Uso conforme al previsto2
Indicaciones de seguridad importantes2
Volumen de suministro3
Datos técnicos3
Descripción de aparatos3
Puesta en funcionamiento3
Colocación de las láminas..............................................................................................................3
Utilización4
Termosellado de la lámina..............................................................................................................4
Extraer el aire de la lámina.............................................................................................................5
Almacenaje del aparato..................................................................................................................6
Limpieza6
Limpieza del recipiente colector.....................................................................................................6
Limpieza del aparato.......................................................................................................................6
Mantenimiento6
Evacuación7
Importador7
Garantía y asistencia técnica7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
Envasadora al vacío
Uso conforme al previsto
Este producto está previsto para el sellado térmico
ocasional de alimentos en cantidades domésticas
normales en el uso doméstico privado.
Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial, ni para el funcionamiento continuado.
Indicaciones de seguridad
importantes
Para evitar el riesgo de muerte por
descarga eléctrica:
• Proteja el aparato de la humedad. Utilícelo sólo
en habitaciones secas, no en el exterior. Tenga
cuidado de que no penetren nunca líquidos en
el aparato, ni durante la limpieza, ni los líquidos
derramados durante el termosellado. Tampoco
utilice el aparato con las manos húmedas.
• Procure que la clavija quede accesible en todo
momento y en caso de peligro poder extraerla
rápidamente de la base de enchufe.
• Asegúrese de que no se pille el cable de red durante el funcionamiento ni que se pueda dañar de
otro modo. Colóquelo de modo que nadie pueda tropezar sobre el cable.
• Si el cable de red o la clavija de red están
defectuosos, deje que el servicio técnico los
cambie antes de seguir utilizando el producto,
con el fin de evitar riesgos.
• Si el aparato está dañado, extraiga la clavija de
red de inmediato. Deje que el servicio de atención al cliente revise el producto.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente
eléctrica después de utilizarlo o si abandona el
lugar de trabajo. No deje el aparato conectado
sin vigilancia. Mientras la clavija de red se
encuentre en la base de enchufe, el producto
tendrá tensión de red.
Para evitar el riesgo de incendio:
• Utilice sólo láminas de plástico especiales, apropiadas para termoselladoras.
• Deje que el aparato se enfríe después de cada
termosellado antes de volver a utilizarlo.
• No coloque el producto debajo de objetos inflamables, especialmente bajo cortinas o bien telones.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar
el aparato.
Para evitar el riesgo de accidentes
y de lesiones:
• Durante el funcionamiento se calienta el hilo de
soldar y el hilo de cortar. No lo toque nunca
inmediatamente después de un proceso de
termosellado.
• No permita utilizar el aparato a personas (in-cluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
o han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- 2 -
Volumen de suministro
Descripción de aparatos
1 Termoselladora
1 Lámina tubular de PE-HD
(polietileno de alta densidad)
Instrucciones de uso
DVD con vídeo de producto
Compruebe que el producto no presente da-
ños y que se hayan retirado del mismo todas
las piezas y restos del embalaje.
Datos técnicos
Tensión de red:230-240 V ~50Hz
Consumo de potencia:150 W
Clase de protección:II /
Periodos de funcionamiento recomendados:
Formar vacío + termosellado: 20 segundos
Después del envasado al vacío y el termosellado
haga una pausa de 80 segundos antes de empezar
con la siguiente bolsa.
Recipiente colector
q
Boquilla de aspiración
w
Hilo de corte
e
Hilo de soldar
r
Cubierta del compartimiento de lámina
t
Tecla de corte / sellado
y
Tapa del aparato
u
Lámpara de control
i
Puesta en funcionamiento
Emplace el aparato de forma que no pueda
deslizarse y en posición estable sobre una
mesa.
Introduzca la clavija de red en una base de
enchufe.
Colocación de las láminas
Abra la cubierta del compartimiento de lámi-
nas
e introduzca un rollo de lámina tubular.
t
Abra la tapa del aparato
de lámina tubular entre la tapa del aparato
y el aparato.
Cierre la tapa del aparato
compartimiento de lámina
y pase un trozo
u
y la cubierta del
u
.
t
u
- 3 -
Utilización
Presione firmemente la tapa del aparato
hacia abajo.
u
Termosellado de la lámina
Atención:
Utilice para el sellado sólo láminas de PE-HD (Polyethylen high density (densidad alta)) o PE-LD (Polyethylen low density (densidad baja)). El grueso de
lámina deberá ser de 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm).
De otro modo podría verse afectada la hermeticidad del hilo de termosellado y podría dañarse el
aparato. Usted reconocerá este tipo de láminas por
los datos que aparecen en el embalaje.
Según el tipo y grosor de la lámina varia la calidad
del cordón de soldadura.
Atención:
No caliente la lámina suministrada, p. ej. al baño
María o de forma similar. Está indicada para temperaturas de hasta 60°C.
Abra la tapa del aparato
u
.
Extraiga tanta lámina como necesite.
Nota:
La abertura de la bolsa debe colocarse sin arrugas
sobre el hilo de termosellado
De lo contrario no se realiza correctamente el termosellado y el corte.
y el hilo de corte e.
r
Presione y mantenga pulsada la tecla de ter-
mosellado/corte
loto de control
tecla de termosellado/corte
sario hasta que vuelva apagarse el piloto de
control
i
.
, hasta que se ilumine el pi-
y
. Mantenga pulsada la
i
el tiempo nece-
y
Vuelva a cerrar después la tapa del aparato
u
.
Nota:
Para conseguir los mejores resultados, colóquese
de modo que pueda pulsar la tecla de corte/sellado
con ambas manos, ejerciendo una presión
y
uniforme.
- 4 -
Atención:
¡Si el piloto de control ino se apaga pasados un
máximo de 10 segundos, el aparato está defectuoso!
Retire inmediatamente la clavija de red de la base
de enchufe. No intente reparar el aparato usted
mismo. Póngase en contacto con el Servicio posventa.
Voltee el extremo abierto de la bolsa alrededor
de la boquilla de aspiración
levantarla ligeramente. La bolsa deberá sobresalir hasta las marcas en el aparato.
. Para ello puede
w
Vuelva abrir la tapa del aparato
lámina. Esta ha sido termosellada y cortada
simultáneamente del rollo de lámina tubular.
Proceda del mismo modo para termosellar los
lados aún abiertos.
y retire la
u
Llene la bolsa. Deberá dejar como mínimo
6 cm de bolsa respecto al borde a soldar.
Atención:
Llene la bolsa de manera que durante el termosellado no se derramen restos de alimentos o líquidos
que puedan alcanzar al aparato.
Si no desea realizar el vacío de la bolsa, suelde
sólo el último lado abierto.
Extraer el aire de la lámina
Durante el termosellado usted puede extraer el aire
de la bolsa al mismo tiempo (formar vacío):
Atención:
No forme vacío en las bolsas en las que haya líquidos.
Estos alcanzarían el aparato y lo dañarían.
Nota:
La abertura de la bolsa deberá asentar sin arrugas
sobre la boquilla de aspiración
sellado
se realiza correctamente, formar el vacío, el
termosellado y el corte.
y el hilo de corte e. De lo contrario no
r
Cierre la tapa del aparato
ambos lados con fuerza hacia abajo. En este
proceso
termosellado/corte
aire de la bolsa.
nnoo
deberá presionar sobre la tecla de
y
, el hilo de termo-
w
y presione en
u
. Ahora se aspirará el
- 5 -
En cuanto se haya aspirado el aire de la bolsa,
mantenga presionada con ambas manos la
tecla de corte/sellado
anteriormente, para termosellar la bolsa.
, como se describe
y
Almacenaje del aparato
No enrolle el cable de red entorno al aparato,
enrósquelo en las guías provistas para ello
que encontrará bajo la base del aparato.
Guarde el aparato seco y sin polvo, de forma
que no se deposite nada en el dispositivo de
aspiración.
Levante la boquilla de aspiración
Extraiga el recipiente colector
rato con cuidado mediante las asas laterales.
.
w
fuera del apa-
q
Liempielo en una solución jabonosa templada
y secar a continuación bien el recipiente colector
.
q
Vuelva a colocar el recipiente colector
y baje la boquilla de aspiración w.
q
Limpieza del aparato
Limpie el aparato sólo con un paño seco o
ligeramente humedecido. No utilice lejía ni
productos de limpieza, ya que podrían dañar
las piezas de plástico.
No retire los restos endurecidos adheridos al
hilo de termosellado
afilados, utilice para ello la uña y proceda con
máximo cuidado. De lo contrario podría dañar
el hilo de termosellado
el aislamiento.
con objetos duros o
r
, el hilo de corte eo
r
Mantenimiento
Limpieza
¡Precaución!
Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe y deje que el aparato se enfríe antes limpiarlo o apartarlo. No sumerja nunca el aparato en ningún líquido. No deje que penetre tampoco ningún
líquido en el aparato. De lo contrario, existe peligro
de muerte por descarga eléctrica.
Limpieza del recipiente colector
Si por descuido, durante la formación de vacío se
han aspirado restos de alimentos, un recipiente
colector filtro
Al momento que se visualice suciedad, limpie el
recipiente colector
Abra la tapa del aparato
protege al aparato de daños.
q
:
q
.
u
Atención:
¡No abra nunca la carcasa! Existe peligro de muerte
por el alto voltaje del aparato. Encomiende las
reparaciones siempre a un especialista.
El aparato está libre de mantenimiento. No está
previsto que el usuario realice ningún trabajo en o
sobre el aparato. En caso de mal funcionamiento
o daños apreciables, contacte con el servicio de reparación.
- 6 -
Evacuación
Garantía y asistencia técnica
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Manutenzione16
Smaltimento17
Importatore17
Garanzia e assistenza17
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 11 -
Macchina
sigillasacchetti
Uso conforme
• Staccare sempre la spina dalla presa di rete
dopo l'uso o in caso di assenza. Non lasciare
mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato!
La tensione di rete è presente nel prodotto fino a
quando la spina è collegata alla presa di rete.
Questo prodotto è destinato alla sigillatura occasionale di alimenti sottovuoto, in ambiente domestico e in
quantità adeguata all'utilizzo domestico.
Questo prodotto non è previsto per l'impiego commerciale o industriale né per l'uso continuato.
Importanti indicazioni di
sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
• Proteggere l'apparecchio dall'umidità. Utilizzare
l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto. Impedire sempre la penetrazione di
liquidi nell'apparecchio nel corso della pulizia
e nel corso della sigillatura di alimenti. Non
utilizzare l'apparecchio con le mani umide.
• Assicurarsi che la spina sia sempre raggiungibile
per consentire la rapida estrazione dalla presa
in caso di pericolo.
• Accertarsi che il cavo di rete non venga schiacciato
o danneggiato in altro modo durante l'uso.
Collocarlo in modo che non costituisca pericolo
di inciampo.
• In caso di danni al cavo o alla spina di rete, farli
sostituire dal servizio assistenza clienti prima di
continuare ad utilizzare l'apparecchio, al fine di
evitare pericoli.
• Se l'apparecchio è danneggiato, staccare subito
la spina dalla presa. Fare controllare il prodotto
dal centro di assistenza ai clienti.
Per evitare il pericolo d'incendio:
• Utilizzare solo pellicola di plastica speciale e
idonea per la sigillatrice.
• Fare raffreddare l'apparecchio dopo ogni procedimento di sigillatura, prima di riutilizzarlo.
• Non collocare il prodotto sotto oggetti infiammabili, in particolare tendine o tende.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
Per evitare il pericolo di incidenti
e lesioni:
• Durante il funzionamento il filo di sigillatura e il
filo di taglio si surriscaldano. Non toccarlo mai
subito dopo un procedimento di sigillatura.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
- 12 -
Volume di fornitura
Descrizione dell'apparecchio
1 sigillatrice
1 foglio tubolare in PE-HD
(polietilene ad alta densità)
Istruzioni per l'uso
DVD con video del prodotto
Controllare che il prodotto sia integro e siano
stati rimossi tutti i componenti e i residui dell'imballaggio.
Dati tecnici
Tensione di rete:230-240 V ~50 Hz
Potenza assorbita:150 W
Classe di protezione:II /
Tempi di funzionamento consigliati:
Procedimento sottovuoto + sigillatura: 20 secondi
Dopo aver eseguito il procedimento sottovuoto e la
sigillatura, fare una pausa di 80 secondi, prima di
proseguire all'elaborazione di altri sacchetti.
Contenitore di raccolta
q
Bocchetta di aspirazione
w
Filo di taglio
e
Filo di sigillatura
r
Coperchio del vano pellicola
t
Tasto di sigillatura/taglio
y
Coperchio dell'apparecchio
u
Spia di controllo
i
Messa in funzione
Collocare l'apparecchio in posizione stabile
e su una superficie non sdrucciolevole.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Inserimento della pellicola
Aprire il coperchio del vano pellicola
inserire un rotolo di pellicola tubolare.
Aprire il coperchio dell'apparecchio
un pezzo di pellicola facendola passare fra il
coperchio dell'apparecchio
e l'apparecchio.
u
Chiudere il coperchio dell'apparecchio
coperchio del vano pellicola
t
.
u
e
t
e tirare
e il
u
- 13 -
Uso
Premere il coperchio dell'apparecchio
mente verso il basso.
u
salda-
Sigillatura della pellicola
Attenzione:
per la sigillatura utilizzare solo pellicola in PE-HD
(Polyethylen high density (polietilene ad alta densità))
o PE-LD (Polyethylen low density (polietilene a bassa
densità)). Lo spessore della pellicola dev'essere pari a
30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). In caso contrario, il filo di
sigillatura non si chiuderà e l'apparecchio potrebbe
danneggiarsi. Le pellicole di questo tipo si riconoscono dai dati presenti sulla confezione.
La qualità della sigillatura varia a seconda del tipo
e spessore della pellicola.
Attenzione:
non riscaldare la pellicola acclusa, ad es. immergendola in acqua o altro. Essa è idonea solo a temperature massime di 60° C.
Aprire il coperchio dell'apparecchio
u
.
Estrarre la quantità di pellicola necessaria.
Avviso:
l'apertura del sacchetto dev'essere appiattita sul filo
di sigillatura
rio, la sigillatura e il taglio non verranno
eseguiti correttamente.
e sul filo di taglio e. In caso contra-
r
Premere e tenere premuto con entrambe le
mani il tasto di sigillatura/taglio
censione della spia di controllo
premuto il tasto di sigillatura/taglio
spegnimento della spia di controllo
fino all'ac-
y
. Tenere
i
y
i
fino allo
.
Richiudere il coperchio dell'apparecchio
u
.
Avviso:
per ottenere i migliori risultati, nel premere il tasto di
sigillatura/taglio
esercitando una pressione uniforme.
- 14 -
poggiare entrambe le mani
y
Attenzione:
se la spia di controllo inon si spegne dopo massimo
10 secondi, significa che l'apparecchio è guasto!
Staccare subito la spina dalla presa di corrente.
Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. Rivolgersi al servizio clienti.
Rivoltare l'estremità aperta del sacchetto intor-
no alla bocchetta di aspirazione
po è possibile sollevarla leggermente. Il sacchetto deve sporgere nell'apparecchio fino
alla marcatura.
. A tale sco-
w
Riaprire il coperchio dell'apparecchio
levare la pellicola. Essa è sigillata da un'estremità e nel contempo tagliata dal rotolo di pellicola. Sigillare i lati rimasti aperti, escluso uno,
procedendo analogamente.
u
e pre-
Riempire il sacchetto. Lasciare almeno 6 cm
dal lato da saldare.
Attenzione:
riempire il sacchetto in modo da impedire la fuoriuscita di resti di alimenti o liquidi nell'apparecchio all'atto della sigillatura.
Se non si desidera ottenere il sottovuoto per il
sacchetto, chiudere anche l'ultimo lato aperto.
Procedimento di sottovuoto della
pellicola
All'atto della sigillatura è possibile estrarre al contempo l'aria dal sacchetto (sottovuoto):
Attenzione:
non eseguire tale operazione con sacchetti contenenti liquido. Il liquido potrebbe finire nell'apparecchio
e danneggiarlo.
Avviso:
l'apertura del sacchetto dev'essere appiattita sulla
bocchetta di aspirazione
e sul filo di taglio e. In caso contrario, il sottovuoto, la
sigillatura e il taglio non verranno eseguiti correttamente.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio
premerlo saldamente da entrambi i lati. In tal
nnoonn
caso
y
premere sul tasto di sigillatura/taglio
. L'aria viene quindi aspirata dal sacchetto.
, sul filo di sigillatura
w
u
r
e
- 15 -
Non appena l'aria è stata aspirata dal sacchetto,
premere e tenere premuto con entrambe le mani
il tasto di sigillatura/taglio
temente descritto, per sigillare il sacchetto.
, come preceden-
y
Conservazione dell'apparecchio
Non avvolgere il cavo di rete all'apparecchio,
bensì nelle apposite guide al di sotto del fondo
dell'apparecchio.
Conservare l'apparecchio in luogo asciutto ed
esente da polvere, in modo da evitare che essa
si depositi nel dispositivo di aspirazione.
Pulizia
Attenzione!
Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di riporlo. Non immergere mai l'apparecchio in alcun
tipo di liquido. Impedire la penetrazione di liquidi
nell'apparecchio. In caso contrario, sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
Inserire la bocchetta di aspirazione
Estrarre cautamente il contenitore di raccolta
dall'apparecchio utilizzando le maniglie laterali.
Lavare il contenitore di raccolta
saponata tiepida e farlo asciugare bene.
Reinserire il contenitore di raccolta
gare la bocchetta di aspirazione
in acqua
q
q
w
w
.
.
q
e ripie-
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o
leggermente inumidito. Non utilizzare agenti
abrasivi o detergenti, i quali potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Non rimuovere i residui resistenti di colla dal
filo di sigillatura
ti. Utilizzare le unghie, con la massima cautela.
In caso contrario, il filo di sigillatura
di taglio
arsi.
e
con oggetti duri o acumina-
r
, il filo
r
o l'isolante potrebbero danneggi-
Manutenzione
Attenzione:
non aprire mai l'alloggiamento! Sussiste il pericolo
di morte a causa dell'alta tensione dell'apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non
sono stati previsti lavori da effettuare su o all'interno
dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di
malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti.
Pulizia del contenitore di raccolta
In caso di involontaria aspirazione di resti di alimenti durante l'operazione di sottovuoto, un contenitore
di raccolta
Pulire il contenitore di raccolta
notano segni di sporcizia:
Aprire il coperchio dell'apparecchio
protegge l' apparecchio dai danni.
q
, non appena si
q
u
.
- 16 -
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Utilização correcta22
Indicações de segurança importantes22
Volume de fornecimento23
Dados técnicos23
Descrição do aparelho23
Colocação em funcionamento23
Colocar a película.........................................................................................................................23
Utilização24
Selar película .................................................................................................................................24
Fechar a vácuo ..............................................................................................................................25
Guardar o aparelho......................................................................................................................26
Limpeza26
Limpar o recipiente de recolha.....................................................................................................26
Limpeza do aparelho ....................................................................................................................26
Manutenção26
Eliminação27
Importador27
Garantia e assistência técnica27
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 21 -
Máquina de embalar
a vácuo
Utilização correcta
• Retire sempre a ficha da tomada após a utilização ou durante a sua ausência. Nunca deixe o
aparelho ligado sem vigilância. Continua a existir tensão de alimentação no produto, enquanto
a ficha de rede estiver introduzida na tomada.
Este produto foi concebido para uma selagem ocasional de alimentos a vácuo em quantidades normais
para o uso doméstico.
Este produto não foi concebido para uma aplicação prolongada nem para a utilização nas áreas
comerciais ou industriais.
Indicações de segurança
importantes
Para evitar o perigo de morte
devido a choque eléctrico:
• Proteja o aparelho da humidade. Utilize o aparelho apenas em espaços secos, não ao ar livre.
Seja cuidadoso, para que não entrem líquidos no
aparelho, quer ao limpar ou durante a selagem.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
• Certifique-se de que a ficha está sempre acessível,
de modo a que possa retirá-la da tomada em
caso de perigo.
• Certifique-se de que não é possível que o cabo
de rede fique entalado ou seja danificado de
outro modo em funcionamento. Coloque-o de
forma a que ninguém possa tropeçar nele.
• Caso o cabo de alimentação ou a ficha de rede
estejam danificados, solicite a sua substituição
junto do serviço de apoio ao cliente, antes de
continuar a utilizar o produto para evitar correr
riscos.
• Se o aparelho estiver danificado, retire imediatamente a ficha da tomada. O produto deve ser
verificado pelo serviço de apoio ao cliente.
Para evitar o perigo de incêndio:
• Utilize apenas películas em plástico especiais,
específicas para dispositivos de selagem de
películas.
• Deixe o aparelho arrefecer após cada processo
de selagem, antes de o voltar a utilizar.
• Não coloque o produto por baixo de objectos
inflamáveis, especialmente por baixo de cortinas.
• Não utilize temporizadores externos nem telecomandos independentes para operar o aparelho.
Para evitar perigos de acidente e de
ferimentos:
• Durante o funcionamento, o arame de selagem e
o arame de corte atingem temperaturas elevadas.
Não toque neles imediatamente após um processo de selagem.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex-periência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam
com o aparelho.
- 22 -
Volume de fornecimento
Descrição do aparelho
1 Dispositivo de selagem de películas
1 Rolo de película de PE-HD
(polietileno de elevada densidade)
Manual de instruções
DVD com vídeo sobre o produto
Verifique se o produto se encontra em perfei-
tas condições e que todos os restos da embalagem são retirados do produto.
Dados técnicos
Tensão de rede:230-240 V ~50 Hz
Consumo de energia:150 W
Classe de protecção:II /
Tempos de funcionamento recomendados:
Fechar a vácuo + selagem:20 segundos
Após as operações de fechar a vácuo e de selagem, faça uma pausa de 80 segundos antes de
efectuar novas operações.
Recipiente de recolha
q
Bocal de aspiração
w
Arame de corte
e
Arame de selagem
r
Tampa do compartimento para a película
t
Botão de selagem/corte
y
Tampa do aparelho
u
Lâmpada de controlo
i
Colocação em funcionamento
Coloque o aparelho sobre uma mesa, de modo
a que este fique estável e não escorregue.
Encaixe a ficha numa tomada.
Colocar a película
Abra a tampa do compartimento para a pelí-
cula
e introduza um rolo de película.
t
Abra a tampa do aparelho
parte do rolo de película entre a tampa do
aparelho
e o aparelho.
u
Feche a tampa do aparelho
compartimento para a película
e passe uma
u
e a tampa do
u
.
t
- 23 -
Utilização
Selar película
Atenção:
Para a selagem, utilize apenas películas de PE-HD
(polietileno de elevada densidade)) ou PE-LD (polietileno de baixa densidade). A espessura da película deve ser de 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). Caso
contrário, a costura da selagem não é estanque e o
aparelho pode ser danificado. Pode encontrar películas deste tipo através das especificações presentes na embalagem.
A qualidade da costura de selagem varia consoante o tipo e a espessura da película.
Atenção:
Não aqueça a película fornecida, p.ex. em banhomaria ou semelhante. Esta só suporta temperaturas
de no máx. 60°C.
Abra a tampa do aparelho
Extraia a quantidade necessária de película.
u
.
Pressione a tampa do aparelho
para baixo.
u
Nota:
A abertura do saco deve encontrar-se lisa sobre o
arame de selagem
Caso contrário, a selagem e o corte não funcionam
correctamente.
e o arame de corte e.
r
Mantenha premido o botão de selagem/
corte
de controlo
o botão de selagem/corte
de controlo
com ambas as mãos, até a lâmpada
y
acender. Mantenha premido
i
até a lâmpada
y
apagar.
i
Volte a fechar a tampa do aparelho
u
Nota:
.
Para obter melhores resultados, posicione-se bem
ao premir o botão de selagem/corte
uma pressão uniforme com ambas as mãos.
- 24 -
y
e exerça
Atenção:
Se a lâmpada de controlo inão se apagar, o
mais tardar, após 10 segundos, o aparelho está
avariado! Retire imediatamente a ficha da tomada.
Não tente reparar o aparelho. Dirija-se ao serviço
de apoio ao cliente.
Coloque a extremidade aberta do saco em
torno do bocal de aspiração
pode elevá-lo ligeiramente. O saco deve
alcançar as marcas no aparelho.
. Para isso,
w
Abra novamente a tampa do aparelho
tire a película. Esta está selada numa extremidade e, ao mesmo tempo, cortada pelo rolo
de película. Sele os lados ainda abertos até
restar apenas um, procedendo da mesma forma.
u
e re-
Encha o saco. Deixe um espaço livre de, pelo
menos, 6 cm até à aresta do saco a selar.
Atenção:
Encha o saco cuidadosamente, para evitar que restos
de alimentos ou líquidos transbordem ao efectuar a
selagem e entrem no aparelho.
Se não pretender fechar o saco a vácuo, sele
apenas o último lado aberto.
Fechar a vácuo
Ao efectuar a selagem, pode também aspirar o
ar do aparelho (fechar a vácuo):
Atenção:
Não feche a vácuo sacos que contenham líquidos.
Estes entram no aparelho, danificando-o.
Nota:
A abertura do saco deve encontrar-se lisa sobre o
bocal de aspiração
o arame de corte
vácuo, a selagem e o corte não funcionam correctamente.
Feche a tampa do aparelho
ambos os lados para baixo. Ao fazê-lo,
prima o botão de selagem/corte
agora aspirado do saco.
, o arame de selagem re
w
. Caso contrário, o fecho a
e
e pressione
u
. O ar é
y
nnããoo
- 25 -
Assim que o ar tiver sido totalmente aspirado
do saco, prima e mantenha ambas as mãos no
botão de selagem/corte
mente descrito, para selar o saco.
, como anterior-
y
Guardar o aparelho
Não enrole o cabo em torno do aparelho,
mas sim por baixo da base do aparelho, nas
guias para isso destinadas.
Guarde o aparelho num local seco e isento de
pó, para que não haja acumulação de pó no
dispositivo de aspiração.
Abra a tampa do aparelho
Levante o bocal de aspiração
u
.
.
w
Retire cuidadosamente o recipiente de re-
colha
Lave o recipiente de recolha
morna e seque-o bem.
pelas pegas laterais.
q
em água
q
Coloque novamente o recipiente de recolha
e baixe o bocal de aspiração w.
Limpeza do aparelho
Limpe o aparelho apenas com um pano seco
ou ligeiramente humedecido. Não utilize detergentes ou produtos abrasivos, estes podem danificar as peças em plástico.
Não remova os resíduos de cola do arame de
selagem
utilize cuidadosamente as unhas. Caso contrário,
o arame de selagem
ou o isolamento por baixo podem ficar danificados.
com objectos rígidos ou afiados,
r
, o arame de corte
r
e
Manutenção
q
Limpeza
Cuidado!
Retire primeiro a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer, antes de o retirar ou limpar. Nunca
mergulhe o aparelho em líquidos. Não permita a
penetração de líquidos na caixa. Caso contrário,
existe perigo de morte devido a choque eléctrico.
Limpar o recipiente de recolha
Se, ao fechar a vácuo, os alimentos forem acidentalmente aspirados, um recipiente de recolha
ge o aparelho contra danos. Limpe o recipiente de
recolha
assim que a sujidade for visível:
q
q
prote-
Atenção:
Nunca abra a estrutura! Existe perigo de morte
devido a alta tensão no aparelho. Solicite a um técnico que efectue as reparações.
O aparelho não necessita de manutenção. Não
está previsto qualquer trabalho na superfície ou
interior do produto por parte do utilizador. Em caso
de anomalias ou danos detectáveis, dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
- 26 -
Eliminação
Garantia e assistência técnica
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da
instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Storing the appliance ....................................................................................................................36
Cleaning36
Cleaning the collector receptacle ................................................................................................36
Cleaning the appliance.................................................................................................................36
Maintenance36
Disposal37
Importer37
Warranty and Service37
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 31 -
Vacuum Sealer
Intended Use
This plastic film sealer is intended for the occasional
vacuum-packing of food in typical household quantities and only for private household use.
This product is not intended for commercial or industrial applications or for continuous operation.
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Protect the appliance against moisture. Only use
the device in dry rooms, not outdoors. Ensure
that fluids can never permeate into the appliance,
whether during cleaning or from the leaking of
fluids during the sealing process. Also, do not
use the appliance if you have wet hands.
• Ensure that the power plug is at all times freely
accessible, so that in a case of emergency it can
be quickly removed from the power source.
• Ensure that when the appliance is in use the power
cable cannot become jammed or damaged in
any way. Place it such that no one can trip or
stumble over it.
• In order to avoid potentially fatal risks, should the
power cable and/or the plug become damaged,
arrange for it/them to be replaced by Customer
Services before continuing to use the appliance.
• Should the appliance become damaged, immediately remove the power plug. Then arrange
for the device to be checked by Customer Services.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the plug from the power socket. Never
leave the appliance unsupervised when it is
connected to mains power. The appliance is
electrically "live" for as long as the plug is inserted into the wall socket.
To avoid the risk of fire:
• Use only the special plastic films that are suitable
for a plastic film sealer.
• Allow the appliance to cool down after every sealing process before continuing to use it.
• NEVER position the appliance below inflammable
objects, especially not below curtains or drapes.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate this appliance.
To avoid the risks of accidents and
personal injuries:
• During operation, both the sealing wire and the
cutting wire heat up. NEVER touch them directly
after a sealing process.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the device.
- 32 -
Items supplied
Description of the appliance
1 Plastic Film Sealer
1 Tube film made of PE-HD
(Polyethylene of high density)
Operating Instructions
DVD with Product Video
Check to ensure that the appliance is undamaged
and that all parts and remnants of the packaging
are removed from it.
Technical Data
Mains voltage:230-240 V ~50Hz
Power consumption: 150 W
Protection class:II /
Recommended operating times:
Vacuuming + Sealing:20 Seconds
After vacuuming and sealing allow a break of
80 seconds before continuing to seal further bags.
Collector receptacle
q
Extraction supports
w
Cutting wire
e
Sealing wire
r
Film compartment cover
t
Seal/Cut button
y
Appliance cover
u
Control lamp
i
Commissioning
Place the appliance on a non-slip and stable
surface.
Insert the power plug into a wall power socket.
Inserting the film
Open up the cover to the film compartment
and insert a roll of tube film.
Fold the appliance cover
of tube film through between the appliance
lid
and the appliance.
u
Close the appliance cover
the film compartment
up and pull a piece
u
and the cover of
u
.
t
t
- 33 -
Utilisation
Sealing the film
Attention
For sealing use only films rated HDPE (High Density
PolyEthylene) or LDPE (Low Density PolyEthylene).
The film thickness must be 30 - 50 μ (0.03 - 0.05
mm). Otherwise, the sealing seam will not be tight
and the appliance could be damaged. You will
recognise films of this type by the information on the
packaging.
The quality of the seal joint varies depending on the
type and strength of the film..
:
Firmly press the appliance cover
u
down.
Note:
The bag opening must sit smoothly on the sealing
wire
and on the cutting wire e. Otherwise, the
r
sealing and cutting will not function properly.
Attention
Do not heat the supplied film, for example in a waterbath or similar. It is construed for temperatures of
a maximum of 60°C.
Fold the appliance cover
:
up.
u
Pull out as much film as is required for the task
at hand.
Then close the appliance cover
u
.
Press and hold the Seal/Cut button
both hands until the control lamp
Hold the Seal/Cut button
until the control lamp down
pressed down
y
i
y
lights up.
i
goes out.
with
Note:
To achieve the best results, press the Seal/Cut button
down continuously, applying an even pres-
y
sure and using both hands.
- 34 -
Warning:
If the control lamp idoes not go out after 10
seconds at the latest, the appliance is defective!
Immediately remove the plug from the wall socket.
Do not attempt to repair the appliance yourself. In
this case, contact Customer Services.
Place the open end of the bag around the
extraction supports
them lightly. Thereby, the bag must project to
the markings in the appliance.
. For this you can lift
w
Open the appliance cover
the film. This is sealed at one end and, at the
same time, separated from the roll of tube film.
Seal the remaining open sides, except for one,
in the same manner.
again and remove
u
Fill the bag. You must leave at least 6 cm of the
bag free, measured up to the edge that is to be
sealed.
Warning:
Fill the bags in such a way that, under no circumstances, food remnants or fluids can run out of the
bag when sealing it and permeate into the appliance.
If you do not want to extract the air from the
bag, you should now seal the last open side.
Vacuuming films
When sealing, you can at the same time extract the
air from the bag (vacuuming):
Warning:
Do NOT vacuum bags in which there are liquids.
They will permeate into the appliance and damage
it.
Note:
The bag opening must sit smoothly on the extraction
supports
. Otherwise, the vacuuming, sealing and cutting
e
will not function properly.
Close the appliance cover
, the sealing wire rand the cutting wire
w
and firmly press
u
it down on both sides. Be sure
the Seal/Cut button
the bag.
y
nnoott
. Air is now sucked from
to press on
- 35 -
As soon as the air has been sucked from the
bag, press and hold the Seal/Cut button
with both hands, as already described, and
seal the bag.
Storing the appliance
y
Do not wrap the power cable around the appli-
ance, use the guides provided on the bottom of
the appliance.
Store the appliance where it will be dry and free
from dust and particles, so that nothing
can lodge in the suction device.
Cleaning
Attention!
First remove the power plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down completely
before cleaning it or placing it into storage. NEVER
submerse the appliance in fluids of any kind. Do not
permit liquids to permeate into the appliance.
If you do, you risk receiving a potentially fatal electric shock.
Fold up the extraction supports
Carefully pull the collector receptacle
of the appliance using the lateral grips.
w
.
out
q
Clean it in a lukewarm washing-up solution and
the allow then collector receptacle
well.
Replace the collector receptacle
the extraction supports
Cleaning the appliance
w
down.
q
and fold
q
to dry
Clean the appliance only with a dry or lightly
moistened cloth. Do not use abrasives or detergents, these could damage the plastic surfaces.
Do not remove stubborn glue remnants from
the sealing wire
at the very most carefully use a fingernail.
Otherwise, the sealing wire
or the insulation underneath could be da-
e
maged.
with hard or sharp objects,
r
, the cutting wire
r
Maintenance
Warning:
NEVER open the housing! There is potentially fatal
high voltage in the appliance. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of
maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with
Customer Services.
Cleaning the collector receptacle
Should food remnants unintentionally be sucked in
when vacuuming, the collector receptacle
tects the appliance from damages. Clean the collector receptacle
Open the appliance cover
as soon as soiling is visible:
q
.
u
q
pro-
- 36 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance with
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
waste disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Wartung48
Entsorgen49
Importeur49
Garantie und Service49
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 43 -
Folienschweißgerät
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist vorgesehen für das gelegentliche
Einschweißen von Nahrungsmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch.
Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den
Dauereinsatz.
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag zu vermeiden:
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät laufen, weder beim Reinigen,
noch auslaufende Flüssigkeiten beim Einschweißen. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit
feuchten Händen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der
Steckdose ziehen zu können.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Führen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Produkt
weiter verwenden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Produkt
dann erst vom Kundendienst überprüfen.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Um Brandgefahr zu vermeiden:
• Verwenden Sie nur spezielle Kunststoff-Folien,
die für Folienschweißgeräte geeignet sind.
• Lassen Sie nach jedem Schweißvorgang das
Gerät auskühlen, bevor Sie es weiter
verwenden.
• Stellen Sie das Produkt nicht unter brennbaren
Gegenständen auf, insbesondere nicht unter
Gardinen oder Vorhänge.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Um Unfall- und Verletzungsgefah-
ren zu vermeiden:
• Während des Betriebes erhitzen sich der
Schweißdraht und der Schneiddraht. Berühren
Sie diesen niemals unmittelbar nach einem
Schweißvorgang.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 44 -
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
1 Folienschweißgerät
1 Schlauchfolie aus PE-HD
(Polyethylen hoher Dichte)
Bedienungsanleitung
DVD mit Produktvideo
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä-
digt ist und alle Teile und Reste von der Verpakkung vom Produkt entfernt sind.
Technische Daten
Netzspannung:230-240 V ~50Hz
Leistungsaufnahme: 150 W
Schutzklasse:II /
Empfohlene Betriebszeiten:
Vakuumieren + Verschweißen: 20 Sekunden
Machen Sie nach Vakuumieren und Verschweißen
80 Sekunden Pause, bevor Sie weitere Beutel bearbeiten.
Auffangbehälter
q
Absaugstutzen
w
Schneiddraht
e
Schweißdraht
r
Abdeckung des Folienfaches
t
Schweiß-/Schneid-Taste
y
Gerätedeckel
u
Kontroll-Lampe
i
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf
einen Tisch.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose.
Folie einlegen
Klappen Sie die Abdeckung des Folienfaches
auf und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie
t
ein.
Klappen Sie den Gerätedeckel
hen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen Gerätedeckel
und Gerät hindurch.
u
Schließen Sie den Gerätedeckel
deckung des Folienfaches
t
.
auf und zie-
u
und die Ab-
u
- 45 -
Verwenden
Folie verschweißen
Achtung:
Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PEHD (Polyethylen high density (hohe Dichte)) oder
PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
Die Folienstärke muss 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm)
betragen. Ansonsten wird die Schweißnaht nicht
dicht und das Gerät kann beschädigt werden. Sie
erkennen Folien dieser Art an den Angaben auf der
Verpackung.
Je nach Art und Stärke der Folie variiert die Qualität der Schweißnaht.
Achtung:
Erhitzen Sie die mitgelieferte Folie nicht, z.B. im
Wasserbad o.ä.. Sie ist nur für Temperaturen von
max. 60°C ausgelegt.
Klappen Sie den Gerätedeckel
Ziehen Sie so viel Folie heraus, wie Sie benöti-
gen.
u
auf.
Drücken Sie den Gerätedeckel
fest herunter.
u
Hinweis:
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Schweißdraht
und dem Schneiddraht eliegen. Ansonsten
r
funktioniert das Verschweißen und Schneiden nicht
richtig.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sich
beim Herunterdrücken der Schweiß-/Schneid-Taste
hin und drücken Sie sie mit gleichmäßigem Druck
y
mit beiden Händen herunter.
- 46 -
Achtung:
Wenn die Kontroll-Lampe inach spätestens 10 Sekunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des
Gerätes vor! Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Stülpen Sie das offene Ende des Beutels rund
um den Absaugstutzen
dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei
bis zu den Markierungen im Gerät ragen.
. Diesen können Sie
w
Öffnen Sie den Gerätedeckel
entnehmen Sie die Folie. Diese ist an einem
Ende verschweißt und gleichzeitig abgeschnitten von der Schlauchfolienrolle. Verschweißen
Sie verbleibende offene Seiten, bis auf eine,
auf die gleiche Weise.
wieder und
u
Befüllen Sie den Beutel. Sie müssen mindestens
6 cm Beutel bis zur verschweißenden Kante
frei lassen.
Achtung:
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall
Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim
Verschweißen herauslaufen und in das Gerät
gelangen können.
Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wol-
len, verschweißen Sie nun die letzte offene Seite.
Folie vakuumieren
Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus
dem Beutel saugen (vakuumieren):
Hinweis:
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Absaugstutzen
, dem Schweißdraht rund dem Schneid-
w
draht
mieren, Verschweißen und Schneiden nicht richtig.
Schließen Sie den Gerätedeckel
liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuu-
e
und
u
drücken Sie ihn an beiden Seiten kräftig herunter. Drücken Sie dabei
/Schneid-Taste
Beutel gesaugt.
nniicchhtt
auf die Schweiß-
. Die Luft wird nun aus dem
y
Achtung:
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät
und beschädigen dieses.
- 47 -
Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde,
drücken und halten Sie mit beiden Händen die
Schweiß-/Schneid-Taste
schrieben, um den Beutel zu verschweißen.
, wie zuvor be-
y
Gerät aufbewahren
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-
rät, sondern unter dem Geräteboden auf die
dafür vorgesehenen Führungen.
Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei, da-
mit sich nichts in der Absaugvorrichtung absetzt.
Reinigen
Stellen Sie den Absaugstutzen
Ziehen Sie den Auffangbehälter
lichen Griffen vorsichtig aus dem Gerät heraus.
auf.
w
an den seit-
q
Reinigen Sie ihn in lauwarmem Spülwasser und
lassen Sie den Auffangbehälter
trocknen.
Setzen Sie den Auffangbehälter
und klappen Sie den Absaugstutzen
ter.
Gerät reinigen
gut
q
wieder ein
q
w
herun-
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trocke-
nen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies
könnte die Kunststoffteile beschädigen.
Entfernen Sie hartnäckige Klebereste vom
Schweißdraht
Gegenständen, sondern höchstens vorsichtig
mit dem Fingernagel. Andernfalls kann der
Schweißdraht
die Isolierung darunter beschädigt werden.
nicht mit harten oder scharfen
r
, der Schneiddraht eoder
r
Wartung
Vorsicht!
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie
es reinigen oder wegstellen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendwelche Flüssigkeiten. Lassen Sie
auch keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Auffangbehälter reinigen
Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt ein Auffangbehälter
das Gerät vor Beschädigungen. Reinigen Sie
q
den Auffangbehälter
sichtbar sind:
Öffnen Sie den Gerätedeckel
, sobald Verschmutzungen
q
.
u
Achtung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Es besteht Lebensgefahr durch Hochspannung im Gerät. Lassen
Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Service.
- 48 -
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 49 -
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)