Silvercrest SFW 250 B1 User Manual [lv]

KITCHEN TOOLS
4
Mincer SFW 250 B1
Mincer
Maszynka do mielenia mięsa
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW 250 B1 10/11-V2
IAN: 71981
Húsdaráló
Használati utasítás
Mlýnek na maso
Návod k obsluze
Fleischwolf
Bedienungsanleitung
Mesoreznica
Navodila za uporabo
Mlynček na mäso
Návod na obsluhu
SFW 250 B1
1
2
0
q
e
9
8
w
7
3
65
4

Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly / Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembling the meat grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembling the sausage stuff er attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembling the kubbe attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembling the biscuit attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Processing meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Processing sausage meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the kubbe attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Making biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Non-functionality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning the motor block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning the accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kubbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fresh Grill Sausages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SFW 250 B1
1
GB
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Meat Grinder SFW 250 B1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appli­ance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into ac­count our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended for use in the processing of exclusively foodstuff s in typically familial quantities in domestic households.
Mincing fresh meat, Making sausages with natural or artifi cial sausage skin, Making biscuits
This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuff
s, e.g. bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments.
SFW 250 B1
Technical data
Voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 250 W
Protection class
C.O. Time 15 minutes
C.O. Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Items supplied
1 Biscuit attachment with pattern strips 2 Stodger 3 Feeding tray 4 Motor unit 5 Meat grinder casing made of metal 6 Transport screw 7 Spring 8 Cross blade 9 Cutting discs for coarse and fi ne mincing 0 Ring clamp q Sausage attachment w Sausage disc e Kubbe attachment
GB
II /
SFW 250 B1
3
GB
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable does not become damaged. Protect the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped.
ange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon
Arr as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
Use the appliance only in dr
Never immerse the motor block in water or any other liquid! If you do, then y
WARNING!
Never use the appliance for purposes other than those listed here. There will be a major risk of serious accidents should you try to neutralise the
y fi tments on the appliance!
safet
WARNING! RISK OF INJURY!
Never put your hand into the openings of the appliance. Do not insert any objects of any kind into the openings – except for the appropriate stodger and the foodstuff accidents!
Unplug the appliance from the power source before attaching or removing accessories.
Do not leav it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during br
Only use the original accessory parts for this appliance. Other accessories may not meet the safety requirements.
This appliance is not intended for use b with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ver operate the appliance in a no-load condition. This could irreparably
Ne damage the appliance.
ou could receive a potentially fatal electric shock.
e the appliance unsupervised when it is ready for use. To avoid
eaks.
y indoor areas, not outdoors.
to be processed. If you do, there will be a serious risk of
y individuals (including children)
4
SFW 250 B1
Assembly / Disassembly
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
All accessories are coated with a thin fi lm of oil to protect them from corrosion. Therefore, carefully clean all of the parts before using the appliance for the
rst time, as described in detail in the chapter "Cleaning". After subsequent
fi usage, always apply a light coating of cooking oil to the metallic compo­nents.
Assembling the meat grinder
Unfold the fold-out side. There you will fi nd the step-by-step illustrations for as­sembling the appliance.
Place the transport screw 1) 6 in the meat grinder casing 5. Place the spring 2) 7 onto the transport screw 6. Then fi t the cross blade 3) 8 on so that the sharp side points away from the
spring 7:
GB
SFW 250 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
The cross blade 8 is v
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
The appliance will be damaged if the cross blade 8 is inser way around!
Select the appropriate cutting disc 4) 8/sausage disc w. The cutting discs 8/ sausage disc w that you do not immediately need can be stored in the small compartment on the appliance (Fig. ).
To do this, slide the cover back to open the compartment. Place the two unused cutting discs into it and then close the compartment with the cover.
ery sharp! Risk of injury!
ted the other
5
GB
Place your selected cutting disc 5) 9 into the meat grinder casing 5 so that the indentation on the cutting disc 9 lies on the securing fi tment in the meat grinder casing 5.
After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp 6) 0 back on hand-tight.
The ready-assembled meat grinder casing 7) 5 is connected by a bayonet connector to the motor block 4:
Insert the meat grinder casing 5 into the motor block 4 such that the arr
ow on the feeding shaft lies against the symbol
block 4. The locking button presses itself in. (Fig. ). Lightly press the meat grinder casing 5 in and at the same time turn
the feeding shaf (Fig. ) so that the arrow on the feeding shaft points to the symbol . When the meat grinder casing 5 engages, the locking button springs out.
Finally, place the feed tray 3 on top of the feeding funnel. To dismantle it, press the locking button and turn the feeding funnel to
the right (Fig. )
t on the meat grinder casing 5 into the middle position
. You can now pull the meat grinder casing 5 out.
Assembling the sausage stuff er attachment
Unfold the fold-out side - there you will fi nd the step-by-step illustrations for as­sembling the appliance.
Remove the meat grinder casing 1) 5 as described under “Assembling the meat grinder”.
Disassemble any attachments that might be fi tted and clean the meat grinder 2) casing 5.
on the motor
NOTICE
For the sausage stuff er attachment q, the cr 7 is not required! If need be, remove them both from the meat grinder
casing 5. Coat all metal parts with cooking oil.3) Take the sausage disc 4) w from the small compartment of the appliance
(Fig. ). Insert the sausage disc 5) w so that the indentation on the sausage disc w
lies on the securing fi tment in the meat grinder casing 5. Then place the sausage stuff er attachment 6) q before the sausage disc w. Screw the ring clamp 7) 0 on hand-tight. Assemble the meat grinder casing 8) 5 as described under “Assembling the
meat grinder”.
6
oss blade 8 with the spring
SFW 250 B1
Assembling the kubbe attachment
Unfold the fold-out side. There you will fi nd the step-by-step illustrations for as­sembling the appliance.
Remove the meat grinder casing 1) 5 as described under “Assembling the meat grinder”.
Disassemble any attachments that might be fi tted and clean the meat grinder 2) casing 5.
NOTICE
For the kubbe attachment e, the cr
required! If need be, remove them both from the meat grinder casing 5. Coat all metal parts with cooking oil.3) Insert the two plastic parts of the kubbe attachment 4) e so that the indentation
on the kubbe attachment e lies on the securing fi tment in the meat grinder casing 5.
When everything has been attached correctly, screw the ring clamp 5) 0 back on hand-tight.
Assemble the meat grinder casing 6) 5 as described under “Assembling the meat grinder”.
oss blade 8 with the spring 7 is not
Assembling the biscuit attachments
Unfold the fold-out side. There you will fi nd the step-by-step illustrations for as­sembling the appliance.
Remove the meat grinder casing 1) 5 as described under “Assembling the meat grinder”.
Disassemble any attachments that might be fi tted and clean the meat grinder 2) casing 5.
GB
SFW 250 B1
NOTICE
For the biscuit attachment 1, the cr
required! If need be, remove them both from the meat grinder casing 5. Coat all metal parts with cooking oil.3) Pull the pattern strips 4) 1 away from the front of the biscuit attachment 1. First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment 5) 1
into the meat grinder casing 5 (see fold-out side). Insert the biscuit attach- ment 1 so that the indentation on the biscuit attachment 1 lies on the securing fi tment in the meat grinder casing 5.
After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp 6) 0 back on hand-tight.
oss blade 8 with the spring 7 is not
7
GB
Replace the pattern strips 7) 1 back in to the front of the biscuit attachment 1. Ensure that the grip on the pattern strips 1 points away from the appliance. If it does not, you will not be able to adjust the pattern, which is located directly on the grip.
Assemble the meat grinder casing 8) 5 as described under “Assembling the meat grinder”.
To dismantle it, you must fi rst remove the pattern strips 9) 1 before you can screw the ring clamp 0 open and take the biscuit attachment 1 back out.
Operation
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NEVER open the housing of the motor block 4 – it does not contain an
user-serviceable elements. If the housing is opened, the warranty becomes
void. If the housing is opened, there is a risk of receiving a potentially fatal
electric shock.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use the appliance for longer than 15 minutes continuously. To avoid
an overheating of the appliance, after such a period switch it off and allow
it to cool do
NEVER activate the buttons "I" or " <", during a change of rotation direction,
if the appliance motor has not come to a complete stop. This could dam-
age the motor.
y
wn for ca. 30 minutes.
Operating the appliance
Once the appropriate attachments have been fi xed:
Place the appliance where it will at all times be absolutely stable and under 1) no circumstances could it fall off of the work surface or in any way come into contact with water (due to vibrations or becoming snagged in the power cable). Vibration is unavoidable when it is working.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never touch an appliance, which is plugged in or is operational when it
happens, that falls or lands in water – or in the case of other emergencies!
irst disconnect the appliance from the mains power source in all emergency
F
situations! Otherwise you run the risk of serious injury or loss of life! Put the food which is to be processed in the feeding tray 2) 3 and place a
catchment container at the front under the exit opening.
8
SFW 250 B1
First press the button “0” to check that the appliance is still switched off . 3) Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket.
Then insert the plug into a mains power socket.4) Press the button “I” to start the appliance.5)
WARNING! RISK OF INJURY!
Push the foodstuff into the feeding shaft ONLY with the round stodger 2 –
NEVER with one’
to physical injury and also damage the appliance.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not ever press so hard that the motor gets audibly slower. This could
overburden the machine and damage it.
Processing meat
Use pieces of meat that fi t easily into the feeding funnel. If necessary, cut the 1) meat to size beforehand. Check that the meat does not have any bones and or tendons.
WARNING!
Minced meat is very prone to bacterial contamination. Therefore take care
to maintain good hygiene when processing meat. If you do not, it may
cause serious health pr When you have read and understood all of the instructions on the topic 2)
”Meat“, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”.
GB
s fi ngers, forks, spoons or similar objects. That could lead
oblems.
Processing sausage meat
Pass meat through the meat grinder twice before using it as sausage stuffi ng.1) To make sausage stuffi ng, add some chopped onions, spices and other 2)
ingredients to the minced meat, as per your recipe, and knead the mixture well. Refrigerate this for 30 minutes before processing it further.
Pull one end of the sausage skin (natural or artifi cial sausage skin) onto the 3) sausage stuff er attachment q and tie a knot in the other end. For 1 kg of the fi lling, you will need approximately 1.60 m of sausage skin.
SFW 250 B1
9
GB
TIP!
Soak the natural sausage skin in lukewarm water for about 3 hours before using it and wring it out befor sage skin more elastic. Natural sausage skins are available from butcher suppliers close to slaughter houses or from your family butcher.
The sausage mixture will be pressed into the sausage skin by the sausage 4) stuff er attachment q. When it is long enough switch the appliance off , press the sausage together at the ends and rotate it a couple of times along its longitudinal axis.
TIP!
Sausage meat tends to expand when cooked or frozen. Therefore, to pr
event it from bursting it is best not to overstuff the sausage.
When you have read and understood all of the instructions on the topic 5) ”Sausage”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”.
e attaching it. This will make the natural sau-
Using the kubbe attachment
With the kubbe attachment e foodstuff s can be processed to form hollow rolls of meat or vegetables, which can then be stuff ed as desired.
First put the meat through the meat grinder twice before pressing it through 1) the kubbe attachment e.
When you have read and understood all of the instructions on the topic 2) “Kubbe-Attachment”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”.
Making biscuits
After you have made the biscuit pastry according to your recipe, and after having fi xed the biscuit attachment 1:
10
When you have read and understood all of the instructions on the topic 1) “Biscuits”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”.
Line a small baking tray with greaseproof paper and place or hold it directly 2) under the exit opening at the front of the appliance.
Press pastry evenly into the meat grinder casing 3) 5 – the transport screw 6 then pushes it through the selected design on the design motif strip of the biscuit attachnment 1.
When the biscuit is the required length, stop the appliance and break the 4) pastry off at the exit opening. Lay the biscuits on the baking tray.
SFW 250 B1
Non-functionality
If the drive is blocked by accumulated food:
Press the button “0” to stop the meat grinder. Press and hold the button “<”. The appliance will now run in the reverse
direction. This enables you to transport the food which has become stuck a shor
t way backwards, and the motor to run freely again. When the drive runs smoothly again, release the “<” button. Press the button “I” to re-start the meat grinder. If you do not succeed in getting the drive free with this, clean the appliance
as described in the chapter “Cleaning”.
Should the motor suddenly stop, it could be due to auto­matic activation of the internal overload fuse. This is in­tended to protect the motor.
Switch the appliance off and allow it cool down for approximately 30 minutes before continuing to use it.
Should this not work, wait for a further 15 minutes. If it still does not function at the end of this period, this indicates a technical
problem. In this case, contact the Customer Service Centre.
If the power cable is damaged or the accessories are visibly damaged:
Immediately switch the appliance off by pressing the “0” button! If this is not possible without risk to personal safety, disconnect the plug from
the mains power socket. Arr
ange for the defective parts to be repaired by Customer Services before
re-using the appliance.
GB
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appli- ance. In this way accidents caused by the inadvertent switching on of the appliance and electric shock
Cleaning the motor block
Clean the exterior surfaces and the power cable with a slighly damp cloth. Dry the appliance well before re-using it.
SFW 250 B1
s can be avoided.
11
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never immerse the motor block in water or any other liquid! Should this occur, you are at risk of a potentially fatal electric shock if permeating
e makes contact with the electrical wiring.
moistur
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Never use detergents, abrasive cleaners or solvents. These could damage the appliance and leave residues on the foodstuff s.
Cleaning the accessories
NOTICE
Do not clean the accessories in a dishwasher! This could cause damage to them!
Clean the accessories that could come in contact with foodstuff
by hand only, the accessories are not dishwasher safe.
with hot water and a household detergent suitable for use with foods.
WARNING! RISK OF INJURY!
The cross blade 8 is v
Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance. After every cleaning, apply a light coating of cooking oil to all metallic
components.
s, ...
ery sharp! Risk of injury!
Storage
12
Push the power cable (but not the plug) into the cable storage shaft under the appliance base. There it is protected from damage.
Store the two cutting discs plates 9 or the sausage disc w, which ar ently not installed in the appliance, in the small compartment (Fig. ) on the appliance.
Store the appliance at a dry location. After drying the metal attachments coat them lightly with a little cooking oil –
if you are not going to use the appliance immediately. This will protect them fr
om corrosion.
Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision. They are not always able to correctly assess the potential risk
s involved with using electrical appliances.
e pres-
SFW 250 B1
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
GB
SFW 250 B1
The appliance is intended for domestic use only If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
, NOT for commercial purposes.
13
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71981
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71981
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
14
14
SFW 250 B1
Recipes
GB
Kubbe
Ingredients for the wrapping 450 g of lean Lamb, Veal or Beef 150 g Flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper
Ingredients for the meat fi lling 700g Mutton 1 1/2 Tbsp. Olive oil 1 1/2 Tbsp Onions, fi nely chopped 1/2 Tsp Pimento (type of pepper) 1/2 Tsp. Salt 1 1/2 Tbsp Flour
Pass the meat for the wrapping through the meat grinder twice (fi rst with the coarse and then with the fi ne cutting discs 9) and then combine it with the ingredients. Then pass this mixture through the meat grinder twice. Exchange the cutting disc 9 for the Kubbe attachment e (see chapter " Assembling the kubbe attachment").
Shape the Kubbe wrappers with the Kubbe attachment e and then freeze them.
SFW 250 B1
Filling: Pass the meat through the meat grinder twice (fi rst with the coarse and then with
the fi ne cutting discs 9). Saute the onions and then mix them well with the meat and other ingredients. Fill the Kubbe wrappers and fry until done.
Alternative Fillings: 250 g steamed Broccoli or 250 g steamed Zucchini or 250 g cooked Rice
15
GB
Fresh Grill Sausages
Ingredients: 300 g lean Beef 500 g lean Pork 200 g Shoulder bacon 20 g Salt 1/2 Tbsp ground white Pepper 1 Tsp Caraway 1/2 Tsp Nutmeg
Pass the beef, pork and bacon through the meat grinder twice. Add the mixed spices and salt and thoroughly knead for 5 minutes. Place the sausage fi lling in the refrigerator for ca. 30 minutes. Fill the skins with
sausage meat as detailed (see chapter "Preparing sausage") and make sausages of ca. 25 cm in length.
Grill the sausages well and eat them on the same day.
Biscuits
Ingredients: 125 g Butter 125 g Sugar 1 packet of Vanilla sugar 1 pinch Salt 1 Egg 1 Egg white 250 g Plain fl our 1 Tbsp Baking powder Scraped peel of half a lemon
16
Beat the butter until foamy. Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and the eggs. Mix the fl our, baking powder and salt and, with a mixing spoon,stir it into the mixture. Allow the pastry to stand for ca. 30 minutes in the refrigerator. Then pass it through the meat grinder with the biscuit attachment 1. Lay the biscuits on a baking tray lined with baking paper. Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for ca.10-15 minutes until golden brown.
SFW 250 B1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Składanie / Rozkładanie maszynki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Składanie maszynki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zakładanie nasadki do kiełbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zakładanie nasadki do pasztecików . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zakładanie nasadki do ciastek kruchych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przerabianie mięsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przerabianie kiełbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zastosowanie nasadki do pasztecików . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wyrób ciastek kruchych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PL
Postępowanie w przypadku usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Czyszczenie bloku silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Czyszczenie akcesoriów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Paszteciki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Świeża kiełbaska grillowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ciasteczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SFW 250 B1
17
PL
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część maszynki do mięsa SFW 250 B1 (zwanej dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytko­wania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu i podłączania, a także obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się montażu, obsługi i usuwania usterek w urządzeniu.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży urządzenia przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki montażu, podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację według najnowszej wiedzy.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nie­przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przetwarzania żywności w gospo­darstwie domowym, w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego:
do mielenia świeżego mięsa; do wyrabiania kiełbas w osłonce naturalnej lub syntetycznej; do wyrabiania ciasteczek.
Urządzenie nie jest przewidziane do przetwarzania mrożonych lub twardych pr
oduktów spożywczych, np. kości lub orzechów, oraz do stosowania w zakła-
dach gastronomicznych i w przemyśle.
18
SFW 250 B1
Dane techniczne
Napięcie 220–240 V ∼, 50 Hz Pobór mocy 250 W
Klasa ochrony
Czas pracy 15 minut
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia prze­grzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
Zakres dostawy
1 nasadka do ciasteczek z szablonem 2 popychacz 3 szalka zasypowa 4 blok silnika 5 metalowa nasadka 6 podajnik ślimakowy 7 sprężyna 8 nóż krzyżowy 9 nóż tarczowy z dużymi i małymi otworami 0 zakrętka q nasadka do kiełbas w nóż tarczowy do kiełbas e nasadka do pasztecików
II /
PL
SFW 250 B1
19
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Dopilnuj, aby kabel sieciowy nie został uszkodzony. Trzymaj go z dala od źródeł ciepła i układaj tak, aby nie był niczym przyciskany.
By uniknąć zagr naprawy wyłącznie specjaliście.
Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Nie wolno stosować go na wolnym powietrzu.
Bloku silnika nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach! Grozi to śmiertelnym wypadkiem wskutek porażenia elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. Spowodowanie niesprawności zabezpieczeń urządzenia wskutek jego
awidłowego użycia grozi poważnym wypadkiem!
niepr
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Nigdy nie wkładaj rąk w otwory w maszynce. Nigdy nie wkładaj w nie ja- kichkolwiek przedmiotów – z wyjątkiem popychacza stanowiącego część
anej nasadki i przetwarzanych produktów spożywczych. Nieprze-
używ strzeganie tej zasady grozi poważnym wypadkiem!
Przed zakładaniem lub wyjmowaniem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie z Po zakończeniu użycia lub na czas przerw w pracy zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego, aby uniknąć przypadkowego uruchomie­nia maszynki.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia. Inne akcesoria mogą nie być wystarczająco bezpieczne.
ządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
Ur dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one prze­bywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Nigdy nie używaj urządzenia bez produktów w środku. Mogłoby to spo-
wodować jego trwałe uszkodzenie.
ożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki oddawaj do
ostawiaj przygotowanego do pracy urządzenia bez nadzoru.
20
SFW 250 B1
Składanie / Rozkładanie maszynki
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Wszystkie akcesoria są powleczone cienką warstwą oleju, zabezpiecza- jącą je przed korozją. Dlatego przed pierwszym użyciem należy starannie
ścić wszystkie części, zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie”.
oczy Po użyciu natrzyj wszystkie elementy metalowe niewielką ilością oleju spożywczego.
Składanie maszynki
Rozłóż boczną klapkę - znajdziesz tam rysunki przedstawiające kolejność składania.
Włóż ślimak 1) 6 do nasadki 5. Włóż sprężynę 2) 7 do ślimaka 6. Następnie nóż krzyżowy 3) 8 załóż w taki sposób, by strona z ostrzami była
skierowana od sprężyny 7:
PL
SFW 250 B1
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Nóż krzyżowy 8 jest bar
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Włożenie noża 8 w sposób odwr
Wybierz właściwą tarczę z otworami. Nieużywane tarcze z otworami można 4) przechowywać w schowku w urządzeniu (rys. ).
W tym celu przesuń osłonę w tył, by otworzyć schowek. Schowaj obie nieuży­wane tarcze z otworami do schowka i zamknij schowek osłoną.
dzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
otny spowoduje uszkodzenie urządzenia!
21
PL
Wybraną tarczę z otworami 5) 9 założyć na nasadkę 5 w taki sposób, by wycięcie w tarczy 9 weszło w mocowanie na nasadce 5.
Po prawidłowym założeniu wszystkich elementów, przykręć mocno ręką 6) pierścień zamykający 0.
Zmontowana nasadka 7) 5 jest połączona z blokiem silnika 4 za pośrednic­twem połączenia bagnetowego:
Włóż nasadkę 5 do blok
znajdowała się przy symbolu na bloku silnika 4. Przycisk blokujący
zostaje wciśnięty do środka. (rys. ).
Lekko wciśnij nasadkę maszynki 5 obr
nasadce 5 w położenie środkowe (rys. ) tak, by strzałka w lejku
do napełniania była skierowana w stronę symbolu . Gdy nasadka
maszynki 5 zatrzaśnie się, przycisk blokujący odskakuje.
Na końcu załóż tacę na lejek do napełniania 3.
W celu demontażu naciśnij przycisk blokujący i obróć lejek do napełniania
w prawą stronę (rys. ) . Teraz możesz wyciągnąć nasadkę maszyn-
ki 5.
u silnika 4 tak, by strzałka w nasadce 5
Zakładanie nasadki do kiełbas
Rozłóż boczną klapkę - znajdziesz tam rysunki przedstawiające kolejność składania.
Zdejmij nasadkę maszynki 1) 5, jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”. Zdejmij nasadki i wyczyść komorę mielenia 2) 5.
acając przy tym za lejek w
22
WSKAZÓWKA
Do nasadki do kiełbas q nie będzie potr
Oba elementy wyjąć z nasadki maszynki 5. Natrzyj olejem spożywczym wszystkie metalowe elementy.3) Wyjmij nóż tarczowy do kiełbas 4) w ze schowka (rys. ) w urządzeniu. Załóż nóż do kiełbas 5) w w taki sposób, by wycięcie w nożu w weszło
w mocowanie w nasadce 5. Następnie załóż nasadkę do kiełbas 6) q przed nożem tarczowym do
kiełbas w. Przykręć mocno ręcznie pierścień zamykający 7) 0. Zamontuj nasadkę maszynki 8) 5 jak opisano to w punkcie „Składanie
maszynki”.
zebny nóż 8 ze sprężyną 7!
SFW 250 B1
Zakładanie nasadki do pasztecików
Rozłóż boczną klapkę - znajdziesz tam rysunki przedstawiające kolejność składania.
Zdejmij nasadkę maszynki 1) 5, jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”. Zdejmij nasadki i wyczyść komorę mielenia 2) 5.
WSKAZÓWKA
Do nasadki do pasztecików e nie będzie potr
Oba elementy wyjąć z nasadki maszynki 5. Natrzyj olejem spożywczym wszystkie metalowe elementy.3) Oba plastikowe elementy nasadki do pasztecików 4) e załóż w taki sposób,
by wycięcie w dolnym pierścieniu nasadki do pasztecików e weszło w mocowanie w nasadce maszynki 5.
Po prawidłowym założeniu w/w elementów, dokręć z powrotem mocno 5) (bez użycia narzędzi) zakrętkę 0.
Zamontuj nasadkę maszynki 6) 5 jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”.
zebny nóż 8 ze sprężyną 7!
Zakładanie nasadki do ciastek kruchych
Rozłóż boczną klapkę - znajdziesz tam rysunki przedstawiające kolejność składania.
Zdejmij nasadkę maszynki 1) 5, jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”. Zdejmij nasadki i wyczyść komorę mielenia 2) 5.
PL
SFW 250 B1
WSKAZÓWKA
Do nasadki do ciasteczek 1 nie będzie potr
Oba elementy wyjąć z nasadki maszynki 5. Natrzyj olejem spożywczym wszystkie metalowe elementy.3) Wyciągnij pasek ze wzorami ciastek 4) 1 z nasadki do ciastek kruchych 1. Załóż najpierw tarczę plastikową, a następnie tarczę metalową nasadki do 5)
ciasteczek 1 na nasadkę maszynki 5 (patrz rozkładana strona). Nasadkę do ciastek kruchych 1 załóż w taki sposób, by wycięcie w nasadce 1 weszło w mocowanie w nasadce maszynki 5.
Po prawidłowym założeniu wszystkich elementów, przykręć mocno ręką 6) pierścień zamykający 0.
zebny nóż 8 ze sprężyną 7!
23
PL
Obsługa
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Załóż szablon 7) 1 ponownie z przodu na nasadkę do ciasteczek 1. Uchwyt na szablonie 1 musi być skierowany od urządzenia. W przeciwnym razie w szablonie nie będzie można wybrać wzorów położonych bezpośrednio przy uchwycie.
Zamontuj nasadkę maszynki 8) 5 jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”.
W celu zdjęcia nasadki wyciągnij najpierw pasek z wzorami ciastek kruchych 9) 1, a następnie odkręć pierścień zamykający 0 i wyciągnij nasadkę 1.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika 4 – nie ma tam żadn
elementów obsługowych. Otwarcie obudowy powoduje utratę gwarancji!
Przy otwartej obudowie może dojść do śmiertelnego porażenia elektrycz-
nego.
Przy pracy ciągłej urządzenia nie należy używać dłużej niż 15 minut.
Następnie urządzenie należy wyłączyć na ok. 30 minut, aby nie dopuścić
do jego pr
Przy zmianie kierunku obrotów silnika nie naciskać przycisku „I” ani „<”
przed zatrzymaniem silnika urządzenia. W przeciwnym razie silnik może
zostać uszkodzony.
zegrzania.
ych
Obsługa urządzenia
Po zamontowaniu pożądanych nasadek:
Ustaw urządzenie w pozycji zapewniającej absolutną stabilność oraz unie-1) możliwiającej jego spadnięcie ze stołu lub dostanie się w pobliże otwartego zbiornika wody (np. pod wpływem wibracji lub zaplątania się kabla siecio­wego). Wstrząsy podczas pracy urządzenia są nieuniknione.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Nigdy nie chwytaj podłączonego, a tym bar
jeżeli spada lub wpada do wody ani w innych sytuacjach awaryjnych!
W sytuacji awaryjnej natychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową! Inne postę-
powanie grozi poważnym wypadkiem a nawet śmiercią! Włóż produkty spożywcze przeznaczone do przetwarzania do szalki zasy-2)
powej 3 a pod otwór wylotowy z przodu podstaw odpowiednie naczynie na przetworzony produkt.
24
dziej pracującego urządzenia,
SFW 250 B1
Najpierw naciśnij przycisk „0”, aby sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączo-3) ne. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie samoczynnego uruchomienia się urządzenia przy włożeniu wtyczki sieciowej do gniazdka.
Wtyczkę sieciową podłącz do gniazdka.4) Naciśnij przycisk „I”, by włączyć urządzenie.5)
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Produkty spożywcze należy podawać do lejka urządzenia wyłącznie za
pomocą okrągłego popychacza 2, a nigdy palcami, łyżk
lub tym podobnym przedmiotem. Grozi to poważnymi obrażeniami oraz
uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie dociskaj z siłą, powodującą słyszalne zwolnienie pracy silnika.
W przeciwnym razie może to spowodować przeciążenie i uszkodzenie
ządzenia.
ur
Przerabianie mięsa
Kawałki mięsa muszą łatwo przechodzić przez lejek do napełniania. 1) W razie potrzeby pokrój mięso na mniejsze kawałki. Zwróć uwagę, aby mięso było oczyszczone z kości i ścięgien.
OSTRZEŻENIE!
mielone mięso jest bardzo podatne na zepsucie. Przy przetwarzaniu mięsa
konieczne jest ścisłe przestrzeganie zasad higieny. W przeciwnym razie
można nar Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Mięsa”, możesz rozpocząć 2)
pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia”.
azić się na problemy zdrowotne.
PL
ą, widelcem
Przerabianie kiełbas
Przed przetworzeniem mięsa na kiełbasę przepuść mięso dwukrotnie przez 1) maszynkę.
Aby sporządzić nadzienie do kiełbasy, do zmielonego mięsa dodaj drobno 2) pokrojoną cebulę, przyprawy i inne dodatki, zgodnie z własnym przepisem, i dobrze wyrób masę. Przed dalszym przetwarzaniem potrzymaj nadzienie przez ok. 30 minut w lodówce.
Naciągnij osłonkę do kiełbasy (naturalną lub sztuczną) na nasadkę do 3) kiełbas q i zawiąż drugi koniec. Na 1 kg nadzienia potrzeba mniej więcej 1,60 m osłonki.
SFW 250 B1
25
PL
PORADA
Osłonkę naturalną (jelito) namocz przed użyciem przez ok. 3 godzin w letniej w
odzie i wykręć ją z wody przed naciąganiem na nasadkę. Ten za­bieg przywróci elastyczność naturalnej osłonce. Osłonki naturalne można nabyć w sklepach z zaopatrzeniem dla rzeźników lub w sklepie mięsnym.
Nadzienie kiełbasy jest wciskane do osłonki przez nasadkę do kiełbas 4) q. Po osiągnięciu pożądanej długości wyłącz urządzenie, ściśnij kiełbasę na końcu i obróć kilka razy wokół osi podłużnej.
PORADA
Podczas gotowania i zamrażania kiełbasa rozszerza się. Dlatego nie napełniaj osłonki nadmiernie, ab
Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Kiełbas”, możesz rozpocząć 5) pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia”.
y kiełbasa nie pękała.
Zastosowanie nasadki do pasztecików
Za pomocą nasadki do pasztecików e można z włożonych produktów formo­wać puste w środku roladki z mięsa lub warzyw, które można potem napełnić dowolnym farszem.
Przed przetwarzaniem za pomocą nasadki do pasztecików 1) e przepuść mięso dwukrotnie przez maszynkę do mięsa.
Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Nasadki do pasztecików”, 2) możesz rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Ob­sługa urządzenia”.
Wyrób ciastek kruchych
Po przygotowaniu według własnego przepisu ciasta na ciasteczka i nałożeniu nasadki do ciasteczek 1:
Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Ciastek kruchych”, możesz 1) rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia”.
Wyłóż małą blachę piekarniczą papierem do wypieków i połóż ją przed 2) otworem wylotowym maszynki.
Wyciskaj jednocześnie ciasto przez nasadkę maszynki 3) 5 – ślimak 6 będzie wtedy przepychał ciasto przez wybrany wzór na szablonie nasadki do ciasteczek 1.
Gdy ciasto osiągnie pożądaną długość zatrzymaj urządzenie i ułam ciasto 4) przy otworze wylotowym. Połóż ciasto na blachę do pieczenia.
26
SFW 250 B1
Postępowanie w przypadku usterki
Jeżeli napęd zablokował się wskutek spiętrzenia prze­twarzanego produktu:
Naciśnij przycisk „0”, aby wyłączyć maszynkę do mięsa. Przytrzymaj wciśnięty przycisk „<”. Napęd zostanie uruchomiony na wstecz-
nym biegu. Umożliwia to niewielkie cofnięcie przetwarzanych produktów i odblok
owanie napędu. Po odblokowaniu napędu zwolnij przycisk „<”. Naciśnij przycisk „I”, aby włączyć maszynkę do mięsa. Jeżeli w ten sposób nie uda się odblokować napędu, oczyść urządzenie wg
opisu w punkcie „Czyszczenie”.
Jeżeli silnik nagle się zatrzyma, może to oznaczać, że zadziałało wewnętrzne zabezpieczenie przeciążeniowe. Jego zadaniem jest ochrona silnika.
Wyłącz urządzenie i przed ponownym uruchomieniem poczekaj ok. 30 minut, aby ostygło.
eli to nie pomoże, poczekaj jeszcze 15 minut.
Jeż Jeżeli także po tym czasie nie będzie spodziewanego efektu, oznacza to
wystąpienie usterki. W takiej sytuacji należy zwrócić się do serwisu.
Jeżeli uszkodzony jest kabel sieciowy albo widoczne są uszkodzenia na częściach urządzenia :
Wyłącz natychmiast urządzenie, naciskając przycisk „0”! Jeżeli nie można tego zrobić w bezpieczny sposób, wyciągnij wtyczkę
sieciową. Pr
zed ponownym użyciem urządzenia należy oddać je do serwisu celem
wykonania naprawy.
PL
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. W ten sposób możesz uniknąć ryzyka wypadku w razie niespodziewanego
ruchomienia urządzenia oraz porażenia prądem elektrycznym.
u
Czyszczenie bloku silnika
Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia. Wytrzyj dokładnie urządzenie przed ponownym użyciem.
SFW 250 B1
27
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Bloku silnika nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach! Może to spowodować śmiertelny wypadek wskutek porażenia prądem elektrycznym,
eli wilgoć dostanie się do elementów przewodzących prąd elektryczny.
jeż
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używać żadnych środków do czyszczenia, szorowania ani rozpusz- czalników. Mogą one uszkodzić urządzenie, a ich resztki mogą przedo­stać się do pr
oduktów spożywczych.
Czyszczenie akcesoriów
WSKAZÓWKA
Akcesoriów nie wolno myć w zmywarce do naczyń! Prowadzi to do ich uszkodzenia!
cesoria mające kontakt z żywnością należy czyścić, ...
Ak
tylko ręcznie - elementy te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
gor
ącą wodą i domowym środkiem do mycia nadającym się do kontaktu
z żywnością.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Nóż krzyżowy 8 jest bar
Przed ponownym użyciem urządzenia należy dobrze wysuszyć wszystkie części. Po każdym użyciu maszynki posmaruj elementy metalowe ponownie olejem
spożywczym.
dzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Przechowywanie
Kabel zasilający (bez wtyczki) należy wsunąć do schowka w spodzie urzą- dzenia. W ten sposób będzie on zabezpieczony przed uszkodzeniem.
Nieużyw możesz schować w schowku (rys. ) w urządzeniu.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu. Po wysuszeniu maszynki na metalowe nasadki należy nałożyć bardzo cienką
warstewką oleju jadalnego, jeśli urządzenie nie będzie ponownie używane bezpośr przed korozją.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób wymagających opieki. Nie zawsze są one w stanie właściwie rozpo­znać niebezpiecz
28
ane obie tarcze z otworami 9 lub nóż tar
ednio po umyciu. W ten sposób zabezpieczysz urządzenie skutecznie
eństwa związane z urządzeniami elektrycznymi.
czowy do kiełbas w
SFW 250 B1
Loading...
+ 84 hidden pages