Maintenance6
Disposal7
Importer7
Warranty and Service7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Vacuum Sealer
Intended Use
This plastic film sealer is intended for the occasional
vacuum-packing of food in typical household quantities and only for private household use.
This product is not intended for commercial or industrial applications or for continuous operation.
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Protect the appliance against moisture. Only use
the device in dry rooms, not outdoors. Ensure
that fluids can never permeate into the appliance,
whether during cleaning or from the leaking of
fluids during the sealing process. Also, do not
use the appliance if you have wet hands.
• Ensure that the power plug is at all times freely
accessible, so that in a case of emergency it can
be quickly removed from the power source.
• Ensure that when the appliance is in use the power
cable cannot become jammed or damaged in
any way. Place it such that no one can trip or
stumble over it.
• In order to avoid potentially fatal risks, should the
power cable and/or the plug become damaged,
arrange for it/them to be replaced by Customer
Services before continuing to use the appliance.
• Should the appliance become damaged, immediately remove the power plug. Then arrange
for the device to be checked by Customer Services.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the plug from the power socket. Never
leave the appliance unsupervised when it is
connected to mains power. The appliance is
electrically "live" for as long as the plug is inserted into the wall socket.
To avoid the risk of fire:
• Use only the special plastic films that are suitable
for a plastic film sealer.
• Allow the appliance to cool down after every sealing process before continuing to use it.
• NEVER position the appliance below inflammable
objects, especially not below curtains or drapes.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate this appliance.
To avoid the risks of accidents and
personal injuries:
• During operation, both the sealing wire and the
cutting wire heat up. NEVER touch them directly
after a sealing process.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the device.
- 2 -
Items supplied
Description of the appliance
1 Plastic Film Sealer
1 Tube film made of PE-HD
(Polyethylene of high density)
Operating Instructions
DVD with Product Video
Check to ensure that the appliance is undamaged
and that all parts and remnants of the packaging
are removed from it.
Technical Data
Mains voltage:230-240 V ~50Hz
Power consumption: 150 W
Protection class:II /
Recommended operating times:
Vacuuming + Sealing:20 Seconds
After vacuuming and sealing allow a break of
80 seconds before continuing to seal further bags.
Collector receptacle
q
Extraction supports
w
Cutting wire
e
Sealing wire
r
Film compartment cover
t
Seal/Cut button
y
Appliance cover
u
Control lamp
i
Commissioning
Place the appliance on a non-slip and stable
surface.
Insert the power plug into a wall power socket.
Inserting the film
Open up the cover to the film compartment
and insert a roll of tube film.
Fold the appliance cover
of tube film through between the appliance
lid
and the appliance.
u
Close the appliance cover
the film compartment
up and pull a piece
u
and the cover of
u
.
t
t
- 3 -
Utilisation
Sealing the film
Note:
The bag opening must sit smoothly on the sealing
wire
and on the cutting wire e. Otherwise, the
r
sealing and cutting will not function properly.
Attention
For sealing use only films rated HDPE (High Density
PolyEthylene) or LDPE (Low Density PolyEthylene).
The film thickness must be 30 - 50 μ (0.03 - 0.05
mm). Otherwise, the sealing seam will not be tight
and the appliance could be damaged. You will
recognise films of this type by the information on the
packaging.
The quality of the seal joint varies depending on the
type and strength of the film..
Attention
Do not heat the supplied film, for example in a waterbath or similar. It is construed for temperatures of
a maximum of 60°C.
Fold the appliance cover
:
:
up.
u
Pull out as much film as is required for the task
at hand.
Press and hold the Seal/Cut button
both hands until the control lamp
Hold the Seal/Cut button
until the control lamp down
pressed down
y
goes out.
i
y
lights up.
i
with
Then close the appliance cover
Firmly press the appliance cover
u
u
.
down.
Note:
To achieve the best results, press the Seal/Cut button
down continuously, applying an even pres-
y
sure and using both hands.
- 4 -
Warning:
If the control lamp idoes not go out after 10
seconds at the latest, the appliance is defective!
Immediately remove the plug from the wall socket.
Do not attempt to repair the appliance yourself. In
this case, contact Customer Services.
Place the open end of the bag around the
extraction supports
them lightly. Thereby, the bag must project to
the markings in the appliance.
. For this you can lift
w
Open the appliance cover
the film. This is sealed at one end and, at the
same time, separated from the roll of tube film.
Seal the remaining open sides, except for one,
in the same manner.
again and remove
u
Fill the bag. You must leave at least 6 cm of the
bag free, measured up to the edge that is to be
sealed.
Warning:
Fill the bags in such a way that, under no circumstances, food remnants or fluids can run out of the
bag when sealing it and permeate into the appliance.
If you do not want to extract the air from the
bag, you should now seal the last open side.
Vacuuming films
When sealing, you can at the same time extract the
air from the bag (vacuuming):
Warning:
Do NOT vacuum bags in which there are liquids.
They will permeate into the appliance and damage
it.
Note:
The bag opening must sit smoothly on the extraction
supports
. Otherwise, the vacuuming, sealing and cutting
e
will not function properly.
Close the appliance cover
, the sealing wire rand the cutting wire
w
and firmly press
u
it down on both sides. Be sure
the Seal/Cut button
the bag.
y
nnoott
. Air is now sucked from
to press on
- 5 -
As soon as the air has been sucked from the
bag, press and hold the Seal/Cut button
with both hands, as already described, and
seal the bag.
Storing the appliance
y
Do not wrap the power cable around the appli-
ance, use the guides provided on the bottom of
the appliance.
Store the appliance where it will be dry and free
from dust and particles, so that nothing
can lodge in the suction device.
Cleaning
Attention!
First remove the power plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down completely
before cleaning it or placing it into storage. NEVER
submerse the appliance in fluids of any kind. Do not
permit liquids to permeate into the appliance.
If you do, you risk receiving a potentially fatal electric shock.
Fold up the extraction supports
Carefully pull the collector receptacle
of the appliance using the lateral grips.
w
.
out
q
Clean it in a lukewarm washing-up solution and
the allow then collector receptacle
well.
Replace the collector receptacle
the extraction supports
Cleaning the appliance
w
down.
q
and fold
q
to dry
Clean the appliance only with a dry or lightly
moistened cloth. Do not use abrasives or detergents, these could damage the plastic surfaces.
Do not remove stubborn glue remnants from
the sealing wire
at the very most carefully use a fingernail.
Otherwise, the sealing wire
or the insulation underneath could be da-
e
maged.
with hard or sharp objects,
r
, the cutting wire
r
Maintenance
Warning:
NEVER open the housing! There is potentially fatal
high voltage in the appliance. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of
maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with
Customer Services.
Cleaning the collector receptacle
Should food remnants unintentionally be sucked in
when vacuuming, the collector receptacle
tects the appliance from damages. Clean the collector receptacle
Open the appliance cover
as soon as soiling is visible:
q
.
u
q
pro-
- 6 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance with
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
waste disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Konserwacja16
Utylizacja17
Importer17
Gwarancja i serwis17
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 11 -
Zgrzewarka do folii
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do sporadycznego
zgrzewania w folię produktów spożywczych w ilościach charakterystycznych dla gospodarstwa domowego, wyłącznie do zastosowania w gospodarstwie
domowym. Ten produkt nie jest przeznaczony do
celów komercyjnych ani przemysłowych, ani też do
ciągłego działania.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub pod-
czas nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie używaj urządzenia bez nadzoru. Gdy wtyczka sieciowa
znajduje się w gniazdku, przez przewody urządzenia płynie prąd elektryczny.
Jak unikać zagrożenia pożarowego:
• Używaj specjalnych folii plastikowych, nadają-
cych się do obróbki zgrzewarkami do folii.
• Po każdym użyciu urządzenia, zanim użyjesz
je ponownie odczekaj do jego ostygnięcia.
• Nie kładź produktu pod łatwopalne przedmioty,
takie jak firany i zasłony.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży-
wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują-cych
ani żadnego innego systemu zdalnego
sterowania.
Aby uniknąć zagrożenia dla życia
przez porażenie prądem elektrycznym:
• Chroń urządzenie przed wilgocią. Urządzenie
wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie wolno stosować go poza pomieszczeniami zamkniętymi. Unikaj zawsze przedostania się wilgoci do wnętrza urządzenia, nawet
podczas czyszczenia urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia należy mieć suche ręce.
• Stawiaj urządzenie tak, by zawsze był łatwy
dostęp do wtyczki sieciowej i w razie zagrożenia
można ją było szybko wyciągnąć z gniazdka.
• Uważaj, aby nie zatrzasnąć ani nie uszkodzić w
żaden inny sposób kabla sieciowego. Rozkładaj
go zawsze w taki sposób, by nikt się o niego
potknął.
• W wypadku uszkodzenia przewodu zasilania lub
wtyczki, przed ponownym użyciem urządzenia
naprawić uszkodzone elementy w specjalistycznym punkcie serwisowym.
• Gdy zauważysz uszkodzenie urządzenia, jak najszybciej wyjmij wtyczkę z gniazdka. W takiej sytuacji najpierw zgłoś się z produktem do najbliższego punktu obsługi klienta w celu sprawdzenia.
Jak unikać niebezpieczeństw
wypadku i obrażeń:
• W czasie pracy urządzenia nagrzewa się drut
zgrzewający i drut odcinający. Nie dotykaj tego
drutu bezpośrednio po zakończeniu zgrzewania.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia
i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie
można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 12 -
Zakres dostawy
Opis urządzenia
1 zgrzewarka do folii
1 folia rękawowa PE-HD
(polietylen o wysokiej gęstości)
Instrukcja obsługi
DVD z filmem o produkcie
Sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony
oraz czy nie pozostały nigdzie elementy
opakowania.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 230-240 V ~50 Hz
Pobór mocy:150W
Klasa ochrony:II /
Zalecane czasy pracy:
Odsysanie powietrza + zgrzewanie:20 sekund
Po zakończeniu wytwarzania próżni i zgrzewania
odczekaj 80 sekund przed rozpoczęciem zgrzewania
następnej torebki.
zasobnik
q
króciec odsysający
w
drut odcinający
e
drut zgrzewający
r
pokrywa schowka na folię
t
przycisk zgrzewania/odcinania
y
pokrywa urządzenia
u
lampka kontrolna
i
Uruchomienie
Postaw urządzenie na stabilnej powierzchni
stołu.
Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Zakładanie folii
Podnieś pokrywę schowka na folię
rolkę folii rękawowej.
Zamknij pokrywę
między pokrywą urządzenia
Zamknij pokrywę urządzenia
schowka na folię
i przeciągnij kawałek folii
u
u
u
.
t
i załóż
t
a urządzeniem.
i pokrywę
- 13 -
Użytkowanie
Zgrzewanie folii
Uwaga:
Do zgrzewania używaj wyłącznie folii polietylenowej
o dużej gęstości (PE-HD – Polyethylen high density)
lub polietylenowej o małej gęstości (PE-LD – Polyethylen low density). Grubość folii musi wynosić 30
- 50 μ (0,03 - 0,05 mm). W przypadku innych folii
zgrzew nie będzie dostatecznie szczelny i może
dojść do uszkodzenia urządzenia. Folię tego rodzaju można rozpoznać po informacji podanej na
opakowaniu.
W zależności od rodzaju i grubości folii uzyskuje
się różną jakość zgrzewu.
Uwaga:
Nie nagrzewaj folii, np. w gorącej wodzie itp.
Jest ona przystosowana do temp. 60 °C.
Otwórz pokrywę urządzenia
Wyciągnij dowolną ilość folii.
u
.
Zamknij pokrywę urządzenia
u
.
Wskazówka:
Otwór torebki musi leżeć płasko drucie zgrzewającym
i na drucie odcinającym e. W przeciwnym
r
razie zgrzewanie i odcinanie nie zadziała prawidłowo.
Naciśnij i przytrzymaj oburącz przycisk zgrze-
wania/odcinania
trolna
. Przycisk zgrzewania/odcinania ytrzy-
i
maj naciśnięty dotąd, aż lampka kontrolna
ponownie zgaśnie.
, aż zapali się lampka kon-
y
i
Ponownie zamknij pokrywę urządzenia
u
Wskazówka:
.
W celu uzyskania lepszych rezultatów, przy naciśnięciu przycisku zgrzewania/odcinania
przestać dociskać do folii, a następnie docisnąć oburącz.
- 14 -
y
na chwilę
Uwaga:
Gdy lampka kontrolna inie zgaśnie najpóźniej po
upływie 10 sekund, urządzenie musiało ulec uszkodzeniu! Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie
podejmuj prób naprawy urządzenia. W takim przypadku zwróć się do serwisu.
Załóż otwarty koniec torebki na króciec odsy-
sania
. Możesz go do tego lekko podnieść.
w
Torebka musi przy tym sięgać do zaznaczeń w
urządzeniu.
Otworzyć pokrywę urządzenia
lię. Folia jest zgrzana na jednym końcu i jednocześnie odcięta od roli z folią rękawową.
Pozostałe otwarte boki, aż zostanie jeden
otwarty, zgrzej w taki sam sposób.
i wyjąć fo-
u
Napełnij torebkę. Zostaw co najmniej 6 cm
przerwy do zgrzewanej krawędzi.
Uwaga:
Napełniaj torebkę tak, by przy zgrzewaniu z torebki
nie wypływały ani nie wypadały resztki artykułów
spożywczych.
Jeżeli nie chcesz odessać powietrza z torebki,
zgrzej ostatni otwarty bok.
Wytwarzanie próżni
Podczas zgrzewania można jednocześnie wypompować powietrze z torebki (wytworzenie próżni):
Uwaga:
Nie wytwarzaj próżni w torebkach wypełnionych
płynem. Płyn może przedostać się do urządzenia
i spowodować jego uszkodzenie.
Wskazówka:
Otwór torebki musi leżeć płasko króćcu odsysającym
, drucie zgrzewającym ri drucie odcinają-
w
cym
. W przeciwnym razie odsysanie, zgrzewa-
e
nie i odcinanie nie zadziała prawidłowo.
Zamknąć pokrywę urządzenia
nąć ją po obu stronach.
na przycisk zgrzewania/odcinania
Powietrze zostanie odessane z torebki.
NNiiee
i silnie docis-
u
naciskaj przy tym
.
y
- 15 -
Po odessaniu powietrza z torebki, naciśnij
i przytrzyj oburącz przycisk zgrzewania/
odcinania
zgrzania torebki.
, jak opisano powyżej, w celu
y
Czyszczenie zasobnika
Zasobnik qchroni urządzenie przed uszkodzeniami,
które mogą być spowodowane resztkami artykułów
spożywczych, wciągniętymi do urządzenia podczas
odsysania powietrza z torebki. Opróżnij zasobnik
gdy tylko zobaczysz w nim zanieczyszczenia:
q
,
Przechowywanie urządzenia
Nie zawijaj kabla sieciowego wokół urządzenia,
tylko pod urządzeniem o przewidziane do tego
prowadnice.
Przechowuj urządzenie z dala od wilgoci i kurzu,
by w urządzeniu odsysającym nie odkładały się
zabrudzenia.
Czyszczenie
Ostrożnie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub przed odstawieniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego i odczekaj do ostygnięcia gorących elementów. Urządzenia nie wolno zanurzać w żadne
ciecze. Dopilnuj aby do środka obudowy nie przedostały się żadne płynne substancje. Grozi to śmiertelnym wypadkiem wskutek porażenia elektrycznego.
Otwórz pokrywę urządzenia
Podnieś króciec odsysający
Ostrożnie wyciągnij z urządzenia zasobnik
za boczne uchwyty.
Zasobnik
wysusz.
Załóż zasobnik
wyczyść w letniej wodzie i dobrze
q
i opuść króciec odsysający w.
q
w
u
.
.
q
Czyszczenie urządzenia
Produkt czyść wyłącznie suchą lub lekko zwilż-
oną szmatką. Nigdy nie używaj do czyszczenia środków szorujących powierzchnię lub innych środków czyszczących, które mogłyby
uszkodzić plastikowe elementy.
Twardych pozostałości nie usuwaj z drutu
twardymi ani ostrymi przedmiotami, tylko ostrożnie zdrap je paznokciem. W przeciwnym wypadku możesz uszkodzić drut zgrzewający
drut odcinający
lub izolację po nim.
e
r
r
Konserwacja
Uwaga:
Nigdy nie otwieraj obudowy! Grozi to niebezpieczeństwem śmiertelnego porażenia wysokim napięciem. Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym specjalistom.
Urządzenie jest bezobsługowe. W urządzeniu nie ma
żadnych elementów, przewidzianych do samodzielnej
naprawy przez użytkownika. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu
serwisowego.
,
- 16 -
Utylizacja
Gwarancja i serwis
W żadnym przypadku nie wyrzucaj
urządzenia razem ze zwykłymi odpadami domowymi. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie usuwaj poprzez akredytowane lub
komunalne zakłady usuwania odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
Karbantartás26
Ártalmatlanítás27
Gyártja27
Garancia és szerviz27
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 21 -
Fóliahegesztő
Rendeltetésszerű használat
Ez a fóliahegesztő készülék háztartási mennyiségű
élelmiszerek alkalmankénti lezárására és csak magánháztartások számára készült.
A termék nem nagykereskedelmi vagy ipari hasz-nálatra és nem tartós használatra készült.
Fontos biztonsági utasítások
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
• Védje a készüléket a nedvességtől. Csak száraz
helyiségekben használja, a szabadban ne.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe, se tisztításkor, sem pedig elszegés közben a kicsöpögő nedvesség által. Ne használja
a készüléket nedves kézzel.
• Gondoskodjon arról, hogy a dugasz bármikor
elérhető legyen, és így veszély esetén gyorsan
kihúzhassa az aljzatból.
• Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati
kábel ne legyen sehova se beszorulva és ne
érintkezzen olyan éles szegéllyel, amely kárt
tehetne benne. Úgy helyezze el, hogy senki sem
botolhasson meg benne.
• Amennyiben a hálózati csatlakozó vagy a hálózati kábel megsérült, azt a készülék további
használata előtt cseréltesse ki a vevőszolgálattal,
hogy elkerülje a veszélyeket.
• Ha a készülő megsérült, azonnal húzza ki a
hálózati csatlakozót. Ebben az esetben először
a vevőszolgálattal vizsgáltassa át a készüléket.
• Használat után vagy távollét esetén mindig
húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Ne hagyja
a készüléket felügyelet nélkül csatlakoztatva!
Hálózati feszültség van a terméken, amíg a
hálózati dugasz az aljzatban van.
A tűzveszély elkerülése érdekében:
• Csak olyan speciális műanyagfóliát használjon,
amely alkalmas a fóliahegesztő géphez.
• Hegesztés után hagyja kihűlni a készüléket,
mielőtt újra használná.
• Ne helyezze a készüléket gyúlékony tárgyak
alá, különösen ne függöny vagy sötétítő alá.
• Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső
időkapcsoló órát vagy külön távirányítós rendszert.
Baleset- és sérülésveszély elkerülése
érdekében:
• A hegesztődrót és a vágódrót üzemelés közben
felmelegszik. Soha ne érjen hozzá közvetlenül
a hegesztés után.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
- 22 -
Tartozékok
A készülék leírása
1 fóliahegesztő gép
1 HDPE (nagy sűrűségű polietilén) csőfólia
Használati útmutató
DVD termékbemutató videófilmmel
Ellenőrizze, hogy a termék sértetlen-e és hogy
valamennyi csomagolóanyagot és maradékot
levett-e a termékről.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 230-240 V ~50Hz
Teljesítményfelvétel: 150 W
Védettségi osztály : II/
Ajánlott üzemelési idők:
Vákuumozás + fóliahegesztés: 20 másodperc
A vákuumozás és fóliahegesztés után tartson
80 másodpercnyi szünetet, mielőtt másik zacskót
zárna le.
felfogó tartály
q
leszívócső
w
vágódrót
e
hegesztődrót
r
a fóliarekesz takarása
t
hegesztési/vágási gomb
y
készülékfedél
u
ellenőrzőlámpa
i
Üzembevétel
Helyezze a készüléket csúszásmentesen és sta-
bilan egy asztalra.
Csatlakoztassa a hálózati dugót az aljzathoz.
A fólia behelyezése
Hajtsa fel a fóliarekesz
be egy tömlőfóliatekercset.
Hajtsa fel a készülék fedelét
át egy kis tömlőfóliát a készülék fedele
a készülék között.
Csukja vissza a készülék fedelét
rekesz
t
fedelét.
takarását és helyezzen
t
és húzzon
u
és a fólia-
u
u
és
- 23 -
Használata
A fólia hegesztése
Figyelem:
Hegesztéshez csak HDPE (high density polyethylen,
nagysűrűségű) vagy LDPE (low density polyethylen,
alacsony sűrűségű) fóliát használjon. A fólia 30 50 μ (0,03 - 0,05 mm) vastag legyen. Máskülönben
a hegesztési csík nem fog jól zárni és a készülék
megsérülhet. Az ilyen fajta fóliát a csomagoláson
szereplő adatok alapján lehet felismerni.
A fólia fajtájától és vastagságától függően változik
a hegesztési varrat minősége.
Tudnivaló:
A zacskó nyílása simuljon ki a hegesztődróton
és a vágódróton e. Különben a hegesztés és
a vágás nem működik megfelelően.
r
Figyelem:
Ne melegítse a csomagban található fóliát pl.
vízfürdőben. Legfeljebb 60°C-os hőmérsékletre készült.
Hajtsa fel a készülék fedelét
u
.
Húzzon ki annyi fóliát, amennyire éppen szük-
sége van.
Ezután csukja vissza a készülék fedelét
Nyomja le szorosan a készülék fedelét
u
u
.
.
Nyomja meg és tartsa így mindkét kezével
a hegesztési és vágási gombot
ellenőrzőlámpa
addig lenyomva a hegesztési és vágási gombot
, míg az ellenőrzőlámpa iki nem alszik.
y
vlágítani nem kezd. Tartsa
i
Tudnivaló:
A legjobb eredmény elérése érdekében a hegesztési és vágási gombot
zel egyenletes nyomást gyakorolva nyomja le.
y
, amíg az
y
állva és mindkét kéz-
- 24 -
Figyelem:
Ha az ellenőrzőlámpa imég 10 másodperc után
sem alszik ki, a készülék el van romolva! Azonnal
húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból!
Ne próbálkozzon meg saját maga a készülék javításával! Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Ezután tűrje a zacskó nyitott végét a leszívócső
köré. Ezt erre a célra könnyedén kicsit meg
w
lehet emelni. A zacskó közben a készülék-ben
lévő jelölésig érjen.
Nyissa ki a készülék fedelét
fóliát. Ennek az egyik vége el van hegesztve és
le van vágva a tömlőfóliatekercsről.
Hegessze le a fennmaradó nyitott oldalakat az
egyik kivételévle az alábbi módon.
és vegye ki a
u
Töltse meg a zacskót. Legalább 6 cm zacskót
szabadon kell hagynia a hegesztendő szélig.
Figyelem:
Úgy töltse meg a zacskót, hogy hegesztéskor ne
menjen ki élelmiszermaradék, nehogy az azután
a készülékbe kerüljön.
Ha nem akarja levákuumozni a zacskót,
hegessze le az utolsó nyitott oldalát is.
A fólia vákuumozása
Hegesztéskor egy lépésben a levegőt is kiszívhatja
a zacskóból (vákuumozás):
Figyelem:
Ne vákuumozzon folyadékot tartalmazó zacskót. A
folyadék bejuthat a készülékbe és kárt tehet benne.
Tudnivaló:
A zacskó nyílása simán feküdjön ki a leszívócsövön
, a hegesztődróton rés a vágódróton e.
w
Különben a hegesztés és a vágás nem működik
megfelelően.
Csukja be a készülék fedelét
erősen mindkét oldalon. Közben
meg a hegesztési/vágási gombot
szülék kiszívja a levegőt a zacskóból.
és nyomja le
u
nnee
y
nyomja
. A ké-
- 25 -
Amint kiszívódott a levegő a zacskóból, nyomja
meg és tartsa így mindkét kézzel a hegesztési/
vágási gombot
hogy lehegessze a zacskót.
az előbb leírtak alapján,
y
A készülék tárolása
Ne csavarja a vezetéket a készülék köré, hanem
az alján lévő erre a célra kialakított tartóra.
Szárazon és pormentesen tárolja a készüléket,
hogy ne rakódjon le semmi a leszívó egységbe.
Tisztítás
Vigyázat!
Először húzza ki a konnektorból a csatlakozót és
hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná
vagy elrakná a helyére. Ne merítse a készüléket
semmilyen folyadékba! Ne hagyja, hogy folyadék
kerüljön a készülék belsejébe! Egyébként elektromos
ütés miatti életveszély áll fenn.
A felfogótartály tisztítása
Ha vákuumozás közben véletlenül élelmiszerdarabkák kerülnének a készülékbe, felfogótartály
a készüléket a sérülések ellen. Azonnal tisztítsa meg
a felfogótartályt
, amint szennyeződést lát rajta:
q
q
védi
Nyissa fel a készülék fedelét
Állítsa fel a leszívócsövet
w
.
u
.
Óvatosan húzza ki a készülékből a felfogótar-
tályt
az oldalsó nyélnél fogva.
q
Langyos mosogatószeres vízben öblítse ki
a felfogótartályt
Helyezze vissza a felfogótartályt
le a leszívócsövet
A készülék tisztítása
és jól szárítsa meg.
q
.
w
és hajtsa
q
A terméket csak száraz és enyhén nedves ken-
dővel tisztítsa. Ne használjon súroló- vagy tisztítószert, mert az károsíthatja a műanyag részeket.
A hegesztődrótról
foltokat ne kemény és éles tárggyal, hanem
legfeljebb óvatosan körömmel szedje le. Ellenkező esetben megsérülhet a hegesztődrót
vágódrót
vagy az alatta lévő szigetelés.
e
a makacsabb ragasztó-
r
r
Karbantartás
Figyelem:
Ne nyissa fel a készülék házát! A készülékben uralkodó magasfeszültség miatt ez életveszélyes. Javítást
csak szakemberrel végeztessen.
A készüléket nem kell karbantartani. A készülék külsején vagy belsejében a felhasználónak semmilyen
munkát nem kell végeznie. Hibás működés vagy
felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
, a
- 26 -
Ártalmatlanítás
Garancia és szerviz
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. Ez a termék a
2002/96/EC európai irányelv hatálya
alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja
kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti
használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez
a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat
és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
- 31 -
Varilni strojček
Predvidena uporaba
• Po uporabi ali ob odsotnosti vtič zmeraj potegnite
iz vtičnice. Naprave ne puščajte priključene brez
nadzora. Proizvod je pod napetostjo, dokler je
omrežni vtič v vtičnici.
Ta proizvod je predviden za občasno pakiranje živil
v vrečke, v normalnih količinah in le za uporabo
v zasebnih gospodinjstvih.
Ta proizvod ni primeren za obrtno ali industrijsko
uporabo in tudi ne za trajno uporabo.
Pomembni varnostni napotki
Da se izognete smrtni nevarnosti
zaradi električnega udara:
• Napravo zaščitite pred vlago. Uporabljajte jo
samo v suhih prostorih in ne na prostem. Pazite
na to, da v napravo ne morejo zaiti tekoče snovi,
ne pri čiščenju ne iz živil pri varjenju folije.
Naprave tudi ne uporabljajte z vlažnimi rokami.
• Poskrbite za to, da je vtič ves čas dosegljiv in
ga v primeru nevarnosti lahko hitro potegnete
iz vtičnice.
• Vedno pazite na to, da se omrežni kabel ne bi
stisnil ali kako drugače poškodoval. Speljite ga
tako, da se nihče ne more spotakniti čezenj.
• Če bi bil omrežni kabel ali omrežni vtič poškodovan, ga dajte zamenjati na servisu, preden proizvod uporabljate naprej, da preprečite
nevarne situacije.
• Če je naprava poškodovana, omrežni vtič takoj
potegnite iz vtičnice. Naj vam proizvod zatem
najprej pregleda servisna služba.
Za preprečevanje nevarnosti požara:
• Uporabljajte le posebno folijo iz umetne snovi, ki
je namenjena za stroj za varjenje folije.
• Po vsakem postopku varjenja napravo pustite,
da se ohladi, preden jo uporabljate naprej.
• Proizvoda tudi nikoli ne postavljajte pod goreče
predmete, še posebej ne pod zavese ali zastore.
• Za upravljanje naprave ne uporabljajte zunanje
časovne stikalne ure ali ločenega daljinskega sistema.
Za preprečevanje nevarnosti
nezgod in poškodb:
• Med obratovanjem naprave se varilna žica in rezilna žica segrejeta. Nikoli se je ne dotikajte neposredno po koncu postopka varjenja.
• Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
- 32 -
Vsebina kompleta
Opis naprave
1 stroj za varjenje folije
1 zvitek dvoslojne folije iz PE-HD
(polietilena visoke gostote)
Navodila za uporabo
DVD z video predstavitvijo izdelka
Preverite, ali proizvod ni poškodovan in so
z njega odstranjeni vsi deli in ostanki embalaže.
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230–240 V ~50 Hz
Vhodna moč:150 W
Razred zaščite:II /
Priporočeni časi obratovanja:
Vakuumiranje + varjenje:20 sekund
Po vakuumiranju in varjenju naredite 80 sekund pavze, preden začnete obdelovati nadaljnje vrečke.
Prestrezna posoda
q
Sesalni nastavek
w
Rezilna žica
e
Varilna žica
r
Pokrov predala za folijo
t
Tipka za varjenje/rezanje
y
Pokrov naprave
u
Kontrolna lučka
i
Začetek uporabe
Napravo postavite na mizo tako, da je stabilna
in ne drsi.
Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
Vstavitev folije
Odprite pokrov predala za folijo
vstavite zvitek folije.
Odprite pokrov naprave
folije skozi režo med pokrovom naprave
napravo.
Zaprite pokrov naprave
folijo
.
t
u
in pokrov predala za
u
in vanj
t
in potegnite nekaj
u
in
- 33 -
Uporaba
Varjenje folije
Pozor:
Za varjenje uporabljajte izključno folijo iz PE-HD
(polyethylen high density (polietilena visoke gostote))
ali PE-LD (polyethylen low density (nizke gostote)).
Debelina folije mora znašati 30–50 Ķ (0,03–
0,05 mm). Drugače zvar ni pravilen in se naprava
lahko poškoduje. Primerno folije najdete tako, da
preverite podatke na embalaži.
Odvisno od vrste in debeline folije se spreminja tudi
kakovost zvara.
Pozor:
Priložene folije ne segrevajte, npr. v vodni kopeli
ipd. Izdelana je za temperaturo najv. 60 °C.
Odprite pokrov naprave
Ven potegnite toliko folije, kot je potrebujete.
u
.
Pritisnite pokrov naprave
trdno navzdol.
u
Opomba:
Odprtina vrečke se mora gladko prilegati varilni žici
in rezilni žici e. Drugače varjenja in rezanja ni mo-
r
goče izvesti pravilno.
Pritisnite in držite z obema rokama tipko za
varjenje/rezanje
lučka
. Držite tipko za varjenje/rezanje
i
pritisnjeno tako dolgo, dokler kontrolna lučka
ponovno ne ugasne.
, dokler ne zasveti kontrolna
y
y
i
Potem pokrov naprave
ponovno zaprite.
u
Opomba:
Za doseganje dobrih rezultatov pri pritiskanju na
tipko za varjenje/rezanje
z enakomernim pritiskom obeh rok.
- 34 -
stojte in pritiskajte
y
Pozor:
Če kontrolna lučka ipo najpozneje 10 sekundah
ne ugasne, je naprava pokvarjena! Omrežni vtič takoj potegnite iz omrežne vtičnice. Naprave ne poskušajte popravljati sami. Obrnite se na servisno
službo.
Potem odprti konec vrečke povlecite čez sesal-
ni nastavek
Tega pri tem lahko rahlo dvignete. Pri tem
mora vrečka v napravo segati vse do oznak.
w
.
Ponovno odprite pokrov naprave
vzemite ven. Folija je na enem koncu zvarjena,
istočasno pa je tudi odrezana od zvitka s folijo. Vse ostale odprte strani vrečk zvarite na
enak način.
u
in folijo
Vrečko napolnite. Pri tem morate do roba za
varjenje pustiti najmanj 6 cm neizrabljenega
prostora.
Pozor:
Vrečko napolnite tako, da pri varjenju v nobenem
primeru iz nje ne morejo steči ostanki živila ali tekočine in zaiti v napravo.
Če vrečke ne želite vakuumirati, potem sedaj
zvarite še zadnjo odprto stran.
Vakuumiranje folije:
Pri varjenju lahko istočasno posesate zrak iz vrečke
(vakuumiranje):
Pozor:
Ne vakuumirajte vrečk, v katerih se nahajajo tekočine. Te lahko zaidejo v napravo in jo poškodujejo.
Opomba:
Odprtina vrečke se mora gladko prilegati sesalnemu nastavku
gače vakuumiranja, varjenja in rezanja ni mogoče
izvesti pravilno.
Zaprite pokrov naprave
neh z vso močjo potisnite navzdol. Pri tem
pritiskajte na tipko za varjenje/rezanje
Tako se sedaj iz vrečke sesa zrak.
, varilni žici rin rezilni žici e. Dru-
w
in ga na obeh stra-
u
y
nnee
.
- 35 -
Kakor hitro je bil zrak posesan iz vrečke, pritisnite
in z obema rokama držite tipko za varjenje/
rezanje
zvarite.
, kot je opisano zgoraj, da vrečko
y
Shranjevanje naprave
Omrežnega kabla ne ovijajte okrog naprave,
temveč ga navijte na dnu naprave v zato predvidena vodila.
Napravo hranite na suhem in neprašnem mestu,
da se v sesalni pripravi ne nabira nič nepotrebnega.
Čiščenje
Sesalni nastavek
Prestrezno posodo
previdno potegnite iz naprave.
postavite pokonci.
w
za stranske ročaje
q
Očistite jo v mlačni vodi za pomivanje in pres-
trezno posodo
Prestrezno posodo
sesalni nastavek
Čiščenje naprave
pustite, da se dobro posuši.
q
ponovno vstavite in
q
pomaknite navzdol.
w
Napravo čistite le s suho ali rahlo navlaženo
krpo. Ne uporabljajte ostrih sredstev ali čistil,
ker bi ta lahko poškodovala dele iz umetne
snovi.
Trdovratnih ostankov lepila z varilne žice
odstranjujte s trdimi ali ostrimi predmeti, temveč
kar se da previdno z nohtom. Drugače lahko
pride do poškodb varilne žice
ali izolacije pod njo.
, rezilne žice
r
r
ne
e
Vzdrževanje
Pozor:
Ohišja nikoli ne odpirajte! Drugače grozi smrtna nevarnost zaradi visoke napetosti v napravi.
Popravila prepustite izključno strokovnjaku.
Pozor!
Najprej omrežni vtič potegnite iz vtičnice in napravo pustite, da se ohladi, preden jo začnete čistiti ali
jo shranite. Naprave nikoli ne potapljajte v kakšne
tekočine. Ne dovolite niti, da bi v napravo vdrle
tekočine. Drugače grozi smrtna nevarnost zaradi
električnega udara.
Čiščenje prestrezne posode
Če se pri vakuumiranju pomotoma posesajo tudi
ostanki živil, napravo pred poškodbami zaščiti prestrezna posoda
kor hitro je na njej vidna umazanija:
Odprite pokrov naprave
. Prestrezno posodo qočistite, ka-
q
.
u
Naprava je nepotrebna vzdrževanja. Na ali v napravi niso predvidena nikakršna vzdrževalna dela s
strani uporabnika. V primeru napačnega delovanja ali
prepoznavne škode se obrnite na servis.
- 36 -
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva
2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za
predelavo odpadkov.
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-
visu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlož-
iti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki
je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím
osobám zároveň s ním!
- 41 -
Stolní svářečka fólií
Použití odpovídající určení
• Po použití nebo před opuštěním bytu vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nenechávejte přístroj
bez dohledu připojený. Dokud je zástrčka v zásuvce, je výrobek pod napětím.
Tento produkt je určen k příležitostnému domácímu
svařování fólií s přiměřeným množstvím potravin.
Tento výrobek není určen pro podnikatelské či průmyslové účely a pro trvalé použití.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Abyste zabránili ohrožení života
elektrickým proudem:
• Chraňte výrobek před vlhkostí. Přístroj používejte
jen v suchých prostorách, ne venku. Dbejte na
to, aby do přístroje nikdy nepronikly kapaliny,
a to ani při čištění, ani vyteklé kapaliny při svařování. Nepoužívejte přístroj ani s vlhkýma rukama.
• Zajistěte, aby zástrčka byla stále přístupná, aby
v případě nebezpečí bylo možno vytáhnout ji
rychle ze zásuvky.
• Dbejte na to, aby se síťový kabel nepoškodil sevřením nebo jiným způsobem. Veďte jej tak, aby
o něj nikdo nemohl zakopnout.
• Pokud by došlo k poškození síťového kabelu
nebo zástrčky, nechte poškozený díl vyměnit
v servisním centru, dříve než spotřebič znovu
použijete, abyste zamezili možným škodám.
• Je-li přístroj poškozen, vytáhněte ihned zástrčku
ze sítě. Výrobek pak nechejte nejdříve zkontrolovat zákaznickou službou.
Abyste zamezili nebezpečí požáru:
• Používejte jen speciální umělohmotné fólie vhodné
pro svářečky fólií.
• Nechte po každém svařování přístroj vychladnout,
než jej budete dále používat.
• Výrobek neumísťujte pod hořlavé předměty,
zejména pak pod záclony nebo závěsy.
• Ke spuštění přístroje do provozu nepoužívejte
externí časový spínač nebo separátní systém
k dálkovému ovládání.
Abyste zabránili nebezpečí úrazu
a zranění:
• Během, provozu se ohřejí svařovací drát a řezací
drát. Nikdy se jej nedotýkejte těsně po svařování.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat. Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem
nehrály.
- 42 -
Rozsah dodávky
Popis přístroje
1 svářečka fólií
1 hadicová fólie z PE-HD
(polyethylen vysoké hustoty)
Návod k obsluze
DVD s videem o výrobku
Zkontrolujte, zda výrobek není poškozen a zda
byly odstraněny všechny části a zbytky obalu z
výrobku.
Technické údaje
Síťové napětí:230-240 V ~50 Hz
Příkon:150W
Třída ochrany:II/
Doporučené provozní doby:
Vakuování + svařování:20 sekund
Po vakuování a sváření udělejte přestávku v délce
80 sekund, než budete zpracovávat další sáček.
záchytná nádoba
q
odsávací hrdlo
w
řezací drát
e
svařovací drát
r
kryt fóliového boxu
t
tlačítko svařování/řezání
y
víko přístroje
u
kontrolní žárovka
i
Uvedení do provozu
Postavte přístroj na stůl tak, aby stál stabilně
a neklouzal po povrchu.
Zapojte zástrčku do zásuvky.
Vložení fólie
Odklopte kryt fóliového boxu
hadicové fólie.
Odklopte víko přístroje
hadicové fólie skrz víko přístroje
přístroj.
Zavřete víko přístroje
.
t
u
a kryt fóliového boxu
u
a vložte roli
t
a protáhněte kousek
a samotný
u
- 43 -
Použití
Svaření fólie
Pozor:
Ke svařování používejte pouze fólie z PE-HD (polyethylen high density (vysoká hustota)) nebo PE-LD
(polyethylen low density (nízká hustota)). Tloušťka
fólií musí být 30 - 50 Ķ (0,03 - 0,05 mm). Jinak nebude svar těsný a přístroj se může poškodit. Fólie takového druhu poznáte podle uvedení na obalu.
V závislosti na typu a tloušťce fólie se liší kvalita svaru.
Pozor:
Fólii, která je součástí balení, nezahřívejte, např.
ve vodní lázni apod. Je určena jen pro teploty do
60 °C.
Otvor sáčku musí doléhat naplocho na svařovací
drát
a na řezací dráte. V opačném případě
r
nefunguje správně svařování a řezání.
Stiskněte a podržte oběmi rukami tlačítko svař-
ování/řezání
trolní žárovka. Tiskněte na tlačítko svařování/
řezání
y
opět nezhasne.
i
, dokud se nerozsvítí i kon-
y
tak dlouho, dokud kontrolní žárovka
Potom víko
opět přiklopte.
u
Upozornění:
Pro dosažení nejlepších výsledků se při stisknutí
tlačítka svařování/řezání
rovnoměrným tlakem oběma rukama dolů.
- 44 -
postavte a tiskněte je
y
Pozor:
Pokud kontrolní žárovkainejpozději po 10 sekundách nezhasne, je přístroj poškozen! Vytáhněte
ihned síťovou zástrčku ze sítě. Nepokoušejte se zařízení sami opravovat. Obraťte se na zákaznický servis.
Poté přehrňte otevřený konec sáčku okolo od-
sávacího hrdla
nout. Sáček musí přitom vyčnívat až po označení na přístroji.
. To můžete mírně nadzdvih-
w
Otevřte opět víko přístroje
Tato je na jednom konci svařená a současně
odřezaná z hadicového kotouče s fólií.
Zbývající otevřené strany, kromě jedné, svařte
stejným způsobem.
a vyjměte fólii.
u
Naplňte sáček. Musíte nechat volných minimál-
ně 6 cm ze sáčku až po svařovaný okraj.
Pozor:
Naplňte sáček tak, aby zbytky potravin nebo kapaliny nemohly při svařování v žádném případě uniknout a dostat se do přístroje.
Pokud nechcete sáček vakuovat, svařte pak
pouze poslední otevřenou stranu.
Vakuování fólie
Můžete při svařování současně vysát vzduch ze
sáčku (vakuovat):
Pozor:
Nevakuujte sáčky, ve kterých se nachází kapaliny.
Ty se pak dostanou do přístroje a poškodí jej.
Upozornění:
Otvor sáčku musí hladce doléhat na odsávací hrdlo
, svařovací drát ra řezací drát e.
w
V opačném případě nefunguje správně vakuování,
svařování a řezání.
Zavřete víko přístroje
stranách silně dolů. Při tom
svařování/řezání
sáčku.
a zatlačte je na obou
u
nneettiisskknněěttee
. Nyní se odsaje vzduch ze
y
na tlačítko
- 45 -
Jakmile byl ze sáčku odsát vzduch, stiskněte
a držte oběma rukama tlačítko svařování/ řezání
, jak bylo popsáno výše, čímž sáček
y
svaříte.
Úschova přístroje
Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje,
ale pod dnem přístroje na vodicí prvky k tomu
určené.
Přístroj ukládejte na suché místo zbavené prachu,
aby se v odsávacím zařízení nic neusazovalo.
Čištění
Pozor!
Nejprve vytáhněte zástrčku ze sítě a před čištěním
nebo uložením nechte přístroj nejprve zchladnout.
Nenamáčejte přístroj nikdy do žádných kapalin.
Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny. V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem.
ným hadříkem. Nepoužívejte žádné přípravky
s abrazivním účinkem ani žádné čisticí prostředky,
které by mohly poškodit plastové části.
Přischlé zbytky nečistot neodstraňujte ze svařo-
vacího drátu
ty, nýbrž je nanejvýš odškrábněte nehtem.V
žádném případě se nesmí poškodit svařovací
drát
, řezací drát enebo pod nimi se nach-
r
ázející izolace.
tvrdými nebo ostrými předmě-
r
Údržba
Pozor:
Nikdy neotevírejte kryt! Hrozí nebezpečí ohrožení
života vysokým napětím v přístroji. Opravy nechte
provádět pouze kvalifikovanými odborníky.
Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku nemusí na
výrobku provádět žádné práce. V případě chybného
fungování nebo zjištěných závad se obraťte na
servisní provozovnu.
Čištění záchytné nádoby
Pokud se při vakuování omylem nasají zbytky potravin, chrání záchytná nádoba
zením. Vyčistěte záchytnou nádobu
ditelné znečištění:
přístroj před poško-
q
, jakmile je vi-
q
- 46 -
Likvidace
Záruka a servis
Přístroj v žádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské směrnici
2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej
odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v
souladu s ekologickými předpisy.
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování
záruky kontaktujte telefonicky
Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno
bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo
výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení
nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí
také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však
do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční
doby se provedené opravy musí zaplatit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj
návod!
- 51 -
Prístroj na zatavovanie
do fólie
Používanie primerané účelu
• Po použití alebo v dobe neprítomnosti vždy vy-tiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Nenechávajte prístroj pripojený bez dozoru.
Pokiaľ je sieťová zástrčka zasunutá v elektrickej
zásuvke, je výrobok pod plným sieťovým napätím.
Tento výrobok je určený na príležitostné zváranie fólií s potravinami v bežných množstvách pre
domácnosti a len v domácnostiach.
Tento výrobok nie je určený na komerčné alebo
priemyselné použitie, ani na trvalú prevádzku.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom:
• Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Používajte ho len
v suchých a uzavretých priestoroch, nie vonku.
Dajte pozor na to, aby sa nikdy nedostali tekutiny
do prístroja, ani pri čistení, ani vytečené tekutiny
pri zváraní. Nikdy neobsluhujte prístroj mokrými
alebo vlhkými rukami.
• Zabezpečte, aby bola sieťová zástrčka vždy
dostupná, aby sa v prípade nebezpečenstva
dala rýchlo vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
• Dajte pozor na to, aby sa sieťová šnúra počas
prevádzky nemohla zachytiť alebo inak poškodiť. Veďte ju takým spôsobom, aby sa o ňu nikto
nemohol potknúť.
• V prípade, že sa sieťový kábel alebo sieťová zásuvka poškodia, aby ste sa vyhli ohrozeniam,
najprv ich vymeňte v servise, skôr než začnete
prístroj opäť používať.
• Keď sa prístroj poškodí, ihneď vytiahnite sieťovú
zástrčku z elektrickej zásuvky. Potom nechajte
výrobok čo najskôr skontrolovať v zákazníckom
servise.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu
požiaru:
• Používajte len špeciálne umelohmotné fólie,
ktoré sú vhodné pre zváračky fólií.
• Po každom zváraní nechajte prístroj vychladnúť,
než ho znova použijete.
• Nedávajte výrobok pod horľavé predmety, hlavne nie pod záclony alebo závesy.
• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte
žiadne externé spínacie hodiny ani samostatný
systém diaľkového ovládania.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazov a poranení:
• Počas prevádzky sa zvárací aj rezací drôt silno
zahrievajú. Nikdy sa ich nedotýkajte bezprostredne po zváraní.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa-dom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo
od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
- 52 -
Obsah dodávky
Opis prístroja
1 zváračka fólií
1 rukávová fólia z PE-HD
(polyetylén vysokej hustoty)
Návod na používanie
DVD s videom o produkte
Skontrolujte, či nie je výrobok poškodený a či
sú všetky časti a zvyšky obalového materiálu
odstránené z výrobku.
Technické údaje
Sieťové napätie:230 - 240 V, 50 Hz
Príkon:150 W
Trieda ochrany :II/
Odporúčané prevádzkové doby:
Vákuovanie a zvarenie:20 sekúnd
Po vákuovaní a zváraní urobte 80 sekundovú prestávku, než začnete spracovávať ďalšie vrecko.
Záchytná nádoba
q
Odsávacie hrdlo
w
Rezací drôt
e
Zvárací drôt
r
Kryt priestoru na fóliu
t
Tlačidlo zvárania a rezania
y
Kryt prístroja
u
Kontrolné svetlo
i
Uvedenie do prevádzky
Postavte prístroj na stôl tak, aby sa nešmykol
a pevne stál.
Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
Vloženie fólie
Vyklopte kryt priestoru na fóliu
doňho kotúč s rukávovou fóliou.
Vyklopte kryt prístroja
rukávovej fólie medzi krytom prístroja
a prístrojom.
Zatvorte kryt prístroja
fóliu
.
t
a pretiahnite kúsok
u
a kryt priestoru na
u
a vložte
t
u
- 53 -
Používanie
Zváranie fólie
Upozornenie
Na zváranie používajte len fólie z materiálov PE-HD
(polyethylen high density (s vysokou hustotou))
alebo PE-LD (Polyethylen low density (s nízkou
hustotou)). Hrúbka fólií musí byť v rozmedzí 30 - 50
μ (0,03 - 0,05 mm). Inak nebude zvar tesný
a prístroj sa môže poškodiť. Rozoznať sa dajú tieto
fólie podľa údajov uvedených na obale.
Podľa druhu a hrúbky fólie sa mení aj kvalita
zvarového švu.
:
Pevne stlačte kryt prístroja
u
nadol.
UPOZORNENIE:
Otvor vrecka musí hladko ležať (priliehať) na
zváracom drôte
sa zváranie a rezanie nemohlo správne vykonať.
a rezacom drôte e. Inak by
r
Upozornenie
Nezohrievajte dodanú fóliu napr. vo vodnom
kúpeli. Je určená len pre teplota max. 60°C.
Vyklopte kryt prístroja
:
nahor.
u
Vytiahnite von taký veľký kus fólie, koľko budete
potrebovať.
Potom znova zatvorte kryt prístroja
u
.
Stlačte a oboma rukami podržte tlačidlo zvára-
nia a rezania
kontrolné svetlo
a rezania
svetlo
i
Pokyn:
Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, postavte sa
pri stláčaní tlačidla zvárania a rezania
tlačte naň rovnomerným tlakom oboma rukami smerom nadol.
dovtedy, kým sa nerozsvieti
y
. Držte tlačidlo zvárania
i
stlačené až dovtedy, kým kontrolné
y
opäť zhasne.
y
nabok a
- 54 -
Pozor:
V prípade, že kontrolné svetlo inajneskoršie po
10 sekundách nezhasne, ide o chybu prístroja!
Ihneď vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
Nepokúšajte sa sami opraviť prístroj. Obráťte sa na
zákaznícky servis.
Nasaďte (priklopte) otvorený koniec vrecka
okolo odsávacieho hrdla
môžete mierne nadvihnúť. Pritom musí
nasadené vrecko siahať až po príslušné
značky v prístroji.
. Za tým účelom ho
w
Znova otvorte kryt prístroja
fóliu. Fólia je na jednom konci zvarená a zároveň
aj odrezaná od kotúča s rukávovou fóliou. Zvyšné otvorené strany fólie zvarte rovnakým spôsobom, až na jednu.
a vyberte z neho
u
Teraz naplňte vzniknuté vrecko. Minimálne
6 cm kus vrecka na strane, ktorá sa má zvariť,
musí zostať voľný.
Pozor:
Vrecko naplňte tak, aby sa pri zváraní v žiadnom
prípade nemohli dostať zvyšky potravín alebo
tekutiny do prístroja.
Ak nechcete vo vrecku vytvoriť vákuum, môžete
teraz zvariť poslednú otvorenú stranu.
Vákuovanie fólie
Pri zváraní môžete zároveň aj vysať vzduch z vrecka
(vákuovanie):
Upozornenie:
Nevysávajte vzduch z vreciek, v ktorých tekutiny.
Mohol by sa dostať do prístroja a poškodiť ho.
UPOZORNENIE:
Otvor vrecka musí hladko ležať (priliehať) na odsávacom hrdle
com drôte
a rezanie nemohlo správne vykonať.
Zatvorte kryt prístroja
oboch stranách nadol. Dajte pozor, aby ste pritom
raz sa vysaje vzduch z vrecka.
, na zváracom drôte raj na reza-
w
. Inak by sa celé vákuovanie, zváranie
e
a silno ho stlačte na
u
nneessttllaaččiillii
aj tlačidlo zvárania a rezania
y
. Te-
- 55 -
Len čo sa vzduch z vrecka odsaje, oboma
rukami stlačte a podržte tlačidlo zvárania
a rezania
aby sa vrecko zvarilo.
podľa predtým uvedeného opisu,
y
Uskladnenie prístroja
Neovíjajte sieťovú šnúru okolo prístroja, ale
okolo vodiacich kolíkov naspodku prístroja,
ktoré sú na to určené.
Prístroj uložte v suchom a bezprašnom prostredí,
striedkom a nechajte záchytnú nádobu
celkom vyschnúť.
Potom znova nasaďte záchytnú nádobu
späť a sklopte odsávacie hrdlo wnadol.
Čistenie prístroja
q
q
Prístroj čistite len suchou alebo mierne navlhčenou
handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace ani
abrazívne prostriedky, ktoré by mohli poškodiť
povrch z umelej hmoty.
Neodstraňujte odolávajúce prilepené zvyšky
zo zváracieho drôtu
predmetmi, ale s najvyššou opatrnosťou len
nechtom. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k
poškodeniu zváracieho drôtu
drôtu
alebo izolácie pod nimi.
e
tvrdými alebo ostrými
r
, rezacieho
r
Údržba
Pozor!
!
Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť, než ho začnete čistiť alebo
než ho odložíte. Prístroj nikdy neponárajte do žiadnej
tekutiny. Nedopusťte, aby sa nejaká tekutina dostala
do prístroja. V opačnom prípade hrozí smrteľné
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Čistenie záchytnej nádoby
Keď pri vákuovaní dôjde k neúmyselnému odsatiu
zvyškov potravín, záchytná nádoba
pred možným poškodením. Vyčistite záchytnú nádobu
ihneď, keď sú v nej nečistoty viditeľné:
q
ochráni prístroj
q
Upozornenie:
Nikdy neotvárajte kryt prístroja! Hrozí smrteľné
nebezpečenstvo od vysokého napätia v prístroji.
Opravy zverte do rúk len odborníkom.
Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie sú žiadne
práce ani na prístroji, ani v ňom, ktoré by mal robiť
užívateľ. V prípade nesprávneho fungovania alebo
viditeľného poškodenia prístroja sa obráťte na servis.
- 56 -
Likvidácia
Záruka a servis
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)
na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa spojte so zariadením na
likvidáciu odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie
a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené
už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté
náklady.
Wartung66
Entsorgen67
Importeur67
Garantie und Service67
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 61 -
Folienschweißgerät
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Dieses Produkt ist vorgesehen für das gelegentliche
Einschweißen von Nahrungsmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch.
Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den
Dauereinsatz.
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag zu vermeiden:
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät laufen, weder beim Reinigen,
noch auslaufende Flüssigkeiten beim Einschweißen. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit
feuchten Händen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der
Steckdose ziehen zu können.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Führen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Produkt
weiter verwenden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Produkt
dann erst vom Kundendienst überprüfen.
Um Brandgefahr zu vermeiden:
• Verwenden Sie nur spezielle Kunststoff-Folien,
die für Folienschweißgeräte geeignet sind.
• Lassen Sie nach jedem Schweißvorgang das
Gerät auskühlen, bevor Sie es weiter
verwenden.
• Stellen Sie das Produkt nicht unter brennbaren
Gegenständen auf, insbesondere nicht unter
Gardinen oder Vorhänge.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Um Unfall- und Verletzungsgefah-
ren zu vermeiden:
• Während des Betriebes erhitzen sich der
Schweißdraht und der Schneiddraht. Berühren
Sie diesen niemals unmittelbar nach einem
Schweißvorgang.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 62 -
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
1 Folienschweißgerät
1 Schlauchfolie aus PE-HD
(Polyethylen hoher Dichte)
Bedienungsanleitung
DVD mit Produktvideo
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä-
digt ist und alle Teile und Reste von der Verpakkung vom Produkt entfernt sind.
Technische Daten
Netzspannung:230-240 V ~50Hz
Leistungsaufnahme: 150 W
Schutzklasse:II /
Empfohlene Betriebszeiten:
Vakuumieren + Verschweißen: 20 Sekunden
Machen Sie nach Vakuumieren und Verschweißen
80 Sekunden Pause, bevor Sie weitere Beutel bearbeiten.
Auffangbehälter
q
Absaugstutzen
w
Schneiddraht
e
Schweißdraht
r
Abdeckung des Folienfaches
t
Schweiß-/Schneid-Taste
y
Gerätedeckel
u
Kontroll-Lampe
i
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf
einen Tisch.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose.
Folie einlegen
Klappen Sie die Abdeckung des Folienfaches
auf und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie
t
ein.
Klappen Sie den Gerätedeckel
hen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen Gerätedeckel
und Gerät hindurch.
u
Schließen Sie den Gerätedeckel
deckung des Folienfaches
t
.
auf und zie-
u
und die Ab-
u
- 63 -
Verwenden
Folie verschweißen
Achtung:
Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PEHD (Polyethylen high density (hohe Dichte)) oder
PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
Die Folienstärke muss 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm)
betragen. Ansonsten wird die Schweißnaht nicht
dicht und das Gerät kann beschädigt werden. Sie
erkennen Folien dieser Art an den Angaben auf der
Verpackung.
Je nach Art und Stärke der Folie variiert die Qualität der Schweißnaht.
Achtung:
Erhitzen Sie die mitgelieferte Folie nicht, z.B. im
Wasserbad o.ä.. Sie ist nur für Temperaturen von
max. 60°C ausgelegt.
Klappen Sie den Gerätedeckel
Ziehen Sie so viel Folie heraus, wie Sie benöti-
gen.
u
auf.
Drücken Sie den Gerätedeckel
fest herunter.
u
Hinweis:
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Schweißdraht
und dem Schneiddraht eliegen. Ansonsten
r
funktioniert das Verschweißen und Schneiden nicht
richtig.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sich
beim Herunterdrücken der Schweiß-/Schneid-Taste
hin und drücken Sie sie mit gleichmäßigem Druck
y
mit beiden Händen herunter.
- 64 -
Achtung:
Wenn die Kontroll-Lampe inach spätestens 10 Sekunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des
Gerätes vor! Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Stülpen Sie das offene Ende des Beutels rund
um den Absaugstutzen
dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei
bis zu den Markierungen im Gerät ragen.
. Diesen können Sie
w
Öffnen Sie den Gerätedeckel
entnehmen Sie die Folie. Diese ist an einem
Ende verschweißt und gleichzeitig abgeschnitten von der Schlauchfolienrolle. Verschweißen
Sie verbleibende offene Seiten, bis auf eine,
auf die gleiche Weise.
wieder und
u
Befüllen Sie den Beutel. Sie müssen mindestens
6 cm Beutel bis zur verschweißenden Kante
frei lassen.
Achtung:
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall
Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim
Verschweißen herauslaufen und in das Gerät
gelangen können.
Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wol-
len, verschweißen Sie nun die letzte offene Seite.
Folie vakuumieren
Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus
dem Beutel saugen (vakuumieren):
Hinweis:
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Absaugstutzen
, dem Schweißdraht rund dem Schneid-
w
draht
mieren, Verschweißen und Schneiden nicht richtig.
Schließen Sie den Gerätedeckel
liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuu-
e
und
u
drücken Sie ihn an beiden Seiten kräftig herunter. Drücken Sie dabei
/Schneid-Taste
Beutel gesaugt.
nniicchhtt
auf die Schweiß-
. Die Luft wird nun aus dem
y
Achtung:
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät
und beschädigen dieses.
- 65 -
Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde,
drücken und halten Sie mit beiden Händen die
Schweiß-/Schneid-Taste
schrieben, um den Beutel zu verschweißen.
, wie zuvor be-
y
Gerät aufbewahren
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-
rät, sondern unter dem Geräteboden auf die
dafür vorgesehenen Führungen.
Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei, da-
mit sich nichts in der Absaugvorrichtung absetzt.
Reinigen
Stellen Sie den Absaugstutzen
Ziehen Sie den Auffangbehälter
lichen Griffen vorsichtig aus dem Gerät heraus.
auf.
w
an den seit-
q
Reinigen Sie ihn in lauwarmem Spülwasser und
lassen Sie den Auffangbehälter
trocknen.
Setzen Sie den Auffangbehälter
und klappen Sie den Absaugstutzen
ter.
Gerät reinigen
gut
q
wieder ein
q
w
herun-
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trocke-
nen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies
könnte die Kunststoffteile beschädigen.
Entfernen Sie hartnäckige Klebereste vom
Schweißdraht
Gegenständen, sondern höchstens vorsichtig
mit dem Fingernagel. Andernfalls kann der
Schweißdraht
die Isolierung darunter beschädigt werden.
nicht mit harten oder scharfen
r
, der Schneiddraht eoder
r
Wartung
Vorsicht!
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie
es reinigen oder wegstellen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendwelche Flüssigkeiten. Lassen Sie
auch keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Auffangbehälter reinigen
Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt ein Auffangbehälter
das Gerät vor Beschädigungen. Reinigen Sie
q
den Auffangbehälter
sichtbar sind:
Öffnen Sie den Gerätedeckel
, sobald Verschmutzungen
q
.
u
Achtung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Es besteht Lebensgefahr durch Hochspannung im Gerät. Lassen
Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Service.
- 66 -
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.