Ett stort grattis till din nyinköpta produkt!
Du har valt en modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del i leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan
du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För alla former av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning
av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning
motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa
förmåga med hänsyn till våra tidigare erfarenheter och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information,
bilder eller beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av att anvisningarna
inte följts, på grund av användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt
utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte är
godkända har använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att rosta/tillaga/steka livsmedel.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten
yrkesmässigt!
■ 2 │SE
SFSM 850 A1
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
1) Ta ut produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen har skadats på grund av bristfällig
förpackning eller under transporten ska du vända dig till vår Service
Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering, och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet sparar vi på råvaror och minskar sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
OBSERVERA
► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den
för att utnyttja garantin.
SFSM 850 A1
SE │ 3 ■
Beskrivning
Bild A:
Handtag till locket
Grön kontrollampa READY
Röd kontrollampa POWER
Spänning220–240 V ∼, 50/60 Hz
Effektförbrukning850 W
Alla delar av den här produkten som
kommer i kontakt med livsmedel är
godkända för livsmedel.
■ 4 │SE
SFSM 850 A1
Säkerhetsanvisningar
VARNING! RISK FÖR ELCHOCK!
► Låt genast auktoriserad fackpersonal byta ut skadade kablar
och kontakter för att förhindra olyckor.
► Använd endast produkten i torra utrymmen, aldrig utomhus.
Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor!
Annars finns risk för livsfarliga elchocker.
► Akta så att det inte kommer in vatten i produkten när den
rengörs. Rengör aldrig produkten under rinnande vatten.
► Försäkra dig om att produkten aldrig kan komma i kontakt
med vatten. Använd aldrig produkten i närheten av vatten
eller vätskefyllda kärl.
► Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder
den. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på
annat sätt.
► Stäng alltid av produkten när du har använt den färdigt
genom att dra ut kontakten.
► Öppna aldrig produktens hölje.
SFSM 850 A1
SE │ 5 ■
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten får användas av barn som är minst
8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap
om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker som är förenade med användningen.
► Barn får inte leka med produkten.
► Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de
inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt. Barn under
8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslutningskabeln.
► Produktens delar kan bli mycket varma vid användningen.
T a därför bara i handtagen.
► Låt produkten bli helt kall innan du rengör eller sätter undan
den.
► Var försiktig när du tar ut färdiga livsmedel. Både produkten
och livsmedlen är mycket heta.
► Använd bara produkten på ett stabilt, halkfritt och plant
underlag.
► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
► Akta! Het yta!
■ 6 │SE
SFSM 850 A1
AKTA - BRANDRISK!
► Produkten får inte användas i närheten av brännbart material.
► Täck aldrig över produkten när den används.
► Använd endast produkten på ytor som tål värme.
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd bara köksredskap av plast eller trä eller något an-
nat föremål som inte är av metall för att ta ut maten, annars
förstörs produktens nonstickbeläggning.
► Använd inga starka rengöringsmedel eller spetsiga föremål
för att rengöra produkten.
Första användningstillfället
OBSERVERA
► Ställ produkten på en stabil, plan yta som tål värme.
■ Stapla de båda ringarna / på värmeplattan och skjut in stekplattan
mellan ringarna / (se kapitel Montera produkten).
■ Sätt kontakten i ett eluttag.
■ Låt produkten värmas upp i ca 10 minuter.
SFSM 850 A1
OBSERVERA
► Första gången produkten används kan det lukta lite (och eventuellt ryka lite
också). Det är helt normalt och försvinner efter en liten stund. Sörj för god
ventilation. Öppna till exempel ett fönster.
■ Dra ut kontakten och låt produkten kallna.
■ Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
Produkten är nu klar att användas.
SE │ 7 ■
Tillaga livsmedel
Montera produkten
1) Ställ produkten på en plan, stabil yta som tål värme. Kontrollera att det finns
ett lättåtkomligt eluttag i närheten.
2) Fäll upp produkten med handtaget till locket .
3) Placera den undre ringen på värmeplattan . Kontrollera att låsstiften
förs igenom fästhålen på den undre ringen så att den sitter stadigt och
inte kan förskjutas.
4) Placera den övre ringen på den undre ringen . Kontrollera att även
denna sitter ordentligt med hjälp av fästhålen och låsstiften och att
ringlåsningen låses fast med skåran på den undre ringen .
5) Skjut in stekplattan framifrån i mellanrummet som har bildats mellan de
båda ringarna /.
■ 8 │SE
6) Stäng locket.
7) Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda kontrollampan POWER tänds.
SFSM 850 A1
Placera livsmedel i produkten
Vänta tills den gröna kontrollampan READY börjar lysa. Produkten är nu
upphettad.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Ringarna /, stekplattan och värmeplattorna /- är mycket
varma! Ta därför endast tag i handtagen!
1) Dra försiktigt ut stekplattan ur mellanrummet och placera den på ett
underlag som tål värme. Ta endast tag i stekplattans handtag .
2) Lyft försiktigt bort den övre ringen och placera den på ett underlag som
tål värme.
3) Placera en brödskiva i den undre ringen på värmeplattan .
OBSERVERA
► På grund av ringstorleken rekommenderar vi att skivat rostbröd används.
► Om du vill kan du lägga ytterligare något på brödskivan t.ex. skinka, grön-
saker eller ost, innan du placerar den i produkten. Kontrollera att påläggets höjd inte skjuter ut ovanför kanten på den undre ringen eftersom
stekplattan då inte kan skjutas in.
4) Lägg tillbaka den övre ringen på den undre ringen igen.
5) Skjut in stekplattan framifrån i mellanrummet.
6) Knäck nu ett ägg på stekplattan . Du kan antingen knäcka ett helt ägg på
stekplattan eller vispa det innan och tillaga en äggröra.
7) Placera ytterligare en brödskiva på ägget.
8) Stäng locket.
Vänta i ca 4–5 minuter.
SFSM 850 A1
OBSERVERA
► Det kan hända att den gröna kontrollampan READY tänds och släcks
flera gånger. Det beror på att produkten har värmts upp lite igen för att
hålla rätt temperatur. Det betyder inte att det är något fel på produkten!
SE │ 9 ■
Ta bort livsmedel
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Ringarna /, stekplattan och värmeplattorna /- är mycket
varma! Ta därför endast tag i handtagen!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd bara köksredskap av plast eller trä eller något annat föremål
som inte är av metall för att ta ut smörgåsen, annars förstörs produktens
nonstickbeläggning.
1) Dra ut kontakten ur uttaget. Den röda kontrollampan POWER slocknar.
2) Öppna locket.
3) Ta tag i stekplattans handtag och skaka stekplattan något, så att ägget
lossnar.
4) Dra ut stekplattan ur produkten.
5) Ta tag i de båda ringarnas / handtag samtidigt och lyft bort ringarna
från produkten.
6) Ta smörgåsen från värmeplattan .
■ 10 │SE
SFSM 850 A1
Rengöring
VARNING! RISK FÖR ELCHOCK
► Dra ut kontakten innan du rengör produkten.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Låt produkten svalna innan den rengörs. Risk för brännskador!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd inga vassa eller slipande rengöringsmedel. De förstör produktens yta.
OBSERVERA
► Vänta inte för länge innan du rengör produkten. Vänta bara tills den svalnat
så mycket att du kan ta i den utan att bränna dig. Då går det lättare att få
bort rester av livsmedel.
■ Rengör produktens utsida med en torr eller lite fuktig trasa.
■ Torka av värmeplattorna /- med en fuktig trasa. Envisa fläckar tas bort
med lite milt diskmedel på trasan. Torka bort rester av diskmedlet med rent
vatten på en trasa.
Fastbrända rester kan mjukas upp en stund med den fuktiga trasan. Efter en
stund kan resterna tas bort.
■ Rengör de båda ringarna / och stekplattan med varmt vatten och
lite milt diskmedel. Skölj alla delarna i rent vatten.
■ Kontrollera att de är helt torra innan du använder dem igen.
Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor! Annars finns
risk för livsfarliga elchocker.
SFSM 850 A1
OBSERVERA
► De båda ringarna / och stekplattan kan även diskas i maskin.
SE │ 11 ■
Förvaring
■ Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
■ Montera alla delar så som beskrivs i kapitel Montera produkten.
■ Förvara produkten på ett rent och torrt ställe.
Åtgärda fel
Produkten
fungerar inte.
FelOrsakÅtgärd
Kontakten sitter inte i
eluttaget.
Produkten är defekt.Kontakta vår kundtjänst.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Ingredienserna blir
inte färdiglagade.
Tillagningstiden kan variera
beroende på mängd och
ingredienser.
Recept
Gurksallad med lax för 2 smörgåsar
Ingredienser:
♦ 4 skivor rostbröd
♦ 2 stora ägg
♦ ½ slanggurka
♦ 2 skivor rökt lax
♦ 1 msk balsamvinäger
♦ Färskost (valfri, t.ex. getost)
♦ En aning smörgåskrasse
♦ Salt
♦ Peppar
♦ Socker
1) Värm upp produkten.
2) Skala gurkan med en osthyvel och hyvla den i tunna skivor. Gröp ur kärnorna i mitten. Rör ihop gurkskivorna med en 1/4 tesked salt och låt det stå
och dra. Krama ur gurkskivorna och lägg dem i en skål. Blanda skivorna
med balsamvinäger, salt, peppar och en aning socker.
Förläng tillagningstiden
tills du är nöjd med
resultatet.
■ 12 │SE
SFSM 850 A1
3) Bred färskost på en brödskiva och lägg på en del av gurksalladen. Lägg på
en skiva rökt lax och dekorera med lite smörgåskrasse.
4) Vänta tills den gröna kontrollampan READY börjar lysa. Öppna locket.
Ta ut den övre ringen och stekplattan .
5) Placera den förberedda brödskivan i den undre ringen . Sätt tillbaka den
övre ringen och stekplattan i produkten.
6) Knäck ett ägg i den övre ringen . Krydda med lite salt och peppar.
Placera den andra brödskivan på ägget och stäng locket. Tillaga smörgåsen
i ca 4–5 minuter.
7) Ta tag i stekplattans handtag och skaka stekpannan lite så att ägget lossnar. Öppna locket och dra ut stekplattan ur produkten. Då kommer ägget
tillsammans med den övre brödskivan ramla ner på den nedre brödskivan
med pålägget.
8) Lyft ut ringarna / ur produkten och därefter den färdiga smörgåsen.
2) Dela avokadon i två bitar och ta bort kärnan. Gröp ur fruktköttet med en
sked. Mosa fruktköttet till ett fint mos.
3) Kärna ur tomaterna och skär dem i små bitar. Blanda tomatbitarna med
citronsaft, vitlök och yoghurt. Rör samman blandningen med avokadomoset.
Smaka av med salt och peppar.
4) Bred en brödskiva med guacamole och salsa. Toppa med en skiva ost.
SE │ 13 ■
5) Vänta tills den gröna kontrollampan READY börjar lysa. Öppna locket.
Ta ut den övre ringen och stekplattan .
6) Placera den förberedda brödskivan i den undre ringen . Sätt tillbaka den
övre ringen och stekplattan i produkten.
7) Knäck ett ägg i den övre ringen . Krydda med lite salt och peppar.
Placera den andra brödskivan på ägget och stäng locket. Tillaga smörgåsen
i ca 4–5 minuter.
8) Ta tag i stekplattans handtag och skaka stekpannan lite så att ägget lossnar. Öppna locket och dra ut stekplattan ur produkten. Då kommer ägget
tillsammans med den övre brödskivan ramla ner på den nedre brödskivan
med pålägget.
9) Lyft ut ringarna / ur produkten och därefter den färdiga smörgåsen.
Hawaiitoast med ägg för 2 smörgåsar
Ingredienser:
♦ 4 skivor rostbröd
♦ 2 stora ägg
♦ 2 skivor ost
♦ Ananas (färsk eller från burk)
♦ 2 skivor kokt skinka
♦ 4 tsk lingonsylt
■ 14 │SE
1) Värm upp produkten.
2) Lägg en skiva skinka på en brödskiva. Bred 2 tsk lingonsylt på skinkan.
3) Skär ananasen i små bitar (låt den rinna av om du använder burkananas)
och fördela bitarna ovanpå lingonsylten. Toppa med en skiva ost.
4) Vänta tills den gröna kontrollampan READY börjar lysa. Öppna locket.
Ta ut den övre ringen och stekplattan .
5) Placera den förberedda brödskivan i den undre ringen . Sätt tillbaka den
övre ringen och stekplattan i produkten.
6) Knäck ett ägg i den övre ringen . Krydda med lite salt och peppar.
Placera den andra brödskivan på ägget och stäng locket. Tillaga smörgåsen
i ca 4–5 minuter.
7) Ta tag i stekplattans handtag och skaka stekpannan lite så att ägget lossnar. Öppna locket och dra ut stekplattan ur produkten. Då kommer ägget
tillsammans med den övre brödskivan ramla ner på den nedre brödskivan
med pålägget.
8) Lyft ut ringarna / ur produkten och därefter den färdiga smörgåsen.
SFSM 850 A1
Tonfisk med tomater för 2 3 smörgåsar
Ingredienser:
♦ 4 skivor rostbröd
♦ 2 stora ägg
♦ 1 burk tonfisk i eget spad
♦ 3–4 msk crème fraiche
♦ 1 schalottenlök
♦ 1 stänk citronsaft
♦ Persilja efter önskemål
♦ Salt
♦ Peppar
♦ 9 cocktailtomater
1) Värm upp produkten.
2) Låt tonfisken rinna av ordentligt och dela sönder den med en gaffel.
3) Hacka schalottenlöken fint och rör ner den i tonfisken tillsammans med crème
fraiche och persilja. Salta och peppra tonfiskröran rikligt. Tillsätt lite citronsaft
till tonfiskröran och låt den dra in något.
4) Skölj och halvera cocktailtomaterna. Bred tonfiskröran på en brödskiva och
placera tomaterna ovanpå med snittytan nedåt.
5) Vänta tills den gröna kontrollampan READY börjar lysa. Öppna locket.
Ta ut den övre ringen och stekplattan .
6) Placera den förberedda brödskivan i den undre ringen . Sätt tillbaka den
övre ringen och stekplattan i produkten.
7) Knäck ett ägg i den övre ringen . Krydda med lite salt och peppar.
Placera den andra brödskivan på ägget och stäng locket. Tillaga smörgåsen
i ca 4–5 minuter.
8) Ta tag i stekplattans handtag och skaka stekpannan lite så att ägget lossnar. Öppna locket och dra ut stekplattan ur produkten. Då kommer ägget
tillsammans med den övre brödskivan ramla ner på den nedre brödskivan
med pålägget.
9) Lyft ut ringarna / ur produkten och därefter den färdiga smörgåsen.
SFSM 850 A1
SE │ 15 ■
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna.
Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet
2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om
du har några frågor.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från
återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som
beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är
ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut
den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten
och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny
produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta
och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats
noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar
av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar
och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar
eller delar av glas.
■ 16 │SE
SFSM 850 A1
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel
sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska
kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller
hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller
under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassa-
kvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt
till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas
ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 285921
Importör
SFSM 850 A1
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det
serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia!
Jest to nowoczesny iwartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej
należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także wzmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte wniniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane,
wskazówki montażu ipodłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku iuwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz
spostrzeżenia zgodnie znajlepszą wiedzą.
Zawarte wtej instrukcji informacje, ilustracje iopisy nie mogą stanowić podstawy roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania urządzenia wsposób niezgodny zjego
przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek lub użycia
niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do opiekania/gotowania/pieczenia
produktów spożywczych.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania wgospodarstwie
domowym. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych!
■ 20 │PL
SFSM 850 A1
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
▯ opiekacz śniadaniowy (urządzenie podstawowe, 2 pierścienie, 1 płyta
gotująca)
▯ instrukcja obsługi
1) Wyjmij urządzenie oraz instrukcję obsługi zkartonu.
2) Usuń wszystkie elementy opakowania.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy iwystępo-
wania widocznych uszkodzeń.
► Wprzypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowania są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi
recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
► Wmiarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas
trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do
ewentualnej wysyłki.
Wszystkie części tego urządzenia mające
kontakt zżywnością, są dopuszczone do
kontaktu zżywnością.
■ 22 │PL
SFSM 850 A1
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe iwtyki
oddawaj do naprawy wyłącznie specjaliście.
► Urządzenia wolno używać wyłącznie wsuchych pomiesz-
czeniach. Nie wolno go używać na otwartej przestrzeni.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie ani
winnych cieczach. Grozi to śmiertelnym wypadkiem na
skutek porażenia prądem elektrycznym.
► Wczasie czyszczenia uważaj, aby woda nie dostała się do
wnętrza obudowy. Nigdy nie czyść urządzenia pod strumieniem wody.
► Dopilnuj, aby urządzenie nie miało kontaktu zwodą. Nigdy
nie używaj urządzenia wpobliżu wody ani pojemników
zawierających płyny.
► Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został
zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj wtaki sposób,
aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem
uszkodzenia.
► Po każdym użyciu urządzenia wyjmij wtyk zgniazda siecio-
wego, aby wyłączyć urządzenie.
► Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia.
SFSM 850 A1
PL │ 23 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku
życia oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających
zniego zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8. rok życia isą pod nadzorem.
Dzieci wwieku poniżej 8. lat należy trzymać zdala od
urządzenia ikabla zasilającego.
► Elementy urządzenia wczasie pracy mogą być bardzo
gorące. Ztego powodu chwytaj wyłącznie za uchwyty
urządzenia.
► Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy
pozwolić mu wystygnąć.
► Podczas wyjmowania gotowych kanapek zachowaj ostroż-
ność. Urządzenie, jak również kanapki są bardzo gorące.
► Urządzenie użytkować wyłącznie na stabilnym, nie śliskim
ipłaskim podłożu.
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-
wnętrznych programatorów zegarowych ani innego systemu
zdalnego sterowania.
► Uwaga! Gorąca powierzchnia!
■ 24 │PL
SFSM 850 A1
UWAGA – NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Nie używaj urządzenia wpobliżu łatwopalnych materiałów.
► Nigdy nie przykrywaj urządzenia wczasie pracy.
► Urządzenie można ustawiać wyłącznie na podłożu odpor-
nym na wysoką temperaturę.
► Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Aby nie uszkodzić teflonowej powłoki urządzenia, potrawy
wyjmuj zawsze zopiekacza plastikową lub drewnianą łopatką,
albo innym odpowiednim, niemetalowym przedmiotem.
► Nie używaj do czyszczenia żadnych ostrych środków czysz-
czących ani ostrych przedmiotów.
Pierwsze uruchomienie
WSKAZÓWKA
► Ustaw urządzenie na stabilnym, równym iodpornym na temperaturę
podłożu.
■ Połóż obydwa pierścienie / jeden na drugim na płycie grzejnej
iwsuń płytę gotującą między pierścienie / (patrz rozdział „Złożenie
urządzenia“).
■ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
■ Odczekaj około 10 minut do rozgrzania się urządzenia.
SFSM 850 A1
WSKAZÓWKA
► Przy pierwszym użyciu może pojawić się lekki zapach spalenizny (może
także wydzielić się niewielka ilości dymu). Jest to objaw normalny, który
zczasem ustępuje. Zadbaj odostateczne przewietrzenie pomieszczenia.
Na przykład otwórz okno.
■ Następnie wyciągnij wtyczkę zgniazda ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia wsposób opisany wroz-
dziale „Czyszczenie”.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
PL │ 25 ■
Przyrządzenie produktów spożywczych
Złożenie urządzenia
1) Ustaw urządzenie na stabilnym, równym iodpornym na temperaturę podłożu.
Upewnij się, że używane gniazdo zasilania jest łatwo dostępne.
2) Nie przenoś urządzenia, trzymając je za uchwyt pokrywki .
3) Umieść dolny pierścień na płycie grzejnej . Dopilnuj, aby trzpienie
przeszły przez otwory wdolnym pierścieniu ipierścień ten był zablokowany.
4) Umieść górny pierścień na dolnym pierścieniu . Sprawdź, czy pierścień
ten jest prawidłowo osadzony otworami na trzpieniach mocujących ,
ablokady pierścieni wchodzą we wgłębienia wdolnym pierścieniu .
5) Wsuń płytę gotującą zprzodu wszczelinę utworzoną między dwoma
pierścieniami /.
■ 26 │PL
6) Zamknij pokrywkę.
7) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Czerwona lampka kontrolna
„Power” (zasilanie) świeci się.
SFSM 850 A1
Wkładanie produktów spożywczych do urządzenia
Zaczekaj, aż zaświeci się zielona lampka kontrolna READY . Nagrzane urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Pierścienie /, płyta gotująca ipłyty grzejne /- są bardzo
gorące! Chwytaj wyłącznie za uchwyty urządzenia!
1) Wyjmij ostrożnie płytę gotującą ze szczeliny iodłóż ją na podłoże od-
porne na wysoką temperaturę. Podczas pracy urządzenia chwytaj tylko za
uchwyt płyty gotującej .
2) Ściągnij ostrożnie górny pierścień iodłóż go również na podłoże odporne
na wysoką temperaturę.
3) Połóż kromkę chleba tostowego wdolnym pierścieniu na płycie grzejnej .
WSKAZÓWKA
► Ze względu na wielkość pierścienia zaleca się zastosowanie tostu kanap-
kowego, jako rodzaju pieczywa.
► Przed włożeniem do opiekacza na kromkę chleba tostowego można
położyć plasterek szynki, warzywa lub ser. Dopilnuj, aby składniki nie
wystawały ponad górną krawędź pierścienia , ponieważ nie będzie
można wsunąć płyty gotującej .
4) Umieść górny pierścień ponownie na dolnym pierścieniu .
5) Wsuń płytę gotującą zprzodu wszczelinę.
6) Teraz rozbij jajko na płycie gotującej . Na płytę gotującą możesz
rozbić całe jajko lub wlać jajko przemieszane na jajecznicę.
7) Połóż następnego tosta na jajko.
8) Zamknij pokrywkę.
Odczekaj 4-5 minut.
SFSM 850 A1
WSKAZÓWKA
► Lampka kontrolna gotowości może przy tym wielokrotnie zapalać się
igasnąć. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje temperaturę przez okresowe
podgrzewanie. To nie jest wadliwe działanie urządzenia!
PL │ 27 ■
Wyjęcie produktów spożywczych
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Pierścienie /, płyta gotująca ipłyty grzejne /- są bardzo
gorące! Chwytaj wyłącznie za uchwyty urządzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Aby nie uszkodzić teflonowej powłoki urządzenia, tosty wyjmuj zawsze
zopiekacza plastikową lub drewnianą łopatką, albo innym odpowiednim,
niemetalowym przedmiotem.
3) Chwyć za uchwyt płyty gotującej ilekko ją potrząśnij, aby trochę oddzielić
jajko.
4) Wyciągnij płytę gotującą zurządzenia.
5) Chwyć jednocześnie uchwyty obydwóch pierścieni / iwyjmij je zurządzenia.
6) Zdejmij tosta zpłyty grzejnej .
■ 28 │PL
SFSM 850 A1
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
►
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem odczekaj do schłodzenia się urządzenia.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj ostrych ani szorujących środków czyszczących. Mogą one
zarysować powierzchnię urządzenia.
WSKAZÓWKA
► Nie czekaj zczyszczeniem zbyt długo. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie
do tego stopnia, aby można je było dotknąć bez ryzyka poparzenia się.
Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości produktów spożywczych.
■ Obudowę czyść suchą lub lekko zwilżoną szmatką.
■ Wytrzyj płyty grzejne /- wilgotną szmatką. Wcelu usunięcia uporczy-
wych zabrudzeń, dodaj na szmatkę łagodnego płynu do mycia naczyń.
Następnie wytrzyj urządzenie szmatką zwilżoną wczystej wodzie, aby
usunąć resztki środka do mycia naczyń.
Wprzypadku silnie przywierających resztek zanieczyszczeń można wdanym miejscu położyć wilgotną ściereczkę, aby zmiękczyć resztki. Po pewnym
czasie można je usunąć.
zdodatkiem łagodnego płynu do mycia. Wszystkie elementy spłucz czystą
wodą.
■ Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani winnych cieczach. Grozi
to śmiertelnym wypadkiem na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SFSM 850 A1
WSKAZÓWKA
► Obydwa pierścienie / ipłytę gotującą można umyć wzmywarce
do naczyń.
PL │ 29 ■
Przechowywanie
■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia wsposób opisany wroz-
dziale „Czyszczenie”.
■ Należy wybrać żądaną tarczę izłożyć wszystko razem, jak opisane to
zostało wrozdziale „Złożenie urządzenia”.
■ Urządzenie należy przechowywać wczystym isuchym miejscu.
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Urządzenie nie
działa.
Składniki nie są
ugotowane.
Wtyk nie jest podłączony
do gniazda sieciowego.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się zserwisem.
Zależnie od rodzaju iilości
składników czas ugotowania może być inny.
Podłącz wtyk odo
gniazda.
Wrazie potrzeby przedłuż czas gotowania.
Przepisy
Sałatka ogórkowa złososiem na 2 kanapki
Składniki:
♦ 4 kromki chleba tostowego
♦ 2 jajka wielkość L
♦ ½ ogórka sałatkowego
♦ 2 plastry wędzonego łososia
♦ 1 łyżka stołowa octu balsamicznego
♦ biały ser (może być np. kozi)
♦ nieco rzeżuchy
♦ sól
♦ pieprz
♦ cukier
■ 30 │PL
1) Rozgrzej urządzenie.
2) Obierz ogórka obieraczką ipokrój go na cienkie plastry. Okrój środek znasionami. Plastry ogórka wymieszaj z1/4 łyżeczki soli tak, aby naciągnęły
solą. Wyciśnij plastry ogórka iwłóż je do miseczki. Plastry ogórka wymieszaj zoctem balsamicznym, solą, pieprzem iszczyptą cukru.
SFSM 850 A1
3) Posmaruj kromkę białym serem ipołóż na nią trochę sałatki ogórkowej.
Połóż plaster łososia wędzonego iprzyozdób go niewielką ilością pieprzycy.
4) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona lampka kontrolna READY .
Otwórz pokrywkę. Wyjmij górny pierścień ipłytę gotującą .
5) Połóż przygotowany tost na dolnym pierścieniu . Włóż górny pierścień
ipłytę gotującą zpowrotem do urządzenia.
6) Połóż jajko na górnym pierścieniu . Przypraw wszystko solą ipieprzem.
Na jajko połóż drugą kromkę chleba tostowego izamknij pokrywkę.
Opiekaj tosty przez 4-5 minut.
7) Chwyć za uchwyt płyty gotującej ilekko potrząśnij ją aby trochę od-
dzielić jajko. Otwórz pokrywkę iwyjmij płytę gotującą zurządzenia. Po
wyciągnięciu płyty jajko zgórną kromką tosta opadnie na dolną, obłożoną
kromkę tosta.
2) Przekrój awokado na pół iusuń gniazdo. Wybierz miąższ owocu łyżeczką.
Rozgnieć go na mus.
3) Usuń gniazda pomidorów ipokrój je wdrobną kostkę. Wymieszaj je zsokiem
cytrynowym, czosnkiem ijogurtem. Dodaj do tego mus awokado iwymieszaj. Dopraw do smaku solą ipieprzem.
5) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona lampka kontrolna READY .
Otwórz pokrywkę. Wyjmij górny pierścień ipłytę gotującą .
6) Połóż przygotowany tost na dolnym pierścieniu . Włóż górny pierścień
ipłytę gotującą zpowrotem do urządzenia.
7) Połóż jajko na górnym pierścieniu . Przypraw wszystko solą ipieprzem.
Na jajko połóż drugą kromkę chleba tostowego izamknij pokrywkę. Opiekaj tosty przez 4-5 minut.
8) Chwyć za uchwyt płyty gotującej ilekko potrząśnij ją aby trochę oddzielić
jajko. Otwórz pokrywkę iwyjmij płytę gotującą zurządzenia. Po wy-
ciągnięciu płyty jajko zgórną kromką tosta opadnie na dolną, obłożoną
kromkę tosta.
♦ 4 kromki chleba tostowego
♦ 2 jajka wielkość L
♦ 2 plastry sera
♦ ananas (świeży lub zpuszki)
♦ 2 plasterki szynki gotowanej
♦ 4 łyżeczki marynowanej borówki brusznicy
■ 32 │PL
1) Rozgrzej urządzenie.
2) Na kromce tostowej połóż plasterek szynki. Na szynce połóż 2 łyżeczki
borówki brusznicy.
3) Pokrój drobno ananasa (jeżeli jest zpuszki odsączyć polewę) ipołożyć go
na borówkę. Na to połóż plaster sera.
4) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona lampka kontrolna READY .
Otwórz pokrywkę. Wyjmij górny pierścień ipłytę gotującą .
5) Połóż przygotowany tost na dolnym pierścieniu . Włóż górny pierścień
ipłytę gotującą zpowrotem do urządzenia.
6) Połóż jajko na górnym pierścieniu . Przypraw wszystko solą ipieprzem.
Na jajko połóż drugą kromkę chleba tostowego izamknij pokrywkę. Opiekaj
tosty przez 4-5 minut.
7) Chwyć za uchwyt płyty gotującej ilekko potrząśnij ją aby trochę od-
dzielić jajko. Otwórz pokrywkę iwyjmij płytę gotującą zurządzenia. Po
wyciągnięciu płyty jajko zgórną kromką tosta opadnie na dolną, obłożoną
kromkę tosta.
5) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona lampka kontrolna READY .
Otwórz pokrywkę. Wyjmij górny pierścień ipłytę gotującą .
6) Połóż przygotowany tost na dolnym pierścieniu . Włóż górny pierścień
ipłytę gotującą zpowrotem do urządzenia.
7) Połóż jajko na górnym pierścieniu . Przypraw wszystko solą ipieprzem.
Na jajko połóż drugą kromkę chleba tostowego izamknij pokrywkę.
Opiekaj tosty przez 4-5 minut.
8) Chwyć za uchwyt płyty gotującej ilekko potrząśnij ją aby trochę od-
dzielić jajko. Otwórz pokrywkę iwyjmij płytę gotującą zurządzenia. Po
wyciągnięciu płyty jajko zgórną kromką tosta opadnie na dolną, obłożoną
kromkę tosta.
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych.
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako
dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub
produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego
jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem
fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu
nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą
być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
■ 34 │PL
SFSM 850 A1
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania
oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z
tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym do-
wodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać
nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Importer
SFSM 850 A1
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 285921
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten/Garen/Braten von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
SFSM 850 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Deckelgriff
grüne Kontrollleuchte READY
rote Kontrollleuchte POWER
Spannung220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme850 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
► Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
► Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie
unter fließendem Wasser.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in
der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit
enthalten.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
► Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
SFSM 850 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur die Griffe an.
► Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder es verstauen.
► Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Lebens-
mittel. Das Gerät sowie die Lebensmittel sind sehr heiß.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Achtung! Heiße Oberfläche!
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
verwendet werden.
► Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Unterlage.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder
Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen
Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Gerätes nicht
zu zerstören.
► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und
spitze Gegenstände.
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
► Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Fläche.
SFSM 850 A1
■ Stapeln Sie die beiden Ringe / auf die Heizplatte und schieben Sie
die Kochplatte zwischen die Ringe / (siehe Kapitel „Gerät zusam-
menbauen“).
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
■ Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten heizen.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
■ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
DE│AT│CH
│
43 ■
Lebensmittel zubereiten
Gerät zusammenbauen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche.
Achten Sie darauf, dass eine Netzsteckdose gut zu erreichen ist.
2) Klappen Sie das Gerät am Deckelgriff auf.
3) Legen Sie den unteren Ring auf die Heizplatte . Achten Sie darauf,
dass die Haltestifte durch die Fixierlöcher am unteren Ring greifen
und dieser dadurch nicht verschoben werden kann.
4) Legen Sie den oberen Ring auf den unteren Ring . Achten Sie auch hier
darauf, dass dieser korrekt mit den Fixierlöchern auf den Haltestiften sitzt
und die Ringarretierungen in die Aussparungen am unteren Ring greifen.
5) Schieben Sie die Kochplatte von vorne in den Schlitz, der sich zwischen
den beiden Ringen / gebildet hat.
■ 44 │ DE
6) Schließen Sie den Deckel.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
POWER leuchtet.
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Lebensmittel in das Gerät geben
Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Das Gerät ist nun
aufgeheizt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Ringe /, die Kochplatte und die Heizplatten /- sind sehr
heiß! Fassen Sie nur die Griffe an!
1) Ziehen Sie vorsichtig die Kochplatte aus dem Schlitz und legen Sie diese
zur Seite auf eine hitzebeständige Unterlage. Fassen Sie dabei nur den Griff
der Kochplatte an.
2) Nehmen Sie vorsichtig den oberen Ring ab und legen Sie auch diesen
auf eine hitzebeständige Unterlage zur Seite.
3) Legen Sie eine Toastscheibe in den unteren Ring auf die Heizplatte .
HINWEIS
► Es empfiehlt sich, aufgrund der Ringgröße, Sandwichtoast als Brotsorte zu
verwenden.
► Wenn Sie möchten, können Sie auf die Toastscheibe noch etwas Schinken,
Gemüse oder Käse legen, bevor Sie diese in das Gerät legen. Achten Sie
jedoch darauf, dass die Höhe der Zutaten den oberen Rand des Ringes
nicht überragt, da ansonsten die Kochplatte nicht eingeschoben werden
kann.
4) Legen Sie den oberen Ring wieder auf den unteren Ring .
5) Schieben Sie die Kochplatte von vorne in den Schlitz.
6) Schlagen Sie nun ein Ei auf die Kochplatte . Sie können ein ganzes Ei auf
die Kochplatte geben oder auch vorher das Ei verquirlen, so dass Rührei
entsteht.
7) Legen Sie eine weitere Toastscheibe auf das Ei.
8) Schließen Sie den Deckel.
Warten Sie ca. 4 - 5 Minuten ab.
SFSM 850 A1
HINWEIS
► Die grüne Kontrollleuchte READY kann zwischendurch immer wieder
aufleuchten und erlöschen. Dies bedeutet, dass das Gerät die Temperatur
hält und nachheizt. Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes!
DE│AT│CH
│
45 ■
Lebensmittel entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Ringe /, die Kochplatte und die Heizplatten /- sind sehr
heiß! Fassen Sie nur die Griffe an!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Toasts nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Gerätes nicht zu zerstören.
1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
POWER erlischt.
2) Öffnen Sie den Deckel.
3) Fassen Sie an den Griff der Kochplatte und rütteln Sie diese leicht, um
das Ei etwas zu lösen.
4) Ziehen Sie die Kochplatte aus dem Gerät.
5) Fassen Sie gleichzeitig die Griffe beider Ringe / und heben Sie diese
vom Gerät.
6) Nehmen Sie den Toast von der Heizplatte .
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Reinigen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
HINWEIS
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfläche des Gerätes an.
► Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Gerät
soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen
können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
■ Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes mit einem trockenen Tuch oder
einem leicht angefeuchteten Lappen.
■ Wischen Sie die Heizplatten /- mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch
ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf
das Tuch. Wischen Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, um
Spülmittelreste zu beseitigen.
Bei festgebackenen Rückständen können Sie den feuchten Lappen auf diese
Stellen legen, so dass die Rückstände eingeweicht werden. Nach einiger Zeit
lassen sich die Rückstände dann entfernen.
■ Reinigen Sie die beiden Ringe / und die Kochplatte in warmem
Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Teile mit
klarem Wasser nach.
■ Stellen Sie sicher, dass alle Teile und das Gerät vor einer erneuten Benut-
zung trocken sind.
SFSM 850 A1
HINWEIS
► Die beiden Ringe / und die Kochplatte sind auch für die Reinigung
in der Spülmaschine geeignet.
DE│AT│CH
│
47 ■
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Stecken Sie alle Teile zusammen, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“
beschrieben.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Zutaten sind
nicht gar.
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Je nach Art und Menge der
Zutaten kann die Garzeit
variieren.
Rezepte
Gurkensalat mit Lachs für 2 Sandwiches
Zutaten:
♦ 4 Scheiben Sandwichtoast
♦ 2 Eier Größe L
♦ ½ Salatgurke
♦ 2 Scheiben Räucherlachs
♦ 1 EL Balsamicoessig
♦ Frischkäse (nach Belieben, z. B. Ziegenfrischkäse)
♦ etwas Kresse
♦ Salz
♦ Pfeffer
♦ Zucker
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verlängern Sie die
Garzeit, bis Sie mit dem
Ergebnis zufrieden sind.
■ 48 │ DE
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Schälen Sie die Gurke mit einem Sparschäler und hobeln Sie sie in dünne Streifen. Sparen Sie die Mitte mit den Kernen aus. Vermischen Sie die Streifen mit
1/4 Teelöffel Salz und lassen Sie sie ziehen. Drücken Sie die Gurkenteile aus
und geben Sie sie in eine Schüssel. Vermengen Sie die Streifen mit Balsamicoessig, Salz, Pfeffer und einer Prise Zucker.
│AT│
CH
SFSM 850 A1
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Frischkäse und geben Sie etwas von
dem Gurkensalat darauf. Legen Sie eine Scheibe Räucherlachs darauf und
garnieren Sie sie mit etwas Kresse.
4) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den
Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte heraus.
5) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie
den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
6) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und
Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den
Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
7) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei
zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem
Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die
untere Toastscheibe mit dem Belag.
8) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige
Sandwich heraus.
2) Halbieren Sie die Avocado und entfernen Sie den Kern. Lösen Sie das
Fruchtfleisch mit einem Löffel heraus. Zerdrücken Sie es zu einem feinen Mus.
3) Entkernen Sie die Tomate und würfeln Sie sie fein. Vermengen Sie sie mit
Zitronensaft, Knoblauch und Joghurt. Geben Sie sie zum Avocadomus und
verrühren Sie sie. Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab.
4) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Guacamole und Salsa. Bedecken Sie
diese mit einer Scheibe Käse.
DE│AT│CH
│
49 ■
5) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den
Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte heraus.
6) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie
den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
7) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und
Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den
Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
8) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei
zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem
Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die
untere Toastscheibe mit dem Belag.
9) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige
Sandwich heraus.
Toast Hawaii mit Ei für 2 Sandwiches
Zutaten:
♦ 4 Scheiben Sandwichtoast
♦ 2 Eier Größe L
♦ 2 Scheiben Käse
♦ Ananas (frisch oder aus der Dose)
♦ 2 Scheiben gekochter Schinken
♦ 4 TL Preiselbeeren aus dem Glas
■ 50 │ DE
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Belegen Sie eine Toastscheibe mit einer Scheibe Schinken. Geben Sie 2 TL
Preiselbeeren auf den Schinken.
3) Schneiden Sie die Ananas klein (aus der Dose kommend gut abtropfen
lassen) und verteilen Sie die Stücke auf den Preiselbeeren. Legen Sie darauf
eine Scheibe Käse.
4) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den
Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte heraus.
5) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie
den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
6) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und
Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den
Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
7) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei
zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem
Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die
untere Toastscheibe mit dem Belag.
│AT│
CH
SFSM 850 A1
8) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige
Sandwich heraus.
Thunfisch mit Tomate für 2 - 3 Sandwiches
Zutaten:
♦ 4 Scheiben Sandwichtoast
♦ 2 Eier Größe L
♦ 1 Dose Thunfisch im eigenen Saft
♦ 3-4 EL Crème fraîche
♦ 1 Schalotte
♦ 1 Spritzer Zitronensaft
♦ TK-Petersilie nach Bedarf
♦ Salz,
♦ Pfeffer
♦ 9 Cocktailtomaten
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Lassen Sie den Thunfisch gut abtropfen und zerdrücken Sie diesen mit einer
Gabel.
3) Würfeln Sie die Schalotte ganz fein und rühren Sie diese mit der Crème
fraîche und Petersilie unter den Thunfisch. Würzen Sie die Thunfischmasse
kräftig mit Salz und Pfeffer. Geben Sie einen Spritzer Zitronensaft an die
Thunfischmasse und lassen Sie diese etwas durchziehen.
4) Waschen und halbieren Sie die Cocktailtomaten. Streichen Sie den
Thunfisch-Dip auf eine Toastscheibe und legen Sie die Tomaten mit der
Schnittfläche nach unten darauf.
5) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den
Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte heraus.
6) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie
den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
7) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und
Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den
Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
8) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei
zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem
Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die
untere Toastscheibe mit dem Belag.
9) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige
Sandwich heraus.
SFSM 850 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
SFSM 850 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH
│
53 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de