Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce
produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et
la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération
et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces
instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions
contenues dans le présent mode d’emploi.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifi cations eff ectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le travail exclusif avec des denrées alimentaires dans
des quantités usuelles ménagères dans le cadre privé :
▯ Hachage de viande fraîche,
▯ Confection de saucisses dans des boyaux naturels ou synthétiques,
▯ Confection de biscuits sablés,
▯ Passer des tomates au presse-purée.
L
’appareil n’est pas prévu pour le travail de denrées alimentaires congelées
ou dures, par exemple des os ou des noix, et son utilisation est exclue dans le
secteur commercial ou industriel.
■ 2 │ FR
│
BE
SFW 350 C2
Accessoires fournis / Description des pièces
Figure A :
1 Accessoire pour biscuits sablés avec plaquette des modèles
2 Bouchon
3 Plateau de remplissage
4 Bloc-moteur
5 Adaptateur du hachoir en métal
6 Collier de fermeture
7 Éjecteur de tomates
8 Vis plastique
9 Tamis
0 Vis transporteuse
q Ressort
w Lame cruciforme
e Grille fi ne et grossière
r Anneau de fermeture
t Embout à saucisses
z Grille à saucisses
u Accessoire à boulettes
Figure B :
i Bouton de verrouillage
Figure C :
o Touche «I»
p Touche «0»
a Touche «<»
SFW 350 C2
FR│BE
│
3 ■
Caractéristiques techniques
Tension220 - 240 V ∼, 50 Hz
Puissance absorbée250 - 350 W
Classe de protection
Temps d'opération par
intermittence
Temps d’opération par intermittence
Le temps d’opération par intermittence indique pendant combien de temps
l’appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauff e ou subisse de
dommages. Après le temps d’opération par intermittence indiqué, l’appareil
doit être éteint jusqu’à ce que le moteur se soit refroidi.
II /
Toutes les pièces de cet appareil, entrant
en contact avec les aliments, sont
appropriées à une utilisation alimentaire.
15 minutes
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas
endommagé. Maintenez-le à distance de zones chaudes et
acheminez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être coincé.
► Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une
fi che secteur endommagée par des techniciens spécialisés
agréés, afi n d'éviter tous dangers.
► Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout
pas en extérieur.
N'immergez jamais le bloc-moteur dans l'eau ou d'autres
liquides ! Sinon, il y a danger de mort par électrocution.
AVERTISSEMENT !
► N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fi ns que celles décrites ici.
Risque important d'accident si vous mettez les dispositifs de
protection hors service en cas d'utilisation non appropriée
de l'appareil !
■ 4 │ FR
│
BE
SFW 350 C2
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Ne passez jamais vos mains dans les ouvertures de l'appareil.
N'introduisez jamais un quelconque objet dans les ouvertures –
exception faite du bouchon correspondant à la grille et des
denrées alimentaires que vous transformez. Risque très élevé
d'accident !
► Débranchez tout d'abord la fi che de la prise secteur, avant
d'installer ou de retirer les pièces accessoires.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
prêt à l'emploi. Lorsque vous avez terminé ou en cas d'interruption du travail, débranchez toujours la fi che de la prise
secteur afi n d'éviter une mise en marche accidentelle.
► Utilisez exclusivement les accessoires d’origine constructeur
prévus pour cet appareil. L’utilisation de pièces diff érentes
peut ne pas être suffi samment sûr.
► N’opérez jamais l’appareil lorsqu’il est vide. Ceci peut en
eff et entraîner des dommages irréparables.
► Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémen-
taires mobiles lors de l’utilisation, l’appareil doit être mis à
l’arrêt et débranché du secteur.
► N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que celles décrites
dans cette notice.
► Attention : la lame cruciforme est extrêmement tranchante !
Faites toujours très attention en manipulant et en nettoyant
l’appareil.
► En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le
désassemblage ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être
débranché du secteur.
► L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de
portée des enfants.
SFW 350 C2
FR│BE
│
5 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Assemblage / désassemblage
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Toutes les pièces d'accessoires sont revêtues d'un fi n fi lm huileux afi n de les
otéger de la corrosion. Avant la première utilisation, nettoyez pour cette
pr
raison soigneusement toutes les pièces comme décrit en détails au chapitre
«Nettoyage». Badigeonnez ensuite toutes les pièces métalliques d'un peu
d'huile alimentaire.
REMARQUE
► Retirez le fi lm protecteur du bloc de touches avant la première utilisation.
Assemblage du hachoir à viande
Ouvrez la partie rabattable - vous y trouverez l’ordre d’assemblage sous forme
d’une représentation graphique.
1) Placez la vis transporteuse 0 dans l’adaptateur du hachoir à viande 5.
2) Insérez le ressort q sur la vis transporteuse 0.
3) Insérez la lame cruciforme w de telle manière que la face tranchante ne
soit pas orientée vers le ressort q. Veillez à ce que l’encoche angulaire de
la lame cruciforme w repose correctement dans l’axe angulaire.
■ 6 │ FR
│
BE
SFW 350 C2
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► La lame cruciforme w est e
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'appareil sera endommagé si la lame cruciforme w est insér
sens contraire !
4) Sélectionnez la grille souhaitée e/grille à saucisses z.
5) Insérez la grille e sélectionnée de telle manière dans l’adaptateur du
hachoir 5, que les fi xations sur la grille e se trouvent dans les encoches de
l’adaptateur du hachoir à viande 5.
6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l’anneau de fermeture r fermement
à la main.
7) L’adaptateur du hachoir à viande 5 monté est relié au bloc-moteur 4 par
un joint à baïonnette :
– Insérez l’adaptateur du hachoir à viande 5 dans le bloc-moteur 4, afi
que la fl èche au niveau de la gaine de remplissage repose 5 sur le symbole
du bloc-moteur 4. Le bouton de verrouillage i s’enfonce (Fig. B).
– Appuyez légèrement sur l’adaptateur du hachoir à viande 5 et ce faisant,
tournez la gaine de remplissage de l’adaptateur du hachoir à viande 5
dans la position du milieu (Fig. B), afi n que la fl èche au niveau de la gaine
de remplissage indique le symbole . Lorsque l’adaptateur du hachoir à
viande 5 s’enclenche, le bouton de verrouillage i ressort.
– Pour fi nir, placez le plateau de remplissage 3 en haut sur la gaine de
emplissage.
r
– Pour le retirer, appuyez sur le bouton de verrouillage i et tournez à
nouveau la gaine de remplissage vers la droite (Fig. B) . Ensuite, vous
pouvez retirer l’adaptateur du hachoir à viande 5.
xtrêmement tranchante ! Risque de blessures !
ée dans le
n
Monter le poussoir à saucisse
Ouvrez la partie rabattable - vous y trouverez l’ordre d’assemblage sous forme
d’une représentation graphique.
1) Retirez l’adaptateur du hachoir à viande 5, conformément à la description
sous «Assemblage du hachoir à viande».
2) Démontez toutes les pièces qui sont montées dans/sur l’adaptateur du hachoir
en métal 5 et nettoyez-les.
3) Badigeonnez toutes les parties métalliques avec de l’huile alimentaire.
4) Insérez la vis transporteuse 0, le ressort q et la lame cruciforme w dans
l’adaptateur du hachoir en métal 5.
5) Insérez la grille à saucisses z de telle manière que les fi xations de la grille à sau-
cisses z se trouvent dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 5.
6) Placez ensuite le poussoir à saucisse t devant la grille à saucisse z.
SFW 350 C2
FR│BE
│
7 ■
7) Vissez l’anneau de fermeture r fermement à la main.
8) Montez l’adaptateur du hachoir à viande 5 conformément à la description
sous «Assemblage du hachoir à viande».
Monter l’accessoire à boulettes
Ouvrez la partie rabattable - vous y trouverez l’ordre d’assemblage sous forme
d’une représentation graphique.
1) Retirez l’adaptateur du hachoir à viande 5, conformément à la description
sous «Assemblage du hachoir à viande».
2) Retirez toutes les appliques éventuelles et nettoyez l’adaptateur du hachoir
à viande 5.
REMARQUE
► Pour l'accessoire à boulettes u, la lame cruciforme w av
n'est pas nécessaire ! Le cas échéant, ressortez les deux éléments de
l'adaptateur du hachoir à viande 5.
3) Badigeonnez toutes les parties métalliques avec de l’huile alimentaire.
4) Insérez les deux pièces en plastique de l’accessoire à boulettes u de telle
manière que les fi xations sur l’accessoire à boulettes u se trouvent dans les
encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 5.
5) Si toutes les pièces sont correctement positionnées, vissez de nouveau ferme-
ment l’anneau de fermeture r à la main.
6) Montez l’adaptateur du hachoir à viande 5 conformément à la description
sous «Assemblage du hachoir à viande».
Monter l’accessoire pour biscuits sablés
Ouvrez la partie rabattable - vous y trouverez l’ordre d’assemblage sous forme
d’une représentation graphique.
1) Retirez l’adaptateur du hachoir à viande 5, conformément à la description
sous «Assemblage du hachoir à viande».
2) Retirez toutes les appliques éventuelles et nettoyez l’adaptateur du hachoir
à viande 5.
ec le ressort q
■ 8 │ FR
REMARQUE
► Pour l'accessoire pour biscuits sablés 1, la lame cruciforme w av
sort q n'est pas nécessaire ! Le cas échéant, ressortez les deux éléments
de l'adaptateur du hachoir à viande 5.
3) Badigeonnez toutes les parties métalliques avec de l’huile alimentaire.
4) Retirez la plaquette des modèles 1 à l’avant de l’accessoire pour biscuits
sablés 1.
5) Insérez tout d’abord le disque en plastique, puis le disque en métal de
l’accessoire pour biscuits sablés 1 dans l’adaptateur du hachoir à viande 5
(voir face dépliable). Insérez l’accessoire pour biscuits sablés 1 de telle
manière que les fi xations de l’accessoire pour biscuits sablés 1 se trouve
dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 5.
│
BE
ec le res-
SFW 350 C2
6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l’anneau de fermeture r à la
main.
7) Insérez la plaquette de modèles 1 à nouveau à l’avant dans l’accessoire pour
biscuits sablés 1. Veillez à ce que la poignée au niveau de la plaquette des
modèles 1 ne soit pas dirigée vers l’appareil. Sinon, vous ne pourrez pas
régler le modèle qui se trouve directement sur la poignée.
8) Montez l’adaptateur du hachoir à viande 5 conformément à la description
sous «Assemblage du hachoir à viande».
9) Pour le retirer, il faut à nouveau enlever la plaquette des modèles 1, avant
d’enlever l’anneau de fermeture r et de pouvoir à nouveau enlever l’acces-
soire pour biscuits sablés 1.
Monter l’embout presse-purée
Dépliez le volet, vous y trouverez l’illustration des diff érentes étapes de l’assemblage.
1) Retirez l’adaptateur du hachoir en métal 5, comme décrit sous «Assemblage
du hachoir à viande».
2) Retirez d’éventuels embouts et nettoyez l’adaptateur du hachoir en métal 5.
REMARQUE
► Pour l’embout presse-purée, la vis-transporteuse 0 et la lame cruciforme w
ec le ressort q ne sont pas nécessaires ! Si nécessaire, retirez le tout de
av
l’adaptateur du hachoir en métal 5.
3) Glissez la vis en plastique 8 dans l’adaptateur du hachoir en métal 5.
4) Glissez le tamis 9 au-dessus de la vis en plastique 8, de manière à ce que
les fi xations sur le tamis 9 entrent dans les évidements sur l’adaptateur du
hachoir en métal 5. Les trous du tamis 9 pointent vers le bas.
5) Lorsque tout est correctement positionné, enfi lez l’anneau de fermeture r
sur le tamis 9 et vissez-le bien à la main.
6) Montez l’adaptateur du hachoir en métal 5, comme décrit sous «Assemblage
du hachoir à viande».
7) Ouvrez le collier de fermeture 6 sur l’éjecteur de tomates 7.
8) Placez l’éjecteur de tomates 7 sous l’embout presse-purée, en passant
la pointe du tamis 9 au travers de la petite ouverture sur l’éjecteur de
tomates 7.
SFW 350 C2
FR│BE
│
9 ■
9) Fermez le collier de fermeture 6 de manière à ce qu’il s’enclenche dans
l’adaptateur du hachoir en métal 5.
Opération
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► N'ouvrez jamais le boîtier du bloc-moteur 4 – car il ne s'y tr
élément d'opération. Toute ouverture du boîtier met fi n à la prétention à la
garantie. Si le boîtier est ouvert, danger de mort par électrocution.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas l'appareil plus de 15 minutes en opération permanente.
Laissez ensuite l'appar
surchauff e.
► N'appuyez jamais sur les touches «I» o ou «<» a en cas de changement
ection de marche, aussi longtemps que le moteur de l'appareil
de la dir
n'est pas entièrement immobilisé. Le moteur peut être endommagé.
Fonctionnement de l’appareil
Si vous avez monté les grilles souhaitées :
1) Installez l’appareil afi n qu’il soit absolument stable et qu’il ne puisse pas tomber
de la table (par exemple suite à des vibrations ou à un accrochage dans le
cordon d’alimentation), ou être à proximité d’une source d’eau ouverte. Des
secousses sont inévitables en cours d’opération.
eil éteint pendant environ 30 minutes pour éviter une
ouve aucun
■ 10 │ FR
│
BE
SFW 350 C2
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Ne saisissez jamais l'appareil s'il tombe sur le sol ou dans l'eau - ou en cas
de tout autr
fonctionnement ! En cas d'urgence, débranchez immédiatement le cordon
d'alimentation ! Danger de mort et risque important de blessures !
2) Placez les denrées alimentaires à travailler dans le plateau de remplissage 3
et placez un récipient collecteur à l’avant sous l’ouverture de sortie.
3) Appuyez tout d’abord sur la touche «0» p, afi n de vous assurer que l’appa-
reil est encore éteint. Sinon, il y a le risque d’un démarrage accidentel de
l’appareil, lorsque la fi che secteur est branchée dans la prise secteur.
4) Insérez la fi che secteur dans la prise.
5) Appuyez sur la touche «I» o pour allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Poussez les aliments dans la gaine de remplissage uniquement à l'aide du
bouchon r
manches de cuiller ou objets similaires. Risque important de blessure et
d'endommagement de l'appareil.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'appuyez jamais avec une force telle que l'on entende le moteur ralentir.
ous risquez sinon de surcharger et d'endommager l'appareil.
V
e cas d'urgence - et qu'il est encore raccordé au secteur ou en
ond 2 – ne prenez jamais vos doigts, des fourchettes ou des
Travailler de la viande
1) Choisissez des morceaux de viande qui entrent sans problèmes dans la
gaine de remplissage. Le cas échéant, prédécoupez la viande. Veillez à ce
que la viande ne contienne pas d’os ou de tendons.
2) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Viande»,
SFW 350 C2
AVERTISSEMENT !
► La viande hachée s'avarie rapidement. Pour cette raison, veillez à une bonne
ygiène lorsque vous travaillez la viande. Sinon, vous risquez des problèmes
h
de santé.
vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme décrit au paragraphe
«Fonctionnement de l’appareil».
FR│BE
│
11 ■
Confectionner des saucisses
1) Faites passer la viande deux fois par le hachoir à viande, avant de la trans-
former en saucisses.
2) Pour la farce des saucisses, ajoutez des oignons fi nement coupés, des
épices et autres ingrédients à la farce selon votre recette et pétrissez bien la
masse. Placez cette dernière pendant 30 minutes au réfrigérateur avant de
poursuivre la fabrication.
3) Enfi lez le boyau (naturel ou synthétique) sur l’embout à saucisses t et faites
un nœud à l’autre extrémité. Vous pouvez calculer environ 1,60 m de boyau
à saucisses pour environ 1 kg de farce.
CONSEIL
Laissez auparavant tremper le boyau naturel pendant environ 3 heures dans
l'eau tiède et essor
redevient ainsi plus élastique. Vous trouverez des boyaux naturels dans les
magasins spécialisés en accessoires pour bouchers à proximité d'abattoirs
ou auprès de votre boucher.
4) La farce à saucisses est ensuite pressée par l’embout à saucisses t dans le
boyau. Lorsque la longueur souhaitée est atteinte, éteignez l’appareil, pincez
la saucisse à son extrémité et tournez-la plusieurs fois sur son axe longitudinal.
CONSEIL
Lors de la cuisson et de la congélation, la saucisse se dilate. Ne la remplissez
donc pas tr
5) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Saucisse»,
vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme décrit au chapitre «Fonctionnement de l’appareil».
ez-le avant de l'enfi ler sur l'embout. Le boyau naturel
op, car sinon, elle pourrait éclater.
Travailler avec l’accessoire à boulettes
Avec l’accessoire à boulettes u, vous pouvez former des rouleaux creux à partir
de viande ou de légumes avec les denrées alimentaires introduites dans l’appareil, que vous pouvez ensuite remplir comme souhaité.
1) Faites tout d’abord passer deux fois la viande dans le hachoir à viande
avant de la presser à travers l’accessoire à boulettes u.
2) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Accessoire
à boulettes», vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme décrit au
chapitre «Fonctionnement de l’appareil».
■ 12 │ FR
│
BE
SFW 350 C2
Confectionner des biscuits sablés
Une fois que vous avez préparé une pâte pour fabriquer une pâtisserie selon
votre recette et que vous avez monté l’accessoire pour biscuits sablés 1 :
1) Étalez du papier sulfurisé dans un petit lèchefrite et placez-le à l’avant de
l’appareil sous l’ouverture de sortie.
2) Pressez de manière homogène la pâte dans l’adaptateur du hachoir à
viande 5 – la vis transporteuse 0 la presse alors à travers le motif sélectionné au niveau de la plaquette de modèles de l’accessoire pour biscuits
sablés 1.
3) Lorsque les biscuits ont atteint la longueur souhaitée, arrêtez l’appareil et
sectionnez la pâte au niveau de l’ouverture de sortie. Posez les biscuits sur
sur le lèchefrite.
4) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Biscuits
sablés», vous pouvez utiliser l’appareil, comme décrit au chapitre «Fonctionnement de l’appareil».
Passer les tomates
1) Placez un récipient sous l’éjecteur de tomates 7.
2) Placez un récipient à l’avant sous le tamis 9.
3) Coupez les tomates en quatre et poussez-les lentement et régulièrement dans
l’adaptateur du hachoir en métal 5.
La vis plastique 8 pousse les tomates dans le presse-purée, les tomates
réduites en purée tombent dans l’éjecteur de tomates 7. Les peaux des
tomates sont éjectées à l’avant du tamis 9.
REMARQUE
Si du jus de tomates sort des raccords vissés de l’embout presse-purée, ceci
peut av
4) Si vous avez lu toutes les remarques relatives au thème «Passer les tomate»,
SFW 350 C2
oir les causes suivantes :
– Vous travaillez trop vite.– Vous poussez les morceaux de tomate avec trop de force dans
eil.
l’appar
– Les morceaux de tomate sont trop gros.
► Réduisez dans ce cas votre rythme de travail, appuyez légèrement seulement
sur les mor
petits morceaux.
vous pouvez utiliser l’appareil comme décrit au chapitre «Fonctionnement de
l’appareil».
ceaux de tomate dans l’appareil et coupez les tomates en plus
FR│BE
│
13 ■
En cas de panne
Si l’entraînement est bloqué par des denrées alimentaires :
■ Appuyez sur la touche «0» p, pour arrêter le hachoir.
■ Maintenez la touche «<» a enfoncée. L
sens inverse. De cette manière, vous pouvez transporter les denrées alimentaires un peu en marche arrière afi n de débloquer l’entraînement.
■ Dès que l’entraînement est débloqué, relâchez la touche «<» a.
■ Appuyez sur la touche «I» o, pour fair
■ Si vous ne parvenez pas à débloquer l’entraînement de cette manière, net-
yez l’appareil, conformément à ce qui est décrit sous le point «Nettoyage».
to
Si le moteur s’éteint subitement, il est possible que le
fusible de surcharge interne ait été déclenché. Celui-ci est
destiné à protéger le moteur.
■ Éteignez le moteur et laissez-le refroidir pendant environ 30 min. avant de
réutiliser l’appareil.
■ Si cette solution n’apporte aucun résultat, attendez encore 15 minutes
supplémentair
■ Si ce délai s’est écoulé également sans résultat, cela indique une défectuosité.
A
dressez-vous dans ce cas au service après-vente.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou si des
détériorations sont reconnaissables au niveau des pièces
de l’appareil :
’entraînement tourne maintenant en
e démarrer le hachoir.
es.
■ Éteignez immédiatement l’appareil en appuyant sur la touche «0» p!
■ S’il n’est pas possible d’éteindre l’appareil sans prendre de risques supplé-
mentair
■ Laissez tout d’abord intervenir le service après-vente pour la réparation
av
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Débranchez tout d'abord la fi che de la prise secteur avant de nettoyer
l'appar
accidentel de l'appareil et par électrocution.
■ 14 │ FR
│
BE
es, débranchez le cordon d’alimentation.
ant de continuer à utiliser l’appareil.
eil. Vous évitez ainsi les risques d'accident par un démarrage
SFW 350 C2
Nettoyage du bloc-moteur
■ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d’alimentation
à l’aide d’un chiff on légèrement humide. Séchez soigneusement l’appareil
avant de le réutiliser.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► N'immergez jamais le bloc-moteur dans l'eau ou d'autres liquides ! Danger
t par électrocution si de l'humidité ayant pénétré dans l'appareil
de mor
atteint les conducteurs électriques.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de produit nettoyant, abrasif ou solvant. Ils peuvent endom-
mager l'appar
eil et laisser des résidus sur les aliments.
Nettoyage des accessoires
REMARQUE
► Ne nettoyez pas les accessoires dans le lave-vaisselle ! Ceci peut provoquer
des dommages sur ces pièces !
■ Nettoyez tous les accessoires qui entrent en contact avec les denrées ali-
es, ...
mentair
– uniquement à la main, les pièces accessoires ne sont pas adaptées pour
un lavage en lave-vaisselle.
– à l’eau chaude et avec un produit pour la vaisselle adéquat au lavage
oduits en contact avec des denrées alimentaires.
des pr
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► La lame cruciforme w est e
■ Séchez bien toutes les pièces avant de continuer à utiliser l’appareil.
REMARQUE
► Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques
d’huile alimentair
Rangement
■ Glissez le cordon d’alimentation (sans fi che secteur) dans la gaine du câble
sous le dessous de l’appareil. Il est ainsi protégé des détériorations.
■ Rangez l’appareil dans un endroit sec.
■ Après le séchage, badigeonnez les pièces métalliques avec une fi ne couche
d’huile alimentair
l’appareil. Vous obtenez ainsi une bonne protection contre la corrosion.
■ Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des personnes nécessitant
une surveillance. Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques
lors de la manipulation d’appareils électriques.
SFW 350 C2
xtrêmement tranchante ! Risque de blessures !
e ! Sinon, les pièces métalliques risquent de décolorer !
e – si vous ne prévoyez pas d’utiliser immédiatement
FR│BE
│
15 ■
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Éliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas
où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
► La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou
de fabrication, pas aux dégâts de tr
dégâts subis par des pièces fragiles, par ex. commutateurs ou batteries.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie prend fi n en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours
à la force et d’interventions qui n’ont pas été réalisées par notre succursale de
service après-vente agréée.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de
la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie. Ceci vaut également
pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le
produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie. Ceci
vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le
produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
ansport, aux pièces d'usure ou aux
■ 16 │ FR
│
BE
SFW 350 C2
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.