Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso
e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per
i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso corrispondono allo stato più
aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze
e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da mancata osservanza del manuale di istruzioni, uso non conforme, riparazioni non
professionali, modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla lavorazione di alimenti in
quantità previste per l’uso domestico e in ambiente privato:
▯ Macinazione di carne fresca
▯ Produzione di salsicce con budella naturali o sintetiche,
▯ Produzione di pasticceria,
▯ Passare i pomodori.
Questo apparecchio non è previsto per la lavorazione di alimenti congelati o
duri, come per es. ossa o frutta secca, né per l'uso commerciale o industriale.
■ 2 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Volume della fornitura / Descrizione dei componenti
Figura A:
1 Accessorio per pasticceria con striscia decorativa
2 Pressino
3 Vaschetta di riempimento
4 Avvolgimento cavo
5 Blocco motore
6 Accessorio per tritacarne in metallo
7 Fascetta di chiusura
8 Uscita dei pomodori
9 Coclea di plastica
0 Setaccio
q Coclea di trasporto
w Molla
e Coltello a croce
r Disco forato sottile e spesso
t Anello di bloccaggio
z Accessorio per salsicce
u Disco per salsicce
i Accessorio per kubbe
Figura B:
o Pulsante di bloccaggio
Figura C:
p Tasto „I“ (Accendere)
a Tasto „0“ (Spegnere)
s Tasto „<“ (All’indietro)
SFW 350 D3
IT│MT
│
3 ■
Dati tecnici
Tensione220 - 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz
Assorbimento di potenza250 - 350 W
Classe di protezione
Tempo di funzionamento
abbreviato
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso per
il tempo di funzionamento abbreviato indicato, l'apparecchio dev'essere spento
fino al completo raffreddamento del motore.
II /
(doppio isolamento)
Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con gli alimenti sono adatte
per alimenti.
15 minuti
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Controllare che il cavo di rete non venga danneggiato.
Tenerlo lontano dalle aree surriscaldate e collocarlo in
modo che non resti incastrato.
► Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina di rete dan-
neggiato da personale specializzato autorizzato, per evitare
pericoli.
► Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto.
Non immergere mai il blocco motore in acqua o in altri
liquidi! In caso contrario, sussiste il pericolo di morte per
folgorazione.
ATTENZIONE!
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
qui descritti. Sussiste un grave pericolo di infortuni se, a
causa di un impiego errato, si mettono fuori uso i dispositivi
di protezione dell'apparecchio.
■ 4 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non toccare mai le aperture dell'apparecchio. Non inserire
mai alcun tipo di oggetto all'interno – a eccezione del pressino
e degli alimenti da lavorare. In caso contrario, si corre il
rischio di infortuni!
► Scollegare la spina dalla presa prima di inserire o rimuovere
gli accessori.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è pronto
per l'uso. Dopo l'uso o in caso di interruzioni del lavoro, disinserire sempre la spina dalla presa per evitare l'azionamento
accidentale dell'apparecchio.
► Utilizzare solo gli accessori originali di questo apparecchio.
Altri componenti potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
► Non azionare mai l’apparecchio a vuoto. Ciò può dare
luogo a danni irreparabili.
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono
durante il funzionamento, spegnere assolutamente l’apparecchio
e staccare la spina dalla presa di corrente.
► Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti in queste istruzioni istruzioni.
► Attenzione: il coltello è molto affilato! Prestare sempre molta
attenzione nel trattamento e nella pulizia dell’apparecchio,
► Staccare sempre l’apparecchio dalla rete in caso di assenza
di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o
della pulizia.
► Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.
► Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo cavo.
SFW 350 D3
IT│MT
│
5 ■
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
■ 6 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Montaggio / smontaggio
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Tutti gli accessori sono stati ricoperti di un sottile strato d'olio per proteggerli
dalla corrosione. Prima del primo impiego pulire accuratamente tutte le
parti come descritto dettagliatamente nel capitolo "Pulizia". Strofinare
quindi tutte le parti metalliche con un po' di olio alimentare.
AVVERTENZA
► Prima del primo utilizzo, rimuovere la pellicola protettiva dal tastierino.
Montaggio del tritacarne
Aprire la pagina pieghevole: in essa è rappresentata visivamente la sequenza di
montaggio.
1) Inserire la coclea di trasporto q nell'accessorio 6.
2) Inserire la molla w sulla coclea di trasporto q.
3) Inserire quindi il coltello a croce e in modo da tenere il lato con le lame lontano dalla molla w. Assicurarsi che l’intaglio quadrato del coltello a croce e
poggi correttamente sull’asse quadrato.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
4) Selezionare il disco forato desiderato r.
SFW 350 D3
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Il coltello a croce e è molto affilato! Pericolo di lesioni!
► L'apparecchio subisce danni se il coltello a croce e viene inserito al contrario!
IT│MT
│
7 ■
5) Collocare il disco forato r selezionato nell’accessorio per tritacarne 6 in
modo tale che i fissaggi del disco forato r poggino negli intagli dell’accessorio per tritacarne 6.
6) Dopo aver inserito tutto correttamente, avvitare saldamente l'anello di
chiusura t.
7) L'accessorio per tritacarne montato 6 viene collegato al blocco motore 5
tramite un attacco a baionetta:
– Inserire l'accessorio tritacarne 6 nel blocco motore 5, in modo che la
freccia sull'accessorio tritacarne 6 poggi sul simbolo
tore 5. Il pulsante di bloccaggio o viene così spinto all'interno (Fig. B).
– Premere leggermente verso l'interno l'accessorio tritacarne 6 e ruotare
la vaschetta di riempimento sull'accessorio per tritacarne 6 in posizione
intermedia (Fig. B), in modo che la freccia della vaschetta di riempimento sia rivolta sul simbolo
il pulsante di bloccaggio o scatterà all'esterno.
– Inserire infine la vaschetta di riempimento 3 in alto sul pozzetto di
riempimento.
– Per rimuoverla, premere il pulsante di sbloccaggio o e ruotare nuovamente
a destra il pozzetto di riempimento (Fig. B)
l'accessorio tritacarne 6.
. Dopo l'inserimento dell'accessorio tritacarne 6,
Montaggio dell'accessorio per salsicce
Aprire la pagina pieghevole: in essa è rappresentata visivamente la sequenza di
montaggio.
1) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio
del tritacarne".
2) Smontare tutte le parti montate sull’/nell’accessorio per tritacarne 6 e pulirle.
3) Strofinare con olio alimentare tutte le parti in metallo.
4) Reinserire la coclea di trasporto q, la molla w e il coltello a croce e nell’accessorio per tritacarne 6.
5) Collocare il disco per salsicce u in modo tale che i fissaggi del disco per
salsicce u poggino negli intagli dell’accessorio per tritacarne 6.
6) Inserire quindi l'accessorio per salsicce z davanti al disco per salsicce u.
7) Avvitare saldamente l'anello di chiusura t.
8) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio
del tritacarne".
sul blocco mo-
. Quindi è possibile estrarre
■ 8 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Montaggio dell'accessorio per kubbe
Aprire la pagina pieghevole: in essa è rappresentata visivamente la sequenza di
montaggio.
1) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio
del tritacarne".
2) Rimuovere eventuali altri accessori e pulire l'accessorio tritacarne 6.
AVVERTENZA
► Per l’accessorio per kubbe i non sono necessari né il coltello a croce e
con la molla w né un disco forato o per salsicce r/u! All’occorrenza
estrarre questi componenti dall’accessorio per tritacarne 6.
3) Strofinare con olio alimentare tutte le parti in metallo.
4) Collocare entrambe le parti in plastica dell’accessorio per kubbe i in
modo tale che i fissaggi dell’anello inferiore dell’accessorio per kubbe i
vengano a trovarsi negli intagli dell’accessorio per tritacarne 6.
5) Dopo aver inserito tutto correttamente, riavvitare l'anello di bloccaggio t.
6) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio
del tritacarne".
Montaggio dell'accessorio per pasticceria
Aprire la pagina pieghevole: in essa è rappresentata visivamente la sequenza di
montaggio.
1) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio
del tritacarne".
2) Rimuovere eventuali altri accessori e pulire l'accessorio tritacarne 6.
AVVERTENZA
3) Strofinare con olio alimentare tutte le parti in metallo.
4) Estrarre la striscia decorativa 1 dal davanti dell'accessorio per pasticceria 1.
5) Collocare prima il disco di plastica, quindi il disco di metallo dell'accessorio
6) Dopo aver inserito tutto correttamente, avvitare saldamente l'anello di
SFW 350 D3
► Per l’accessorio per pasticceria 1 non sono necessari né il coltello a croce e
con la molla w né un disco forato o per salsicce r/u! All’occorrenza
estrarre questi componenti dall’accessorio per tritacarne 6.
per pasticceria 1 nell'accessorio tritacarne 6 (v. pagina apribile). Collocare
l’accessorio per pasticceria 1 in modo tale che i fissaggi dell’accessorio per
pasticceria 1 poggino negli intagli dell’accessorio per tritacarne 6.
chiusura t.
IT│MT
│
9 ■
7) Reinserire la striscia decorativa 1 sul davanti nell'accessorio per pasticceria 1.
Assicurarsi che la maniglia della striscia decorativa 1 sia orientata lontano
dall'apparecchio. In caso contrario, non sarà possibile inserire il motivo che
si trova direttamente sulla maniglia.
8) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio
del tritacarne".
9) Per rimuoverlo, è necessario estrarre prima nuovamente la striscia decorativa 1,
prima di svitare l'anello di chiusura t e poter estrarre nuovamente l'accessorio per pasticceria 1.
Montaggio dell’accessorio per passati
Aprire la pagina pieghevole: in essa è rappresentata visivamente la sequenza di
montaggio.
1) Rimuovere l’accessorio tritacarne 6 come descritto alla voce “Montaggio
del tritacarne”.
2) Smontare eventuali altri accessori e pulire l’accessorio tritacarne 6.
NOTA
► Per l'accessorio per passati la coclea di trasporto q e il coltello a croce
e con la molla w non sono necessari! All'occorrenza estrarre questi
componenti dall'accessorio tritacarne 6.
3) Infilare la coclea di plastica 9 nell’accessorio tritacarne 6.
4) Infilare il setaccio 0 sulla coclea di plastica 9 in modo tale che i fissaggi
del setaccio 0 vengano a trovarsi negli incavi dell’accessorio tritacarne 6.
I fori del setaccio 0 sono rivolti verso il basso.
5) Una volta inserito tutto correttamente, infilare l’anello di chiusura t sul
setaccio 0 e avvitarlo a mano.
6) Montare l’accessorio tritacarne 6 come descritto alla voce “Montaggio
del tritacarne”.
7) Aprire la fascetta di chiusura 7 che si trova sull’uscita dei pomodori 8.
8) Collocare l’uscita dei pomodori 8 sotto l’accessorio per passati infilando
la punta del setaccio 0 attraverso il piccolo foro che si trova sull’uscita dei
pomodori 8:
■ 10 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Uso
9) Chiudere la fascetta di chiusura 7 in modo tale che si posizioni attorno
all’accessorio tritacarne 6.
10) Fissare la fascetta di chiusura 7 posizionando il fissaggio sopra alla fascetta
di chiusura 7.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non aprire mai l'alloggiamento del blocco motore 5 – in esso non si trovano
elementi di comando. Aprendo l'alloggiamento decade la garanzia. Con
l'alloggiamento aperto, sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 15 minuti di seguito. Lasciare quindi
l'apparecchio spento per almeno 30 minuti, per evitarne il surriscaldamento.
► Non premere mai i tasti "I" p o "<" s durante l'inversione di marcia prima
che il motore dell'apparecchio si sia fermato completamente. Il motore
potrebbe danneggiarsi.
SFW 350 D3
IT│MT
│
11 ■
Funzionamento dell'apparecchio
Dopo aver montato gli accessori desiderati:
1) Posizionare l'apparecchio in modo da garantirne l'assoluta stabilità, evitando
inoltre assolutamente (per es. a causa di vibrazioni o intralcio con il cavo
di rete) che cada dal tavolo o finisca nelle vicinanze di acqua corrente. Le
vibrazioni sono inevitabili mentre l'apparecchio è in funzione.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non toccare mai l'apparecchio ancora collegato alla rete elettrica o in fun-
zione dopo che è caduto o è finito nell'acqua, o in altri casi di emergenza!
In caso di emergenza, staccare subito la spina! In caso contrario, sussiste il
grave pericolo di lesioni e di morte!
2) Inserire gli alimenti da lavorare nella vaschetta di riempimento 3 e collocare
un contenitore di raccolta sotto l'apertura di uscita.
3) Premere prima il tasto "0" a per accertarsi che l'apparecchio sia ancora spento.
In caso contrario sussiste il rischio che l'apparecchio si avvii involontariamente
collegando la spina alla presa di corrente.
4) Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
5) Premere il tasto "I" p per accendere l'apparecchio.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Premere gli alimenti esclusivamente con il pressino rotondo 2 nel pozzetto
di riempimento, mai con le dita, posate o altri oggetti simili. Si corre il grave
pericolo di infortuni e l'apparecchio potrebbe essere danneggiato.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non premere mai tanto forte da provocare il rallentamento udibile del motore
In caso contrario, l'apparecchio può sovraccaricarsi e danneggiarsi.
Lavorazione della carne
1) Utilizzare pezzi di carne di dimensioni tali da entrare senza problemi nel
pozzetto di riempimento. Se necessario, tagliare la carne a pezzetti.
Controllare che la carne non contenga ossa o nervi.
AVVISO!
► La carne macinata è facilmente deteriorabile. Adottare quindi la massima
igiene nella lavorazione della carne. In caso contrario, si possono verificare
danni alla salute.
2) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema "Carne", è possibile utilizzare l'apparecchio così come descritto al capitolo "Uso dell'apparecchio".
■ 12 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Lavorazione delle salsicce
1) Lavorare la carne due volte nel tritacarne, prima di trasformarla in salsiccia.
2) Per il ripieno, aggiungere alla carne macinata cipolle tritate, spezie e altri
ingredienti in base alla ricetta, impastando bene il composto. Collocare in frigorifero l'impasto ottenuto per circa 30 min. prima dell'ulteriore lavorazione.
3) Collocare il budello per insaccati (budello naturale o sintetico) sull'accessorio
per salsicce z e annodare l'altro capo. Per ogni kg di ripieno si possono
calcolare circa 1,60 m di budella.
SUGGERIMENTO
Le budella naturali devono essere precedentemente messe a bagno in
acqua tiepida per circa 3 ore, e strizzate prima di essere applicate. In tal
modo esse riacquisteranno la propria elasticità. Le budella naturali sono
disponibili in commercio in macelleria, nelle vicinanze dei macelli o dal
proprio macellaio.
4) Il ripieno viene pressato all'interno del budello z attraverso l'accessorio per
salsicce. Una volta raggiunta la lunghezza desiderata, spegnere l'apparecchio, comprimere la salsiccia all'estremità e ruotarla un paio di volte
intorno al suo asse longitudinale.
SUGGERIMENTO
Le salsicce si dilatano quando vengono cucinate o congelate. Non riempirle
eccessivamente, poiché potrebbero scoppiare.
5) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema "Salsicce", è possibile utilizzare l'apparecchio così come descritto al capitolo "Uso dell'apparecchio".
Uso dell'accessorio per kubbe
Con l'accessorio per kubbe i, con gli alimenti inseriti si possono formare rotolini
vuoti fatti di carne o verdura che si possono riempire a proprio piacimento.
1) Far passare due volte la carne attraverso il tritacarne prima di spingerla
attraverso l'accessorio per kubbe i.
2) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema "Salsicce", è possibile utilizzare l'apparecchio così come descritto al capitolo "Uso dell'apparecchio".
SFW 350 D3
IT│MT
│
13 ■
Produzione di pasticceria
Dopo aver preparato un impasto per la pasticceria seguendo la relativa ricetta e
dopo aver montato l'accessorio 1:
1) Rivestire una piccola piastra con carta da forno e collocarla sotto l'apertura
di uscita sul davanti dell'apparecchio.
2) Premere uniformemente l'impasto nell'accessorio tritacarne 6 – la coclea di
trasporto q lo spingerà attraverso il motivo selezionato della striscia decorativa dell'accessorio per pasticceria 1.
3) Dopo aver ottenuto la lunghezza desiderata per i pasticcini, arrestare l'apparecchio e tagliare l'impasto dall'apertura di uscita. Collocare la pasticceria
sulla piastra da forno.
4) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema “Pasticceria”, è possibile
utilizzare l’apparecchio così come descritto al capitolo “Uso dell’apparecchio”.
Per passare i pomodori
1) Collocare un recipiente sotto l’uscita dei pomodori 8.
2) Collocare un recipiente sotto al setaccio 0 nella parte anteriore.
3) Tagliare i pomodori a spicchi e premerli lentamente e uniformemente
nell’accessorio tritacarne 6.
La coclea di plastica 9 spinge i pomodori attraverso l’accessorio per
passati, i pomodori passati cadono nell’uscita dei pomodori 8. La buccia
dei pomodori fuoriesce davanti dal setaccio 0.
NOTA
Qualora fuoriuscisse del succo di pomodoro dai collegamenti a vite
dell'accessorio per passati, ciò può avere le seguenti cause:
– si sta lavorando troppo velocemente.– si stanno spingendo i pomodori con eccessiva pressione nell'appa-
recchio.
– i pezzi di pomodori sono troppo grandi.
► In questo caso lavorare più lentamente, spingere i pezzi di pomodoro con
meno pressione nell'apparecchio e tagliare i pomodori in pezzi più piccoli.
4) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema “Per passare i pomodori”, è possibile utilizzare l’apparecchio così come descritto al capitolo
“Funzionamento dell’apparecchio”.
■ 14 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
In caso di guasti
Se il motore si blocca a causa dell'accumulo di alimenti:
■ Premere il tasto "0" a per arrestare il tritacarne.
■ Tenere premuto il tasto "<" s. Il motore funzionerà a ritroso. In tal modo è
possibile spostare gli alimenti all'indietro per sbloccare il motore.
■ Dopo aver sbloccato il motore, rilasciare il tasto "<" s.
■ Premere il tasto "I" p per arrestare il tritacarne.
■ Se non si riesce a sbloccare il motore, pulire l'apparecchio come descritto al
punto "Pulizia".
Se il motore parte all'improvviso, è possibile che si sia attivato il dispositivo interno di sicurezza da sovraccarico che
protegge il motore.
■ Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per ca. 30 min. prima di
riutilizzarlo.
■ Se non si ottenesse alcun esito, attendere altri 15 min.
■ Se tale periodo di tempo trascorre senza esiti, è possibile che ci sia un
guasto. Rivolgersi in tal caso al servizio di assistenza clienti.
Se il cavo di rete è danneggiato o si riscontrano danni ai
componenti dell'apparecchio:
■ Spegnere subito l'apparecchio premendo il tasto "0" a!
■ Se ciò non fosse possibile senza pericolo, staccare la spina.
■ Fare riparare i danni dal servizio di assistenza clienti prima di riutilizzare
l'apparecchio.
Pulizia
SFW 350 D3
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa. Si evita così
il pericolo di infortuni dovuti all'avviamento accidentale dell'apparecchio e
scossa elettrica.
IT│MT
│
15 ■
Pulizia del blocco motore
■ Pulire tutte le superfici esterne e il cavo di rete con un panno leggermente
inumidito. In caso di sporco ostinato utilizzare un detersivo delicato applicato
su un panno. Per rimuovere eventuale residui di detersivo strofinare poi con
un panno leggermente inumidito solo con acqua corrente. Asciugare bene
l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non immergere mai il blocco motore 5 in acqua o in altri liquidi! In caso
contrario, sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica, qualora
l'umidità penetrata finisca sui cavi elettrici.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti, abrasivi o solventi. Essi potrebbero danneggiare
l'apparecchio e lasciare residui nei cibi.
Pulizia degli accessori
■ Lavare tutti gli accessori che possono venire a contatto con gli alimenti, ...
– lavare gli accessori con acqua calda e un detersivo per stoviglie.
AVVERTENZA
► Per la pulizia del setaccio 0 si consiglia di usare uno spazzolino
per bottiglie. In questo modo si puliscono facilmente i piccoli fori.
AVVERTENZA
►
► Disporre i componenti in plastica, se possibile, nel cestello superiore della
La parte in plastica dell’accessorio per pasticceria 1, il pressino 2,
l’accessorio per salsicce z e l’accessorio per kubbe i sono
adatti al lavaggio in lavastoviglie.
lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati. In caso
contrario, i componenti in plastica potrebbero deformarsi!
■ 16 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Il coltello a croce e è molto affilato! Pericolo di lesioni!
■ Asciugare bene tutto prima di riutilizzare l'apparecchio.
AVVERTENZA
► Dopo ogni pulizia, strofinare le parti in metallo con olio alimentare! In caso
contrario, le parti in metallo potrebbero cambiare colore!
│
MT
SFW 350 D3
Conservazione
■ Avvolgere il cavo di rete in senso orario intorno all’avvolgicavo 4 presente
sotto il fondo dell’apparecchio e fissarlo come illustrato qui sotto. In tal modo
rimane protetto da danneggiamenti:
■ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
■ Dopo l'asciugatura strofinare gli accessori in metallo con olio alimentare, se
non si prevede di riutilizzare subito l'apparecchio. In tal modo si protegge
l'apparecchio dalla corrosione.
■ Conservare l'apparecchio in modo da renderlo inaccessibile ai bambini e alle
persone bisognose di assistenza. Essi potrebbero non essere in grado di valutare correttamente i possibili rischi derivanti dall'impiego di apparecchi elettrici.
SFW 350 D3
IT│MT
│
17 ■
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU
(Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio
mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVISO
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali d’imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato:
1–7: materie plastiche
20–22: carta e cartone
80–98: materiali compositi
■ 18 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti
a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SFW 350 D3
IT│MT
│
19 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 314659
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 20 │ IT
│
MT
SFW 350 D3
Ricette
Quibe
Ingredienti per il ripieno di carne
400 g di carne bovina magra o di agnello
2 cipolle
10 g di farina
25 g di pinoli tritati grossolanamente
1/2 cucchiaino di pimento in polvere, di cannella, di cumino, di cumino in polvere,
di chiodi di garofano in polvere, di noce moscata in polvere
Sale e pepe
Ingredienti per l’impasto
500 g di bulgur (messo a bagno)
500 g di carne bovina magra o di agnello
1 cipolla
1 pizzico di pepe, 1 pizzico di chili
Ripieno
Preparare prima il ripieno per farlo raffreddare durante la preparazione del-
l’impasto.
Tritare due volte la carne (prima con il disco a fori medi e poi con quello a
fori fini r). Mescolare bene la carne, la farina, i pinoli e le spezie. Affettare e
rosolare le cipolle. Aggiungere il composto di carne e mescolarlo con le cipolle.
Cuocere bene e lasciar raffreddare.
Impasto
Tritare due volte la carne per l’impasto (prima con il disco a fori medi e poi con
quello a fori fini r) e incorporarla al bulgur, alla cipolla tritata finemente e alle
spezie. Tritare due volte nel tritacarne anche questo composto. Sostituire il disco
forato r con l’accessorio per quibe i (consultare il capitolo “Montaggio
dell’accessorio per quibe”) e formare impasti di 7 cm circa di lunghezza.
Preparazione
Direttamente dopo la preparazione farcire i singoli involucri di quibe con il
ripieno di carne e unire le estremità comprimendole in modo da formare piccole
tasche. Friggere i quibe pronti per 3 minuti circa in olio a 190°. I quibe devono
dorarsi.
SFW 350 D3
IT│MT
│
21 ■
Involtini di carne
Ingredienti per l’impasto di carne
450 g di carne magra di montone, vitello o manzo
150 g di farina
1 cucchiaino di pimento (pepe garofanato)
1 cucchiaino di noce moscata
1 presa di chili in polvere
1 presa di pepe
Ingredienti per il ripieno
700 g di carne di montone
1 cucchiaio e 1/2 di olio d’oliva
1 cucchiaio e 1/2 di cipolle finemente tritate
1/2 cucchiaino di pimento (pepe garofanato)
1/2 cucchiaino di sale
1 cucchiaio e 1/2 di farina
Tritare la carne per l’involucro per due volte consecutivamente nel tritacarne
(prima con il disco a fori grandi e quindi con il disco a fori fini r) e mescolarla
con gli ingredienti. Lavorare l’impasto due volte con il tritacarne. Sostituire il
disco forato r con l’accessorio per quibe i (v. capitolo “Montaggio dell’accessorio per quibe”).
Formare e congelare gli involucri di quibe con l’accessorio per kubbe i.
■ 22 │ IT
Ripieno:
tritare due volte la carne col tritacarne (prima con il disco a fori grossi e poi con
il disco a fori fini r). Soffriggere le cipolle e mescolarle bene con la carne e il
resto degli ingredienti. Riempire gli involucri di kubbe e arrostirli.
Ripieni alternativi:
250 g di broccoli al vapore
o 250 g di zucchine al vapore
o 250 g di riso bollito
│
MT
SFW 350 D3
Salsiccia arrosto
Ingredienti:
300 g di carne bovina magra
500 g di carne suina magra
200 g di spalla di maiale
20 g di sale
1/2 cucchiaio di pepe bianco macinato
1 cucchiaino di cumino
1/2 cucchiaio di noce moscata
Lavorare due volte la carne bovina, suina e la pancetta con il tritacarne.
Aggiungere il miscuglio di spezie e il sale e impastare per 5 minuti.
Collocare l’impasto per salsicce per ca. 30 minuti in frigorifero. Riempire le sal-
sicce in base alle istruzioni (v. capitolo „Lavorazione delle salsicce“) e ottenere
salsicciotti di 25 cm di lunghezza.
Consumare le salsicce arrostite nello stesso giorno.
Pasticceria
Ingredienti:
500 g di burro
500 g di zucchero
2 - 3 bustine di zucchero vaniglinato
1 bustina di budino alla vaniglia
1/4 di cucchiaino di sale
1 uovo
4 tuorli
800 g di farina (tipo 405)
2 cucchiaini di polvere lievitante
200 g di mandorle macinate (sbollentate)
La buccia grattugiata di un limone
Montare il burro a neve. Aggiungere un po’ alla volta i restanti ingredienti e impastare bene l’impasto. Far riposare l’impasto finito coperto in frigorifero per circa 12
ore (ad es. una notte intera). Quindi far passare l’impasto attraverso il tritacarne
con l’accessorio per pasticceria 1. Collocare i pasticcini su una teglia ricoperta
di carta da forno. Cuocere i pasticcini nel forno preriscaldato a 180° C per ca.
10-15 minuti, fino a quando non assumeranno una colorazione dorata.
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com
todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como
descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros
entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo de extractos, bem como a reprodução
de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções
relativas à montagem, ligação e operação correspondem à mais recente versão
de impressão e foram elaborados da melhor forma e de acordo com a nossa
experiência e conhecimentos actuais.
Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste
manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição
não aprovadas.
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido unicamente para preparar exclusivamente alimentos
em quantidades habituais no uso doméstico:
▯ Picar carne fresca,
▯ Preparação de salsichas em tripa natural ou artificial,
▯ Preparação de biscoitos,
▯ Passar tomate.
O aparelho não foi concebido para a preparação de alimentos congelados ou
duros, como por exemplo ossos ou nozes, bem como para o uso comercial ou
industrial.
■ 26 │ PT
SFW 350 D3
Volume de fornecimento /
Descrição dos componentes
Figura A:
1 Acessório para biscoitos com barra com formas
2 Empurrador
3 Recipiente para enchimento
4 Dispositivo de enrolamento do cabo
5 Bloco do motor
6 Aplicação frontal da picadora de carne em metal
7 Braçadeira de fecho
8 Saída do tomate
9 Transportador de plástico helicoidal
0 Passe-vite
q Transportador helicoidal
w Mola
e Lâmina em cruz
r Disco perfurado grosso e fino
t Anel de fecho
z Acessório para enchimento de salsichas
u Disco para salsichas
i Acessório em forma de cúpula
Figura B:
o Botão de bloqueio
Figura C:
p Botão „I“ (Ligar)
a Botão„0“ (Desligar)
s Botão„<“ (Retrocesso)
SFW 350 D3
PT
│
27 ■
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.