Silvercrest SFW 250 A1 Operating instructions

KITCHEN TOOLS
5
new
Picadora de carne SFW 250 A1 Tritacarne
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW 250 A1-01/10-V2
Picadora de carne
Instrucciones de uso
Tritacarne
Istruzioni per l‘uso
Picadora de carne
Manual de instruções
Electric Mincer
Fleischwolf
Bedienungsanleitung
SFW 250 A1
q
w
s
f
e
d
tyuioa
r

ÍNDICE PÁGINA
1. Uso apropiado 2
2. Datos técnicos 2
3. Volumen de suministro 2
4. Indicaciones de seguridad 2
5. Ensamblaje / Despiece 3
a) Montaje de la picadora .............................................................................................................3
b) Montaje del accesorio compactador para salchichas............................................................4
c) Montaje del accesorio para Kubbe...........................................................................................4
d) Montaje del accesorio para galletas de mantequilla .............................................................4
6. Manejo 5
a) Manejo del aparato....................................................................................................................5
b) Picado de carne ..........................................................................................................................6
c) Preparación de salchichas..........................................................................................................6
d) Operar con el accesorio Kubbe................................................................................................6
e) Producir galletas de mantequilla................................................................................................7
7. En caso de avería 7
8. Limpieza 7
a) Limpieza del bloque motor.........................................................................................................7
b) Limpieza de los accesorios.........................................................................................................8
9. Conservación 8
10. Desecho 8
11. Garantía y asistencia técnica 9
12. Importador 9
13. Recetas 9
Kubbe ................................................................................................................................................9
Salchicha fresca para asar...........................................................................................................10
Galletas de mantequilla................................................................................................................10
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
PICADORA DE CARNE
1. Uso apropiado
Este aparato ha sido concebido para la transforma­ción de alimentos exclusivamente en las cantidades habituales de uso doméstico en el hogar:
• Picado de carne fresca,
• Preparación de salchichas con tripa natural o artificial,
• Preparación de masa para galletas
El aparato no ha sido concebido para la transforma­ción de alimentos congelados o duros, como por ejemplo huesos o nueces, y tampoco para su uso en ámbitos profesionales o industriales.
3. Volumen de suministro
Suplemento galletas de manguera con
q
tiras de muestras Rellenador
w
Bandeja de llenado
e
Bloque de motor
r
Suplemento para picadora de carne de metal
t
Husillo de transporte
y
Muelle
u
Cuchilla de aspa
i
Disco perforado grueso y fino
o
Aro de cierre
a
Accesorio compactador para salchichas
s
Rodaja de charcutería
d
Accesorio para Kubbe
f
2. Datos técnicos
Tensión : 220-240 V / ~ 50 Hz Consumo de potencia: 250 W Clase de protección: II Tiempo KB: 15 minutos
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiem­po puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
4. Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Preste atención de que el cable de red no sufra desperfectos. Manténgalo alejado de las zonas muy calientes y colóquelo de modo que no pueda engancharse en ningún sitio.
• Deje que un especialista cambie inmediatamente el cable de red dañado o la clavija de red, para evitar riesgos.
• Utilice el aparato sólo en habitaciones secas, no en el exterior.
• No sumerja nunca el bloque motor en agua u otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡Advertencia!
No utilice nunca el aparato para otros fines distintos de los aquí descritos. ¡Existe un riesgo considerable de accidentes si debido a un error de manejo desacti­va los dispositivos de seguridad del aparato!
- 2 -
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• No introduzca nunca las manos en las aberturas del aparato- No introduzca nunca ningún objeto dentro de él – excepto el mazo compactador correspondiente al accesorio y los alimentos. ¡De lo contrario, existe un alto riesgo de accidentes!
• Extraiga primero la clavija de la base de enchufe antes de montar o bien de desmontar los accesorios.
• No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está listo para su uso. Después de utilizarlo o du­rante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente para impedir el arranque involuntario del aparato.
• Utilice sólo los accesorios originales de este aparato. Las piezas de otros fabricantes no son, probablemente, suficientemente seguras.
• No permita utilizar el aparato a personas (in-clu­idos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Nunca ponga el aparato en funcionamiento vacío. Esto puede provocar daños irreparables en el aparato.
5. Ensamblaje / Despiece
ATENCIÓN: Todos los accesorios están recu­biertos por una fina capa de aceite para prote­gerlos de la corrosión. Por ello, debe limpiar con cuidado todas las piezas antes de su pri­mero uso, tal y como se describe en detalle en el apartado „8. Limpieza“. Después, frote todas las partes metálicas con un poco de aceite de cocinar.
a) Montaje de la picadora
Abra el lado abatible; allí encontrará representado gráficamente el orden de montaje.
• Inserte el transportador sin fin de la picadora de carne
• Inserte el muelle
• Inserte la cuchilla de aspa lado afilado del muelle opuesto del muelle.
en el transportador sin fin y.
u
Precaución:
¡la cuchilla de aspa iestá muy afilada! ¡Peligro de lesiones!
Atención:
¡El aparato se dañará si la cuchilla en aspa se coloca al revés!
• Seleccione el disco perforado deseado. Los dis­cos perforados que no estén en uso los puede guardar en un compartimento pequeño del apa­rato (Fig. ). Para ello pulse el símbolo en la cubierta. A continuación se deja abrir la cubierta. Inserte los dos discos perforados que no este utilizando.
• Inserte el disco perforado seleccionado suplemento de la picadora muesca en el disco perforado fijación del suplemento de la picadora
• Si todo está colocado correctamente, atornille con fuerza el anillo de cierre
en el accesorio
y
.
t
de modo que el
i
mire hacia el lado
u
de modo, que la
t
asiente en la
o
a mano.
a
t
o
i
en el
- 3 -
• Una vez montado el accesorio de la picadora de carne por medio de un cierre bayoneta:
- Inserte el accesorio de la picadora de carne
en el bloque de motor r, de modo que el
t
tubo de alimentación en el símbolo señale hacia el bloque de motor queo se introduce hacia dentro. (Fig. ).
- Pulse el accesorio de la picadora para carne
ligeramente hacia dentro y gire simultánea-
t
mente el tubo de alimentación en el accesorio de la picadora
), de modo que la flecha señale en el tubo
de alimentación hacia el símbolo . Cuando encastra el accesorio de la picadora de carne
, el botón de bloqueo salta hacia fuera.
t
- Para terminar, coloque la bandeja de llenado
sobre el tubo de llenado.
e
- Para extraerlo pulse el botón de bloqueo y gire
el tubo de llenado hacia la derecha (Fig. )
. Después podrá retirar el accesorio de la
picadora de carne
se conecta el bloque de motor
t
. El botón de blo-
r
a la posición central (Fig.
t
.
t
r
b) Montaje del accesorio compactador
para salchichas
Abra el lado abatible; allí encontrará representado gráficamente el orden de montaje.
• Retire el accesorio de la picadora de carne tal como se describe en el apartado a).
• Retire las posibles piezas suplementarias y limpie el accesorio de la picadora de carne
t
t
.
Indicación:
¡Para el accesorio compactador sno se precisa la cuchilla de aspa caso ambos del accesorio de la picadora de carne
• Frote todas las piezas metálicas con aceite
• Extraiga el disco para salchichas
.
t
comestible.
mento pequeño (Fig. ) en la parte superior del aparato.
con el muelle u! Retire en su
i
del comparti-
d
• Coloque el disco para salchichas dde modo que las muescas del disco de salchichas fijación del accesorio de la picadora de carne
• Coloque el accesorio compactador para salchi­chas
delante del disco para salchichas d.
s
• Enrosque con fuerza a mano el anillo de cierre
• Monte el accesorio de la picadora de carne tal como se describe en el apartado a).
d
c) Montaje del accesorio para Kubbe
Abra el lado abatible; allí encontrará representado gráficamente el orden de montaje.
• Retire el accesorio de la picadora de carne tal como se describe en el apartado a).
• Retire las posibles piezas suplementarias y limpie el accesorio de la picadora de carne
Indicación:
¡Para el accesorio Kubbe fno se precisa la cuchil­la de aspa ambos del accesorio de la picadora de carne
• Frote todas las piezas metálicas con aceite comestible.
• Coloque las piezas de plástico del accesorio para Kubbe accesorio para Kubbe
,
del accesorio de la picadora de carne
• Una vez haya colocado todo correctamente, atornille fuertemente de nuevo el anillo de cierre
• Monte el accesorio de la picadora de carne tal como se describe en el apartado a).
con el muelle u! Retire en su caso
i
de modo que las muescas en el
f
encaje en la fijación
f
a mano.
a
d) Montaje del accesorio para galletas
de mantequilla
Abra el lado abatible; allí encontrará representado gráficamente el orden de montaje.
• Retire el accesorio de la picadora de carne tal como se describe en el apartado a).
• Retire las posibles piezas suplementarias y limpie el accesorio de la picadora de carne
encaje en la
t
.
t
t
.
t
.
t
t
t
a
.
.
t
,
.
t
,
- 4 -
Indicación:
¡Para el accesorio de galletas qno se precisa la cuchilla de aspa caso ambos del accesorio de la picadora de carne
• Frote todas las piezas metálicas con aceite
• Extraiga las tiras de muestra
• Inserte primero el disco de plástico a continua-
• Si todo está colocado correctamente, atornille
• Coloque de nuevo las tiras de muestra
• Monte el accesorio de la picadora de carne
• Para extraerlo, primero debe volver a retirar las
.
t
comestible.
delantera del accesorio para galletas de mantequilla
ción el disco de metal del accesorio para galletas de mantequilla de carne Coloque el accesorio para galletas que las muescas en el accesorio para galletas encaje en la fijación del accesorio de la picadora de carne
con fuerza el anillo de cierre
nuevo en la parte anterior del accesorio para galletas de mantequilla que el mango en las tiras de muestra en dirección opuesto del aparato. De lo contrario no podría ajustar la muestra situada directamen­te en el mango.
tal como se describe en el apartado a).
tiras de muestra de cierre para galletas de mantequilla
con el muelle u! Retire en su
i
de la parte
q
.
q
en el accesorio de la picadora
q
(véase lado desplegable).
t
de modo
q
.
t
a mano.
a
. Preste atención de
q
q
antes de desenroscar el anillo
q
y así poder extraer asi el accesorio
a
.
q
q
señale
q
de
6. Manejo
Atención:
No utilice el aparato durante más de 15 minutos en modo de funcionamiento continuo. Deje a conti­nuación el aparato apagado unos 30 minutos aprox. para evitar un sobrecalentamiento.
Atención:
No accione nunca las teclas ON o REV, durante el cambio de sentido de giro mientras que no esté de­tenido por completo el motor del aparato. El motor podría dañarse.
Advertencia:
No abra nunca la carcasa del bloque motor r– dentro de la misma no hay ningún elemento de mando. Si se abre la carcasa se pierde el derecho a la garantía. Si se abre la carcasa, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
a) Manejo del aparato
Si ya ha montado los accesorios que desea:
• Coloque el aparato de modo que este completa­mente estable y no se pueda caer de ningún modo de la mesa (p. ej. debido a las vibraciones o por que se enganche el cable de red) ni entrar en
t
contacto con agua corriente . Las sacudidas son inevitables cuando el aparato está en funciona­miento.
Advertencia:
¡No intente agarrar el aparato cuando esté conec­tado o en funcionamiento y éste se caiga o entre en contacto con el agua, ni en ninguna otra emergen­cia! ¡En caso de emergencia, desenchufe inmediata­mente la clavija de red! ¡De lo contrario, existe un elevado riesgo de accidente o muerte!
• Coloque los alimentos que desea elabora en la bandeja de llenado de recogida debajo del orificio de salida.
- 5 -
y coloque un recipiente
e
• Pulse primero la tecla OFF para asegurarse de que el aparato sigue desconectado. De lo con­trario existe riesgo de que el aparato arranque involuntariamente al insertar la clavija de red en una base de enchufe.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
• Pulse la tecla ON para conectar el aparato.
Atención:
Presione los alimentos exclusivamente con el com­pactador redondo nunca con los dedos, tenedores, mangos de la cuchara o similar. Existe un riesgo considerable de accidente y podría dañar el aparato.
en el canal de llenado –
w
Atención:
No apriete nunca tanto que se escuche que el motor gira más lento. De los contrario puede sobrecargar y dañar el aparato.
• Introduzca la tripa (natural o artificial) en el apli­cador para salchicha en el otro extremo. Calcule que necesitará apro­ximadamente 1,60 m de tripa por cada kilo de relleno.
y haga un nudo
s
Consejo:
Ponga a remojar la tripa natural unas 3 horas en agua templada y escúrrala antes de rellenarla. De este modo, la tripa natural recuperará su elasticidad. Las tripas naturales las puede adquirir en un comer­cio de productos para carnicerías cerca de los mataderos o en su propio carnicero.
• El relleno de la salchicha es introducido dentro de la tripa mediante el accesorio compactador para salchichas longitud que desee, desconecte el aparato, apriete el extremo de la salchicha y gírela un par de veces alrededor de su eje longitudinal.
. Cuando haya alcanzado la
s
b) Picado de carne
• Utilice trozos de carne que entren sin problemas en el tubo de alimentación. En su caso, trocee previamente la carne. Tenga cuidado de que la carne no tenga huesos ni tendones.
Precaución:
La carne picada es muy sensible al desarrollo de microorganismos. Por ello, mantenga una buen higiene cuando trabaje con carne.
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Carne" puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
c) Preparación de salchichas
• Pase primero la carne dos veces por la picadora de carne antes de hacer salchichas con ella.
• Para hacer el relleno de la salchicha, añada a la carne cebolla finamente picada, especias y otros ingredientes de su receta y amase bien la masa. Déjela reposar durante 30 minutos en el frigorífico antes de seguir el proceso.
Consejo:
Las salchichas se expanden cuando se cuecen y se congelan. Por ello, no las llene en exceso, ya que podrían romperse.
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Salchicha" puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
d) Operar con el accesorio Kubbe
Con el accesorio Kubbe fpuede formar rollitos huecos de carne o verduras a partir de los alimen­tos introducidos, que puede rellenar después a su gusto.
• Pase primero la carne dos veces por la picadora antes de pasarla a través del accesorio Kubbe
.
f
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Accesorio Kubbe" puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
- 6 -
e) Producir galletas de mantequilla
Una vez haya preparado una masa para galletas según su propia receta y montado el accesorio para galletas
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Galletas" puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
• Forre una pequeña chapa para hornos con papel para hornos y coloquelo debajo del orificio de salida en la parte frontal del aparato.
• Empuje la masa uniformemente dentro del acce­sorio de la picadora de carne tador sin fin elegido en la tira de dibujos del accesorio para galletas
• Una vez que las galletas han alcanzado la lon­gitud deseada, pare el aparato y parta la masa en el orificio de salida. Coloque las galletas en la chapa para hornos.
:
q
lo presiona a través del dibujo
y
.
q
– el transpor-
t
7. En caso de avería
Si el funcionamiento está bloqueado debido a ali­mento acumulado:
• Pulse la tecla OFF para parar la picadora de carne.
• Mantenga pulsada la tecla REV . De este modo, el motor marcha hacia atrás. Así puede transportar los alimentos algo hacia atrás, y liberar de nuevo el accionamiento.
• Si está el accionamiento libre, vuelva a soltar la tecla REV.
• Pulse la tecla ON para iniciar la picadora de carne.
• Si con ello no puede liberar el accionamiento, limpie el aparato tal como viene descrito en el apartado "8 limpieza".
Si el motor se para bruscamente, es posible que se haya disparado el fusible interno contra sobrecargas. Está previsto para proteger el motor.
• Desconecte el aparato y deje que se enfríe unos 30 min., antes de volver a utilizarlo.
• Si esto no diera resultado, espere otros 15 min.
• Si aún no hubiera ningún resultado pasado ese periodo, es probable que exista una avería. En ese caso, le recomendamos que se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Si el cable de red está dañado o si se perciben desperfectos en las piezas del aparato :
• ¡Desconecte inmediatamente el aparato pulsando la tecla OFF !
• Si no es posible hacerlo sin peligro, desenchufe la clavija de red.
• Deje que el servicio técnico al cliente repare los desperfectos antes de volver a utilizar el aparato.
8. Limpieza
Advertencia:
Desenchufe primero la clavija de la toma de cor­riente, antes de limpiar el aparato. De este modo, evitará accidentes producidos por el arranque invo­luntario del aparato y las descargas eléctricas.
a) Limpieza del bloque motor
• Limpie las superficies externas y el cable de red con un paño de cocina ligeramente húmedo. Antes de volver a utilizar el aparato, séquelo completamente.
- 7 -
Advertencia:
¡No sumerja nunca el bloque motor en agua u otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica, si la humedad que se ha introducido llega a los cables eléctricos.
• No utilice detergentes ni sustancias disolventes. Estos podrían dañar el aparato y dejar restos de alimentos.
b) Limpieza de los accesorios
Indicación:
¡No limpie los accesorios dentro de un lavavajillas! Ello conllevaría daños en los accesorios!
• Limpie los accesorios que puedan entrar en contacto con los alimentos, ...
- sólo a mano, ya que los accesorios no son
aptos para lavavajillas.
- con agua caliente y un detergente de uso
doméstico apto para alimentos.
Precaución:
¡la cuchilla en cruz está muy afilada! ¡Peligro de lesiones!
Seque todo bien antes de volver a usar el aparato de nuevo.
Indicación:
Después de cada limpieza frote las partes de metal con aceite de cocinar.
9. Conservación
• Deslice el cable de red (sin la clavija de red) dentro del compartimiento de cable debajo del suelo del aparato. De este modo, estará protegi­do frente a los desperfectos.
• Guarde ambos discos perforados encuentren en uso en el aparato, dentro del compartimiento pequeño (Fig. ).
• Guarde el aparato en un lugar seco.
• Impregne los accesorios metálicos después de secarlos con una fina capa de aceite de cocina – si no va a volver a utilizar el aparato de in-me­diato. De este modo, conseguirá una buena pro­tección contra la corrosión.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las personas con necesidades especiales. Es posible que no siempre puedan evaluar cor­rectamente los posibles peligros en el manejo de aparatos eléctricos.
, que no se
o
10. Desecho
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la normativa europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacua­ción comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eva­cuación.
- 8 -
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
11. Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
12. Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
13. Recetas
Kubbe
Ingredientes para la capa externa 450g de carne magra de carnero, ternera o vaca 150g de harina 1 cucharadita de pimienta (pimienta de Jamaica) 1 cucharadita de nuez moscada 1 pellizco de chile en polvo 1 pellizco de pimienta
Ingredientes para el relleno de carne 700g carne de carnero 1 1/2 cucharada de aceite de oliva 1 1/2 cucharada de cebolla picada fina 1/2 cucharadita de pimienta (pimienta de Jamaica) 1/2 cucharadita de sal 1 1/2 cucharada de harina
Picar la carne para la capa externa dos veces con la picadora de carne, una después de otra (pri­mero con el disco perforado grueso y después con el fino masa igualmente dos veces con la picadora de car­ne. Sustituir el disco perforado para Kubbe accesorio Kubbe“). Con el accesorio para Kubbe na del Kubbe y precongelarla.
) y mezclar con los ingredientes. Picar la
o
por un accesorio
o
(véase capítulo „montaje
f
formar la capa exter-
f
- 9 -
Relleno: Picar la carne dos veces con la picadora de carne (primero con el disco perforado grueso y después con el fino con la carne y el resto de los ingredientes. Rellenar con esta masa la capa externa y asar a punto.
Rellenos alternativos: 250g de brécol rehogado o 250g de calabacines rehogados o 250g de arroz cocido
). Dorar la cebolla y mezclarla bien
o
Galletas de mantequilla
Ingredientes: 125g de mantequilla 125g de azúcar 1 paquetito de azúcar de vainilla 1 pellizco de sal 1 huevo 1 claras de huevo 250g de harina (tipo 405) 1 cucharadita de levadura La ralladura de medio limón
Salchicha fresca para asar
Ingredientes: 300g de carne magra de vaca 500g de carne magra de cerdo 200g de panceta 20g de sal 1/2 cucharada de pimienta blanca molida 1 cucharadita de comino 1/2 cucharita nuez moscada
Pasar la carne de ternera, carne de cerdo y el tocino dos veces por la picadora. Añadir las especies mezcladas y la sal y amasar bien durante 5 minutos. Dejar reposar el relleno de la salchicha en el frigorí­fico durante aprox. 30 minutos. Introduzca el relleno de salchicha como se describe en las instrucciones (véase capítulo „Preparar salchichas“) y hacer salchichas de 25 cm de longitud. Consumir las salchichas bien asadas el mismo día.
Batir la mantequilla hasta que quede espumosa. Añadir el azúcar, el azúcar de vainilla, la corteza de limón y los huevos. Mezclar la harina, la levadura y la sal y remover con un mezclador junto con la masa. Deje reposar la masa aprox. 30 minutos en la nevera. Pasarlo a continuación por la picadora con el acce­sorio para galletas de mantequilla Colocar las galletas de mantequilla sobre una ban­deja de horno cubierta con papel de estraza. Hornear las galletas en el horno precalentado a 180°C aprox.10-15 minutos hasta que estén amarillo dorado.
q
.
- 10 -
INDICE PAGINA
1. Destinazione d'uso 12
2. Dati tecnici 12
3. Volume della fornitura 12
4. Avvertenze di sicurezza 12
5. Montaggio / smontaggio 13
a) Montare il tritacarne.................................................................................................................13
b) Montaggio dell'accessorio per salsicce .................................................................................14
c) Montaggio dell'accessorio per kubbe ....................................................................................14
d) Montaggio dell'accessorio per pasticceria............................................................................14
6. Messa in funzione 15
a) Messa in funzione dell'apparecchio.......................................................................................15
b) Lavorazione della carne...........................................................................................................16
c) Lavorazione delle salsicce:.......................................................................................................16
d) Uso dell'accessorio per kubbe ................................................................................................16
e) Produzione di pasticceria.........................................................................................................16
7. In caso di errore: 17
8. Pulizia 17
a) Pulizia del blocco motore.........................................................................................................17
b) Pulizia degli accessori ..............................................................................................................17
9. Conservazione 18
10. Smaltimento 18
11. Garanzia e assistenza 18
12. Importatore 18
13. Ricette 19
Kubbe..............................................................................................................................................19
Salsiccia arrosto.............................................................................................................................19
Pasticcini..........................................................................................................................................19
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 11 -
TRITACARNE
1. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla lavorazione di alimenti in quantità previste per l'uso domestico e in ambiente privato:
• Macinazione di carne fresca
• Produzione di salsicce con budella naturali
o sintetiche
• Produzione di pasticceria
Questo apparecchio non è previsto per la lavorazione di alimenti congelati o duri, come per es. ossa o noci, né per l'uso commerciale o industriale.
3. Volume della fornitura
Accessorio per pasticceria con striscia con motivi
q
Pressino
w
Vaschetta di riempimento
e
Blocco motore
r
Accessorio tritacarne di metallo
t
Coclea di trasporto
y
Molla
u
Coltello a croce
i
Disco con fori grossi e piccoli
o
Anello di chiusura
a
Accessorio per salsicce
s
Disco per salsicce
d
Accessorio per kubbe
f
2. Dati tecnici
Tensione: 220-240 V / ~50 Hz Potenza assorbita: 250 W Classe di protezione: II Funzionamento continuato: 15 minuti
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Trascorso il tempo di funzionamento abbreviato indicato, tenere l'apparecchio spento fino al completo raffredda­mento del motore.
4. Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Controllare che il cavo di rete non venga dan­neggiato. Tenerlo lontano dalle aree surriscaldate e collocarlo in modo tale che non si incastri.
• Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina di rete danneggiati da personale specializzato autorizzato, per evitare pericoli.
• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto.
• Non immergere mai il blocco motore in acqua o in altri liquidi! In caso contrario, sussiste il perico­lo di morte a causa di scossa elettrica.
Attenzione!
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli qui descritti. Sussiste un grave rischio di infortuni se, a causa di un impiego errato, si mettono fu­ori uso i dispositivi di protezione dell'apparecchio.
- 12 -
Per evitare il rischio di infortuni e lesioni:
• Non infilare mai le mani nelle aperture dell'apparec­chio. Non inserire mai alcun tipo di oggetto all'­interno – a eccezione del pressino e degli ali­menti da lavorare. In caso contrario, si corre il rischio di infortuni!
• Scollegare la spina dalla presa prima di inserire o rimuovere gli accessori.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito se è pronto per l'uso. Dopo l'uso o in caso di interru­zioni del lavoro, disinserire sempre la spina dalla presa per evitare l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
• Utilizzare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Componenti diversi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capa­cità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'espe­rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non azionare mai l'apparecchio a vuoto. Ciò può dare luogo a danni irreparabili.
5. Montaggio / smontaggio
Attenzione: tutti gli accessori sono stati ricoperti di un sottile strato d'olio per proteggerli dalla corrosione. Prima del primo impiego, dunque, pulire accuratamente tutte le parti come de-scrit­to dettagliatamente in "8. Pulizia". Strofinare quin­di tutte le parti metalliche con un po' di olio alimentare.
a) Montare il tritacarne
Aprire la pagina pieghevole - dove è rappresentata visivamente la sequenza di montaggio.
• Inserire la coclea di trasporto tritacarne
• Inserire la molla
• Inserire il coltello a croce lato tagliente sia lontano dalla molla
t
.
sulla coclea di trasporto y.
u
Attenzione:
il coltelloa croce iè molto affilato! Pericolo di le­sioni!
Attenzione:
L'apparecchio subisce danni se il coltello a croce
viene inserito al contrario!
i
• Selezionare il disco forato desiderato. I dischi forati non necessari possono essere riposti nel piccolo vano sull'apparecchio (ill. ). Per aprirlo, premere sul simbolo del coperchio . Il coperchio si potrà quindi aprire. Inserire i dischi forati non necessari lì dentro.
• Inserire il disco forato selezionato carne del disco forato tritacarne
• Dopo aver posizionato tutto correttamente, avvitare saldamente l'anello di chiusura
in modo tale da poggiare l'intaglio
t
sul fissaggio dell'accessorio
o
.
t
nell'accessorio
y
in modo tale che il
i
u
nel trita-
o
.
a
.
- 13 -
• L'accessorio tritacarne tmontato viene collegato al blocco motore baionetta:
- Inserire l'accessorio per tritacarne
co motore schetta di riempimento si trovi sul simbolo sul blocco motore viene così spinto all'interno. (ill. ).
- Premere l'accessorio per tritacarne
mente verso l'interno e ruotare la vaschetta di riempimento sull'accessorio per tritacarne posizione intermedia (ill. ), in modo che la freccia della vaschetta di riempimento sia rivol­ta sul simbolo . Una volta inserito l'accesso­rio per tritacarne verrà spinto all'esterno.
- Collocare infine la vaschetta di riempimento
in alto sul pozzetto di riempimento.
- Per rimuoverla, premere il pulsante di sbloccag-
gio e ruotare nuovamente a destra il pozzetto di riempimento (ill. ) . Quindi è possibile estrarre l'accessorio tritacarne
r
tramite un attacco a
r
nel bloc-
t
, in modo che la freccia della va-
. Il pulsante di bloccaggio
r
legger-
t
t
, il pulsante di bloccaggio
t
e
.
t
• Inserire il disco per salsicce din modo che l'in­taglio del disco forato dell'accessorio tritacarne
• Inserire quindi l'accessorio per salsicce davanti al disco per salsicce d.
• Avvitare saldamente l'anello di chiusura
• Montare l'accessorio tritacarne de-scritto al punto a).
poggi sul fissaggio
d
.
t
t
c) Montaggio dell'accessorio per kubbe
in
Aprire la pagina pieghevole - dove è rappresentata visivamente la sequenza di montaggio.
• Rimuovere l'accessorio tritacarne scritto al punto a).
• Rimuovere eventuali altri accessori e pulire l'accessorio tritacarne
t
.
Avvertenza:
per l'accessorio per kubbe fnon è necessario il coltello a croce rimuoverli entrambi dall'accessorio per tritacarne
.
t
con la molla u! Se necessario
i
, come
, come de-
t
s
a
.
b) Montaggio dell'accessorio per
salsicce
Aprire la parte pieghevole - dove è rappresentata visivamente la sequenza di montaggio.
• Rimuovere l'accessorio tritacarne scritto al punto a).
• Rimuovere eventuali altri accessori e pulire l'accessorio tritacarne
t
.
, come de-
t
Avvertenza:
per l'accessorio per salsicce snon è necessario il coltello a croce rimuoverli entrambi dall'accessorio per tritacarne
.
t
• Strofinare con olio alimentare tutte le parti in metallo.
• Prelevare il disco per salsicce (ill. ) in alto sull'apparecchio.
con la molla u! Se necessario
i
nel vano
d
• Strofinare con olio alimentare tutte le parti in metallo.
• Collocare entrambe le parti in plastica dell'ac­cessorio per kubbe dell'accessorio per kubbe dell'accessorio tritacarne
• Dopo aver posizionato tutto correttamente, riav­vitare saldamente l'anello di chiusura
• Montare l'accessorio tritacarne scritto al punto a).
in modo tale che l'intaglio
f
poggi sul fissaggio
f
.
t
, come de-
t
d) Montaggio dell'accessorio per
pasticceria
Aprire la pagina pieghevole - dove è rappresentata visivamente la sequenza di montaggio.
• Rimuovere l'accessorio tritacarne scritto al punto a).
• Rimuovere eventuali altri accessori e pulire l'accessorio tritacarne
- 14 -
t
.
, come de-
t
a
.
Loading...
+ 36 hidden pages