Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
MINCER
1. Intended use
This appliance is intended for use in domestic households and for the processing of foodstuffs in small
quantities .
• Mincing fresh meat,
• Making sausages with natural or artificial sausage
skin,
• Making shortbread biscuits
This appliance is not intended for the processing of
frozen foods or other hard foodstuffs, e.g. bones or
nuts, or for use in commercial or industrial environments.
2. Technical data
3. Items supplied
Biscuit attachment with pattern strips
q
Stodger
w
Feed tray
e
Motor block
r
Meat grinder casing made of metal
t
Transport screw
y
Spring
u
Cross blade
i
Coarse and fine cutting discs
o
Clamping ring
a
Sausage attachment
s
Sausage disc
d
Kubbe attachment
f
4. Safety Instructions
Voltage :220-240 V / ~50 Hz
Power consumption :250 W
Protection class:II
C.O. time:15 minutes
C.O.-Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. When the given
C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched
off until the motor has cooled itself down.
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Ensure that the power cable does not become
damaged. Protect the cable from heat and ensure
that it cannot be trapped or clamped.
• Arrange for damaged power cables and/or
plugs to be replaced as soon as possible by
a qualified specialist or by Customer Services.
• Use the appliance only in dry rooms, not
outdoors.
• Never immerse the motor in water or other liquids!
If you do, you risk receiving a potentially fatal
electric shock.
Warning!
Never use the appliance for purposes other than
those listed here. There will be a major risk of serious
accidents should you try to neutralise the safety
devices on the appliance!
- 2 -
To avoid the risk of accidents and
injuries:
• Never put your hand into the openings of the appliance. Do not insert any objects of any kind
into the openings – except for the appropriate
stodger and the foodstuff to be processed. If you
do, there will be a serious risk of accidents!
• Unplug the appliance from the power source before attaching or removing accessories.
• Do not leave the appliance unsupervised when it
is ready for use. To avoid it being switched on
accidentally, always unplug the appliance after
use or during breaks.
• Use only original accessories for this appliance.
Other accessories may not meet the safety
requirements.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Never operate the appliance in a no-load condition. This could irreparably damage the
appliance.
5. Assembly / Disassembly
IMPORTANT: All accessories are coated with
a thin film of oil to protect them from corrosion.
Therefore carefully clean all of the parts before
using the appliance for the first time, as comprehensively described on chapter "8 Cleaning". After subsequent usage, always apply a
light coating of cooking oil to the metallic
components.
a) Assembling the meat grinder
Unfold the fold-out side. There you will find the
step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Place the transport screw
casing
• Place the spring
• Then place on the cross blade
sharp side points away from the spring
t
.
onto the transport screw y.
u
Caution:
The cross blade iis very sharp! Risk of injury!
Important!:
The appliance will be damaged if the cross blade
is inserted the other way around!
i
• Select the desired cutting disc. The cutting discs
that are not required can be stored in the small
compartment on the appliance (Fig. ).
To open it, press on the symbol on the cover.
The cover can now be opened. Insert the two
unrequired cutting discs.
• When everything has been correctly assembled,
screw the ring clamp
- 3 -
, so that the indentations on the
t
lie on the fixing points in the meat
o
.
t
on until it is handtight.
a
into the meat
o
• The assembled meat grinder tis connected
to the motor block
- Insert the meat grinder casing
block
shaft lies against the symbol on the motor
block
(Fig. ).
- Lightly press the meat grinder casing
at the same time turn the feeding shaft on the
meat grinder casing
(Fig. ), so that the arrow on the feeding shaft
lies against the symbol . When the meat
grinder casing
springs out.
- Finally place the feed tray
feeding funnel.
- To dismantle it, press the locking button and
turn the feeding funnel to the right (Fig. ) .
You can now pull the meat grinder casing
, such that the arrow on the feeding
r
. The locking button presses itself in
r
by a bayonet connector:
r
into the motor
t
t
into the middle position
t
engages, the locking button
t
on top of the
e
in and
t
out.
b) Assembling the sausage attachment
Unfold the fold-out side. There you will find the
step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Remove the meat grinder casing
under a).
• Disassemble any attachments that might be fitted
and clean the meat grinder casing
as described
t
.
t
Note:
The cross blade iwith the spring uis not required for the sausage attachment
move them both from the meat grinder casing
• Coat all metal parts with cooking oil.
• Take the sausage disc dfrom the small compartment on the top of the appliance (Fig. ).
• Position the sausage disc
tions in the sausage disc
points in the meat grinder casing
• Then place the sausage attachment
the sausage disc
• Screw the ring clamp
d
.
a
! If need be, re-
s
so that the indenta-
d
lie on the fixing
d
.
t
s
on hand-tight.
t
before
• Assemble the meat grinder casing tas described
under a).
c) Assembling the kubbe attachment
Unfold the fold-out side. There you will find the
step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Disassemble the meat grinder casing
scribed under a).
• Disassemble any attachments that might be fitted
and clean the meat grinder casing
Note:
The cross blade iwith the spring uis not required for the Kubbe attachment
ve them both from the meat grinder casing
• Coat all metal parts with cooking oil.
• Insert both plastic parts of the Kubbe attachment
so that the indentations on the Kubbe attach-
f
ment
der casing
• When everything has been correctly assembled,
screw the ring clamp
• Assemble the meat grinder casing
under a).
lie on the fixing points in the meat grin-
f
.
t
! If need be, remo-
f
on until it is handtight.
a
d) Assembling the biscuit pastry
attachments
Unfold the fold-out side. There you will find the
step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Remove the meat grinder casing
.
under a).
• Disassemble any attachments that might be fitted
and clean the meat grinder casing
Note:
The cross blade iwith the spring uis not required for the biscuit attachment
ve them both from the meat grinder casing
• Coat all metal parts with cooking oil.
• Remove the pattern strips qfrom the front of the
biscuit attachment
q
! If need be, remo-
q
.
t
.
t
as described
t
as described
t
.
t
as de-
.
t
.
t
- 4 -
• First place the plastic disc and then the metal
disc of the biscuit attachment
grinder casing
Position the biscuit attachment
indentations on the biscuit attachment
the fixing points in the meat grinder casing
• When everything has been correctly assembled,
screw the ring clamp
• Re-attach the pattern strips
the biscuit attachment
the pattern strips
appliance. If it does not, you will not be able to
adjust the pattern, which is located directly on
the grip.
• Assemble the meat grinder casing
under a).
• To dismantle it, you must first remove the pattern
strips
clamp
before you can screw open the ring
q
and take the biscuit attachment qout.
a
(see fold-out side).
t
a
q
points away from the
q
into the meat
q
so that the
q
lie on
q
.
t
on until it is handtight.
to the front part of
q
. Ensure that the grip on
as described
t
6. Operation
Important!:
Do not use the appliance for longer than 15 minutes
continuously. To avoid an overheating of the appliance, after such a period switch it off and allow it
to cool down for ca. 30 minutes.
Important!:
NEVER activate the buttons ON or REV, with a
change of rotation direction, if the appliance motor
has not come to a complete stop. This could
damage the motor.
Warning:
NEVER open the housing of the motor block r– it
does not contain any user-serviceable elements. If
the housing is opened, the warranty becomes void.
If the housing is opened, there is a risk of receiving
a potentially fatal electric shock.
a) Operating the appliance
Once the appropriate attachments have been fixed:
• Place the appliance where it will at all times be
absolutely stable and under no circumstances
could it fall off of the work surface or in any way
come into contact with water (due to vibrations
or becoming snagged in the power cable). Vibration is unavoidable when it is working.
Warning:
Never touch a machine, which is plugged in or is
operational when it happens to fall or land in water
– or in the case of other emergencies! First unplug
the appliance in all emergency situations! Otherwise
one runs the risk of serious injury or loss of life!
• Place the food to be processed into the feed tray
and position a container under the exit ope-
e
ning to collect the processed food.
• First press the OFF button to check that the appliance is still switched off. Otherwise there is a risk
that the appliance could unintentionally start
when the plug is inserted into the power socket.
• Then put the plug into the socket.
• Press the button ON to start the appliance.
Important!:
Now push the foodstuff into the feeding shaft ONLY
with the round stodger
forks, spoonhandles or similar objects. This could
lead to injury and also damage the appliance.
– NEVER with one’s fingers,
w
Important!:
Do not ever press so hard that the motor gets audibly
slower. This could overburden the machine under
pressure and damage it.
b) Processing meat
• Use pieces of meat that fit without problem into
the feeding shaft. If needs be, cut the meat up
into smaller pieces. Check that the meat does not
have any bones and or tendons.
- 5 -
Caution:
Minced meat is very prone to bacterial contamination. Therefore take care to maintain good hygiene
when processing meat.
• When you have read all the instructions on the
topic ”Meat“, you can take the appliance into
use as described under 6.a).
c) Processing sausage meat
• Pass meat through the meat grinder twice before
using it as sausage stuffing.
• To make sausage stuffing, add some chopped
onions, spices and other ingredients to the minced
meat, as per your recipe, and knead the mixture
well.Refrigerate it for 30 minutes before processing it further.
• Position the sausage skin (natural or artificial) on
the sausage attachment
end with a knot. For 1 kg of the filling, you will
need approximately 1.60 m of sausage skin.
and close the other
s
Tip:
Soak the natural sausage skin in lukewarm water
for about 3 hours before using it and wring it out
before fixing it. This will make the natural sausage
skin more elastic. Natural sausage skins are available
from butcher suppliers close to slaughter houses or
from your family butcher.
• The sausage mixture will be pressed through the
sausage attachment
skin. When it is long enough switch the appliance
off, press the sausage together at the ends and
rotate it a couple of times along its longitudinal
axis.
and into the sausage
s
• When you have read all of the instructions about
the topic “Sausage“, you can take the appliance
into use as described under 6 a).
d) Using the kubbe attachment
With the kubbe attachment ffoodstuffs can be
processed to form hollow rolls of meat or vegetables, which can then be stuffed as desired.
• Put the meat through the meat grinder twice before pressing it through the kubbe attachment
• When you have read all the instructions about
the topic “Kubbe attachment“, you can take the
appliance into use as described under 6 a).
f
e) Making biscuit pastry
When you have prepared a biscuit pastry according to your recipe, and have fixed the biscuit attachment
• When you have read all the instructions about
the topic ”biscuit attachment", you can take the
appliance into use as described under 6 a).
• Line a small baking tray with greaseproof paper
and place or hold it directly under the exit opening
at the front of the appliance.
• Press pastry evenly into the meat grinder casing
– the transport screw ythen pushes it through
the design on the pattern strip of the biscuit attachment
• When the biscuit is the required length, stop the
appliance and break the pastry off at the exit
opening. Lay the biscuits on the baking tray.
q
:
t
.
q
.
Tip:
Sausage meat tends to expand when cooked or frozen. Therefore, to prevent it from bursting it is best
not to overstuff the sausage.
- 6 -
7. Troubleshooting
If the drive is blocked by accumulated food:
• Press the OFF button to stop the meat grinder.
• Hold the REV button pressed down. The appliance will now run in the reverse direction. This
enables you to transport the food which has become stuck a short way backwards, and the motor
to run freely again.
• When the drive runs smoothly again, release the
REV button.
• Press the ON button to re-start the meat grinder.
• If you do not succeed in getting the drive free
with this, clean the appliance as described in
chapter "8. Cleaning“.
Should the motor suddenly stop, it could be due to
automatic activation of the internal overload device.
This is intended to protect the motor.
8. Cleaning
Warning:
Pull out the plug from the socket, before cleaning
the appliance. In this way accidents caused by the
unexpected switching on of the machine and electric
shocks can be prevented.
a) Cleaning the motor block
• Clean the exterior surfaces and the power cable
with a slighly damp cloth. Dry the appliance
well before re-using it.
Warning:
Never immerse the motor block in water or any
other liquid! Should this occur, you are at risk of
a potentially fatal electric shock if permeating
moisture makes contact with the electrical wiring.
• Switch the appliance off and allow it cool down
for approximately 30 minutes before continuing
to use it.
• Should this time period not be sufficient, wait for
a further 15 minutes.
• If it still does not function at the end of this period,
this indicates a technical problem. In this case,
contact the Service Centre.
If the power cable is damaged or the accessories
are visibly damaged:
• Immediately switch the appliance off by pressing
the OFF button!
• If there is no risk to personal safety, unplug the
appliance.
• Arrange for the defective parts be repaired by
Customer Services before re-using the appliance.
• Never use detergents, abrasive cleaners or solvents. These could damage the appliance and
leave residues on the foodstuffs.
b) Cleaning the accessories
Note:
Do not clean the accessories in a dishwasher! This
could cause damage to them!
• Clean the accessories that could come in
contact with foodstuffs, ...
- by hand only, the accessories are not dish-
washer safe.
- with hot water and a household detergent
suitable for use with foods.
Caution:
The cross blade is very sharp! Risk of injury!
• Dry all parts thoroughly, before re-using the
appliance.
- 7 -
Note:
After every cleaning, apply a light coating of
cooking oil to all metallic components.
9. Storage
• Push the power cable (but not the plug) into the
cable storage shaft under the appliance base.
There it is protected from damage.
• Store the two cutting discs
fitted into the appliance in the small compartment
(Fig. ) on the appliance.
• Store the appliance in a dry place.
• After drying the metal attachments coat them
lightly with a little cooking oil – if you are not going to use the device immediately. This will protect them from corrosion.
• Store the appliance where it will be out of reach
of children and people requiring supervision.
They are not always able to correctly assess
the potential risks involved with using electrical
appliances.
that are not currently
o
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the European Guidelines
2002/96/EC.
11. Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Ingredients for the wrapping
450g of lean mutton, veal or beef
150g flour
1 Tsp Pimento (type of pepper)
1 Tsp Nutmeg
1 Pinch Chili powder
1 Pinch Pepper
Ingredients for the meat filling
700g Mutton
1 1/2 Tbsp. olive oil
1 1/2 Tbsp Onions, finely chopped
1/2 Tsp Pimento (type of pepper)
1/2 Tsp. Salt
1 1/2 Tbsp Flour
Pass the meat for the wrapping through the meat
grinder twice (first with the coarse and then with the
fine cutting discs
gredients. Then pass this mixture through the meat
grinder twice. Exchange the cutting disc
Kubbe attachment
kubbe attachment").Shape the Kubbe wrappers
with the Kubbe attachment
) and then combine it with the in-
o
for the
o
(see chapter " Assembling the
f
then freeze them.
f
Filling:
Pass the meat through the meat grinder twice (first
with the coarse and then with the fine cutting discs
). Saute the onions and then mix them well with
o
the meat and other ingredients. Fill the Kubbe wrappers and fry until done.
Alternative Fillings:
250g steamed broccoli
or 250g steamed zucchini
or 250g cooked rice
Pass the beef, pork and bacon through the meat
grinder twice.
Add the mixed spices and salt and thoroughly
knead for 5 minutes.
Place the sausage filling in the refrigerator for ca.
30 minutes. Fill the skins with sausage meat as detailed (see chapter "Preparing sausage") and make
sausages of ca. 25 cm in length.
Grill the sausages well and eat them on the same
day.
Biscuits
Ingredients:
125g Butter
125g Sugar
1 Packet of Vanilla sugar
1 pinch Salt
1 Egg
1 Egg white
250g Plain flour
1 Tbsp Baking powder
Scraped peel of half a lemon
Beat the butter until foamy. Add the sugar, vanilla
sugar, lemon peel and the eggs. Mix the flour, baking
powder and salt and, with a mixing spoon,stir it into
the mixture.
Allow the pastry to stand for ca. 30 minutes in the
refrigerator. Then pass it through the meat grinder
with the biscuit attachment
Lay the biscuits on a baking tray lined with baking
paper.
Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for
ca.10-15 minutes until golden brown.
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 11 -
STROJ ZA MLJEVENJE
MESA
1. Uporabna namjena
Ovaj uređaj je predviđen isključivo za prerađivanje
namirnica u količinama uobičajenim za privatna domaćinstva:
• Usitnjavanje svježeg mesa,
• Izrada kobasica u prirodnom ili umjetnom crijevu,
• Proizvodnja brizganog peciva
Uređaj nije predviđen za prerađivanje zamrznutih i
tvrdih namirnica, na primjer kostiju ili oraha, kao niti
za pogon u komercijalnim ili industrijskim područjima
3. Obim isporuke
Nastavak za brizgano pecivo sa uzornim trakama
q
Čep
w
Zdjela za punjenje
e
Blok motora
r
Metalni nastavak za usitnjivač mesa
t
Transportni puž
y
Feder
u
Križni nož
i
ploča sa grubim i finim otvorima
o
Prsten za zatvaranje
a
Nastavak čepa za umetanje mase za kobasice
s
Ploča za kobasice
d
Kubbe-nastavak
f
2. Tehnički podaci
Napon:220-240 V / ~50 Hz
Snaga:250 W
Zaštitna klasa:II
KB-vrijeme:15 minuta
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava,
koliko dugo uređaj može biti u pogonu, bez da se
motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog
KB-vremena uređaj morate isključiti toliko dugo, dok
se motor ne ohladi.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
4. Sigurnosne upute
Da biste izbjegli opasnost po život
uslijed strujnog udara:
• Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude
oštećen. Držite ga dalje od vrućih područja i
vodite ga tako, da ne može biti ukliješten.
• Oštećeni mrežni kabel ili mrežni utikač na popra-
vak dajte autoriziranom stručnom osoblju, kako
bi bile izbjegnute moguće opasnosti.
• Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, a
ne na otvorenom.
• Blok motora nikada ne uronite u vodu ili druge
tekućine! U protivnom postoji opasnost po život
uslijed strujnog udara.
Upozorenje!
Uređaj nikada ne koristite u svrhe druge od onih,
koje su ovdje opisane. Postoji velika opasnost od
nezgode, kada pogrešnim rukovanjem zaštitne
mehanizme uređaja stavite van funkcije!
- 12 -
Da biste izbjegli opasnost od
nezgode i ozljeđivanja:
• Nikada ruku ne gurajte u otvore uređaja. Nikada
ne umetnite predmete u otvore – sa izuzetkom
čepa za umetanje namirnica, kao i samih namirnica. U protivnom može doći do velike opasnost
od nezgode!
• Izvucite utikač iz utičnice, prije nego što postavljate dijelove opreme ili iste skidate.
• Uređaj nikada ne ostavite bez nadzora, kada je
spreman za pogon. Nakon uporabe ili u pauzama
rada uvijek izvucite utikač iz utičnice, kako biste
spriječili nehotično pokretanje.
• Koristite isključivo originalne dijelove opreme zajedno sa ovim uređajem. Dijelovi drugih proizvođača za to možda nisu dovoljno sigurni.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
• Uređaj nikada ne pogonite, kada je prazan.
Uređaj bi mogao biti nepopravljivo oštećen.
5. Sastavljanje / Rastavljanje
Pažnja: Svi dijelovi opreme prevučeni su sa
tankim uljnim filmom, kako bi bili zaštićeni od
korozije. Stoga prije prve uporabe temeljito očistite sve dijelove na način detaljno opisan u
poglavlju „8. Čišćenje“. Nakon toga na sve
metalne dijelove nanesite malo jestivog ulja.
a) Sastavljanje stroja za meso
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed
za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Postavite transportni puž
venje mesa
• Nataknite feder
• Zatim križni nož
strana bude okrenuta od federa
t
.
u
i
Oprez:
Nožije vrlo oštar! Opasnost od ozljeđivanja!
Pažnja:
Uređaj će biti oštećen, ako križni inož umetnete
obrnuto!
• Odaberite željenu ploču sa otvorima. Ploče sa
otvorima, koje Vam nisu potrebne, možete čuvati
u malom pretincu na uređaju (slika ).
U tu svrhu pritisnite simbol na pokrovu. Pokrov
sada možete otvoriti. Umetnite dvije ploče sa otvorima, koje Vam nisu potrebne.
• Umetnite odabranu ploču sa otvorima
nastavak za mljevenje
otvorima
mljevenje
• Kada ste sve ispravno postavili, zavrnite prsten
za zatvaranje
leži na fiksiranju u nastavku za
o
.
t
rukom.
a
u nastavak za mlje-
y
na transportni puž y.
umetnite tako, da oštra
.
u
o
, da utor na ploči sa
t
tako u
- 13 -
• Gotovo montirani nastavak usitnjivača mesa
se preko bajonet-zatvarača spaja sa blokom motora
:
r
- Utaknite nastavak usitnjivača za meso
blok motora
umetanje sa simbolom naliježe na bloku
motora
).
- Pritisnite nastavak usitnjivača za meso
unutra i pritom okrenite otvor za umetanje na
usitnjivaču
da strelica na otvoru za umetanje bude uperena u pravcu simbola . Kada nastavak za
mljevenje mesa
iskače.
- Na koncu zdjelu za punjenje
na otvor za umetanje.
- Za skidanje pritisnite tipku za aretiranje i otvor
za umetanje ponovo okrenite na desnu stranu
(slika ) . Nakon toga možete nastavak
usitnjivača mesa
, tako da strelica na otvoru za
r
. Tipka za aretiranje će uleći. (Slika
r
u središnji položaj (slika ), tako
t
ulegne, gumb za aretiranje
t
postavite gore
e
izvući.
t
t
t
t
u
blago
b) Montiranje nastavka za umetanje
kobasica
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed
za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Skinite nastavak za mljevenje
san pod točkom a).
• Eventualno prisutne nastavke skinite i očistite
nastavak za mljevenje mesa
na način opi-
t
.
t
Napomena:
Za nastavak za umetanje kobasica skrižni nož
sa federom unije potreban! Oba elementa po potrebi izvadite iz nastavka usitnjivača mesa
• Trljanjem na sve metalne dijelove nanesite jestivo
ulje.
• Izvadite ploču za kobasice
(slika ) na gornjoj strani uređaja.
• Ploču za kobasice
ploči za kobasice
rščivaču nastavka za mljevenje
umetnite tako, da utor na
d
bude pozicioniran na učv-
d
iz malog pretinca
d
.
t
t
i
.
• Nakon toga nastavak za umetanje kobasica
pred ploču za kobasice d.
• Zavrnite prsten za zatvaranje
• Montirajte nastavak za mljevenje
opisan pod točkom a).
čvrsto rukom.
a
t
s
na način
c) Montiranje Kubbe-nastavka
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed
za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Skinite nastavak za mljevenje
san pod točkom a).
• Eventualno prisutne nastavke skinite i očistite
nastavak za mljevenje mesa
na način opi-
t
.
t
Napomena:
Za Kubbe-nastavak fkrižni nož isa federom
nije potreban! Oba elementa po potrebi izvadite iz
nastavka usitnjivača mesa
• Trljanjem na sve metalne dijelove nanesite jestivo
ulje.
• Dva plastična dijela Kubbe-nastavka
na taj način, da utor na Kubbe-nastavku
pozicioniran uz učvrščivač u nastavku za mljevenje mesa
• Kada je sve ispravno umetnuto, ponovo zavrnite
prsten za zatvaranje
• Montirajte nastavak za mljevenje
opisan pod točkom a).
t
.
.
t
čvrsto rukom.
a
t
umetnite
f
bude
f
na način
u
d) Montiranje nastavka za brizgano
pecivo
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed
za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Skinite nastavak za mljevenje
pod točkom a).
• Eventualno prisutne nastavke skinite i očistite
nastavak za mljevenje mesa
na način opisan
t
.
t
Napomena:
Za nastavak za brizgano pecivo qkrižni nož
sa federom unije potreban! Oba elementa po potrebi izvadite iz nastavka usitnjivača mesa
t
i
.
- 14 -
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.