SILVERCREST SFS 110 A1 User manual [fr]

SOUDE-SAC SFS 110 A1
SOUDE-SAC
Mode d'emploi
Operating instructions
IAN 104351
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17 GB Operating instructions Page 31
A
0 9
1
2
B
5
4
6
7
8
ewq
3
rt
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu de la livraison et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences requises sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sceller le fi lm tubulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mettre le fi lm tubulaire sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR BE
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remarques relatives à la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SFS 110 A1
1
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utili­sation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l'acc ord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et correspondent à nos expériences et connaissances acquises jusqu'à présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifi cations eff ectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à sceller et à mettre sous vide des aliments dans des quantités ménagères et uniquement pour un usage domestique. Cet appareil n'est pas prévu pour un usage commercial ou industriel et pas pour une utilisation continue.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama­tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
2
SFS 110 A1
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
Soude-sac1 x fi lm tubulaireCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, v après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Déballer l'appareil
Retirez l'appareil, le fi lm tubulaire et le mode d'emploi du carton.Retirez tous les matériaux d'emballage.
DANGER
Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a risque d'étouff ement.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
euillez vous adresser à la hotline du service
FR BE
SFS 110 A1
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et e bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
xpédier l'appareil en
3
FR BE
Description de l'appareil
Figure A
1 Couvercle de l'appareil 2 Buse d'aspiration 3 Enroulement du cordon 4 Bande de scellage 5 Joint d'étanchéité inférieur 6 Limites arrière 7 Limites avant 8 Déverrouillage du couvercle 9 Joint d'étanchéité supérieur 0 Joint de scellage
Figure B
q Voyant de contrôle rouge w Touche e Touche r Touche (mise sous vide/scellage) t Voyant de contrôle vert
(soudage) (stopper l'opération)
Caractéristiques techniques
Tension de service 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 110 W
Classe de protection
Durée d'opération recommandée 20 secondes
Durée de pause recommandée 80 secondes
4
II /
SFS 110 A1
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
En cas de dommages sur le cordon d'alimentation, veuillez le
faire remplacer par des techniciens spécialisés ou le service clientèle, pour éviter tous dangers.
N'utilisez jamais l'appareil avec un cordon d'alimentation
défectueux.
N'utilisez pas de cordon de rallonge ni de blocs multiprises qui
ne sont pas conformes aux dispositions de sécurité requises.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil !
Retirez la fi che secteur de la prise, avant d'entreprendre le
nettoyage.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil pendant
le nettoyage.
FR BE
RISQUE DE BLESSURE!
Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques de blessure pour l'uti­lisateur ou endommager l'appareil. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
La prise doit être facilement accessible, afi n que le cordon
d'alimentation puisse être facilement retiré en cas d'urgence.
SFS 110 A1
5
FR BE
RISQUE DE BLESSURE!
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confi és à des
enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et s’ils eff ectuent ces opérations sous surveillance.
Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une super­vision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est prêt
à l'emploi. Lorsque vous avez terminé ou dans le cas d'une interruption du travail, débranchez toujours la fi che de la prise d'alimentation afi n d'éviter une mise en marche accidentelle.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation en continu.
Après chaque opération de mise sous vide, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 80 secondes. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé de façon irréparable!
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande
à distance séparé pour utiliser l'appareil.
6
SFS 110 A1
Installation et raccordement
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fi able et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
Lors de l'installation de l'appareil, installer l'appareil sur un support solide,
plat et horizontal.
N'utilisez pas l'appar
humide ou à proximité de matériaux infl
La prise doit être facilement accessible, afi n que le câble d'alimentation
puisse être facilement re
Raccordement électrique
ATTENTION
Avant de procéder au raccordement de l'appareil, comparez les données
de raccordement (tension et fr celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afi n de ne pas endommager l'appareil.
Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'appareil n'est pas endommagé
et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes aiguës.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié.Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de
trébucher).
anchez ensuite la fi che secteur dans la prise.
Br
eil dans un environnement chaud, humide ou très
ammables.
tiré en cas d'urgence.
équence) de la plaque signalétique avec
FR BE
SFS 110 A1
7
FR BE
Sceller le fi lm tubulaire
REMARQUES RELATIVES AU FILM
Le fi lm doit faire au max. 28 cm de large. Sinon il ne peut pas être correcte-
ment scellé.
Utilisez uniquement pour cet appareil des fi lms présentant une structure
d'un côté (points ou rainures) et une épaisseur d'en
(170 - 290 μ) fabriqués en PE nylon. Sinon la bande de scellage ne sera
pas étanche et l'appareil risque d'être endommagé. Vous reconnaissez les
fi lms de ce type aux indications données sur l'emballage. La qualité de la
bande de scellage varie en fonction du type et de l'épaisseur du fi lm.
Le fi lm livré est adapté à des températures comprises entre -20 °C et +100°C.
1) Découpez la longueur souhaitée pour votre sachet le plus droit possible dans le fi lm tubulaire à l'aide de ciseaux.
2) Ouvrez le couvercle de l'appareil 1, en appuyant sur les verrouillages du couvercle 8 et en ouvrant le couvercle de l'appareil 1 entièrement vers le haut.
3) Placez l'extrémité ouverte du sachet dans l'appareil jusqu'à ce que l'ouverture du sachet se trouve au centre à l'intérieur du joint d'étanchéité inférieur 5. Le sachet doit toucher au maximum les limites arrière 6 et doit se situer entre les limites avant 7. Lorsque le sachet se situe au-dessus d'une ou des deux limites 7, il risque alors de ne pas être correctement scellé :
v. 0,17 - 0,29 mm
8
SFS 110 A1
REMARQUE
L'ouverture du sachet doit être placée à plat sur la bande de scellage 4.
Sinon le scellage ne fonctionne pas correctement.
ermez le couvercle de l'appareil 1. Le joint de scellage 0 appuie le sachet
4) F sur la bande de scellage 4, de manière à ce qu'un scellage lisse soit créé. Veillez à ce que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Appuyez-les si nécessaire une fois de plus sur les repères manière à ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et soit verrouillé.
5) Appuyez sur la touche fois l'opération de scellage terminée, le voyant de contrôle rouge q s'éteint.
REMARQUE
Vous pouvez interrompre l'opération de scellage à tout moment en
appuyant sur la touche
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Si le voyant de contrôle rouge q ne s'éteint pas au bout de 10 secondes au plus tar
Débranchez immédiatement la fi che secteur de la prise de courant.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Adressez-vous au service clientèle.
6) Ouvrez le couvercle de l'appareil 1 et retirez le sachet. Ce dernier est maintenant scellé d'un côté.
REMARQUE
Assurez-vous que le scellage est correct. Un scellage correct doit se présenter
sous la forme d'une bande droite lisse sans aucun pli.
Remplissez le sachet. Vous devez laisser au moins 6 cm du sachet libre
7) jusqu'au bord à sceller.
w. Le voyant de contrôle rouge q s'allume. Une
e. Le voyant de contrôle rouge q s'éteint.
d, c'est que l'appareil est défectueux !
et de
FR BE
SFS 110 A1
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Remplissez le sachet de manière à ce qu'aucun reste alimentaire ou liquide
ne coule lors du scellage, risquant de pénétrer dans l'appar
8) Si vous ne souhaitez pas mettre le sachet sous vide, scellez alors l'autre côté ouvert.
eil.
9
FR BE
Mettre le fi lm tubulaire sous vide
Lors du scellage, vous pouvez également aspirer l'air du sachet (mise sous vide) :
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ne mettez pas sous vide des sachets contenant des liquides. Ceux-ci péné­treraient dans l'appar
1) Placez l'extrémité ouverte du sachet dans l'appareil jusqu'à ce que l'ouverture du sachet se trouve au centre à l'intérieur du joint d'étanchéité inférieur 5. Le sachet doit toucher au maximum les limites arrière 6 et doit se situer entre les limites avant 7. Sinon l'aspiration de l'air et le scellage ne fonctionnent pas :
eil et l'endommageraient.
10
2) fermez le couvercle de l'appareil 1. Veillez à ce que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Appuyez-les si nécessaire une fois de plus sur les repères l'appareil 1 s'enclenche et soit verrouillé.
REMARQUE
Veillez à ce que le joint d'étanchéité supérieur 9 et le joint d'étanchéité
inférieur 5 ne soient pas endommagés ! Sinon l'appareil ne peut plus aspirer l'air du sachet.
et de manière à ce que le couvercle de
SFS 110 A1
3) Appuyez sur la touche r. Le voyant de contrôle vert t s'allume et l'appareil aspire l'air du sachet. Une fois l'air aspiré, le voyant de contrôle rouge q s'allume. L'appareil scelle maintenant le sachet.
4) Lorsque les deux voyants de contrôle q/t sont éteints, vous pouvez ouvrir le couvercle et retirer le sachet mis sous vide et scellé.
REMARQUE
Vous pouvez interrompre l'opération de mise sous vide à tout moment en
appuyant sur la touche Appuyez à nouveau sur la touche
mise sous vide. Si l' appareil est déjà passé en mode scellage et le voyant de contrôle rouge q s' allume, l' opération peut être interrompue avec la touche e. L'appareil stoppe l'opération de scellage.
CONSEIL - "CUISSON SOUS VIDE"
Le fi lm livré étant adapté à des températures comprises entre -20°C et
+100°C, vous pouv
Lors de la cuisson sous vide, les aliments (principalement du poisson ou de la viande, cependant les légumes sont également possibles), sont scellés dans un sachet sous vide puis cuits à basse température (env. 50 à 90°C) au bain-Marie ou à la vapeur. Ceci présente l'avantage que les arômes volatiles ne peuvent pas s'échapper lors de la cuisson. Les aliments ne dessèchent pas et les vitamines et arômes sont préservés. Les herbes aromatiques ou épices qui sont scellés dans le sachet sous vide donnent un goût plus intense aux aliments.
e. Le voyant de contrôle vert t s'éteint alors.
r pour poursuivre l'opération de
ez l'utiliser pour ce que l'on appelle la "cuisson sous-vide".
FR BE
SFS 110 A1
11
FR BE
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Retirez la fi che secteur de la prise, avant d'entreprendre le nettoyage.Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil pendant le
nettoyage.
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent
agresser la surface du boîtier
N'utilisez pas d'objets durs ou coupants pour éliminer d'éventuels restes
de colle de la bande de scellage 4. Sinon la bande de scellage 4 ou l'isolation risque d'être endommagée.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiff on légèrement humide et un
détergent doux.
Essuyez le joint d'étanchéité supérieur 9 et le joint d'étanchéité inférieur 5,
ainsi que le joint de scellage 0 à l'aide d'un chiff on humide. V que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser.
Entreposage
L'appareil possède un dispositif d'enroulement du câble intégré 3 sur le dessous de l'appareil sur lequel vous pouvez enrouler le câble secteur lorsque vous ne vous en servez pas. Vous évitez ainsi que le câble secteur ne soit coincé, sali ou ne devienne une source de danger parce qu'il pend :
.
eillez à ce
12
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
Pendant que vous stockez l'appareil, ne laissez pas le couvercle de l'appa-
s'enclencher ! Une fois le couvercle de l'appareil 1 enclenché, une
reil 1 pression permanente est exercée sur le joint d'étanchéité supérieur 9 et le joint d'étanchéité inférieur 5, ainsi que sur le joint de scellage 0. Le bon fonctionnement de ces derniers peut ainsi être entravé.
Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au
soleil.
SFS 110 A1
Mise au rebut
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, la directive RoHS : 2011/65/EU, ainsi que de la directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
FR BE
SFS 110 A1
13
FR BE
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de garan­tie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cette garantie s'applique uniquement aux défauts de matériaux et de
fabrication, et ne couvre pas les dommages liés au transpor d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. les ampoules ou l'interrupteur.
t, les éléments
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 104351
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 104351
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
14
SFS 110 A1
5,00 €
PRIX NET
www.kompernass.com
5,99 €
5,99 €
Frais de port, magasinage,
emballage et expédition
non inclus.
+
Virement
MODE DE RÈGLEMENT
=
DESCRIPTION DES ARTICLES PRIX UNITAIRE
étroites (20 x 300 cm)
Set de 3 rouleaux de feuilles tubulaires
CARTE DE COMMANDE SFS 110 A1
QUANTITÉ
(max. 3 sets par commande)
larges (28 x 300 cm)
Set de 2 rouleaux de feuilles tubulaires
(Lieu, date) (Signature)
Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l‘enveloppe.
Veuillez aff ranchir au tarif en vigueur.
IMPORTANT
Burgstraße 21
44867 Bochum
Allemagne
Notre adresse postale :
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indiquer l‘article de même que votre nom et
une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après.
lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de commande dûment renseignée dans
1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles
2) Merci de virer le montant total au préalable sur le compte suivant questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN : DE03440100460799566462
SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440
Banque : Postbank Dortmund AG
CARTE DE COMMANDE SFS 110 A1
en commandant sur Internet
www.kompernass.com
Simplifi ez-vous la vie
Téléphone
Pays
Code Postal, Ville
Rue
Nom, Prénom
(à compléter en majuscules)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
www.kompernass.com
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schlauchfolie verschweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schlauchfolie vakuumieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DE AT
CH
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SFS 110 A1
17
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Einschweißen und Vakuumieren von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den Dauereinsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
18
SFS 110 A1
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Folienschweißgerät1 x SchlauchfolieDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder dur (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, die Schlauchfolie und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
ch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
DE AT
CH
SFS 110 A1
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Gar zu können.
antiefall ordnungsgemäß verpacken
19
DE AT
CH
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1 Gerätedeckel 2 Absaugrohr 3 Kabelaufwicklung 4 Schweißdraht 5 unterer Dichtungsring 6 hintere Begrenzungen 7 vordere Begrenzungen 8 Deckelentriegelung 9 oberer Dichtungsring 0 Anpressdichtung
Abbildung B
q rote Kontrollleuchte w Taste e Taste r Taste (vakuumieren/verschweißen) t grüne Kontrollleuchte
(verschweißen) (Vorgang stoppen)
Technische Daten
20
Betriebsspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 110 W
Schutzklasse
Empfohlene Betriebszeit 20 Sekunden
Empfohlene Pausenzeit 80 Sekunden
II /
SFS 110 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung des Netzkabels lassen Sie dieses von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem fehlerhaften Netzkabel.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten,
die nicht den erforderlichen Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt.
DE AT
CH
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Verletzungsgefahren für den Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel
im Notfall leicht abgezogen werden kann.
SFS 110 A1
21
DE AT
CH
VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahren fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen!
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
betriebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits­unterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Lassen Sie
das Gerät nach jedem Vakuumiervorgang min. 80 Sekunden abkühlen. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
22
SFS 110 A1
Aufstellen und Anschließen
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und
waagerechte Unter
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbar
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls
leicht abgezogen wer
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem T Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Gerätes unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Lassen Sie das Netzk
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
lage stellen.
den kann.
ypenschild mit denen Ihres Elektronetzes.
abel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt).
DE AT
CH
em Material.
SFS 110 A1
23
DE AT
CH
Schlauchfolie verschweißen
HINWEISE ZUR FOLIE
Die Folie darf maximal 28 cm breit sein. Ansonsten kann sie nicht korrekt
eißt werden.
verschw
Benutzen Sie für dieses Gerät nur Folien, die auf einer Seite eine Struktur
haben (Punkte oder Rillen) und eine Stärke von ca. 0,17 - 0,29 mm (170 ­290 μ) und aus Nylon-PE hergestellt sind. Ansonsten wird die Schweißnaht nicht dicht und das Gerät kann beschädigt werden. Sie erkennen Folien dieser Art an den Angaben auf der Verpackung. Je nach Art und Stärke der Folie variiert die Qualität der Schweißnaht.
Die mitgelieferte Folie ist für Temperaturen zwischen -20°C und +100°C
geeignet.
1) Schneiden Sie die gewünschte Länge für Ihren Beutel von der Schlauchfolie mit einer Schere möglichst gerade ab.
2) Öff nen Sie den Gerätedeckel 1, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerätedeckel 1 noch oben hin öff nen.
3) Legen Sie das off ene Ende des Beutels so weit in das Gerät, dass sich die Öff nung des Beutels mittig innerhalb des unteren Dichtungsringes 5 befi n- det. Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen 7 liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden:
24
SFS 110 A1
HINWEIS
Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Schweißdraht 4 liegen. Ansonsten
funktioniert das Ver
4) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Die Anpressdichtung 0 presst den Beu­tel auf den Schweißdraht 4, so dass eine glatte Naht entsteht. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerätedeckel 1 einrastet und verriegelt ist.
5) Drücken Sie die Taste Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, erlischt die rote Kontrollleuchte q.
HINWEIS
Sie können den Versiegelungsvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die
Taste
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Wenn die rote Kontrollleuchte q nach spät nicht erlischt, liegt ein Defekt des Gerätes vor!
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
6) Öff nen Sie den Gerätedeckel 1 und entnehmen Sie den Beutel. Dieser ist nun an einem Ende verschweißt.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Schweißnaht ordnungsgemäß ist. Eine korrekte
Schweißnaht soll ein glatter, ger
7) Befü llen Sie den Beutel. Sie müssen mindestens 6 cm Beutel bis zur verschweißenden Kante frei lassen.
e drücken. Die rote Kontrollleuchte erlischt q.
schweißen nicht richtig.
und
w. Die rote Kontrollleuchte q leuchtet. Sobald der
estens 10 Sekunden
ader Streifen ohne Falten sein.
DE AT
CH
SFS 110 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder
Flüssigkeiten beim Ver können.
8) Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die andere, off ene Seite.
schweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen
25
Schlauchfolie vakuumieren
Sie können beim Verschweißen auch die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren):
DE AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befi nden. Diese gelangen dann in das Gerät und beschädigen dieses.
1) Legen Sie das off Öff nung des Beutels mittig innerhalb des unteren Dichtungsringes 5 befi n- det. Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Ansonsten funktioniert das Absaugen und Verschweißen nicht:
ene Ende des Beutels so weit in das Gerät, dass sich die
26
2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der obere 9 und der untere Dichtungsring 5
nicht beschädigt sind! Ansonsten k Beutel saugen.
und herunter, so dass der Gerä-
ann das Gerät die Luft nicht aus dem
SFS 110 A1
3) Drücken Sie die Taste r. Die grüne Kontrollleuchte t leuchtet und das Gerät zieht die Luft aus dem Beutel. Sobald die Luft abgesaugt wurde, leuch­tet auch die rote Kontrollleuchte q auf. Das Gerät versiegelt nun den Beutel.
4) Wenn beide Kontrollleuchten q/t erloschen sind, können Sie den Deckel öff nen und den vakuumierten und versiegelten Beutel entnehmen.
HINWEIS
Sie können den Vakuumiervorgeng jederzeit unterbrechen, indem Sie die
Taste Sie die Taste r erneut, wird der Vakuummiervorgang fortgesetzt. Hat das Gerät schon in den Versiegelungsvorgang gewechselt und die rote Kontrollleuchte q leuchtet, kann der Vorgang mit der Taste e abge- brochen werden. Das Gerät stoppt den Versiegelungsvorgang.
TIPP - „SOUS-VIDE-GAREN“
Da die mitgelieferte Folie für Temperaturen zwischen -20°C und +100°C
geeignet ist, können Sie diese zum sogenannten „Sous-vide-Garen“ (V umgaren) nutzen. „Sous-vide“ ist französisch und bedeutet „unter Vakuum“.
Beim Vakuumgaren wird das Gargut (hauptsächlich Fisch oder Fleisch, je­doch ist auch Gemüse möglich) in einem Vakuumbeutel eingeschweißt und dann darin bei Niedrigtemperatur (ca. 50 bis 90 °C) im Wasserbad oder unter Dampf gegart. Das hat den Vorteil, dass fl üchtige Geschmacksstoff e oder Aromen während des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. Kräuter oder Gewürze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweißt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab.
e drücken. Die grüne Kontrollleuchte erlischt t dann. Drücken
aku-
DE AT
CH
SFS 110 A1
27
DE AT
CH
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angr
Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um eventuelle
Klebereste vom Schweißdraht 4 zu entfernen. Andernfalls können der Schweißdraht 4 oder die Isolierung beschädigt werden.
Gerät reinigen
Reinigen Sie die Gehäuseoberfl äche mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Wischen Sie den oberen 9 und den unteren Dichtungsring 5
Anpressdichtung 0 mit einem feuchten Tuch ab. Stelen Sie sicher, dass das Gerät wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden.
Aufbewahrung
Das Gerät hat eine integrierte Kabelaufwicklung 3 an der Gehäuseunterseite, auf die Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Dadurch ver­meiden Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt, verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur Gefahrenquelle wird.
eifen können.
, sowie die
28
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Lassen Sie, während Sie das Gerät lagern, nicht den Gerätedeckel 1
einrasten! Wenn der Ger Druck auf den oberen 9 und unteren Dichtungsring 5, sowie auf die Anpressdichtung 0, ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
ätedeckel 1 eingerastet ist, wird andauernder
SFS 110 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
DE AT
CH
SFS 110 A1
29
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 104351
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transpor zerbrechlichen Teilen, z. B. Leuchtmittel oder Schalter.
tschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
30
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 104351
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 104351
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SFS 110 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting up and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Set-up location requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Welding a tube fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vacuuming the tube fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GB
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SFS 110 A1
31
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have decided in favour of a modern, high-quality product. These operating
instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any reproduction, or any reprint even in the form of excerpts, as well as the rendi-
tion of fi gures even in modifi ed form, is only permitted with the manufacturer’s written consent.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the sealing and vacuum-packing of foodstuff s in household quantities and only in private households. This device is not intended for commercial or industrial applications or for continuous use.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
32
SFS 110 A1
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Vacuum Sealer1 x tube fi lmThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service
Unpacking
Remove the appliance, the tube fi lm and the operating instructions from the
carton.
Remove all packaging material.
DANGER
Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suff ocation.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging during the warr
the device can be properly packed for returning in the event of a warranty claim.
GB
).
anty period so that
SFS 110 A1
33
GB
Description of the appliance
Figure A
1 Appliance lid 2 Suction tube 3 Cable retainer 4 Welding wire 5 Lower sealing ring 6 Rear limiters 7 Front limiters 8 Lid release 9 Upper sealing ring 0 Press seal
Figure B
q Red control lamp w
button (seal) button (stop)
e r button (vacuum/welding) t Green control lamp
Technical data
34
Operating voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 110 W
Protection class
Recommended operating time 20 seconds
Recommended break time 80 seconds
II /
SFS 110 A1
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Prior to use, check the device for visible external damage.
Never operate an appliance that is damaged.
To avoid risks, arrange for a defective power cable to be
replaced by qualifi ed technicians or by our Customer Service Department.
NEVER use the appliance with a defective power cable.
Do not use extension cables or power socket strips that do not
meet the required safety standards.
Never open the appliance housing!
Remove the plug from the mains power socket before beginning
to clean the device.
Ensure that no moisture can penetrate the device during
cleaning.
RISK OF INJURY!
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs may result in a risk of injury to the user or damage to the appliance. They will also invalidate any warranty claim.
The mains power socket must be easily accessible, so that the
power cable can be easily disconnected in the event of an emergency.
GB
SFS 110 A1
35
GB
RISK OF INJURY!
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are aged 8 or over and are supervised.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance!
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not leave the appliance unsupervised when it is ready
for use. To prevent it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
This appliance is not suitable for continuous use over long
periods. Let the appliance cool down for a minimum 80 sec­onds after each vacuum process. The appliance could other­wise be irreparably damaged!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
36
SFS 110 A1
Setting up and connecting
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfi l the following requirements:
When setting it up, place the appliance on a fi rm, fl at and horizontal
surface.
Do not place the de
the vicinity of fl
The mains power socket must be easily accessible, so that the power cable
can be easily disconnected in the event of an emer
Electrical connection
CAUTION
Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the data plate with that of your mains po These data must agree so that no damage is sustained by the device.
Ensure that the power cable is undamaged and is not routed over hot
surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the power cable is not taut or kinked.Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect).
Insert the plug into the mains mains power socket.
vice in a hot, wet or extremely damp environment or in
ammable materials.
GB
gency.
wer network.
SFS 110 A1
37
GB
Welding a tube fi lm
NOTES ON THE FILM
The fi lm width may not exceed 28 cm. Otherwise it cannot be welded
correctly.
Use only nylon-PE fi lms with a structure (points or grooves) on one side and
that have a structure (points or grooves) on one side and a thickness of
approximately 0.17 - 0.29 mm (170 - 290 μ).
Otherwise the weld seam will not be tight and the appliance may be da-
maged. You can recognise fi lms of this type from the information on the
packaging. The quality of the weld seam will vary depending on the type
and thickness of the fi lm.
The supplied fi lm is suitable for temperatures between -20°C and +100°C.
1) Cut the desired length for your bag from the tube fi lm using a pair of scissors. Cut as straight as possible.
2) Open the appliance lid 1 by pressing the lid release 8 and opening the lid 1 upwards.
3) Lay the open end of the bag as far into the appliance so that the opening of the bag is located centrally under the lower sealing ring 5. The bag should be inserted no further than the rear limiters 6 and must lie between the front limiters 7. If the bag lies over one or both of the two limiters 7, then the bag cannot be correctly welded.
38
SFS 110 A1
NOTE
The bag opening must lie fl at on the welding wire 4. Otherwise the weld-
ing does not w
4) Close the appliance lid 1. The press seal 0 presses the bag onto the welding wire 4, to create a smooth seam. Ensure that both corners of the appliance lid 1 click closed. If necessary, press them down once again on the markings
and so that the appliance lid 1 clicks into place and locks shut.
5) Press the sealing process is fi nished, the red control lamp q goes off .
NOTE
ork properly.
button w. The red control lamp q lights up. As soon as the
GB
You can halt the sealing process at any time by pressing the
The red control lamp q goes out.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
If the red control lamp q does not go out after a maximum of 10 seconds, t
Remove the plug from the mains power socket immediately. Do not attempt
to repair the appliance yourself. Contact the Customer Service department.
6) Open the appliance lid 1 and remove the bag. This is now welded at one end.
NOTE
Ensure that the weld seam is properly closed. A correct weld seam should
be a smooth, straight stripe without any cr
7) Fill the bag. You must leave at least 6 cm of the bag free up to the edge to be welded.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Fill the bag so that no food scraps or liquids can leak out during welding
and get into the appliance.
8) If you do not w
here is a fault with the appliance.
eases.
ant to vacuum the bag, you can now weld the other, open side.
button e.
SFS 110 A1
39
GB
Vacuuming the tube fi lm
You can also suck the air out of the bag (vacuum) during welding:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not evacuate bags that contain liquids. These will get into the appliance and damage it.
1) Lay the open end of the bag as far into the appliance so that the opening of the bag is located centrally under the lo be inserted no further than the rear limiters 6 and must lie between the front limiters 7. Otherwise the vacuuming and welding will not function correctly:
wer sealing ring 5. The bag should
40
2) Close the appliance lid 1. Ensure that both corners of the appliance lid 1 click closed. If necessary, press them down once again on the markings
and so that the appliance lid 1 clicks into place and locks shut.
NOTE
Ensure that the upper 9 and the lower sealing rings 5
Otherwise the device cannot suck the air out of the bag.
are not damaged!
SFS 110 A1
3) Press the button r. The green control lamp t lights up and the appli­ance sucks the air out of the bag. As soon as all the air is sucked out, the red control lamp q lights up. The appliance now seals the bag.
4) Once both control lamps q/t have extinguished, you can open the lid and remove the vacuum-sealed bag.
NOTE
You can halt the air extraction process at any time by pressing the
The green control lamp t will then go off . Press the resume the extraction process. If the appliance has already switched to the sealing process and the red
control lamp q is lit, the process can be stopped with the The appliance then stops the sealing process.
TIP – "SOUS-VIDE COOKING"
As the supplied fi lm is suitable for temperatures between -20°C and
+100°C, it can be used for the so-called "sous-vide" cooking process
acuum cooking).
(v "Sous-vide" is French and means "under vacuum".
In vacuum cooking, the food (usually fi sh or meat, but vegetables can also be used) is vacuum-sealed in a bag and then cooked in water or steam cooked at a relatively low temperature (50 to 90 C). The advantage of this is that volatile fl avours or aroma are not lost during cooking. The food does not dry out and the vitamins and fl avours are preserved. Herbs or spices that are vacuum-sealed in the bag with the food give off a more intense fl avour.
button r again to
button e.
button e.
GB
SFS 110 A1
41
GB
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the plug from the mains power socket before beginning to clean
the device.
Ensur
e that no moisture can penetrate the device during cleaning.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these may corrode
the surface of the casing.
Do not use an
welding wire 4. Otherwise the welding wire 4 or the insulation could be damaged.
y hard or sharp objects to remove any adhesive from the
Cleaning the appliance
Clean the surface of the housing of the appliance with a lightly moistened
cloth and a mild detergent.
Wipe off the upper 9 and the lower sealing rings 5
seal 0 with a damp cloth. Ensure that the appliance is dry before using it again.
Storage
The appliance has a built-in cable retainer 3 on the underside of the housing, on which you can wrap the power cable when it is not in use. This prevents the power cable from getting caught or soiled, or becoming a source of danger by hanging loosely down.
, as well as the press
42
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Do not click the appliance lid 1 closed for storage! When the appliance
lid 1
is clicked closed it exerts permanent pressure on the upper 9 and lower sealing rings 5, as well as the press seal 0. This can negatively aff ect their function.
Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight.
SFS 110 A1
Disposal
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this device complies with the Euro­pean Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, RoHS Directive: 2011/65/EU, and the Low-Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
GB
SFS 110 A1
43
GB
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty applies only to claims for material and manufacturing defects,
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 104351
not for transport damage, w e.g. bulbs or switches.
earing parts or for damage to fragile components,
44
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SFS 110 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 12 / 2014 · Ident.-No.: SFS110A1-092014-2
IAN 104351
2
Loading...