SILVERCREST SFSM 850 A1 User manual [nl]

FRÜHSTÜCKSSANDWICH-MAKER BREAKFAST SANDWICH MAKER APPAREIL À PETIT-DÉJEUNER AMÉRICAIN SFSM 850 A1
FRÜHSTÜCKSSANDWICH-MAKER
Bedienungsanleitung
APPAREIL À PETIT-DÉJEUNER AMÉRICAIN
Mode d’emploi
BREAKFAST SANDWICH MAKER
Operating instructions
ONTBIJTSANDWICH-MAKER
Gebruiksaanwijzing
SENDVIČOVAČ NA SNÍDANI
Návod k obsluze
SANDUICHEIRA PARA PEQUENO ALMOÇO
Manual de instruções
IAN 285921
SANDWICHERA DE DESAYUNO
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 19 FR / BE Mode d’emploi Page 37 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 55 CZ Návod k obsluze Strana 73 ES Instrucciones de uso Página 91 PT Manual de instruções Página 109
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Urheberrecht ............................................................ 2
Haftungsbeschränkung .................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Lieferumfang ..................................................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Erste Inbetriebnahme ...........................................7
Lebensmittel zubereiten .........................................8
Gerät zusammenbauen .................................................... 8
Lebensmittel in das Gerät geben ............................................. 9
Lebensmittel entnehmen ................................................... 10
Reinigen .....................................................11
Aufbewahren ................................................12
Fehlerbehebung ..............................................12
Rezepte .....................................................12
Gurkensalat mit Lachs für 2 Sandwiches ......................................12
Guacamole mit Salsa für 2 - 3 Sandwiches ...................................13
Toast Hawaii mit Ei für 2 Sandwiches ........................................14
Thunfisch mit Tomate für 2 - 3 Sandwiches .................................... 15
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................16
Service ................................................................ 18
Importeur ..............................................................18
SFSM 850 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten/Garen/Braten von Lebens­mitteln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be­stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
2 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Frühstückssandwich-Maker (Grundgerät, 2 Ringe, 1 Kochplatte)Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SFSM 850 A1
DE│AT│CH 
 3
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Deckelgriff grüne Kontrollleuchte READY rote Kontrollleuchte POWER
Abbildung B:
Fixierlöcher (oberer Ring) oberer Ring Kochplatte Fixierlöcher (unterer Ring) unterer Ring Heizplatte (unten) Haltestifte
- Heizplatte (oben)
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 850 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
4 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit enthalten.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
SFSM 850 A1
DE│AT│CH 
 5
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur die Griffe an.
Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder es verstauen.
Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Lebens-
mittel. Das Gerät sowie die Lebensmittel sind sehr heiß.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche!
6 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
verwendet werden.
Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist.Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Unterlage.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder
Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Gerätes nicht zu zerstören.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und
spitze Gegenstände.
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Fläche.
SFSM 850 A1
Stapeln Sie die beiden Ringe / auf die Heizplatte  und schieben Sie
die Kochplatte zwischen die Ringe / (siehe Kapitel „Gerät zusam- menbauen“).
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten heizen.
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
DE│AT│CH 
 7
Lebensmittel zubereiten
Gerät zusammenbauen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. Achten Sie darauf, dass eine Netzsteckdose gut zu erreichen ist.
2) Klappen Sie das Gerät am Deckelgriff  auf.
3) Legen Sie den unteren Ring auf die Heizplatte . Achten Sie darauf, dass die Haltestifte durch die Fixierlöcher  am unteren Ring  greifen und dieser dadurch nicht verschoben werden kann.
4) Legen Sie den oberen Ring auf den unteren Ring . Achten Sie auch hier darauf, dass dieser korrekt mit den Fixierlöchern  auf den Haltestiften  sitzt und die Ringarretierungen in die Aussparungen am unteren Ring greifen.
5) Schieben Sie die Kochplatte von vorne in den Schlitz, der sich zwischen den beiden Ringen / gebildet hat.
8 │ DE
6) Schließen Sie den Deckel.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte POWER leuchtet.
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Lebensmittel in das Gerät geben
Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Das Gerät ist nun aufgeheizt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Ringe /, die Kochplatte und die Heizplatten /- sind sehr
heiß! Fassen Sie nur die Griffe an!
1) Ziehen Sie vorsichtig die Kochplatte aus dem Schlitz und legen Sie diese zur Seite auf eine hitzebeständige Unterlage. Fassen Sie dabei nur den Griff der Kochplatte  an.
2) Nehmen Sie vorsichtig den oberen Ring ab und legen Sie auch diesen auf eine hitzebeständige Unterlage zur Seite.
3) Legen Sie eine Toastscheibe in den unteren Ring auf die Heizplatte .
HINWEIS
Es empfiehlt sich, aufgrund der Ringgröße, Sandwichtoast als Brotsorte zu
verwenden.
Wenn Sie möchten, können Sie auf die Toastscheibe noch etwas Schinken,
Gemüse oder Käse legen, bevor Sie diese in das Gerät legen. Achten Sie jedoch darauf, dass die Höhe der Zutaten den oberen Rand des Ringes nicht überragt, da ansonsten die Kochplatte nicht eingeschoben werden kann.
4) Legen Sie den oberen Ring wieder auf den unteren Ring .
5) Schieben Sie die Kochplatte von vorne in den Schlitz.
6) Schlagen Sie nun ein Ei auf die Kochplatte . Sie können ein ganzes Ei auf die Kochplatte geben oder auch vorher das Ei verquirlen, so dass Rührei entsteht.
7) Legen Sie eine weitere Toastscheibe auf das Ei.
8) Schließen Sie den Deckel.
Warten Sie ca. 4 - 5 Minuten ab.
SFSM 850 A1
HINWEIS
Die grüne Kontrollleuchte READY  kann zwischendurch immer wieder
aufleuchten und erlöschen. Dies bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und nachheizt. Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes!
DE│AT│CH 
 9
Lebensmittel entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Ringe /, die Kochplatte und die Heizplatten /- sind sehr
heiß! Fassen Sie nur die Griffe an!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Toasts nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaft­beschichtung des Gerätes nicht zu zerstören.
1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte POWER erlischt.
2) Öffnen Sie den Deckel.
3) Fassen Sie an den Griff der Kochplatte und rütteln Sie diese leicht, um das Ei etwas zu lösen.
4) Ziehen Sie die Kochplatte  aus dem Gerät.
5) Fassen Sie gleichzeitig die Griffe beider Ringe / und heben Sie diese vom Gerät.
6) Nehmen Sie den Toast von der Heizplatte .
10 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Reinigen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
HINWEIS
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfläche des Gerätes an.
Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Gerät
soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes mit einem trockenen Tuch oder
einem leicht angefeuchteten Lappen.
Wischen Sie die Heizplatten /- mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch
ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, um Spülmittelreste zu beseitigen. Bei festgebackenen Rückständen können Sie den feuchten Lappen auf diese Stellen legen, so dass die Rückstände eingeweicht werden. Nach einiger Zeit lassen sich die Rückstände dann entfernen.
Reinigen Sie die beiden Ringe / und die Kochplatte in warmem
Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Teile mit klarem Wasser nach.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile und das Gerät vor einer erneuten Benut-
zung trocken sind.
SFSM 850 A1
HINWEIS
Die beiden Ringe / und die Kochplatte sind auch für die Reinigung
in der Spülmaschine geeignet.
DE│AT│CH 
 11
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Stecken Sie alle Teile zusammen, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“
beschrieben.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät funktio­niert nicht.
Die Zutaten sind nicht gar.
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Je nach Art und Menge der Zutaten kann die Garzeit variieren.
Rezepte
Gurkensalat mit Lachs für 2 Sandwiches
Zutaten:
4 Scheiben Sandwichtoast2 Eier Größe L½ Salatgurke2 Scheiben Räucherlachs1 EL BalsamicoessigFrischkäse (nach Belieben, z. B. Ziegenfrischkäse)etwas KresseSalzPfefferZucker
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Verlängern Sie die Garzeit, bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind.
12 │ DE
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Schälen Sie die Gurke mit einem Sparschäler und hobeln Sie sie in dünne Strei­fen. Sparen Sie die Mitte mit den Kernen aus. Vermischen Sie die Streifen mit 1/4 Teelöffel Salz und lassen Sie sie ziehen. Drücken Sie die Gurkenteile aus und geben Sie sie in eine Schüssel. Vermengen Sie die Streifen mit Balsamico­essig, Salz, Pfeffer und einer Prise Zucker.
│AT│
CH
SFSM 850 A1
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Frischkäse und geben Sie etwas von dem Gurkensalat darauf. Legen Sie eine Scheibe Räucherlachs darauf und garnieren Sie sie mit etwas Kresse.
4) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte  heraus.
5) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
6) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
7) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die untere Toastscheibe mit dem Belag.
8) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige Sandwich heraus.
Guacamole mit Salsa für 2 - 3 Sandwiches
Zutaten:
4 Scheiben Sandwichtoast2 Eier Größe L2 Scheiben Käse1 Avocado1 Tomate1 Spritzer Zitronensaft1 Knoblauchzehe, gepresst1 TL Naturjoghurt1 TL SalsaSalzPfeffer
SFSM 850 A1
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Halbieren Sie die Avocado und entfernen Sie den Kern. Lösen Sie das Fruchtfleisch mit einem Löffel heraus. Zerdrücken Sie es zu einem feinen Mus.
3) Entkernen Sie die Tomate und würfeln Sie sie fein. Vermengen Sie sie mit Zitronensaft, Knoblauch und Joghurt. Geben Sie sie zum Avocadomus und verrühren Sie sie. Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab.
4) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Guacamole und Salsa. Bedecken Sie diese mit einer Scheibe Käse.
DE│AT│CH 
 13
5) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte  heraus.
6) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
7) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
8) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die untere Toastscheibe mit dem Belag.
9) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige Sandwich heraus.
Toast Hawaii mit Ei für 2 Sandwiches
Zutaten:
4 Scheiben Sandwichtoast2 Eier Größe L2 Scheiben KäseAnanas (frisch oder aus der Dose)2 Scheiben gekochter Schinken4 TL Preiselbeeren aus dem Glas
14 │ DE
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Belegen Sie eine Toastscheibe mit einer Scheibe Schinken. Geben Sie 2 TL Preiselbeeren auf den Schinken.
3) Schneiden Sie die Ananas klein (aus der Dose kommend gut abtropfen lassen) und verteilen Sie die Stücke auf den Preiselbeeren. Legen Sie darauf eine Scheibe Käse.
4) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte  heraus.
5) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
6) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
7) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die untere Toastscheibe mit dem Belag.
│AT│
CH
SFSM 850 A1
8) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige Sandwich heraus.
Thunfisch mit Tomate für 2 - 3 Sandwiches
Zutaten:
4 Scheiben Sandwichtoast2 Eier Größe L1 Dose Thunfisch im eigenen Saft3-4 EL Crème fraîche1 Schalotte1 Spritzer ZitronensaftTK-Petersilie nach BedarfSalz,Pfeffer9 Cocktailtomaten
1) Heizen Sie das Gerät vor.
2) Lassen Sie den Thunfisch gut abtropfen und zerdrücken Sie diesen mit einer Gabel.
3) Würfeln Sie die Schalotte ganz fein und rühren Sie diese mit der Crème fraîche und Petersilie unter den Thunfisch. Würzen Sie die Thunfischmasse kräftig mit Salz und Pfeffer. Geben Sie einen Spritzer Zitronensaft an die Thunfischmasse und lassen Sie diese etwas durchziehen.
4) Waschen und halbieren Sie die Cocktailtomaten. Streichen Sie den Thunfisch-Dip auf eine Toastscheibe und legen Sie die Tomaten mit der Schnittfläche nach unten darauf.
5) Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte READY leuchtet. Öffnen Sie den Deckel. Nehmen Sie den oberen Ring und die Kochplatte  heraus.
6) Legen Sie die vorbereitete Toastscheibe in den unteren Ring . Setzen Sie den oberen Ring und die Kochplatte wieder in das Gerät ein.
7) Geben Sie das Ei in den oberen Ring . Würzen Sie es mit etwas Salz und Pfeffer. Setzen Sie auf das Ei die zweite Toastscheibe und schließen Sie den Deckel. Lassen Sie das Sandwich ca. 4 - 5 Minuten toasten bzw. backen.
8) Fassen Sie den Griff der Kochplatte und rütteln Sie an dieser, um das Ei zu lösen. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie die Kochplatte aus dem Gerät heraus. Hierdurch fällt das Ei mit der oberen Toastscheibe auf die untere Toastscheibe mit dem Belag.
9) Nehmen Sie die Ringe / aus dem Gerät und anschließend das fertige Sandwich heraus.
SFSM 850 A1
DE│AT│CH 
 15
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
16 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
SFSM 850 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 17
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285921
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
18 │ DE
│AT│
CH
SFSM 850 A1
Contents
Introduction ..................................................20
Copyright ..............................................................20
Limitation of liability ......................................................20
Intended use ........................................................... 20
Package contents .............................................21
Disposal of the packaging ................................................. 21
Appliance description ..........................................22
Technical data ................................................22
Safety information ............................................23
First use .....................................................25
Preparing food ...............................................26
Assembling the appliance .................................................26
Adding foods to the appliance .............................................27
Removing food .......................................................... 28
Cleaning .....................................................29
Storage .....................................................30
Troubleshooting ..............................................30
Recipes ......................................................30
Cucumber salad with salmon for 2 sandwiches ................................ 30
Guacamole with salsa for 2–3 sandwiches ................................... 31
Hawaiian toast with egg for 2 sandwiches ....................................32
Tuna and tomato for 2–3 sandwiches ........................................ 33
Disposal .....................................................34
Kompernass Handels GmbH warranty ............................34
Service ................................................................ 35
Importer ...............................................................36
SFSM 850 A1
GBIE 19
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is only intended for the roasting/cooking/frying of food. This appliance is intended solely for use in private households. Not for commer-
cial use!
20  GB│IE
SFSM 850 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Breakfast Sandwich Maker (basic appliance, 2 rings, 1 cooking plate)Operating instructions
1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is genwerated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration
of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
SFSM 850 A1
GBIE 21
Appliance description
Figure A:
Lid handle Green READY control lamp Red POWER control lamp
Figure B:
Fixing holes (upper ring) Upper ring Cooking plate Fixing holes (lower ring) Lower ring Hotplate (bottom) Holding pins
- Hotplate (top)
Technical data
Voltage 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 850 W
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food­safe.
22  GB│IE
SFSM 850 A1
Safety information
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
Never immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock.
During cleaning, make sure that no water gets into the appli-
ance. Never clean the appliance under running water.
Ensure that the appliance can never come into contact with
water. Never use the appliance adjacent to water or close to vessels containing liquids.
Ensure that the power cable never gets wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
After use, disconnect the power cable from the mains power
socket to turn off the unit.
Never open the housing of the appliance.
SFSM 850 A1
GBIE 23
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years must be kept away from the appliance and the power cable.
The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handles.
Allow the appliance to cool down completely before cleaning
or storing it.
Take care when removing the cooked food! Both the appli-
ance and the food will be extremely hot.
Use the appliance only on a stable, non-slippery and level
surface.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Caution! Hot surface!
24  GB│IE
SFSM 850 A1
CAUTION – RISK OF FIRE!
This appliance may not be used in close vicinity to flammable
material.
Do not leave the appliance unattended at any time when it
is in use.
Operate the appliance only on a heat resistant surface.The appliance must always be supervised during use.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
To avoid damaging the non-stick coating on the appliance,
remove your cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement.
Do not use abrasive cleansers or sharp objects for cleaning.
First use
NOTE
Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface.
Stack the two rings / on the hotplate  and push the cooking plate 
between the two rings / (see section “Assembling the appliance”).
Insert the plug into a mains power socket.
Allow the appliance to heat up for about 10 minutes.
SFSM 850 A1
NOTE
During first use, you may notice a slight smell (there may also be minimal
smoke). This is normal and dissipates after a short time. Ensure sufficient ventilation. For example, open a window.
Disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
Clean the appliance as described in the section “Cleaning”.
The appliance is now ready for use.
GBIE 25
Preparing food
Assembling the appliance
1) Place the appliance on a level, stable and heat-resistant surface. Ensure that the mains socket is within easy reach.
2) Open the appliance using the lid handle .
3) Place the lower ring  on the hotplate . Ensure the holding pins  are pushed through the fixing holes on the lower ring and that this is held firmly in place.
4) Place the upper ring on the lower ring . When doing so, ensure that this is sitting correctly with the fixing holes on the holding pins  and that ring catches grip into the recesses on the lower ring .
5) Push the cooking plate from the front into the slit which is formed between the two rings /.
6) Now close the lid.
7) Insert the plug into a mains power socket. The red POWER control lamp
26  GB│IE
lights up.
SFSM 850 A1
Adding foods to the appliance
Wait until the green READY control lamp lights up. The appliance has now heated up.
WARNING! RISK OF INJURY!
The rings /, the cooking plate and the hotplates /- are very
hot! Touch only the handles!
1) Pull the cooking plate carefully out of the slit and place it to the side on a heat-resistant surface. When doing so, touch only the handle of the cooking plate .
2) Carefully remove the upper ring  and place this also on a heat-resistant surface.
3) Place a slice of bread in the lower ring  on the hotplate .
NOTE
Due to the size of the rings, we recommend using sliced bread that is suitable
for toasting.
If you like, you can put a little ham, vegetables or cheese on the bread
before you place it in the appliance. However, make sure that the height of the ingredients does not exceed the upper edge of the ring , as otherwise the cooking plate cannot be pushed in.
4) Place the upper ring back on the lower ring .
5) Push the cooking plate from the front into the slit.
6) Now break an egg onto the cooking plate . You can add a whole egg to the cooking plate or whisk the egg beforehand to make scrambled egg.
7) Place another slice of bread over the egg.
8) Now close the lid.
Wait for around 4–5 minutes.
SFSM 850 A1
NOTE
The green READY control lamp  may come on and go out several times
during this process. This means that the appliance is maintaining the tem­perature and is reheating itself. This is not an appliance malfunction!
GBIE 27
Removing food
WARNING! RISK OF INJURY!
The rings /, the cooking plate and the hotplates /- are very
hot! Touch only the handles!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
To avoid damaging the non-stick coating on the appliance, remove the
toast slices only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement.
1) Remove the plug from the mains power socket. The red POWER control lamp  goes out.
2) Open the lid.
3) Grasp the handle of the cooking plate and give it a slight shake to loosen the egg a little.
4) Remove the cooking plate from the appliance.
5) Take hold of both rings / at the same time and lift them off the appliance.
6) Remove the toast from the hotplate .
28  GB│IE
SFSM 850 A1
Cleaning
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
NOTE
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the
surfaces of the appliance.
Do not wait too long to start with the cleaning. Wait until the appliance
has cooled down sufficiently that you can touch it without the risk of being burnt. Then the food residue can be removed more easily.
Clean the outside of the appliance using a dry or a slightly moistened cloth.
Wipe the hotplates /- with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains on the appliance. For cooked-on residues, lay the damp cloth on the affected area for a while to soften the residues. After a short time the residues can be removed.
Clean the two rings / and the cooking plate  in warm water with
a little mild detergent. Rinse all the parts off using clean water.
Ensure that all components and the appliance itself are completely dry
before the next use.
SFSM 850 A1
NOTE
The two rings / and the cooking plate  are dishwasher-safe.
GBIE 29
Storage
Clean the appliance as described in the section “Cleaning”.
Assemble everything as described in the chapter “Assembling the appliance”.
Store the appliance in a clean, dry location.
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
The appliance is not working.
The ingredients are not cooked.
The plug is not inserted into a mains power socket.
The appliance is defective.
Cooking times can vary depending on the type and quantity of the ingredients.
Connect the plug to the power supply.
Contact the Customer Service department.
Increase the cooking time until you are happy with result.
Recipes
Cucumber salad with salmon for 2 sandwiches
Ingredients:
4 slices of sandwich bread2 eggs, size L½ salad cucumber2 slices of smoked salmon1 tbsp. balsamic vinegarCream cheese (of your preference, e.g. goat cream cheese)A little cressSaltPepperSugar
1) Pre-heat the appliance.
2) Peel the cucumber with a potato peeler and slice it into fine strips. Scrape out
30  GB│IE
the middle with the seeds. Mix the strips with 1/4 tsp. of salt and allow them to steep. Squeeze out the cucumber pieces and place them in a bowl. Mix the strips with balsamic vinegar, salt, pepper and a pinch of sugar.
SFSM 850 A1
3) Spread cream cheese on the bread and add a little of the cucumber salad. Lay a slice of smoked salmon on the top and garnish with a little cress.
4) Wait until the green READY control lamp lights up. Open the lid. Remove the upper ring and the cooking plate .
5) Place the prepared piece of bread in the lower ring . Place the upper ring and the cooking plate back in the appliance.
6) Add the egg to the upper ring . Season with a little salt and pepper. Place the second slice of bread on the egg and close the lid. Let the sandwich toast/cook for about 4–5 minutes.
7) Grasp the handle of the cooking plate  and give it a shake to loosen the egg a little. Open the lid and remove the cooking plate from the appli­ance. This causes the egg and the upper slice to fall onto the lower slice with the topping.
8) Pull the rings / out of the appliance and then the finished sandwich.
Guacamole with salsa for 2–3 sandwiches
Ingredients:
4 slices of sandwich bread2 eggs, size L2 slices of cheese1 avocado1 tomatoA splash of lemon juice1 clove of garlic (crushed)1 tsp. plain yoghurt1 tsp. salsaSaltPepper
SFSM 850 A1
1) Pre-heat the appliance.
2) Halve the avocado and remove the stone. Use a spoon to scrape out the fruit pulp. Mash it into a fine puree.
3) Core the tomatoes and chop them finely. Mix them with the lemon juice, garlic and yoghurt. Add the avocado puree and stir. Season with salt and pepper.
4) Spread one slice of bread with guacamole and salsa. Cover this with a slice of cheese.
GBIE 31
5) Wait until the green READY control lamp lights up. Open the lid. Remove the upper ring and the cooking plate .
6) Place the prepared piece of bread in the lower ring . Place the upper ring and the cooking plate back in the appliance.
7) Add the egg to the upper ring . Season with a little salt and pepper. Place the second slice of bread on the egg and close the lid. Let the sandwich toast/cook for about 4–5 minutes.
8) Grasp the handle of the cooking plate  and give it a shake to loosen the egg a little. Open the lid and remove the cooking plate from the appliance. This causes the egg and the upper slice to fall onto the lower slice with the topping.
9) Pull the rings / out of the appliance and then the finished sandwich.
Hawaiian toast with egg for 2 sandwiches
Ingredients:
4 slices of sandwich bread2 eggs, size L2 slices of cheesePineapple (fresh or tinned)2 slices of cooked ham4 tsp. cranberries from a jar
1) Pre-heat the appliance.
2) Add a slice of ham to one slice of bread. Add 2 tsp. of cranberries to the ham.
3) Chop the pineapple (drain tinned pineapple thoroughly beforehand) and
4) Wait until the green READY control lamp lights up. Open the lid. Remove
5) Place the prepared piece of bread in the lower ring . Place the upper ring
6) Add the egg to the upper ring . Season with a little salt and pepper. Place
7) Grasp the handle of the cooking plate  and give it a shake to loosen the
8) Pull the rings / out of the appliance and then the finished sandwich.
32  GB│IE
spread the pieces onto the cranberries. Lay another slice of cheese over the top.
the upper ring and the cooking plate .
and the cooking plate back in the appliance.
the second slice of bread on the egg and close the lid. Let the sandwich toast/cook for about 4–5 minutes.
egg a little. Open the lid and remove the cooking plate from the appliance. This causes the egg and the upper slice to fall onto the lower slice with the topping.
SFSM 850 A1
Tuna and tomato for 2–3 sandwiches
Ingredients:
4 slices of sandwich bread2 eggs, size L1 tin of tuna in brine3–4 tbsp. of crème fraîche1 shallotA splash of lemon juiceFrozen parsley as requiredSaltPepper9 cherry tomatoes
1) Pre-heat the appliance.
2) Drain the tuna well and mash it with a fork.
3) Finely dice the shallot and stir it together with the crème fraîche and parsley into the tuna. Season the tuna mix with salt and pepper. Add a dash of lemon juice to the tuna mix and allow it to steep a little.
4) Wash and halve the cherry tomatoes. Spread the tuna dip onto a slice of bread and place the tomatoes onto this with the cut surface facing down­wards.
5) Wait until the green READY control lamp lights up. Open the lid. Remove the upper ring and the cooking plate .
6) Place the prepared piece of bread in the lower ring . Place the upper ring and the cooking plate back in the appliance.
7) Add the egg to the upper ring . Season with a little salt and pepper. Place the second slice of bread on the egg and close the lid. Let the sandwich toast/cook for about 4–5 minutes.
8) Grasp the handle of the cooking plate  and give it a shake to loosen the egg a little. Open the lid and remove the cooking plate from the appli­ance. This causes the egg and the upper slice to fall onto the lower slice with the topping.
9) Pull the rings / out of the appliance and then the finished sandwich.
SFSM 850 A1
GBIE 33
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe the currently applicable regula­tions. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
34  GB│IE
SFSM 850 A1
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
SFSM 850 A1
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 285921
GBIE 35
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
36  GB│IE
SFSM 850 A1
Table des matières
Introduction ..................................................38
Droits d'auteur ..........................................................38
Limitation de responsabilité ................................................38
Utilisation conforme ......................................................38
Matériel livré .................................................39
Mise au rebut de l'emballage .............................................. 39
Description de l'appareil .......................................40
Caractéristiques techniques .....................................40
Consignes de sécurité ..........................................41
Première mise en service .......................................43
Préparation de produits alimentaires .............................44
Assemblage de l'appareil .................................................44
Placer les aliments dans l'appareil ........................................... 45
Retirer les produits alimentaires .............................................46
Nettoyage ...................................................47
Rangement ..................................................48
Dépannage ..................................................48
Recettes .....................................................48
Salade de concombre au saumon pour 2 sandwichs ............................48
Guacamole et sauce salsa pour 2 - 3 sandwichs ............................... 49
Toast Hawaï à l'œuf, pour 2 sandwichs ......................................50
Thon à la tomate pour 2 - 3 sandwichs .......................................51
Mise au rebut ................................................52
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service après-vente ...................................................... 54
Importateur ............................................................ 54
SFSM 850 A1
FRBE 37
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez l'appareil uniquement de la manière indiquée et pour les domaines d'application spécifiés. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadé­quates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement prévu pour dorer/faire cuire/rôtir des produits alimentaires.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé. N'utilisez pas l'appareil pour des applications commerciales!
38 FR│BE
SFSM 850 A1
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Appareil à petit-déjeuner américain (appareil de base, 2 anneaux, 1 plaque
de cuisson)
Mode d'emploi
1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Mise au rebut de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
SFSM 850 A1
FRBE 39
Description de l'appareil
Figure A:
Poignée du couvercle Voyant de contrôle vert READY Voyant de contrôle rouge POWER
Figure B:
Trous d'immobilisation (anneau supérieur) Anneau supérieur Plaque de cuisson Trous d'immobilisation (anneau inférieur) Anneau inférieur Plaque chauffante (inférieure) Tiges de retenue
- Plaque chauffante (supérieure)
Caractéristiques techniques
Tension 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée 850 W
Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
40 FR│BE
SFSM 850 A1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Faites immédiatement remplacer un cordon d'alimentation ou
une fiche secteur endommagé par du personnel technique agréé pour éviter tous dangers.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout
pas en extérieur.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides! Sinon un danger de mort par électrocution est possible.
Lors du nettoyage, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui
pénètre à l'intérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appa­reil sous l'eau courante.
Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en
contact avec de l'eau. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau ou à côté de récipients qui contiennent des liquides.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il soit coincé ou endommagé d'une autre manière.
Après chaque utilisation, veuillez retirer la fiche secteur de
la prise secteur pour éteindre l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
SFSM 850 A1
FRBE 41
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance. Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Les pièces de l'appareil peuvent devenir brûlantes en cours
d'utilisation. Pour cette raison, ne saisissez que les poignées.
Laissez l'appareil intégralement refroidir avant de le nettoyer
ou de le ranger.
Soyez prudent au moment de retirer les produits alimentaires
prêts. En effet, l'appareil et les produits alimentaires sont très chauds.
Utilisez l'appareil uniquement sur une surface stable, antidé-
rapante et plane.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil.
Attention! Surface brûlante!
42 FR│BE
SFSM 850 A1
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE!
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflam-
mables.
Ne recouvrez pas l'appareil aussi longtemps qu'il est en
marche.
Toujours opérer l'appareil sur un support résistant à la chaleur.N'opérez jamais l'appareil sans surveillance.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Retirez les préparations à l'aide d'une spatule en plastique
ou en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif de l'appareil.
N'utilisez ni produits nettoyants agressifs ni objets pointus
pour le nettoyage.
Première mise en service
REMARQUE
Installez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
SFSM 850 A1
Empilez les deux anneaux / sur la plaque chauffante  et poussez la
plaque de cuisson  entre les anneaux / (voir le chapitre «Assemblage de l'appareil»).
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Laissez l'appareil chauffer env. 10 minutes.
REMARQUE
Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager (voire
même un peu de fumée). Ce phénomène est normal et s'estompe rapide­ment. Veuillez assurer une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre.
Retirez la fiche secteur et laissez refroidir l'appareil.
Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
FRBE  43
Préparation de produits alimentaires
Assemblage de l'appareil
1) Posez l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit facilement accessible.
2) Ouvrez l'appareil à l'aide de la poignée .
3) Posez l'anneau inférieur  sur la plaque chauffante . Veillez à ce que les tiges de retenue traversent bien les trous d'immobilisation sur l'anneau inférieur et que ce dernier ne puisse ainsi pas être déplacé.
4) Posez l'anneau supérieur  sur l'anneau inférieur . Ici aussi, veillez à ce que ce dernier soit correctement en assise, sur les trous d'immobilisation , sur les tiges de retenue et que les moyens de retenue d'anneau s'enclenchent dans les évidements situés sur l'anneau inférieur .
5) De l'avant, poussez la plaque de cuisson dans la fente qui s'est formée entre les deux anneaux /.
6) Fermez le couvercle.
7) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le voyant de contrôle rouge POWER s'allume.
44 FR│BE
SFSM 850 A1
Placer les aliments dans l'appareil
Attendez que le voyant de contrôle vert READY soit allumé. L'appareil est maintenant chaud.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Les anneaux /, la plaque de cuisson et les plaques chauffantes /
- sont très chauds! Ne saisissez que les poignées!
1) Sortez prudemment la plaque de cuisson de la fente et mettez-la de côté sur une surface résistante à la chaleur. Ne saisissez que la poignée de la plaque de cuisson .
2) Détachez prudemment l'anneau supérieur et mettez-le de côté sur une surface résistante à la chaleur.
3) Déposez une tranche de pain de mie dans l'anneau inférieur , sur la plaque chauffante .
REMARQUE
Il est recommandé, de par la taille de l’anneau, d’utiliser du pain de mie.Selon vos goûts, vous pouvez garnir la tranche de pain de mie avec un
peu de jambon, de légumes ou de fromage avant de la déposer dans l'appareil. Veillez toutefois à ce que les ingrédients ne dépassent pas le bord supérieur de l'anneau , faute de quoi il ne sera pas possible d'insérer la plaque de cuisson .
4) Posez de nouveau l'anneau supérieur  sur l'anneau inférieur .
5) De l'avant, poussez la plaque de cuisson dans la fente.
6) Cassez maintenant un œuf sur la plaque de cuisson . Vous pouvez verser le contenu d'un œuf entier directement sur la plaque de cuisson ou le battre au préalable pour obtenir un œuf brouillé.
7) Posez une tranche de pain de mie supplémentaire sur l'œuf.
8) Fermez le couvercle.
Attendez env. 4 - 5 minutes.
SFSM 850 A1
REMARQUE
Le voyant de contrôle vert READY s'allume et s'éteint au cours de l'opé-
ration. Cela signifie que l'appareil chauffe de temps en temps pour maintenir la température. Ceci ne constitue pas une défaillance de l'appareil!
FRBE  45
Retirer les produits alimentaires
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Les anneaux /, la plaque de cuisson et les plaques chauffantes /
- sont très chauds! Ne saisissez que les poignées!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne retirez les tranches de pain de mie qu'avec une spatule en plastique ou
en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endomma­ger le revêtement antiadhésif de l'appareil.
1) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Le voyant de contrôle rouge POWER s'éteint.
2) Ouvrez le couvercle.
3) Saisissez la poignée de la plaque de cuisson et secouez-la légèrement pour décoller un peu l'œuf.
4) Retirez la plaque de cuisson  de l'appareil.
5) Saisissez simultanément les poignées de deux anneaux / de l'appareil et soulevez-les.
6) Retirez la tranche de pain de mie de la plaque chauffante .
46 FR│BE
SFSM 850 A1
Nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer
l'appareil.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif. Il risque d'atta-
quer la surface de l'appareil.
REMARQUE
N'attendez pas trop longtemps avant de procéder au nettoyage. Attendez
que l'appareil soit suffisamment refroidi pour pouvoir le saisir sans risque de brûlure. Il est ainsi plus facile de retirer les restes d'aliments.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon sec ou une
lavette légèrement humidifiée.
Essuyez les plaques chauffantes /- avec un chiffon humecté d'eau.
En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez ensuite uniquement avec un chiffon humecté d'eau pour retirer les résidus de produit vaisselle. En cas de restes incrustés sur les plaques, vous pouvez poser une lavette humide dessus pour les ramollir. Au bout d'un certain temps, les résidus peuvent être détachés.
Nettoyez les deux anneaux / et la plaque de cuisson dans de l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle doux. Rincez ensuite les pièces à l'eau claire.
Assurez-vous que toutes les pièces et l'appareil sont bien secs avant de les
réutiliser.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides! Sinon un danger de mort par électrocution est possible.
SFSM 850 A1
REMARQUE
Les deux anneaux / et la plaque de cuisson peuvent également
passer au lave-vaisselle.
FRBE  47
Rangement
Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Assemblez toutes les pièces comme décrit au chapitre «Assemblage de
l'appareil».
Gardez l'appareil dans un endroit sec et propre.
Dépannage
Panne Cause Remède
L'appareil ne fonctionne pas.
Les ingrédients ne sont pas cuits.
La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
L'appareil est défectueux.
Le temps de cuisson peut varier suivant le type et la quantité d'ingrédients.
Branchez la fiche secteur sur le courant secteur.
Adressez-vous au service clientèle.
Allongez le temps de cuis­son jusqu'à ce que vous soyez satisfait du résultat.
Recettes
Salade de concombre au saumon pour 2 sandwichs
Ingrédients:
4 tranches de pain de mie2 œufs calibre L½ concombre2 tranches de saumon fumé1 cs de vinaigre balsamiqueFromage frais au choix (par ex. de chèvre)un peu de cressonSelPoivreSucre
1) Préchauffez l'appareil.
2) Épluchez le concombre avec un économe et coupez de fines lamelles. Retirez la partie du milieu avec les graines. Mélangez les lamelles avec 1/4 de cc de sel et faites-les dégorger. Comprimez les morceaux de concombre pour en extraire le liquide puis placez-les dans un bol. Mélangez les lamelles avec le vinaigre balsamique, le sel, poivre et une pincée de sucre.
48 FR│BE
SFSM 850 A1
3) Tartinez du fromage frais sur une tranche de pain de mie et ajoutez un peu de salade de concombre dessus. Posez une tranche de saumon fumé et garnissez-la d'un peu de cresson.
4) Attendez que le voyant de contrôle vert READY soit allumé. Ouvrez le couvercle. Retirez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson .
5) Posez la tranche de pain de mie ainsi préparée dans l'anneau inférieur . Remettez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson  dans l'appareil.
6) Versez l'œuf dans l'anneau supérieur . Salez et poivrez légèrement. Posez la deuxième tranche de pain de mie sur l'œuf et refermez le couvercle. Laissez le sandwich cuire et dorer pendant 4 - 5 minutes.
7) Saisissez la poignée de la plaque de cuisson et secouez-la légèrement pour décoller l'œuf. Ouvrez le couvercle et sortez la plaque de cuisson  de l'appareil. La tranche de pain de mie garnie de l'œuf vient ainsi recouvrir la garniture de la tranche de pain de mie du dessous.
8) Retirez les anneaux / de l'appareil puis retirez le sandwich cuit.
Guacamole et sauce salsa pour 2 - 3 sandwichs
Ingrédients:
4 tranches de pain de mie2 œufs calibre L2 tranches de fromage1 avocat1 tomate1 filet de jus de citron1 gousse d'ail pressée1 cc de yaourt nature1 cc de sauce salsaSelPoivre
SFSM 850 A1
1) Préchauffez l'appareil.
2) Coupez l'avocat en deux et retirez le noyau. Détachez la chair avec une cuillère. Écrasez la chair jusqu'à obtention d'une mousse fine.
3) Epépinez les tomates et coupez-les en petits dés. Mélangez-les avec le jus de citron, l'ail et le yaourt. Incorporez cette sauce à la mousse d'avocat et mélangez. Salez et poivrez.
4) Tartinez une tranche de pain de mie avec la guacamole et la sauce salsa. Recouvrez-la d'une tranche de fromage.
FRBE  49
5) Attendez que le voyant de contrôle vert READY soit allumé. Ouvrez le couvercle. Retirez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson .
6) Posez la tranche de pain de mie ainsi préparée dans l'anneau inférieur . Remettez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson  dans l'appareil.
7) Versez l'œuf dans l'anneau supérieur . Salez et poivrez légèrement. Posez la deuxième tranche de pain de mie sur l'œuf et refermez le couvercle. Laissez le sandwich cuire et dorer pendant 4 - 5 minutes.
8) Saisissez la poignée de la plaque de cuisson et secouez-la légèrement pour décoller l'œuf. Ouvrez le couvercle et sortez la plaque de cuisson  de l'appareil. La tranche de pain de mie garnie de l'œuf vient ainsi recouvrir la garniture de la tranche de pain de mie du dessous.
9) Retirez les anneaux / de l'appareil puis retirez le sandwich cuit.
Toast Hawaï à l'œuf, pour 2 sandwichs
Ingrédients:
4 tranches de pain de mie2 œufs calibre L2 tranches de fromageAnanas (frais ou en boîte)2 tranches de jambon cuit4 cs d'airelles en bocal
1) Préchauffez l'appareil.
2) Garnissez une tranche de pain de mie avec une tranche de jambon. Mettez 2 cs d'airelles sur le jambon.
3) Découpez l'ananas en petits morceaux (égouttez-bien les morceaux s'ils étaient en boîte) et répartissez-les sur les airelles. Posez une tranche de fromage par dessus.
4) Attendez que le voyant de contrôle vert READY soit allumé. Ouvrez le couvercle. Retirez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson .
5) Posez la tranche de pain de mie ainsi préparée dans l'anneau inférieur . Remettez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson  dans l'appareil.
6) Versez l'œuf dans l'anneau supérieur . Salez et poivrez légèrement. Posez la deuxième tranche de pain de mie sur l'œuf et refermez le couvercle. Laissez le sandwich cuire et dorer pendant 4 - 5 minutes.
7) Saisissez la poignée de la plaque de cuisson et secouez-la légèrement pour décoller l'œuf. Ouvrez le couvercle et sortez la plaque de cuisson  de l'appareil. La tranche de pain de mie garnie de l'œuf vient ainsi recouvrir la garniture de la tranche de pain de mie du dessous.
50 FR│BE
SFSM 850 A1
8) Retirez les anneaux / de l'appareil puis retirez le sandwich cuit.
Thon à la tomate pour 2 - 3 sandwichs
Ingrédients:
4 tranches de pain de mie2 œufs calibre L1 boîte de thon au naturel3-4 cs de crème fraîche1 échalote1 filet de jus de citronPersil surgeléSel,Poivre9 tomates cerises
1) Préchauffez l'appareil.
2) Laissez bien égoutter le thon puis écrasez-le avec une fourchette.
3) Découpez l'échalote en tous petits dés et incorporez-les avec la crème fraîche et le persil au thon. Relevez bien la pâte de thon avec du sel et du poivre. Ajoutez un filet de jus de citron à la pâte de thon et laissez macérer un moment.
4) Lavez les tomates cerises et coupez-les en deux. Étalez ce dip au thon sur la tranche de pain de mie puis disposez les demi-tomates par dessus, avec leur surface coupée vers le bas.
5) Attendez que le voyant de contrôle vert READY soit allumé. Ouvrez le couvercle. Retirez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson .
6) Posez la tranche de pain de mie ainsi préparée dans l'anneau inférieur . Remettez l'anneau supérieur et la plaque de cuisson  dans l'appareil.
7) Versez l'œuf dans l'anneau supérieur . Salez et poivrez légèrement. Posez la deuxième tranche de pain de mie sur l'œuf et refermez le couvercle. Laissez le sandwich cuire et dorer pendant 4 - 5 minutes.
8) Saisissez la poignée de la plaque de cuisson et secouez-la légèrement pour décoller l'œuf. Ouvrez le couvercle et sortez la plaque de cuisson  de l'appareil. La tranche de pain de mie garnie de l'œuf vient ainsi recouvrir la garniture de la tranche de pain de mie du dessous.
9) Retirez les anneaux / de l'appareil puis retirez le sandwich cuit.
SFSM 850 A1
FRBE 51
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne2012/19/EU. (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem­placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
52 FR│BE
SFSM 850 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
SFSM 850 A1
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
FRBE  53
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 285921
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
54 FR│BE
SFSM 850 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................56
Auteursrecht ............................................................ 56
Beperking van aansprakelijkheid ............................................ 56
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................................. 56
Inhoud van het pakket .........................................57
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Beschrijving van het apparaat ..................................58
Technische gegevens ..........................................58
Veiligheidsvoorschriften ........................................59
Eerste ingebruikname .........................................61
Levensmiddelen klaarmaken ...................................62
Het apparaat monteren ................................................... 62
Levensmiddelen in het apparaat doen ........................................ 63
Levensmiddelen uit het apparaat halen ....................................... 64
Reinigen .....................................................65
Opbergen ...................................................66
Problemen oplossen ...........................................66
Recepten ....................................................66
Komkommersalade met zalm voor 2 sandwiches ............................... 66
Guacamole met salsa voor 2 - 3 sandwiches ..................................67
Tosti hawaii met ei voor 2 sandwiches ....................................... 68
Tonijn met tomaat voor 2 - 3 sandwiches .....................................69
Afvoeren ....................................................70
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................70
Service ................................................................ 72
Importeur ..............................................................72
SFSM 850 A1
NLBE 55
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veilig­heidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing komen overeen met de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel­dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestem­ming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het roosteren/garen/bakken van levens­middelen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik dit apparaat niet voor commerciële doeleinden!
56 NL│BE
SFSM 850 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Ontbijtsandwich-maker (basisapparaat, 2 ringen, 1 bakplaat)Gebruiksaanwijzing
1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
De verpakking terug in de materiaalkringloop brengen, betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig hebt af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, zodat u het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften kunt verpakken.
SFSM 850 A1
NLBE 57
Beschrijving van het apparaat
Afbeelding A:
Handgreep deksel Groen indicatielampje READY Rood indicatielampje POWER
Afbeelding B:
Bevestigingsgaten (bovenste ring) Bovenste ring Bakplaat Bevestigingsgaten (onderste ring) Onderste ring Verwarmingsplaat (onder) Bevestigingspennen
- Verwarmingsplaat (boven)
Technische gegevens
Spanning 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 850 W
Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
58 NL│BE
SFSM 850 A1
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door
gekwalificeerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de
openlucht.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok.
Let er bij het reinigen op dat er geen water het apparaat
binnendringt. Maak het apparaat nooit schoon onder stro­mend water.
Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking
kan komen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water of naast voorwerpen die vloeistof bevatten.
Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer dat het niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Haal na elk gebruik de stekker uit het stopcontact om het
apparaat uit te schakelen.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
SFSM 850 A1
NLBE 59
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik
heet worden. Raak daarom alleen de handgrepen aan.
Laat het apparaat eerst volledig afkoelen voordat u het
reinigt of opbergt.
Wees voorzichtig wanneer u de bereide sandwiches uit het
apparaat haalt. Het apparaat en de sandwiches zijn zeer heet.
Gebruik het apparaat alleen op een stabiele, egale onder-
grond die niet glad is.
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Let op! Heet oppervlak!
60 NL│BE
SFSM 850 A1
LET OP - BRANDGEVAAR!
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van
brandbare materialen.
Dek het apparaat niet af zolang het in werking is.Gebruik het apparaat uitsluitend op een hittebestendige
ondergrond.
Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verwijder de etenswaren alleen met een spatel van kunststof
of hout of met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van het apparaat niet te beschadigen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen en spitse
voorwerpen om het apparaat te reinigen.
Eerste ingebruikname
OPMERKING
Plaats het apparaat op een stabiele, egale en hittebestendige ondergrond.
Zet de twee ringen / boven elkaar op de verwarmingsplaat  en schuif
de bakplaat tussen de ringen / (zie het hoofdstuk “Het apparaat monteren”).
Steek de stekker in een stopcontact.
Laat het apparaat ca. 10 minuten opwarmen.
SFSM 850 A1
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geur (mogelijk ook
van lichte rookontwikkeling). Dit is normaal en gaat na korte tijd over. Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijvoorbeeld een raam.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
NLBE  61
Levensmiddelen klaarmaken
Het apparaat monteren
1) Plaats het apparaat op een egale, stabiele en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat het dicht genoeg bij een stopcontact staat.
2) Klap het apparaat open met de handgreep van het deksel .
3) Leg de onderste ring op de verwarmingsplaat . Let erop dat de beves- tigingspennen door de bevestigingsgaten van de onderste ring steken, waardoor die niet meer kan verschuiven.
4) Leg de bovenste ring op de onderste ring . Let er ook hier op dat de ring correct met de bevestigingsgaten op de bevestigingspennen  zit en dat de ringvergrendelingen in de uitsparingen van de onderste ring grijpen.
5) Schuif de bakplaat langs de voorkant in de gleuf die tussen de twee ringen / ontstaan is.
6) Sluit het deksel.
7) Steek de stekker in een stopcontact. Het rode indicatielampje POWER brandt.
62 NL│BE
SFSM 850 A1
Levensmiddelen in het apparaat doen
Wacht totdat het groene indicatielampje READY  brandt. Nu is het apparaat heet genoeg.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
De ringen /, de bakplaat en de verwarmingsplaten /- worden
zeer heet! Raak daarom alleen de handgrepen aan!
1) Trek de bakplaat voorzichtig uit de gleuf en leg deze op een hittebesten­dige ondergrond. Raak daarbij alleen de greep van de bakplaat aan.
2) Neem voorzichtig de bovenste ring af en leg ook die op een hittebesten­dige ondergrond.
3) Leg een sneetje brood in de onderste ring op de verwarmingsplaat .
OPMERKING
Vanwege de ringgrootte verdient het aanbeveling sandwichbrood als
broodsoort te gebruiken.
Desgewenst kunt u op het brood nog een beetje ham, groente of kaas
leggen, voordat u het in het apparaat legt. Let er echter wel op dat de ingrediënten niet tot over de rand van de ring  komen, anders kan de bakplaat niet worden ingeschoven.
4) Leg de bovenste ring terug op de onderste ring .
5) Schuif de bakplaat langs de voorkant in de gleuf.
6) Breek nu een ei op de bakplaat . U kunt een heel ei op de bakplaat doen of het ei eerst klutsen voor een omelet.
7) Leg nog een sneetje brood op het ei.
8) Sluit het deksel.
Wacht ong. 4 tot 5 minuten.
SFSM 850 A1
OPMERKING
Het indicatielampje READY  kan tussendoor steeds weer oplichten en uit-
gaan. Dat betekent dat het apparaat op temperatuur wordt gehouden en zo nodig opnieuw wordt verwarmd. Dit is geen defect van het apparaat!
NLBE  63
Levensmiddelen uit het apparaat halen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
De ringen /, de bakplaat en de verwarmingsplaten /- worden
zeer heet! Raak daarom alleen de handgrepen aan!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Neem de tosti's alleen met een spatel van hout of kunststof of een ander
geschikt, niet-metalen voorwerp uit het apparaat, om de antiaanbaklaag van het apparaat niet te beschadigen.
1) Trek de stekker uit het stopcontact. Het rode indicatielampje POWER dooft.
2) Open het deksel.
3) Neem de handgreep van de bakplaat vast en schud deze lichtjes heen en weer, zodat het ei loskomt.
4) Trek de bakplaat uit het apparaat.
5) Neem de handgrepen van de twee ringen / tegelijkertijd vast en til de ringen van het apparaat.
6) Haal de tosti van de verwarmingsplaat .
64 NL│BE
SFSM 850 A1
Reinigen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
OPMERKING
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt. Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het
oppervlak van het apparaat aan.
Wacht niet te lang met reinigen. Wacht tot het apparaat zover is afgekoeld
dat u het zonder verbrandingsgevaar kunt vastpakken. Dan kunt u de resten van levensmiddelen beter verwijderen.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een droge of licht bevochtigde
doek.
Veeg de verwarmingsplaten /- af met een met water bevochtigde doek.
Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg vervolgens na met een doek die alleen is bevochtigd met schoon water, om afwasmid­delresten te verwijderen. Bij vastgekoekte resten kunt u de vochtige doek erop leggen om de resten los te weken. Na enige tijd kunnen de resten dan worden verwijderd.
Reinig de twee ringen / en de bakplaat  in warm water waaraan
wat mild afwasmiddel is toegevoegd. Spoel alle delen af met schoon water.
Vergewis u ervan dat het apparaat en alle onderdelen volledig zijn opge-
droogd voordat u het opnieuw gebruikt.
SFSM 850 A1
OPMERKING
De twee ringen / en de bakplaat  kunnen ook in de vaatwasser
worden gereinigd.
NLBE  65
Opbergen
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Zet alle delen in elkaar zoals beschreven in het hoofdstuk “Het apparaat
monteren”.
Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats.
Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
De ingrediënten zijn niet gaar.
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het apparaat is defect.
Afhankelijk van de ingre­diënten kan de gaartijd verschillen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Maak de gaartijd langer totdat u tevreden bent met het resultaat.
Recepten
Komkommersalade met zalm voor 2 sandwiches
Ingrediënten:
4 sneetjes sandwichbrood2 eieren, grootte L½ komkommer2 plakjes gerookte zalm1 el balsamicoazijnKwark (naar keuze, bijvoorbeeld geitenkwark)Een beetje tuinkersZoutPeperSuiker
1) Laat het apparaat heet worden.
2) Schil de komkommer met een dunschiller en snijd hem in dunne reepjes. Haal de kern met de pitjes weg. Meng de reepjes met 1/4 theelepel zout en laat het zout intrekken. Knijp de komkommerdeeltjes uit en doe ze in een kom. Meng de reepjes met balsamicoazijn, zout, peper en een beetje suiker.
66 NL│BE
SFSM 850 A1
3) Besmeer een sneetje brood met kwark en doe er een beetje komkommersa­lade op. Leg er een plakje gerookte zalm op en garneer dit met tuinkers.
4) Wacht totdat het groene indicatielampje READY  brandt. Open het deksel. Neem de bovenste ring  en de bakplaat  uit het apparaat.
5) Leg het sneetje brood dat u hebt klaargemaakt in de onderste ring . Plaats de bovenste ring  en de bakplaat  terug in het apparaat.
6) Leg het ei in de bovenste ring . Breng op smaak met zout en peper. Leg op het ei het tweede sneetje brood en sluit het deksel. Laat de sandwich ong. 4 - 5 minuten roosteren resp. bakken.
7) Neem de handgreep van de bakplaat vast en schud deze lichtjes heen en weer, zodat het ei loskomt. Open het deksel en trek de bakplaat  uit het apparaat. Daardoor valt het ei met het bovenste sneetje brood op het onderste sneetje brood met het beleg.
8) Neem de ringen / en vervolgens de bereide sandwich uit het apparaat.
Guacamole met salsa voor 2 - 3 sandwiches
Ingrediënten:
4 sneetjes sandwichbrood2 eieren, grootte L2 plakken kaas1 avocado1 tomaat1 scheutje citroensap1 teentje geperste knoflook1 tl biologische yoghurt1 tl salsaZoutPeper
SFSM 850 A1
1) Laat het apparaat heet worden.
2) Halveer de avocado en verwijder de pit. Verwijder met een lepel het vrucht­vlees. Pureer het tot een fijne massa.
3) Verwijder de pitjes uit de tomaat en snijd hem in blokjes. Vermeng de tomaat met het citroensap, de knoflook en de yoghurt. Voeg het geheel bij de avo­cado en roer alles door elkaar. Breng alles op smaak met zout en peper.
4) Besmeer een sneetje brood met guacamole en salsa. Leg er vervolgens een plakje kaas op.
NLBE  67
5) Wacht totdat het groene indicatielampje READY  brandt. Open het deksel. Neem de bovenste ring  en de bakplaat  uit het apparaat.
6) Leg het sneetje brood dat u hebt klaargemaakt in de onderste ring . Plaats de bovenste ring  en de bakplaat  terug in het apparaat.
7) Leg het ei in de bovenste ring . Breng op smaak met zout en peper. Leg op het ei het tweede sneetje brood en sluit het deksel. Laat de sandwich ong. 4 - 5 minuten roosteren resp. bakken.
8) Neem de handgreep van de bakplaat vast en schud deze lichtjes heen en weer, zodat het ei loskomt. Open het deksel en trek de bakplaat  uit het apparaat. Daardoor valt het ei met het bovenste sneetje brood op het onderste sneetje brood met het beleg.
9) Neem de ringen / en vervolgens de bereide sandwich uit het apparaat.
Tosti hawaii met ei voor 2 sandwiches
Ingrediënten:
4 sneetjes sandwichbrood2 eieren, grootte L2 plakken kaasAnanas (vers of uit blik)2 plakjes gekookte ham4 tl rode bosbessen uit een pot
1) Laat het apparaat heet worden.
2) Beleg een snee brood met een plak ham. Doe 2 theelepels rode bosbessen op de ham.
3) Snijd de ananas klein (indien uit blik, goed laten uitlekken) en verdeel de stukjes over de rode bosbessen. Leg daarop een plak kaas.
4) Wacht totdat het groene indicatielampje READY  brandt. Open het deksel. Neem de bovenste ring  en de bakplaat  uit het apparaat.
5) Leg het sneetje brood dat u hebt klaargemaakt in de onderste ring . Plaats de bovenste ring  en de bakplaat  terug in het apparaat.
6) Leg het ei in de bovenste ring . Breng op smaak met zout en peper. Leg op het ei het tweede sneetje brood en sluit het deksel. Laat de sandwich ong. 4 - 5 minuten roosteren resp. bakken.
7) Neem de handgreep van de bakplaat vast en schud deze lichtjes heen en weer, zodat het ei loskomt. Open het deksel en trek de bakplaat  uit het apparaat. Daardoor valt het ei met het bovenste sneetje brood op het onderste sneetje brood met het beleg.
8) Neem de ringen / en vervolgens de bereide sandwich uit het apparaat.
68 NL│BE
SFSM 850 A1
Tonijn met tomaat voor 2 - 3 sandwiches
Ingrediënten:
4 sneetjes sandwichbrood2 eieren, grootte L1 blikje tonijn in eigen vocht3-4 el crème fraîche1 sjalotje1 scheutje citroensapDiepvriespeterselie naar smaakZoutPeper9 kerstomaatjes
1) Laat het apparaat heet worden.
2) Laat de tonijn goed uitlekken en maak hem met een vork los.
3) Snijd het sjalotje fijn en roer het samen met de crème fraîche en de peterselie door de tonijn. Breng het tonijnmengsel met zout en peper op smaak. Voeg een scheutje citroensap toe aan het tonijnmengsel en laat het even intrekken.
4) Was en halveer de kerstomaatjes. Smeer de tonijndip op een sneetje brood en leg de tomaatjes erop met de gesneden kant naar onderen.
5) Wacht totdat het groene indicatielampje READY  brandt. Open het deksel. Neem de bovenste ring  en de bakplaat  uit het apparaat.
6) Leg het sneetje brood dat u hebt klaargemaakt in de onderste ring . Plaats de bovenste ring  en de bakplaat  terug in het apparaat.
7) Leg het ei in de bovenste ring . Breng op smaak met zout en peper. Leg op het ei het tweede sneetje brood en sluit het deksel. Laat de sandwich ong. 4 - 5 minuten roosteren resp. bakken.
8) Neem de handgreep van de bakplaat vast en schud deze lichtjes heen en weer, zodat het ei loskomt. Open het deksel en trek de bakplaat  uit het apparaat. Daardoor valt het ei met het bovenste sneetje brood op het onderste sneetje brood met het beleg.
9) Neem de ringen / en vervolgens de bereide sandwich uit het ap- paraat.
SFSM 850 A1
NLBE 69
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. (Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­telijke afvalverwerkingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
70 NL│BE
SFSM 850 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
SFSM 850 A1
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
NLBE  71
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 285921
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
72 NL│BE
SFSM 850 A1
Obsah
Úvod ........................................................74
Autorské právo ..........................................................74
Omezení odpovědnosti ...................................................74
Použití vsouladu surčením ................................................ 74
Rozsah dodávky ..............................................75
Likvidace obalu ......................................................... 75
Popis přístroje ................................................76
Technické údaje ...............................................76
Bezpečnostní pokyny ..........................................77
První uvedení do provozu ......................................79
Příprava pokrmů .............................................80
Montáž přístroje ........................................................80
Vložení potravin do přístroje ............................................... 81
Vyjmutí pokrmů ......................................................... 82
Čištění .......................................................83
Uložení ......................................................84
Odstranění závad .............................................84
Recepty .....................................................84
Okurkový salát s lososem pro 2 sendviče .....................................84
Salát z avokáda se salsou pro 2–3 sendviče ..................................85
Toast Hawaii s vejcem pro 2 sendviče ........................................ 86
Tuňák s rajčaty pro 2 - 3 sendviče ........................................... 87
Likvidace ....................................................88
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Servis .................................................................89
Dovozce ............................................................... 89
SFSM 850 A1
CZ  73
Úvod
Gratulujeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování, resp. přetisk, byť i jen částečně, stejně jako reprodukce
obrázků, a to i v upravené podobě, je povoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro zapojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pro opékání / pečení / smažení potravin. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely!
74 CZ
SFSM 850 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
sendvičovač na snídani (základní část, 2 rámky, 1 varná deska)návod k obsluze
1) Vyjměte přístroj a návod kobsluze zkrabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál od­povídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
SFSM 850 A1
CZ  75
Popis přístroje
ObrázekA:
úchytka víka zelená kontrolka READY červená kontrolka POWER
ObrázekB:
fixační otvory (horní rámek) horní rámek varná deska fixační otvory (spodní rámek) spodní rámek topná deska (dole) upevňovací kolíky
- topná deska (nahoře)
Technické údaje
Napětí 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Příkon 850 W
Všechny části tohoto přístroje, které přicházejí do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.
76 CZ
SFSM 850 A1
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku
okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení.
Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Při čištění dbejte na to, aby se do vnitřní části přístroje nedo-
stala voda. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou.
Zajistěte, aby přístroj nikdy nepřišel do styku s vodou.
Neprovozujte přístroj nikdy v blízkosti vody nebo vedle nádob obsahujících kapaliny.
Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nebyl nikdy
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho přiskřípnutí nebo jinému poškození.
K vypnutí přístroje vytáhněte po každém použití zástrčku
ze zásuvky.
Těleso přístroje nikdy neotevírejte.
SFSM 850 A1
CZ  77
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez­pečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho použití.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
jsou starší než 8let a jsou pod dohledem. Děti mladší než 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu kabelu.
Části přístroje mohou být během provozu horké. Proto
přístroj uchopte pouze za rukojeti.
Před čištěním nebo uložením nechte přístroj úplně vychladnout.Buďte opatrní při vyjímání hotových pokrmů. Přístroj i potraviny
jsou velmi horké.
Přístroj provozujte pouze na stabilní, neklouzavé a rovné
ploše.
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Pozor! Horký povrch!
78 CZ
SFSM 850 A1
POZOR – NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj se nikdy nesmí používat v blízkosti hořlavých materiálů.Během provozu přístroj nikdy nezakrývejte.Provozujte přístroj pouze na tepelně odolném podkladu.Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Hotové pokrmy vyjímejte pouze umělohmotnou nebo dřevě-
nou špachtlí nebo jiným vhodným nekovovým předmětem, abyste nezničili nepřilnavý povrch přístroje.
K čištění nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky
a ostré předměty.
První uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Přístroj postavte na stabilní, rovnou a žáruvzdornou plochu.
Oba rámky / položte na sebe na topnou desku a varnou desku
zasuňte mezi rámky / (viz kapitola „Sestavení přístroje“).
Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
Přístroj nechte asi 10 minut rozehřát.
SFSM 850 A1
UPOZORNĚNÍ
Při prvním použití může dojít ke vzniku lehkého zápachu (také možný
nepatrný únik kouře). Toto je normální a po krátké době to zmizí. Zajistěte dostatečné větrání. Otevřete například okno.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
Přístroj je nyní připraven kprovozu.
CZ  79
Příprava pokrmů
Montáž přístroje
1) Přístroj postavte na stabilní, rovnou a žáruvzdornou plochu. Dbejte na to, aby používaná síťová zásuvka byla snadno dosažitelná.
2) Přístroj na úchytce víka  zaklapněte.
3) Položte spodní rámek na topnou desku . Ujistěte se, že se upevňovací kolíky zachytí přes fixační otvory na spodním rámku a že se kolík nemůže posouvat.
4) Položte horní rámek na spodní rámek . Ujistěte se, že tento rámek fixačními otvory správně sedí na upevňovacích kolících a aretační úchytky rámku zapadají do vybrání na spodním rámku .
5) Posuňte varnou desku  zepředu do drážky, která se vytvořila mezi oběma rámky /.
80 CZ
6) Zavřete víko.
7) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Červená kontrolka POWER  svítí.
SFSM 850 A1
Vložení potravin do přístroje
Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka READY . Přístroj je nyní rozehřátý.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Rámky /, varná deska a topné desky /- jsou velmi horké!
Proto přístroj uchopte pouze za rukojeti!
1) Opatrně vytáhněte varnou desku z drážky a položte ji stranou na žáru­vzdorný povrch. Přitom varnou desku držte jen za rukojeť .
2) Opatrně vyjměte horní rámek a odložte jej také stranou na žáruvzdorný povrch.
3) Položte krajíc toastového chleba do spodního rámku na topnou desku .
UPOZORNĚNÍ
Vzhledem k velikosti rámku se doporučuje použít jako druh chleba sandvi-
čový toastový chléb.
Na krajíc toastového chleba můžete před jeho vložením do přístroje dát
trochu šunky, zeleniny nebo sýra. Přitom dávejte pozor, aby výška přísad nepřesahovala přes horní okraj rámku , protože jinak by nešla varná deska  zasunout.
4) Opět položte horní rámek na spodní rámek .
5) Zasuňte varnou desku  zepředu do drážky.
6) Nyní rozbijte na varnou desku jedno vejce. Na varnou desku můžete rozbít celé vejce nebo můžete vejce nejprve rozšlehat a vytvořit tak míchané vejce.
7) Položte další krajíc toastového chleba na vejce.
8) Zavřete víko.
Vyčkejte asi 4–5minut.
SFSM 850 A1
UPOZORNĚNÍ
Zelená kontrolka READY se může mezitím občas rozsvítit a zase zhasnout.
To znamená, že přístroj udržuje teplotu a opět se zahřívá. Nejedná se o poruchu přístroje!
CZ  81
Vyjmutí pokrmů
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Rámky /, varná deska a topné desky /- jsou velmi horké!
Proto přístroj uchopte pouze za rukojeti!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Toastové chleby vyjímejte pouze pomocí umělohmotných nebo dřevěných
špachtlí nebo jiným vhodným nekovovým předmětem, abyste nezničili nepřilnavý povrch přístroje.
1) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Červená kontrolka POWER zhasne.
2) Otevřete víko.
3) Uchopte rukojeť varné desky a lehce s ní zatřepte, aby se vejce mírně uvolnilo.
4) Vytáhněte varnou desku z přístroje.
5) Současně uchopte oba rámky / a zvedněte je z přístroje.
6) Odeberte toast z topné desky .
82 CZ
SFSM 850 A1
Čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění
přístroje.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném přípa­dě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte ostré ani abrazivní čisticí prostředky. Poškozují povrch přístroje.
UPOZORNĚNÍ
S čištěním nečekejte příliš dlouho. Počkejte, až přístroj vychladne natolik, že
se jej můžete dotknout i bez nebezpečí popálení. Poté lze zbytky potravin lépe odstranit.
Vyčistěte vnější části přístroje suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem.
Otřete topné desky /- ve vodě navlhčeným hadříkem. Na těžce
odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadřík. Poté otřete hadříkem navlhčeným ve vodě, abyste odstranili případné zbytky mycího prostředku. V případě silně připečených zbytků můžete položit vlhký hadr na tato místa, aby se zbytky odmočily. Po nějaké době lze zbytky odstranit.
Očistěte oba rámky / a varnou desku  v teplé vodě a přidejte do
ní trochu jemného mycího prostředku. Poté dobře opláchněte všechny díly čistou vodou.
Před dalším použitím se ujistěte, že všechny díly přístroje jsou suché.
SFSM 850 A1
UPOZORNĚNÍ
Oba rámky / a varná deska jsou také vhodné pro mytí v myčce
nádobí.
CZ  83
Uložení
Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
Sestavte všechny části tak, jak je popsáno v kapitole „Sestavení přístroje“.
Přístroj uložte na čistém a suchém místě.
Odstranění závad
Porucha Příčina Náprava
Síťová zástrčka není
Přístroj nefunguje.
Ingredience nejsou dopečené.
zastrčená do zásuvky.
Přístroj je vadný.
V závislosti na druhu a množství přísad se doba přípravy jídla může lišit.
Recepty
Okurkový salát s lososem pro 2 sendviče
Suroviny:
4krajíce sendvičového toastového chleba2 vejce velikosti L½ salátové okurky2 plátky uzeného lososa1 PL balsamikového octačerstvý sýr (dle chuti, např. čerstvý kozí sýr)trochu řeřichysůlpepřcukr
Zastrčte síťovou zástrčku do sítě.
Obraťte se na zákaznický servis.
Prodlužte dobu přípravy jídla, dokud nebudete spokojeni s výsledkem.
84 CZ
1) Přístroj rozehřejte.
2) Škrabkou oloupejte okurku a nastrouhejte na tenké plátky. Vyberte jádra ze středu. Plátky promíchejte s 1/4 čajové lžičky soli a nechte rozpustit. Vymačkejte kousky okurky a dejte do mísy. Smíchejte plátky s balsamikem, solí, pepřem a špetkou cukru.
SFSM 850 A1
3) Potřete krajíc toastového chleba čerstvým sýrem a přidejte na něj trochu okur­kového salátu. Položte na něj plátek uzeného lososa a ozdobte řeřichou.
4) Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka READY . Otevřete víko. Vyndejte horní rámek a varnou desku .
5) Vložte připravený krajíc toastového chleba do spodního rámku . Vložte horní rámek a varnou desku opět do přístroje.
6) Do horního rámku dejte vejce. Okořeňte trochou soli a pepře. Na vejce dejte druhý krajíc toastového chleba a zavřete víko. Nechte sendvič asi 4–5 minut toastovat, popř. opékat.
7) Uchopte rukojeť varné desky  a zatřepte s ní, aby se vejce uvolnilo. Otevřete víko a vytáhněte varnou desku z přístroje. Takto spadne vejce s horním krajícem toastového chleba na spodní krajíc toastového chleba s oblohou.
8) Vyndejte rámky / a pak hotový sendvič z přístroje.
Salát z avokáda se salsou pro 2–3 sendviče
Suroviny:
4krajíce sendvičového toastového chleba2 vejce velikosti L2plátky sýra1 avokádo1rajče1 střik citrónové šťávy1 lisovaný stroužek česneku1 ČL přírodního jogurtu1 ČL salsysůlpepř
SFSM 850 A1
1) Přístroj rozehřejte.
2) Rozpulte avokádo a vyjměte jádřinec. Lžičkou vyjměte dužinu. Rozmačkejte, až se vytvoří jemná kaše.
3) Odstraňte semínka z rajčete a jemně nakrájejte. Promíchejte s citrónovou šťávou, česnekem a jogurtem. Dejte do avokádové dužiny a promíchejte. Dochuťte solí a pepřem.
4) Pomazánkou z avokáda a salsy potřete krajíce toastového chleba. Položte na ně plátek sýra.
CZ  85
5) Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka READY . Otevřete víko. Vyndejte horní rámek a varnou desku .
6) Vložte připravený krajíc toastového chleba do spodního rámku . Vložte horní rámek a varnou desku opět do přístroje.
7) Do horního rámku dejte vejce. Okořeňte trochou soli a pepře. Na vejce dejte druhý krajíc toastového chleba a zavřete víko. Nechte sendvič asi 4–5 minut toastovat, popř. opékat.
8) Uchopte rukojeť varné desky  a zatřepte s ní, aby se vejce uvolnilo. Otevřete víko a vytáhněte varnou desku z přístroje. Takto spadne vejce s horním krajícem toastového chleba na spodní krajíc toastového chleba s oblohou.
9) Vyndejte rámky / a pak hotový sendvič z přístroje.
Toast Hawaii s vejcem pro 2 sendviče
Suroviny:
4krajíce sendvičového toastového chleba2 vejce velikosti L2plátky sýraananas (čerstvý nebo konzervovaný)2 plátky vařené šunky4 ČL zavařených brusinek
86 CZ
1) Přístroj rozehřejte.
2) Obložte krajíc toastového chleba plátkem šunky. Na šunku dejte 2 ČL brusinek.
3) Nakrájejte ananas na malé kousky (po vyndání z konzervy nechte dobře okapat) a rozdělte kousky na brusinky. Na to položte plátek sýra.
4) Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka READY . Otevřete víko. Vyndejte horní rámek a varnou desku .
5) Vložte připravený krajíc toastového chleba do spodního rámku . Vložte horní rámek a varnou desku opět do přístroje.
6) Do horního rámku dejte vejce. Okořeňte trochou solí a pepře. Na vejce dejte druhý krajíc toastového chleba a zavřete víko. Nechte sendvič asi 4–5 minut toastovat, popř. opékat.
7) Uchopte rukojeť varné desky  a zatřepte s ní, aby se vejce uvolnilo. Otevřete víko a vytáhněte varnou desku z přístroje. Takto spadne vejce s horním krajícem toastového chleba na spodní krajíc toastového chleba s oblohou.
8) Vyndejte rámky / a pak hotový sendvič z přístroje.
SFSM 850 A1
Tuňák s rajčaty pro 2 - 3 sendviče
Suroviny:
4krajíce sendvičového toastového chleba2 vejce velikosti L1 konzerva tuňáka ve vlastní šťávě3–4 PL čerstvé smetany1 šalotka1 střik citrónové šťávyzmražená petržel dle potřebysůl,pepř9 koktejlových rajčat
1) Přístroj rozehřejte.
2) Nechte tuňáka dobře odkapat a rozmačkejte ho vidličkou.
3) Šalotku nakrájejte najemno a pod tuňáka vmíchejte čerstvou smetanu a petrželku. Tuňákovou směs dobře okořeňte solí a pepřem. Přidejte trochu citrónové šťávy a nechte na chvíli působit.
4) Omyjte a rozpulte koktejlová rajčata. Natřete tuňákovou pomazánku na krajíc toastového chleba a obložte rajčaty plochou řezu směrem dolů.
5) Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka READY . Otevřete víko. Vyndejte horní rámek a varnou desku .
6) Vložte připravený krajíc toastového chleba do spodního rámku . Vložte horní rámek a varnou desku opět do přístroje.
7) Do horního rámku dejte vejce. Okořeňte trochou soli a pepře. Na vejce dejte druhý krajíc toastového chleba a zavřete víko. Nechte sendvič asi 4–5 minut toastovat, popř. opékat.
8) Uchopte rukojeť varné desky  a zatřepte s ní, aby se vejce uvolnilo. Otevřete víko a vytáhněte varnou desku z přístroje. Takto spadne vejce s horním krajícem toastového chleba na spodní krajíc toastového chleba s oblohou.
9) Vyndejte rámky / a pak hotový sendvič z přístroje.
SFSM 850 A1
CZ  87
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
88 CZ
SFSM 850 A1
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285921
Dovozce
SFSM 850 A1
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
CZ  89
90 CZ
SFSM 850 A1
Índice
Introducción ..................................................92
Derechos de propiedad industrial ...........................................92
Limitación de la responsabilidad ............................................92
Uso previsto ............................................................ 92
Volumen de suministro .........................................93
Desecho del embalaje .................................................... 93
Descripción del aparato ........................................94
Características técnicas .........................................94
Indicaciones de seguridad ......................................95
Primera puesta en funcionamiento ...............................97
Preparación de los alimentos ...................................98
Montaje del aparato .....................................................98
Introducción de los alimentos en el aparato ...................................99
Retirada de los alimentos .................................................100
Limpieza ...................................................101
Almacenamiento .............................................102
Eliminación de fallos ..........................................102
Recetas .....................................................102
Ensalada de pepino con salmón para 2sándwiches ...........................102
Guacamole con salsa para 2-3sándwiches ..................................103
Tostada Hawái con huevo para 2sándwiches ................................104
Atún con tomate para 2-3sándwiches ......................................105
Desecho ....................................................106
Garantía de Kompernass Handels GmbH ........................106
Asistencia técnica ......................................................108
Importador ............................................................108
SFSM 850 A1
ES  91
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las repa­raciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el tueste/asado/cocción de alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. ¡No lo utilice para fines comerciales!
92 ES
SFSM 850 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Sandwichera de desayuno (aparato de base, 2marcos, 1placa de cocción)Instrucciones de uso
1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba-
laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
SFSM 850 A1
ES  93
Descripción del aparato
Figura A:
Asa de la tapa Piloto de control verde READY Piloto de control rojo POWER
Figura B:
Orificios de fijación (marco superior) Marco superior Placa de cocción Orificios de fijación (marco inferior) Marco inferior Placa de calentamiento (inferior) Pernos de fijación
- Placa de calentamiento (superior)
Características técnicas
Tensión 220-240V ∼, 50/60Hz Consumo de potencia 850W
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
94 ES
SFSM 850 A1
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la sustitu-
ción inmediata del cable de red o del enchufe si están dañados.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca
a la intemperie.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
Procure que no penetre agua en el interior del aparato al
limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo el agua corriente.
Asegúrese de que el aparato no pueda entrar nunca en
contacto con agua. No utilice el aparato cerca de agua ni de recipientes que contengan líquidos.
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca
durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse.
Después de cada uso, desconecte el enchufe de la red
eléctrica para apagar el aparato.
No abra nunca la carcasa del aparato.
SFSM 850 A1
ES  95
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8años y estén bajo supervisión. El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento. Por lo tanto, toque el aparato solo por las asas.
Deje que el aparato se enfríe totalmente antes de limpiarlo
o almacenarlo.
Proceda con cautela al retirar los alimentos ya preparados.
Tanto el aparato como los alimentos están muy calientes.
Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie estable,
antideslizante y plana.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
¡Atención! ¡Superficie caliente!
96 ES
SFSM 850 A1
ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No debe utilizarse el aparato cerca de materiales inflamables.No cubra el aparato mientras esté en funcionamiento.Utilice el aparato exclusivamente sobre una base termorre-
sistente.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Retire los alimentos exclusivamente con una espátula de
plástico o de madera u otro utensilio adecuado no metálico para no dañar el revestimiento antiadherente del aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos puntia-
gudos para la limpieza.
Primera puesta en funcionamiento
INDICACIÓN
Coloque el aparato sobre una superficie estable, uniforme y termorresistente.
Coloque ambos marcos / uno sobre otro en la placa de calentamiento  y
deslice la placa de cocción entre los marcos / (consulte el capítulo "Montaje del aparato").
Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Deje que el aparato se caliente durante aprox. 10minutos.
SFSM 850 A1
INDICACIÓN
Durante la primera utilización, es posible que se produzca un ligero olor
(también puede generarse un poco de humo). Esto es normal y cesa al poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación. Por ejemplo, abra una ventana.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza".
El aparato estará listo para su uso.
ES  97
Loading...