Silvercrest SFW 250 A1 User Manual [hr]

KITCHEN TOOLS
7
Mincer SFW 250 A1
Operating instructions
Stroj za mljevenje mesa
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW250A1-09/10-V1
IAN: 62025
Месомелачка
Ръководство за експлоатация
Fleischwolf
Bedienungsanleitung
Κρεατομηχανή
Οδηγίες χρήσης
SFW 250 A1
q
w
s
f
e
d
tyuioa
r

Content Page
1. Intended use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 2
4. Safety Instructions 2
5. Assembly / Disassembly 3
a) Assembling the meat grinder......................................................................................................3
b) Assembling the sausage attachment..........................................................................................4
c) Assembling the kubbe attachment..............................................................................................4
d) Assembling the biscuit pastry attachments ................................................................................4
6. Operation 5
a) Operating the appliance ............................................................................................................5
b) Processing meat ...........................................................................................................................5
c) Processing sausage meat ............................................................................................................6
d) Using the kubbe attachment.......................................................................................................6
e) Making biscuit pastry ..................................................................................................................6
7. Troubleshooting 7
8. Cleaning 7
a) Cleaning the motor block ...........................................................................................................7
b) Cleaning the accessories ............................................................................................................7
9. Storage 8
10. Disposal 8
11. Warranty and service 8
12. Importer 9
13. Recipes 9
Kubbe ................................................................................................................................................9
Fresh Grill Sausages......................................................................................................................10
Biscuits.............................................................................................................................................10
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
MINCER
1. Intended use
This appliance is intended for use in domestic house­holds and for the processing of foodstuffs in small quantities .
• Mincing fresh meat,
• Making sausages with natural or artificial sausage skin,
• Making shortbread biscuits
This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuffs, e.g. bones or nuts, or for use in commercial or industrial environ­ments.
2. Technical data
3. Items supplied
Biscuit attachment with pattern strips
q
Stodger
w
Feed tray
e
Motor block
r
Meat grinder casing made of metal
t
Transport screw
y
Spring
u
Cross blade
i
Coarse and fine cutting discs
o
Clamping ring
a
Sausage attachment
s
Sausage disc
d
Kubbe attachment
f
4. Safety Instructions
Voltage : 220-240 V / ~50 Hz Power consumption : 250 W Protection class: II C.O. time: 15 minutes
C.O.-Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. When the given C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down.
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the power cable does not become damaged. Protect the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped.
• Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services.
• Use the appliance only in dry rooms, not outdoors.
• Never immerse the motor in water or other liquids! If you do, you risk receiving a potentially fatal electric shock.
Warning!
Never use the appliance for purposes other than those listed here. There will be a major risk of serious accidents should you try to neutralise the safety devices on the appliance!
- 2 -
To avoid the risk of accidents and injuries:
• Never put your hand into the openings of the ap­pliance. Do not insert any objects of any kind into the openings – except for the appropriate stodger and the foodstuff to be processed. If you do, there will be a serious risk of accidents!
• Unplug the appliance from the power source be­fore attaching or removing accessories.
• Do not leave the appliance unsupervised when it is ready for use. To avoid it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks.
• Use only original accessories for this appliance. Other accessories may not meet the safety requirements.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio-lo­gical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never operate the appliance in a no-load condi­tion. This could irreparably damage the appliance.
5. Assembly / Disassembly
IMPORTANT: All accessories are coated with a thin film of oil to protect them from corrosion. Therefore carefully clean all of the parts before using the appliance for the first time, as com­prehensively described on chapter "8 Clea­ning". After subsequent usage, always apply a light coating of cooking oil to the metallic components.
a) Assembling the meat grinder
Unfold the fold-out side. There you will find the step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Place the transport screw casing
• Place the spring
• Then place on the cross blade sharp side points away from the spring
t
.
onto the transport screw y.
u
Caution:
The cross blade iis very sharp! Risk of injury!
Important!:
The appliance will be damaged if the cross blade
is inserted the other way around!
i
• Select the desired cutting disc. The cutting discs that are not required can be stored in the small compartment on the appliance (Fig. ). To open it, press on the symbol on the cover. The cover can now be opened. Insert the two unrequired cutting discs.
into the mincer
y
so that the
i
u
.
• Insert the selected cutting disc grinder casing cutting disc grinder casing
• When everything has been correctly assembled, screw the ring clamp
- 3 -
, so that the indentations on the
t
lie on the fixing points in the meat
o
.
t
on until it is handtight.
a
into the meat
o
• The assembled meat grinder tis connected to the motor block
- Insert the meat grinder casing
block shaft lies against the symbol on the motor block (Fig. ).
- Lightly press the meat grinder casing
at the same time turn the feeding shaft on the meat grinder casing (Fig. ), so that the arrow on the feeding shaft lies against the symbol . When the meat grinder casing springs out.
- Finally place the feed tray
feeding funnel.
- To dismantle it, press the locking button and
turn the feeding funnel to the right (Fig. ) .
You can now pull the meat grinder casing
, such that the arrow on the feeding
r
. The locking button presses itself in
r
by a bayonet connector:
r
into the motor
t
t
into the middle position
t
engages, the locking button
t
on top of the
e
in and
t
out.
b) Assembling the sausage attachment
Unfold the fold-out side. There you will find the step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Remove the meat grinder casing under a).
• Disassemble any attachments that might be fitted and clean the meat grinder casing
as described
t
.
t
Note:
The cross blade iwith the spring uis not requi­red for the sausage attachment move them both from the meat grinder casing
• Coat all metal parts with cooking oil.
• Take the sausage disc dfrom the small com­partment on the top of the appliance (Fig. ).
• Position the sausage disc tions in the sausage disc points in the meat grinder casing
• Then place the sausage attachment the sausage disc
• Screw the ring clamp
d
.
a
! If need be, re-
s
so that the indenta-
d
lie on the fixing
d
.
t
s
on hand-tight.
t
before
• Assemble the meat grinder casing tas described under a).
c) Assembling the kubbe attachment
Unfold the fold-out side. There you will find the step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Disassemble the meat grinder casing scribed under a).
• Disassemble any attachments that might be fitted and clean the meat grinder casing
Note:
The cross blade iwith the spring uis not requi­red for the Kubbe attachment ve them both from the meat grinder casing
• Coat all metal parts with cooking oil.
• Insert both plastic parts of the Kubbe attachment
so that the indentations on the Kubbe attach-
f
ment der casing
• When everything has been correctly assembled, screw the ring clamp
• Assemble the meat grinder casing under a).
lie on the fixing points in the meat grin-
f
.
t
! If need be, remo-
f
on until it is handtight.
a
d) Assembling the biscuit pastry
attachments
Unfold the fold-out side. There you will find the step-by-step illustrations for assembling the appliance.
• Remove the meat grinder casing
.
under a).
• Disassemble any attachments that might be fitted and clean the meat grinder casing
Note:
The cross blade iwith the spring uis not requi­red for the biscuit attachment ve them both from the meat grinder casing
• Coat all metal parts with cooking oil.
• Remove the pattern strips qfrom the front of the biscuit attachment
q
! If need be, remo-
q
.
t
.
t
as described
t
as described
t
.
t
as de-
.
t
.
t
- 4 -
• First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment grinder casing Position the biscuit attachment indentations on the biscuit attachment the fixing points in the meat grinder casing
• When everything has been correctly assembled, screw the ring clamp
• Re-attach the pattern strips the biscuit attachment the pattern strips appliance. If it does not, you will not be able to adjust the pattern, which is located directly on the grip.
• Assemble the meat grinder casing under a).
• To dismantle it, you must first remove the pattern strips clamp
before you can screw open the ring
q
and take the biscuit attachment qout.
a
(see fold-out side).
t
a
q
points away from the
q
into the meat
q
so that the
q
lie on
q
.
t
on until it is handtight.
to the front part of
q
. Ensure that the grip on
as described
t
6. Operation
Important!:
Do not use the appliance for longer than 15 minutes continuously. To avoid an overheating of the app­liance, after such a period switch it off and allow it to cool down for ca. 30 minutes.
Important!:
NEVER activate the buttons ON or REV, with a change of rotation direction, if the appliance motor has not come to a complete stop. This could damage the motor.
Warning:
NEVER open the housing of the motor block r– it does not contain any user-serviceable elements. If the housing is opened, the warranty becomes void. If the housing is opened, there is a risk of receiving a potentially fatal electric shock.
a) Operating the appliance
Once the appropriate attachments have been fixed:
• Place the appliance where it will at all times be absolutely stable and under no circumstances could it fall off of the work surface or in any way come into contact with water (due to vibrations or becoming snagged in the power cable). Vi­bration is unavoidable when it is working.
Warning:
Never touch a machine, which is plugged in or is operational when it happens to fall or land in water – or in the case of other emergencies! First unplug the appliance in all emergency situations! Otherwise one runs the risk of serious injury or loss of life!
• Place the food to be processed into the feed tray
and position a container under the exit ope-
e
ning to collect the processed food.
• First press the OFF button to check that the appli­ance is still switched off. Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket.
• Then put the plug into the socket.
• Press the button ON to start the appliance.
Important!:
Now push the foodstuff into the feeding shaft ONLY with the round stodger forks, spoonhandles or similar objects. This could lead to injury and also damage the appliance.
– NEVER with one’s fingers,
w
Important!:
Do not ever press so hard that the motor gets audibly slower. This could overburden the machine under pressure and damage it.
b) Processing meat
• Use pieces of meat that fit without problem into the feeding shaft. If needs be, cut the meat up into smaller pieces. Check that the meat does not have any bones and or tendons.
- 5 -
Caution:
Minced meat is very prone to bacterial contamina­tion. Therefore take care to maintain good hygiene when processing meat.
• When you have read all the instructions on the topic ”Meat“, you can take the appliance into use as described under 6.a).
c) Processing sausage meat
• Pass meat through the meat grinder twice before using it as sausage stuffing.
• To make sausage stuffing, add some chopped onions, spices and other ingredients to the minced meat, as per your recipe, and knead the mixture well.Refrigerate it for 30 minutes before proces­sing it further.
• Position the sausage skin (natural or artificial) on the sausage attachment end with a knot. For 1 kg of the filling, you will need approximately 1.60 m of sausage skin.
and close the other
s
Tip:
Soak the natural sausage skin in lukewarm water for about 3 hours before using it and wring it out before fixing it. This will make the natural sausage skin more elastic. Natural sausage skins are available from butcher suppliers close to slaughter houses or from your family butcher.
• The sausage mixture will be pressed through the
sausage attachment skin. When it is long enough switch the appliance off, press the sausage together at the ends and rotate it a couple of times along its longitudinal axis.
and into the sausage
s
• When you have read all of the instructions about the topic “Sausage“, you can take the appliance into use as described under 6 a).
d) Using the kubbe attachment
With the kubbe attachment ffoodstuffs can be processed to form hollow rolls of meat or vegeta­bles, which can then be stuffed as desired.
• Put the meat through the meat grinder twice be­fore pressing it through the kubbe attachment
• When you have read all the instructions about the topic “Kubbe attachment“, you can take the appliance into use as described under 6 a).
f
e) Making biscuit pastry
When you have prepared a biscuit pastry accor­ding to your recipe, and have fixed the biscuit at­tachment
• When you have read all the instructions about the topic ”biscuit attachment", you can take the appliance into use as described under 6 a).
• Line a small baking tray with greaseproof paper and place or hold it directly under the exit opening at the front of the appliance.
• Press pastry evenly into the meat grinder casing – the transport screw ythen pushes it through the design on the pattern strip of the biscuit at­tachment
• When the biscuit is the required length, stop the appliance and break the pastry off at the exit opening. Lay the biscuits on the baking tray.
q
:
t
.
q
.
Tip:
Sausage meat tends to expand when cooked or fro­zen. Therefore, to prevent it from bursting it is best not to overstuff the sausage.
- 6 -
7. Troubleshooting
If the drive is blocked by accumulated food:
• Press the OFF button to stop the meat grinder.
• Hold the REV button pressed down. The app­liance will now run in the reverse direction. This enables you to transport the food which has be­come stuck a short way backwards, and the motor to run freely again.
• When the drive runs smoothly again, release the REV button.
• Press the ON button to re-start the meat grinder.
• If you do not succeed in getting the drive free with this, clean the appliance as described in chapter "8. Cleaning“.
Should the motor suddenly stop, it could be due to automatic activation of the internal overload device. This is intended to protect the motor.
8. Cleaning
Warning:
Pull out the plug from the socket, before cleaning the appliance. In this way accidents caused by the unexpected switching on of the machine and electric shocks can be prevented.
a) Cleaning the motor block
• Clean the exterior surfaces and the power cable with a slighly damp cloth. Dry the appliance well before re-using it.
Warning:
Never immerse the motor block in water or any other liquid! Should this occur, you are at risk of a potentially fatal electric shock if permeating moisture makes contact with the electrical wiring.
• Switch the appliance off and allow it cool down for approximately 30 minutes before continuing to use it.
• Should this time period not be sufficient, wait for a further 15 minutes.
• If it still does not function at the end of this period, this indicates a technical problem. In this case, contact the Service Centre.
If the power cable is damaged or the accessories are visibly damaged:
• Immediately switch the appliance off by pressing the OFF button!
• If there is no risk to personal safety, unplug the appliance.
• Arrange for the defective parts be repaired by Customer Services before re-using the appliance.
• Never use detergents, abrasive cleaners or sol­vents. These could damage the appliance and leave residues on the foodstuffs.
b) Cleaning the accessories
Note:
Do not clean the accessories in a dishwasher! This could cause damage to them!
• Clean the accessories that could come in contact with foodstuffs, ...
- by hand only, the accessories are not dish-
washer safe.
- with hot water and a household detergent
suitable for use with foods.
Caution:
The cross blade is very sharp! Risk of injury!
• Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance.
- 7 -
Note:
After every cleaning, apply a light coating of cooking oil to all metallic components.
9. Storage
• Push the power cable (but not the plug) into the cable storage shaft under the appliance base. There it is protected from damage.
• Store the two cutting discs fitted into the appliance in the small compartment (Fig. ) on the appliance.
• Store the appliance in a dry place.
• After drying the metal attachments coat them lightly with a little cooking oil – if you are not go­ing to use the device immediately. This will pro­tect them from corrosion.
• Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision. They are not always able to correctly assess the potential risks involved with using electrical appliances.
that are not currently
o
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC.
11. Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
- 8 -
12. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
13. Recipes
Kubbe
Ingredients for the wrapping 450g of lean mutton, veal or beef 150g flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper
Ingredients for the meat filling 700g Mutton 1 1/2 Tbsp. olive oil 1 1/2 Tbsp Onions, finely chopped 1/2 Tsp Pimento (type of pepper) 1/2 Tsp. Salt 1 1/2 Tbsp Flour
Pass the meat for the wrapping through the meat grinder twice (first with the coarse and then with the fine cutting discs gredients. Then pass this mixture through the meat grinder twice. Exchange the cutting disc Kubbe attachment kubbe attachment").Shape the Kubbe wrappers with the Kubbe attachment
) and then combine it with the in-
o
for the
o
(see chapter " Assembling the
f
then freeze them.
f
Filling: Pass the meat through the meat grinder twice (first with the coarse and then with the fine cutting discs
). Saute the onions and then mix them well with
o
the meat and other ingredients. Fill the Kubbe wrap­pers and fry until done.
Alternative Fillings: 250g steamed broccoli or 250g steamed zucchini or 250g cooked rice
- 9 -
Fresh Grill Sausages
Ingredients: 300g lean Beef 500g lean Pork 200g Shoulder bacon 20g Salt 1/2 Tbsp ground white Pepper 1 Tsp Caraway 1/2 Tsp Nutmeg
Pass the beef, pork and bacon through the meat grinder twice. Add the mixed spices and salt and thoroughly knead for 5 minutes. Place the sausage filling in the refrigerator for ca. 30 minutes. Fill the skins with sausage meat as de­tailed (see chapter "Preparing sausage") and make sausages of ca. 25 cm in length. Grill the sausages well and eat them on the same day.
Biscuits
Ingredients: 125g Butter 125g Sugar 1 Packet of Vanilla sugar 1 pinch Salt 1 Egg 1 Egg white 250g Plain flour 1 Tbsp Baking powder Scraped peel of half a lemon
Beat the butter until foamy. Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and the eggs. Mix the flour, baking powder and salt and, with a mixing spoon,stir it into the mixture. Allow the pastry to stand for ca. 30 minutes in the refrigerator. Then pass it through the meat grinder with the biscuit attachment Lay the biscuits on a baking tray lined with baking paper. Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for ca.10-15 minutes until golden brown.
q
fitted.
- 10 -
Sadrˇzaj Strana
1. Uporabna namjena 12
2. Tehnički podaci 12
3. Obim isporuke 12
4. Sigurnosne upute 12
5. Sastavljanje / Rastavljanje 13
a) Sastavljanje stroja za meso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
b) Montiranje nastavka za umetanje kobasica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
c) Montiranje Kubbe-nastavka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
d) Montiranje nastavka za brizgano pecivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6. Rukovanje 15
a) Rukovanje sa uređajem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
b) Prerađivanje mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
c) Izrada kobasica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
d) Rad sa Kubbe-nastavkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
e) Izrada brizganog peciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7. U slučaju greške 17
8. Čišćenje 17
a) Čišćenje bloka motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
b) Čišćenje dijelova opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9. Čuvanje 18
10. Zbrinjavanje 18
11. Jamstvo i servis 18
12. Uvoznik 19
13. Recepti 19
Kubbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Svježa pečenica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Brizgano pecivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 11 -
STROJ ZA MLJEVENJE MESA
1. Uporabna namjena
Ovaj uređaj je predviđen isključivo za prerađivanje namirnica u količinama uobičajenim za privatna do­maćinstva:
• Usitnjavanje svježeg mesa,
• Izrada kobasica u prirodnom ili umjetnom crijevu,
• Proizvodnja brizganog peciva Uređaj nije predviđen za prerađivanje zamrznutih i tvrdih namirnica, na primjer kostiju ili oraha, kao niti za pogon u komercijalnim ili industrijskim područjima
3. Obim isporuke
Nastavak za brizgano pecivo sa uzornim trakama
q
Čep
w
Zdjela za punjenje
e
Blok motora
r
Metalni nastavak za usitnjivač mesa
t
Transportni puž
y
Feder
u
Križni nož
i
ploča sa grubim i finim otvorima
o
Prsten za zatvaranje
a
Nastavak čepa za umetanje mase za kobasice
s
Ploča za kobasice
d
Kubbe-nastavak
f
2. Tehnički podaci
Napon: 220-240 V / ~50 Hz Snaga: 250 W Zaštitna klasa: II KB-vrijeme: 15 minuta
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava, koliko dugo uređaj može biti u pogonu, bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog KB-vremena uređaj morate isključiti toliko dugo, dok se motor ne ohladi.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
4. Sigurnosne upute
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude
oštećen. Držite ga dalje od vrućih područja i vodite ga tako, da ne može biti ukliješten.
• Oštećeni mrežni kabel ili mrežni utikač na popra-
vak dajte autoriziranom stručnom osoblju, kako bi bile izbjegnute moguće opasnosti.
• Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, a
ne na otvorenom.
• Blok motora nikada ne uronite u vodu ili druge
tekućine! U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara.
Upozorenje!
Uređaj nikada ne koristite u svrhe druge od onih, koje su ovdje opisane. Postoji velika opasnost od nezgode, kada pogrešnim rukovanjem zaštitne mehanizme uređaja stavite van funkcije!
- 12 -
Da biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja:
• Nikada ruku ne gurajte u otvore uređaja. Nikada ne umetnite predmete u otvore – sa izuzetkom čepa za umetanje namirnica, kao i samih namir­nica. U protivnom može doći do velike opasnost od nezgode!
• Izvucite utikač iz utičnice, prije nego što postav­ljate dijelove opreme ili iste skidate.
• Uređaj nikada ne ostavite bez nadzora, kada je spreman za pogon. Nakon uporabe ili u pauzama rada uvijek izvucite utikač iz utičnice, kako biste spriječili nehotično pokretanje.
• Koristite isključivo originalne dijelove opreme za­jedno sa ovim uređajem. Dijelovi drugih proiz­vođača za to možda nisu dovoljno sigurni.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizi­čkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu­žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Uređaj nikada ne pogonite, kada je prazan. Uređaj bi mogao biti nepopravljivo oštećen.
5. Sastavljanje / Rastavljanje
Pažnja: Svi dijelovi opreme prevučeni su sa tankim uljnim filmom, kako bi bili zaštićeni od korozije. Stoga prije prve uporabe temeljito oč­istite sve dijelove na način detaljno opisan u poglavlju „8. Čišćenje“. Nakon toga na sve metalne dijelove nanesite malo jestivog ulja.
a) Sastavljanje stroja za meso
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Postavite transportni puž venje mesa
• Nataknite feder
• Zatim križni nož strana bude okrenuta od federa
t
.
u
i
Oprez:
Nožije vrlo oštar! Opasnost od ozljeđivanja!
Pažnja:
Uređaj će biti oštećen, ako križni inož umetnete obrnuto!
• Odaberite željenu ploču sa otvorima. Ploče sa otvorima, koje Vam nisu potrebne, možete čuvati u malom pretincu na uređaju (slika ). U tu svrhu pritisnite simbol na pokrovu. Pokrov sada možete otvoriti. Umetnite dvije ploče sa ot­vorima, koje Vam nisu potrebne.
• Umetnite odabranu ploču sa otvorima nastavak za mljevenje otvorima mljevenje
• Kada ste sve ispravno postavili, zavrnite prsten za zatvaranje
leži na fiksiranju u nastavku za
o
.
t
rukom.
a
u nastavak za mlje-
y
na transportni puž y. umetnite tako, da oštra
.
u
o
, da utor na ploči sa
t
tako u
- 13 -
• Gotovo montirani nastavak usitnjivača mesa se preko bajonet-zatvarača spaja sa blokom mo­tora
:
r
- Utaknite nastavak usitnjivača za meso
blok motora umetanje sa simbolom naliježe na bloku motora
).
- Pritisnite nastavak usitnjivača za meso
unutra i pritom okrenite otvor za umetanje na usitnjivaču da strelica na otvoru za umetanje bude upere­na u pravcu simbola . Kada nastavak za mljevenje mesa iskače.
- Na koncu zdjelu za punjenje
na otvor za umetanje.
- Za skidanje pritisnite tipku za aretiranje i otvor
za umetanje ponovo okrenite na desnu stranu (slika ) . Nakon toga možete nastavak usitnjivača mesa
, tako da strelica na otvoru za
r
. Tipka za aretiranje će uleći. (Slika
r
u središnji položaj (slika ), tako
t
ulegne, gumb za aretiranje
t
postavite gore
e
izvući.
t
t
t
t
u
blago
b) Montiranje nastavka za umetanje
kobasica
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Skinite nastavak za mljevenje san pod točkom a).
• Eventualno prisutne nastavke skinite i očistite nastavak za mljevenje mesa
na način opi-
t
.
t
Napomena:
Za nastavak za umetanje kobasica skrižni nož sa federom unije potreban! Oba elementa po po­trebi izvadite iz nastavka usitnjivača mesa
• Trljanjem na sve metalne dijelove nanesite jestivo ulje.
• Izvadite ploču za kobasice (slika ) na gornjoj strani uređaja.
• Ploču za kobasice ploči za kobasice rščivaču nastavka za mljevenje
umetnite tako, da utor na
d
bude pozicioniran na učv-
d
iz malog pretinca
d
.
t
t
i
.
• Nakon toga nastavak za umetanje kobasica pred ploču za kobasice d.
• Zavrnite prsten za zatvaranje
• Montirajte nastavak za mljevenje opisan pod točkom a).
čvrsto rukom.
a
t
s
na način
c) Montiranje Kubbe-nastavka
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Skinite nastavak za mljevenje san pod točkom a).
• Eventualno prisutne nastavke skinite i očistite nastavak za mljevenje mesa
na način opi-
t
.
t
Napomena:
Za Kubbe-nastavak fkrižni nož isa federom nije potreban! Oba elementa po potrebi izvadite iz nastavka usitnjivača mesa
• Trljanjem na sve metalne dijelove nanesite jestivo ulje.
• Dva plastična dijela Kubbe-nastavka na taj način, da utor na Kubbe-nastavku pozicioniran uz učvrščivač u nastavku za mlje­venje mesa
• Kada je sve ispravno umetnuto, ponovo zavrnite prsten za zatvaranje
• Montirajte nastavak za mljevenje opisan pod točkom a).
t
.
.
t
čvrsto rukom.
a
t
umetnite
f
bude
f
na način
u
d) Montiranje nastavka za brizgano
pecivo
Isklopite stranicu za rasklapanje - tamo ćete redoslijed za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza.
• Skinite nastavak za mljevenje pod točkom a).
• Eventualno prisutne nastavke skinite i očistite nastavak za mljevenje mesa
na način opisan
t
.
t
Napomena:
Za nastavak za brizgano pecivo qkrižni nož sa federom unije potreban! Oba elementa po po­trebi izvadite iz nastavka usitnjivača mesa
t
i
.
- 14 -
Loading...
+ 36 hidden pages