Silvercrest SFR 1200 A1 User Manual [en, es, it, de]

Page 1
MÁQUINA DE AFEITAR PARA CABALLERO SFR 1200 A1 RASOIO ELETTRICO DA UOMO SFR 1200 A1
MÁQUINA DE AFEITAR PARA CABALLERO
MÁQUINA DE BARBEAR
Instruções de manejo
RASOIO ELETTRICO DA UOMO
Istruzioni per l’uso
MEN’S SHAVER
Operating instructions
HERREN-RASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 90253
Gra90253_Herrenrasierer_Cover_LB5.indd 2 08.04.13 13:30
Page 2
__GRA90253_B5.book Seite 1 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Español ................................................................................... 2
Italiano.................................................................................. 16
Português.............................................................................. 30
English................................................................................... 44
Deutsch ................................................................................. 56
ID: SFR 1200 A1_13_V1.6
Page 3
__GRA90253_B5.book Seite 2 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
1 2
11
12
10
3
3 4 5
6 7
FULL
100
80
60
40
20
8
9
A
2
B
13
3
ON
D E F
C
Page 4
__GRA90253_B5.book Seite 2 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Indice
1. Vista general .................................................................................... 3
2. Uso adecuado................................................................................... 4
3. Indicaciones de seguridad ................................................................. 4
4. Volumen de suministro ..................................................................... 7
5. Carga del aparato ............................................................................ 7
6. Manejo ............................................................................................. 7
6.1 Antes de la primera conexión ..................................................................7
6.2 Encendido y apagado ............................................................................7
6.3 Afeitado................................................................................................8
7. Limpieza y mantenimiento del aparato ............................................. 9
8. Almacenamiento ............................................................................. 10
9. Reemplazar las láminas de afeitado/cuchillas ................................. 10
10. Eliminación ..................................................................................... 10
11. Solución de problemas .................................................................... 12
12. Datos técnicos ................................................................................. 12
13. Garantía de HOYER Handel GmbH .................................................. 13
2
ES
Page 5
__GRA90253_B5.book Seite 3 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Vista general
1 Láminas de afeitado 2 Marco de las láminas de afeitado 3 Teclas de desbloqueo para el marco de las láminas de afeitado
(a ambos lados)
4 Cabezal de afeitado 5 Bisagra del cabezal de afeitado 6ON/OFF Encendido/apagado 7 Tecla de desbloqueo para el encendido/apagado 8 20/40/60/
80/100 FULL
9 Entrada para la conexión del cable del bloque de alimentación 10 Tecla de desbloqueo del cabezal de afeitado 11 Tapa protectora / accesorio para efecto barba de tres días 12 Corta-patillas 13 Cuchillas
Sin ilustración:
14 Bloque de alimentación con cable 15 Cepillo de limpieza 16 Bolsa de almacenamiento
Con batería: indica la carga de la batería Piloto 20 parpadea en rojo: la batería está completamente descargada, comenzar el proceso de carga A la red: indica que está cargando
ES
3
Page 6
__GRA90253_B5.book Seite 4 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Muchas gracias por su confianza
Le felicitamos por haber adquirido esta afei­tadora de hombre.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones de­tenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instruc­ciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun­te el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva afeita­dora de hombre.
2. Uso adecuado
La afeitadora de hombre está diseñada ex­clusivamente para cortar el pelo humano. El aparato está concebido para el uso do­méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Este aparato no es apto para el uso indus­trial.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No utilice el aparato para cortar pelo artifi­cial ni pelo de animales.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede cau­sar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa­rato.
4
ES
Page 7
__GRA90253_B5.book Seite 5 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci­mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encar­garse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato.
• Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Este símbolo indica que las cuchillas 13 y el marco de la
lámina de afeitado 2 del cabezal de afeitado 4 pueden lavarse bajo el agua corriente. ¡PELIGRO! Desenchufe antes el aparato del bloque de alimentación.
• Si enchufa el aparato a la red, utilice exclusivamente el bloque de alimentación original suministrado.
PELIGRO para los niños
• El material de embalaje no es ningún ju­guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as­fixia.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
• El aparato portátil y el bloque de ali­mentación no son impermeables y, por tanto, no se pueden utilizar en la ducha o bañera.
• No cargue nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos llenos de agua o sitios similares.
• Si utiliza el aparato en el cuarto de ba­ño, saque el bloque de alimentación de la toma de corriente después de su uso, dado que la proximidad de agua repre-
senta un peligro, incluso si el aparato está desconectado.
• El bloque de alimentación y su cable no se pueden sumergir en agua ni en nin­gún otro líquido ni pueden limpiarse bajo el grifo.
• No toque el bloque de alimentación con las manos mojadas al introducirlo o sacarlo de una toma de corriente.
• No utilice el aparato conectado al blo­que de alimentación con las manos mo­jadas.
• Si no obstante el aparato cae al agua, desenchufe inmediatamente el bloque de alimentación y seguidamente saque el aparato del agua. En este caso no utilice más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado.
• Como protección adicional, se reco­mienda la instalación en la red eléctrica de un interruptor diferencial (FI/RCD) con una corriente de fuga nominal
ES
5
Page 8
__GRA90253_B5.book Seite 6 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
máxima de 30 mA. En caso de duda, consulte a su instalador. Encargue la instalación exclusivamente a un electri­cista profesional.
PELIGRO de descarga eléctrica
• Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
• Asegúrese de que el cable del bloque de alimentación no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el cable del bloque de ali­mentación alrededor del aparato.
• Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable del bloque de alimentación.
• Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente tirando del blo­que de alimentación, nunca del cable.
• Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente, … … si se produce una avería, … cuando no se esté cargando el apa-
rato, … en caso de tormenta y … antes de retirar las baterías para su
reciclado.
• No utilice el aparato si este, el bloque de alimentación o el cable del bloque de alimentación presentan daños visi­bles.
• Si el bloque de alimentación o el cable del bloque de alimentación del aparato presentan desperfectos, deberán ser sustituidos únicamente por el fabricante, su servicio postventa u otras personas con cualificación similar, para evitar pe­ligros.
PELIGRO por las baterías
• No exponga el aparato al sol directo o al calor. La temperatura ambiente debe­rá estar comprendida entre los 0 °C y los +40 °C.
• Los contactos de carga en el aparato no deben quedar conectados por objetos metálicos.
• Cargue la batería únicamente con el ac­cesorio original (bloque de alimenta­ción).
• Cuando las baterías hayan agotado su vida útil, deberán extraerse del aparato para proceder a su eliminación, junto con el aparato (capítulo "Eliminación" en la página 10). No intente sustituir las baterías.
• Las baterías extraídas para su elimina­ción no deben desmontarse ni utilizarse de nuevo.
• Proteja la batería de daños mecánicos.
¡Peligro de incendio!
• En caso de fuga de solución de electro­litos de las baterías, evite el contacto con los ojos, las mucosas y la piel. Lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua limpia y acuda al mé­dico. La solución de electrolitos puede provocar irritaciones.
• La baterías extraídas no deben tirarse al fuego o cortocircuitarse. Las baterías podrían sobrecalentarse y explotar.
ADVERTENCIA sobre lesiones
• Coloque el cable del bloque de alimen­tación de modo que nadie lo pise ni tro­piece con él.
• No conecte el aparato cuando se haya abierto el cabezal de corte.
• Las cuchillas están muy afiladas. Mané­jelas con cuidado.
• No utilice el aparato si las láminas de afeitado o el cabezal de afeitado pre­sentan daños.
6
ES
Page 9
__GRA90253_B5.book Seite 7 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• No utilice el aparato sobre heridas abier­tas, cortes, quemaduras o ampollas.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
• Utilice solamente accesorios originales.
• No coloque el aparato sobre superfi­cies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
• No cubra el bloque de alimentación, para evitar el sobrecalentamiento.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
4. Volumen de
suministro
1 afeitadora de hombre 1 tapa protectora11 1 bloque de alimentación con cable14 1 cepillo de limpieza15 1 bolsa de almacenamiento16 1 manual de instrucciones
5. Carga del aparato
• Cuando las baterías están casi descar­gadas, el piloto 20 que indica la carga de la batería parpadea en rojo. El apa­rato tiene muy poca autonomía sin co­nectarse a la red.
• Un proceso de carga rápido, suficiente para un afeitado, dura aprox. 5minu­tos.
• El tiempo de funcionamiento sin co­nexión a la red con la batería completa­mente cargada es de 90 minutos aprox.
1. En caso necesario, desconecte el apa-
rato con el encendido/apagado6.
2. Conecte el bloque de alimentación14
a la entrada9 del aparato.
3. Enchufe el bloque de alimentación14
a una toma de corriente fácilmente ac­cesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características.
4. Los pilotos del indicador de carga8
parpadean en verde y las baterías se van cargando. Cuando las baterías es­tán totalmente cargadas, los pilotos del indicador de carga se iluminan en ver­de.
NOTAS:
• Antes de usar por primera vez el apara­to, cargue las baterías al menos durante 2 horas. En lo sucesivo, será suficiente con una carga de 90 minutos.
• Para prolongar la vida útil de las bate­rías se recomienda ... … utilizar el aparato regularmente, sin
periodos largos de almacenamiento,
… descargar las baterías antes del pro-
ceso de carga (piloto 208 parpa- dea en rojo).
• Los pilotos de la carga de la batería / carga a la red8, indican la capacidad o carga de la batería en tantos por ciento (20, 40, ..., 100 FULL).
6. Manejo
6.1 Antes de la primera conexión
PRECAUCIÓN: Al desembalar, puede ha­ber restos de aceite en las láminas de afei­tado. Elimínelos con un paño absorbente, sin pelusa, antes del primer uso.
6.2 Encendido y apagado
Usted puede utilizar el aparato, indepen­dientemente del estado de carga, conectán­dolo a la red.
ES
7
Page 10
__GRA90253_B5.book Seite 8 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Si enchufa el aparato a la red, asegú­rese de que esté desconectado.
2. Conecte el bloque de alimentación14 a la entrada9 del aparato.
3. Enchufe el bloque de alimentación14 a una toma de corriente fácilmente ac­cesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características.
4. Retire la tapa protectora11 antes de encender el aparato.
5. Para encenderlo, pulse la tecla de des­bloqueo7 y desplace hacia arriba el encendido/apagado6.
6. Para apagarlo, desplace hacia abajo el encendido/apagado6.
6.3 Afeitado
!PELIGRO de descarga eléctrica!
El aparato portátil y el bloque de alimentación no son impermeables y, por tanto, no se pueden utilizar en la ducha o bañera.
¡ADVERTENCIA!
• No utilice el aparato sobre heridas
abiertas, cortes, quemaduras o ampo­llas.
• No ejerza una presión excesiva sobre
las láminas de afeitado1. Son finas y pueden dañarse con facilidad.
NOTAS:
• El aparato permite el uso en seco o en
húmedo (Wet & Dry).
• En los primeros usos puede producirse
un enrojecimiento pasajero o una irrita­ción de la piel, debido a que la piel tie­ne que acostumbrarse al afeitado. Esto es normal y por lo general dura de 2 a 4 semanas.
Afeitado en seco (batería o red)
• Ponga el aparato perpendicular a la su­perficie cutánea y deslícelo con suavi­dad por el rostro.
• Afeite contra la dirección de crecimien­to de la barba.
• En las zonas más difíciles, como p.ej. la barbilla, estire la piel, para obtener me­jores resultados.
• Después del afeitado, apague el apara­to, limpie cuidadosamente todas las piezas (capítulo "Limpieza y manteni­miento del aparato" en la página 9) y coloque la tapa protectora11 sobre el cabezal de afeitado4, para proteger las láminas de afeitado1 y el corta-pa­tillas12.
Afeitado en húmedo (solo con baterías)
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
El aparato portátil y el bloque de alimentación no son impermeables. El afeitado en húmedo solo es posible con baterías.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales! Para el afeitado en húmedo utilice
solo espuma o jabón de afeitar, nunca gel o crema de afeitar. Estos últimos podrían obs­truir las cuchillas.
• Antes del afeitado, aplique una fina capa de espuma de afeitar sobre el ros­tro.
• Afeite la cara tal y como se indica en el capítulo "Afeitado en seco (batería o red)".
• Si durante el afeitado la espuma de afeitar obstruye el cabezal de afeita­do4, limpie el cabezal de afeitado bajo el chorro de agua corriente (capí­tulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 9).
8
ES
Page 11
__GRA90253_B5.book Seite 9 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Recorte
Utilice el corta-patillas12 de la parte poste­rior de la afeitadora, para recortar la barba y las patillas.
1. Retire la tapa protectora11.
2. Deslice el corta-patillas12 hacia arriba.
3. Conecte la afeitadora con el encendi-
do/apagado6.
4. Después del uso, apague el aparato,
coloque el corta-patillas12 en su posi- ción original y limpie el aparato (capí­tulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 9).
Barba de tres días
NOTA: Dependiendo del crecimiento de la barba y del afeitado, la apariencia de la barba de tres días será muy diferente.
Para que su barba tenga siempre el aspecto de una barba de tres días, aféitese regularmente en seco con la tapa protectora colocada. La tapa protectora se utiliza en este caso como ac­cesorio para el efecto barba de tres días.
• Afeite la cara tal y como se indica en el capítulo "Afeitado en seco (batería o red)".
7. Limpieza y
mantenimiento del aparato
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
• El cabezal de afeitado4 puede limpiar­se bajo el chorro de agua. Retire antes el cable del bloque de alimentación14 del aparato.
• El bloque de alimentación y su ca­ble14 no se pueden poner bajo el gri­fo de agua ni sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• No ejerza una presión excesiva sobre las láminas de afeitado1. Son finas y pueden dañarse con facilidad.
• Utilice el cepillo limpiador15 solo para limpiar las cuchillas, nunca para limpiar las láminas de afeitado
NOTA: Para garantizar un rasurado perfec­to, hay que limpiar el aparato con frecuen­cia y efectuar un adecuado mantenimiento.
1
.
Limpieza después de cada afeita­do en seco
1. Pulse ambas teclas de desbloqueo3 y
extraiga el marco de las láminas de afeitado2.
2. Sacuda con cuidado el marco de las
láminas de afeitado2.
3. Limpie las cuchillas13 con el cepillo
de limpieza15.
4. Coloque el marco de las láminas de
afeitado2, de forma que encaje sobre el aparato.
Limpieza después de cada afeita­do en húmedo / ocasionalmente después del afeitado en seco
1. Cuando sea necesario, limpie el apa-
rato (no las láminas de afeitado1) con un paño ligeramente humedecido.
2. Pulse la tecla de desbloqueo10. El ca-
bezal de afeitado4 se abrirá.
3. Coloque el aparato hacia abajo y lim-
pie las cuchillas y el marco de las lámi­nas de afeitado2 del cabezal de afeitado4 bajo el agua corriente.
4. Deje secar completamente todas las
piezas.
ES
9
Page 12
__GRA90253_B5.book Seite 10 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Según la frecuencia de uso, o al menos cada 6 meses, aplique cuidadosamente con el dedo un poco de aceite para má­quinas de coser sobre las láminas de afeitado1, las cuchillas13 y el corta­patillas12.
8. Almacenamiento
¡PELIGRO! Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
• Si no utiliza el aparato, coloque la tapa protectora11 sobre el cabezal de afei­tado4.
• Puede guardar el aparato y sus acceso­rios en la bolsa de almacenamien­to16.
9. Reemplazar las
láminas de afeitado/ cuchillas
¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si las láminas de afeitado1 presentan daños. NOTA: Puede encargar repuestos de lámi­nas de afeitado o de cuchillas en la siguien­te dirección:
- www.hoyerhandel.com
- o en la línea directa del servicio técnico (capítulo "Garantía de HOYER Handel GmbH" en la página 13).
Hay que reemplazar las láminas de afeita­do1 y las cuchillas13, ... … cuando presenten daños visibles, … cuando usted perciba un pellizco al ra-
surarse o el rasurado no sea perfecto, a pesar de engrasar las láminas de afeita­do1 y las cuchillas13 (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento del aparato" en la página 9) y
… dependiendo de la intensidad de uso,
pero por lo general, como máximo, cada año.
1. Ilustración A: Pulse ambas teclas de desbloqueo3 y extraiga el marco de las láminas de afeitado2.
2. Pulse la tecla de desbloqueo10. El ca­bezal de afeitado4 se abrirá.
3. Ilustración B: Coja la cuchilla13 usada por ambos extremos entre el índice y el pulgar y sáquela con cui­dado de la afeitadora. Procure que no salte el muelle que hay entre las cuchi­llas y el soporte blanco.
4. Coja una cuchilla13 nueva por am­bos extremos entre el índice y el pulgar y colóquela con cuidado en el soporte blanco. Presione hacia abajo con cui­dado la cuchilla, hasta que encaje con un clic.
5. Cierre el cabezal de afeitado4.
6. Presione el nuevo marco de las láminas de afeitado2 sobre el cabezal de afei­tado, hasta que encaje con un clic.
10. Eliminación
Extracción de las baterías
• Este aparato funciona con dos baterías
recargables de níquel-hidruro metálico, que tendrá que extraer antes de elimi­nar el aparato.
• Para extraer las baterías hay que proce-
der con habilidad, para evitar el peli­gro de lesiones. Si usted no tiene experiencia en el manejo de herramien­tas, deberá encargar la tarea de la ex­tracción de las baterías a una persona capacitada.
¡PELIGRO por las baterías!
• Asegúrese de que las baterías no resul-
ten dañadas durante la extracción. ¡Pe­ligro de incendio!
10
ES
Page 13
__GRA90253_B5.book Seite 11 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Las baterías extraídas no deben des­montarse.
• No cortocircuite nunca las baterías. Los contactos de las baterías extraídas no deben quedar conectados por objetos metálicos. Las baterías podrían sobre­calentarse y explotar.
• Extraiga las baterías solo para proce­der a la eliminación del aparato. Por la extracción de las baterías se estropea el aparato. No vuelva a utilizar el aparato una vez desmontado.
1. Desenchufe el bloque de alimenta-
ción14 del aparato.
2. Conecte el aparato y déjelo funcionar
hasta que las baterías se descarguen completamente.
3. Ilustración C: Retire las tiras laterales
decorativas y cualquier residuo adhesi­vo y saque la tapa superior con un des­tornillador.
4. Ilustración D: Con un destornillador
de estrella, quite los 5 tornillos.
5. Ilustración E: Haga palanca con un
destornillador en la junta lateral y se­pare las dos partes de la carcasa.
6.
Ilustración F:
cates de corte diagonal, corte las co­nexiones de las baterías con la placa. Saque las baterías sueltas. Recicle las ba­terías y el aparato por separado.
Con unos alicates/ ali-
El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signifi­ca que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de resi­duos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se de­ben eliminar con la basura doméstica nor­mal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléc­tricos y electrónicos. El reciclado ayuda a re­ducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Obtendrá infor­mación sobre la eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su municipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Las baterías de níquel-hidru­ro metálico que contiene este aparato no se deben ti­rar a la basura doméstica. Las baterías usadas deben eliminarse de forma adecua­da. Diríjase a los contenedo­res de los comercios o a los puntos de recogida comunitarios.
NiMH
ES
11
Page 14
__GRA90253_B5.book Seite 12 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
No se puede conectar el aparato
La capaci­dad de corte disminuye
La baterías ya no se pue­den recargar o su rendi­miento es muy bajo
Posibles causas/
medidas a adoptar
• ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
• Compruebe las conexio­nes.
• ¿Están descargadas las baterías?
• ¿Están descargadas las baterías?
• ¿Ha presionado usted la tecla de desbloqueo7 al conectarlo?
• ¿Ha limpiado y engra­sado las láminas de afeitado1 y las cuchi­llas13?
• Las baterías han llegado al final de su vida útil. Hay que extraer las bate­rías y reciclar el aparato (véase capítulo "Elimina­ción" en la página 10).
12. Datos técnicos
Modelo: SFR 1200 A1 Bloque de ali-
mentación (Modelo 045100EULD / SW­045100BSL
Clase de protec­ción del bloque de alimenta­ción: II
Protección del bloque de ali­mentación
Aparato: Entrada: 4,5 V ,
Baterías recar­gables:
Condiciones ambientales:
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +40 °C
Salvo modificaciones técnicas.
SW-
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A máx Salida: 4,5 V , 1000 mA
):
A prueba de salpicadu­ras, IP44
1000 mA 2x 1,2 V NiMH,
1200 mAh, Tipo HR6 AA solo para uso en interio-
res
12
ES
Page 15
__GRA90253_B5.book Seite 13 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
13. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga­rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com­probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan­tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu­ción del producto no se iniciará un nuevo pe­riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com­probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las pie­zas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran pie­zas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi­las, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipula­do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to­das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde­bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins­trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 90253 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni­co que figura más abajo.
ES
13
Page 16
ES
__GRA90253_B5.book Seite 14 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi­cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us­ted descargar este manual y mu­chos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 90253
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
14
ES
Page 17
__GRA90253_B5.book Seite 15 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
ES
15
Page 18
__GRA90253_B5.book Seite 16 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 17
2. Uso conforme ................................................................................. 18
3. Istruzioni per la sicurezza ............................................................... 18
4. Materiale in dotazione ................................................................... 21
5. Ricarica .......................................................................................... 21
6. Funzionamento .............................................................................. 21
6.1 Prima della prima accensione ...............................................................21
6.2 Accensione e spegnimento ...................................................................21
6.3 Rasatura .............................................................................................22
7. Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio ............................. 23
8. Conservazione ............................................................................... 24
9. Sostituzione delle lamine di rasatura/dei blocchi lama ................... 24
10. Smaltimento .................................................................................. 25
11. Risoluzione dei problemi ................................................................ 26
12. Dati tecnici ..................................................................................... 26
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................. 27
16
IT
Page 19
__GRA90253_B5.book Seite 17 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Panoramica
1 Lamine di rasatura 2 Telaio lamina 3 Tasti di sblocco per il telaio lamina (su entrambi i lati) 4 Testi na 5 Cerniera della testina 6ON/OFF Interruttore On/Off 7 Tasto di sblocco per interruttore On/Off 8 20/40/60/
80/100 FULL
9 Presa per collegare il cavo dell'alimentatore a spina 10 Tasto di sblocco per testina 11 Calotta di protezione / accessorio per barba di tre giorni 12 Tagliabasette 13 Blocco lama
Non illustrato:
14 Alimentatore a spina con cavo 15 Spazzola per pulizia 16 Custodia
Funzionamento a batteria: indicazione della capacità delle batterie Il LED 20 è rosso lampeggiante: le batterie sono completamente scariche, iniziare la ricarica Funzionamento con rete elettrica: spia di controllo carica
IT
17
Page 20
__GRA90253_B5.book Seite 18 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Vi ringraziamo per la vostra fiducia
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del vostro nuovo rasoio da uomo.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di presta­zioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il rasoio da uomo possa darvi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
Il rasoio da uomo è destinato esclusivamen­te al taglio di peli umani. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome­stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a sco­po commerciale.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
Non usare l'apparecchio per tagliare capel­li sintetici o peli di animali.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
18
IT
Page 21
__GRA90253_B5.book Seite 19 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su­periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi­zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non de­vono essere svolte da bambini non sorvegliati.
• Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
Questo simbolo indica che i blocchi lama 13 e il telaio
lamina 2 nella testina 4 possono essere lavati con acqua corrente. PERICOLO! Prima di farlo, scollegare l'apparec- chio dall'alimentatore a spina.
• Per il funzionamento con rete elettrica, usare esclusivamente l'ali­mentatore a spina originale fornito.
PERICOLO per i bambini
• Il materiale di imballaggio non è un gio­cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
• L'apparecchio sostenuto con la mano e l'alimentatore a spina non sono imper­meabili e non vanno dunque utilizzati nella doccia/vasca da bagno.
• Non caricare mai l'apparecchio in pros­simità di una vasca da bagno, una doc­cia, un lavandino pieno o simili.
• Se si utilizza l'apparecchio in una stan­za da bagno, staccare l'alimentatore a spina dopo l'uso, poiché la vicinanza dell'acqua comporta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
• Non immergere l'alimentatore a spina e il relativo cavo in acqua o altri liquidi né sciacquarli sotto acqua corrente.
• Non toccare mai l'alimentatore a spina con le mani bagnate per inserirlo in una presa di corrente o per scollegarlo da una presa di corrente.
• Non utilizzare con le mani bagnate l'apparecchio con l'alimentatore a spi­na collegato.
• Qualora l'apparecchio cadesse in ac­qua, staccare immediatamente l'alimen­tatore a spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo con­trollare da una ditta specializzata.
19
IT
Page 22
__GRA90253_B5.book Seite 20 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Come protezione supplementare si rac­comanda di installare nel circuito elettri­co un dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non supe­riore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
PERICOLO di scossa elettrica
• Collegare l'alimentatore a spina solo ad una presa di corrente correttamente in­stallata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta di omologazione. La pre­sa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore a spina non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo dell'alimentatore a spina intorno all'apparecchio.
• Durante l'uso dell'apparecchio, assicu­rarsi che il cavo dell'alimentatore a spi­na non sia bloccato né schiacciato.
• Per estrarre l'alimentatore a spina dalla presa di corrente, tirare sempre in corri­spondenza della spina e mai del cavo.
• Staccare l'alimentatore a spina dalla presa di corrente… … se si verifica un guasto, … quando non si ricarica l'apparecchio, … in caso di temporali e … prima di rimuovere le batterie per
smaltirle.
• Non utilizzare l'apparecchio se presen­ta danni visibili all'apparecchio, all'ali­mentatore a spina o al cavo dell'alimentatore a spina.
• Se l'alimentatore a spina o il cavo dell'alimentatore a spina di questo ap­parecchio subiscono danni, per evitare rischi devono essere sostituiti dal produt­tore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
PERICOLO dovuto alle batterie
• Non esporre l'apparecchio ai raggi so­lari o al calore diretti. La temperatura ambiente non deve essere inferiore a 0 °C né superiore a +40 °C.
• Non collegare i contatti di carica dell'apparecchio con oggetti metallici.
• Caricare le batterie esclusivamente con l'accessorio originale (alimentatore a spina).
• Quando le batterie hanno raggiunto il termine della vita utile, estrarle e smalti­re l'apparecchio e le batterie (capitolo "Smaltimento" a pagina 25). Non tenta­re di sostituire le batterie.
• Le batterie, che vengono estratte solo per lo smaltimento, non devono essere riutilizzate né smontate.
• Proteggere le batterie dai danni mecca­nici. Pericolo di incendio!
• Se dalle batterie fuoriesce soluzione elet­trolitica, evitare il contatto con occhi, mu­cose e pelle. Sciacquare subito le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi a un medico. La soluzione elettrolitica può causare irritazioni.
• Non gettare le batterie estratte nel fuo­co né cortocircuitarle. Le batterie posso­no surriscaldarsi ed esplodere.
AVVERTENZA: rischio di lesioni
• Posare il cavo dell'alimentatore a spina in modo da evitare di inciamparvi o di calpestarlo.
• Non accendere l'apparecchio dopo aver aperto la testina.
• Le lame sono affilate. Maneggiarle con precauzione.
• Non utilizzare l'apparecchio se le lami­ne di rasatura o la testina sono danneg­giate.
• Non usare l'apparecchio in caso di feri­te aperte, ferite da taglio, scottature so­lari o vesciche.
20
IT
Page 23
__GRA90253_B5.book Seite 21 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
• Utilizzare solo gli accessori originali.
• Non riporre mai l'apparecchio su super­fici calde (ad es. fornelli) o vicino a fon­ti di calore o fiamme libere.
• Non coprire l'alimentatore a spina per evitare che si surriscaldi.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
4. Materiale in
dotazione
1 Rasoio da uomo 1 Calotta di protezione11 1 Alimentatore a spina con cavo14 1 Spazzola per pulizia15 1 Custodia16 1 Manuale di istruzioni per l'uso
5. Ricarica
NOTE:
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, caricare le batterie per al­meno 2 ore. In seguito è sufficiente un tempo di ricarica di 90 minuti.
• Per prolungare la vita utile delle batte­rie, si raccomanda… … di utilizzare l'apparecchio regolar-
mente senza lasciarlo a lungo inuti­lizzato,
… di lasciare scaricare le batterie pri-
ma della ricarica (il LED 208 lam- peggia in rosso).
punto in poi l'apparecchio continua a funzionare senza collegamento alla rete elettrica solo per poco tempo.
• Una ricarica rapida, sufficiente per una rasatura, dura circa 5 minuti.
• La durata del funzionamento indipenden­te dalla rete elettrica è di circa 90min. a batteria completamente carica.
1. Eventualmente, spegnere l'apparecchio
con l'interruttore on/off6.
2. Collegare l'alimentatore a spina14
alla presa9 dell'apparecchio.
3. Inserire l'alimentatore a spina14 in
una presa di corrente ben accessibile la cui tensione coincida con le indica­zioni della targhetta di omologazione.
4. I LED della spia di controllo carica8
lampeggiano in verde e le batterie ven­gono caricate. Quando le batterie sono completamente cariche, tutti i LED della spia di controllo carica presenta­no una luce verde fissa.
6. Funzionamento
6.1 Prima della prima
accensione
ATTENZIONE: dopo aver estratto l'appa­recchio dalla confezione, è possibile che sulle lamine di rasatura si trovino ancora re­sidui d'olio. Prima della messa in funzione eliminarli con uno straccio assorbente e pri­vo di pelucchi.
• I LED della spia di capacità delle batte-
rie/di controllo carica8 indicano la ca­pacità/lo stato di carica delle batterie in percentuale (20, 40, ..., 100 FULL).
• Quando le batterie sono quasi scariche, il LED 20 della spia di capacità delle batterie lampeggia in rosso. Da quel
6.2 Accensione e spegnimento
Indipendentemente dallo stato di carica delle batterie, è sempre possibile utilizzare l'appa­recchio collegandolo alla rete elettrica.
21
IT
Page 24
__GRA90253_B5.book Seite 22 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Per il funzionamento tramite rete elettri­ca, assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
2. Collegare l'alimentatore a spina14 alla presa9 dell'apparecchio.
3. Inserire l'alimentatore a spina14 in una presa di corrente ben accessibile la cui tensione coincida con le indica­zioni della targhetta di omologazione.
4. Prima dell'accensione togliere la calot­ta di protezione11.
5. Per accendere l'apparecchio premere il tasto di sblocco7 e spingere l'interrut­tore on/off6 verso l'alto.
6. Per spegnere l'apparecchio spingere l'interruttore on/off6 verso il basso.
6.3 Rasatura
PERICOLO di scossa elettrica!
L'apparecchio sostenuto con la mano e l'alimentatore a spina non sono impermeabili e non vanno dunque utilizzati nella doccia/va­sca da bagno.
AVVERTENZA!
• Non usare l'apparecchio in caso di feri-
te aperte, ferite da taglio, scottature so­lari o vesciche.
• Non esercitare una pressione eccessiva
sulle lamine di rasatura1. Sono sottili e possono danneggiarsi facilmente.
NOTE:
• L'apparecchio è idoneo sia per la rasa-
tura a secco che per quella a umido (Wet & Dry).
• Dopo averlo utilizzato per le prime vol-
te, è possibile che la pelle si arrossi o si irriti, poiché deve ancora abituarsi alla rasatura. Si tratta di un fenomeno nor­male che in genere dura da 2 a 4 setti­mane.
Rasatura a secco (funzionamen­to a batteria e con rete elettrica)
• Sostenere l'apparecchio ad angolo retto rispetto alla superficie della pelle e pas­sarlo dolcemente sul volto.
• Effettuare la rasatura in direzione con­traria al senso di crescita della barba.
• Nei punti complicati, ad esempio sul mento, tendere la pelle per ottenere un miglior risultato.
• Dopo la rasatura spegnere l'apparec­chio, pulire con cura i componenti (ca­pitolo "Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio" a pagina 23) e, per proteggere le lamine di rasatura1 e il tagliabasette12, applicare la calotta di protezione11 alla testina4.
Rasatura a umido (solo funzio­namento a batteria)
PERICOLO di scossa elettrica!
L'apparecchio sostenuto con la mano e l'alimentatore a spina non sono impermeabili. La rasatura a umido è consentita solo con il fun­zionamento a batteria.
AVVERTENZA rischio di danni mate­riali! Per la rasatura a umido usare esclusi-
vamente schiuma da barba o schiuma di sapone, mai gel da barba o crema da bar­ba, poiché possono restare attaccati ai bloc­chi lama.
• Prima della rasatura applicare al volto un sottile strato di schiuma da barba.
• Radersi il volto come descritto al capito­lo "Rasatura a secco (funzionamento a batteria e con rete elettrica)".
• Se durante la rasatura la schiuma da barba dovesse intasare la testina4, pu­lire la testina con acqua corrente (capi­tolo "Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio" a pagina 23).
22
IT
Page 25
__GRA90253_B5.book Seite 23 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Taglio di peli lunghi
Per accorciare la barba e le basette, usare il tagliabasette12 situato sul lato posteriore del rasoio.
1. Togliere la calotta di protezione11.
2. Spingere il tagliabasette12 verso l'al-
to.
3. Accendere il rasoio con l'interruttore
on/off6.
4. Dopo l'uso spegnere l'apparecchio,
spingere il tagliabasette12 nella posi­zione iniziale e pulire l'apparecchio (capitolo "Pulizia e piccola manuten­zione dell'apparecchio" a pagina 23).
Barba di tre giorni
NOTA: l'aspetto di una barba di tre giorni può essere molto diverso a seconda della crescita della barba e della rasatura.
Per conferire alla barba in modo durevole l'aspetto di una barba di tre giorni, radersi regolarmente a secco con la calotta di pro­tezione applicata. In questo caso la calotta di protezione funge da accessorio per bar­ba di tre giorni.
• Radersi il volto come descritto al capito­lo "Rasatura a secco (funzionamento a batteria e con rete elettrica)".
7. Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio
PERICOLO di scossa elettrica!
• È possibile pulire la testina4 con acqua
corrente. Prima di farlo, scollegare l'ap­parecchio dal cavo dell'alimentatore a spina14.
• Non mantenere l'alimentatore a spi-
na14 e il relativo cavo sotto l'acqua corrente né immergerli in acqua o altri liquidi.
AVVERTENZA rischio di danni mate­riali!
• Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
• Non esercitare una pressione eccessiva
sulle lamine di rasatura1. Sono sottili e possono danneggiarsi facilmente.
• Utilizzare la spazzola per pulizia15
solo per pulire il blocco lama, mai per
1
pulire le lamine di rasatura
NOTA: per garantire sempre una rasatura liscia, l'apparecchio va regolarmente pulito e sottoposto a piccola manutenzione.
Pulizia dopo una rasatura a secco
1. Premere i due tasti di sblocco3 e ri-
muovere il telaio lamina2.
2. Battere con precauzione sul telaio lami-
na2.
3. Pulire i blocchi lama13 con la spazzo-
la per pulizia15.
4. Collocare il telaio lamina2 sull'appa-
recchio in modo che scatti in posizione.
.
IT
23
Page 26
IT_GRA90253_Herrenrasierer.fm Seite 24 Dienstag, 23. April 2013 2:35 14
Pulizia dopo ogni rasatura a umido / pulizia occasionale dopo la rasatura a secco
1. In caso di necessità pulire l'apparec-
chio (non le lamine di rasatura1) con
un panno leggermente inumidito.
2. Premere il tasto di sblocco10. La testi­na4 si apre.
3. Sostenere l'apparecchio rivolto verso il basso e lavare i blocchi lama e il telaio lamina2 nella testina4 con acqua corrente.
4. Far asciugare completamente tutti i componenti.
• A seconda dell'intensità d'uso, e co-
munque almeno una volta ogni 6 mesi, usare un dito per distribuire con precau­zione un poco di olio per macchine da cucire sulle lamine di rasatura1, i bloc­chi lama13 e il tagliabasette12.
8. Conservazione
PERICOLO! Conservare l'appa­recchio lontano dalla portata dei bambini.
• Se non si utilizza l'apparecchio, collo-
care la calotta di protezione11 sulla te­stina4.
• Nella custodia16 è possibile conserva-
re l'apparecchio e gli accessori.
9. Sostituzione delle lamine di rasatura/ dei blocchi lama
AVVERTENZA!
se le lamine di rasatura NOTA: è possibile ordinare lamine di rasa­tura e blocchi lama di ricambio nei seguenti modi:
- www.hoyerhandel.com
- presso la hotline del centro di assistenza,
(capitolo "Garanzia della HOYER Handel GmbH" a pagina 27)
Le lamine di rasatura1 e i blocchi lama13 vanno sostituiti… … quando è visibile un danno, … se durante la rasatura si sentono strappi o
se la rasatura non avviene più a fondo e non si riesce a correggere il problema oliando le lamine di rasatura1 e i bloc­chi lama13 (vedere capitolo "Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio" a pagina 23) e
… a seconda dell'intensità d'uso, ma di so-
lito al più tardi dopo un anno.
1. Figura A: premere i due tasti di sbloc-
co3 e rimuovere il telaio lamina2.
2. Premere il tasto di sblocco10. La testi-
na4 si apre.
3. Figura B: prendere il vecchio blocco
lama13 tra il pollice e l'indice dalle due estremità ed estrarlo con precau­zione dal rasoio. Attenzione a non lasciare cadere la molla situata tra il blocco lama e il sostegno bianco.
4. Prendere il nuovo blocco lama13 tra il
pollice e l'indice dalle due estremità e inserirlo nel sostegno bianco. Premere a fondo brevemente il blocco lama fino a sentire che scatta in posizione.
5. Chiudere la testina4.
Non usare l'apparecchio
1
sono danneggiate.
24
IT
Page 27
__GRA90253_B5.book Seite 25 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
6. Premere il nuovo telaio lamina2 sulla
testina fino a sentire che scatta in posi­zione.
10. Smaltimento
Smontaggio delle batterie
• Questo apparecchio funziona con due batterie ricaricabili al nickel-idruro me­tallico che è necessario smontare prima di smaltire l'apparecchio.
• Per smontare le batterie è necessaria una certa abilità manuale, altrimenti si corre il rischio di ferirsi! Qualora non si disponesse di esperienza nell'uso di utensili, è preferibile affidare lo smon­taggio delle batterie ad una persona in grado di eseguirlo a regola d'arte.
PERICOLO dovuto alle batte­rie!
• Durante lo smontaggio delle batterie, assicurarsi di non danneggiarle. Perico­lo di incendio!
• Non aprire le batterie dopo averle smontate.
• Non cortocircuitare le batterie. Non col­legare i contatti delle batterie smontate ad oggetti metallici. Le batterie possono surriscaldarsi ed esplodere.
• Smontare le batterie solo se s'intende smaltire l'apparecchio. Lo smontaggio delle batterie distrugge l'apparecchio. Non rimettere in funzione l'apparecchio smontato.
1. Scollegare l'alimentatore a spina14
dall'apparecchio.
2. Accendere l'apparecchio e farlo fun-
zionare fino al completo scaricamento delle batterie.
3. Figura C: rimuovere le strisce decora-
tive laterali ed eventuali resti di colla e fare leva sulla piastra di copertura su­periore con un cacciavite.
4. Figura D: allentare le 5 viti con un
cacciavite a croce.
5. Figura E: fare leva con un cacciavite
sulla giuntura laterale e separare le due metà dell'alloggiamento.
6.
Figura F:
batterie e la scheda con una pinza o un tronchese. Togliere le batterie così disim­pegnate. Conferire separatamente le bat­terie e l'apparecchio a punti di smaltimento adatti.
Non smaltire con i rifiuti do­mestici le batterie ricaricabili al nickel-idruro metallico uti­lizzate in questo apparec­chio. Le batterie vanno smaltite appropriatamente. A tale scopo rivolgersi ad un negozio che vende batterie o ai punti di rac­colta comunali. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Europea il prodot­to deve essere smaltito sepa­ratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli ap­parecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l'inquinamento ambientale.
allentare i collegamenti tra le
NiMH
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
IT
25
Page 28
__GRA90253_B5.book Seite 26 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
11. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corret­tamente, scorrere la checklist seguente, poi­ché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonoma­mente.
PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare auto­nomamente l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
• L'apparecchio è allac­L'apparec­chio non fun­ziona
L'apparec­chio non si accende
La prestazio­ne di taglio diminuisce
Non è più possibile ricaricare le batterie o la potenza delle batterie è ormai minima
ciato alla rete elettrica?
• Controllare i collega-
menti.
• Batterie scariche?
• Batterie scariche?
• Si è premuto il tasto di
sblocco7 al momento dell'accensione?
• Lamine di rasatura1 e
blocchi lama13 puliti e oliati?
• Le batterie sono giunte
al termine della vita uti­le. È necessario estrarre le batterie e smaltire l'apparecchio (vedere capitolo "Smaltimento" a pagina 25).
12. Dati tecnici
Modello: SFR 1200 A1 Alimentatore a
spina (modello 045100EULD / SW­045100BSL
Classe di prote­zione dell'ali­mentatore a spina: II
Tipo di protezio­ne dell'alimenta­tore a spina:
Apparecchio: Ingresso: 4,5 V ,
Batterie, ricari­cabili:
Condizioni am­bientali:
Temp er at ura d'esercizio: da 0 °C a +40 °C
Con riserva di modifiche tecniche.
SW-
Ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max Uscita: 4,5 V , 1000 mA
):
Protetto da spruzzi d'ac­qua, IP44
1000 mA 2x 1,2 V NiMH,
1200 mAh, tipo HR6 AA Omologato solo per l'im-
piego al chiuso
26
IT
Page 29
__GRA90253_B5.book Seite 27 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa­recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo e lo scontrino come prova.
• Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata­rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è pre­sentato.
IAN: 90253
IT
27
Page 30
IT
MT
__GRA90253_B5.book Seite 28 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 90253
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
28
IT
Page 31
__GRA90253_B5.book Seite 29 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
IT
29
Page 32
__GRA90253_B5.book Seite 30 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Indice
1. Vista geral ..................................................................................... 31
2. Utilização correta ........................................................................... 32
3. Indicações de segurança ................................................................ 32
4. Material contido nesta embalagem ................................................ 35
5. Carregamento ................................................................................ 35
6. Operação ....................................................................................... 36
6.1 Antes da primeira utilização .................................................................36
6.2 Ligar e desligar ...................................................................................36
6.3 Barbear ..............................................................................................36
7. Limpeza e conservação do aparelho .............................................. 38
8. Modo de guardar ........................................................................... 38
9. Substituição das redes de corte / dos blocos de lâminas ................. 39
10. Eliminar ......................................................................................... 39
11. Solução de problemas .................................................................... 40
12. Dados técnicos ............................................................................... 41
13. Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 41
30
PT
Page 33
__GRA90253_B5.book Seite 31 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Vista geral
1 Redes de corte 2 Quadro das redes de corte 3 Botões de desbloqueio do quadro das redes de corte (dos dois lados) 4 Cabeça de corte 5 Articulação da cabeça de corte 6ON/OFF Interruptor de ligar/desligar 7 Botão de desbloqueio do interruptor de ligar/desligar 8 20/40/60/
80/100 FULL
9 Conector de entrada para ligar o cabo do adaptador para ligação à
10 Botão de desbloqueio da cabeça de corte 11 Tampa protectora / Peça sobreposta para barba de três dias 12 Acessório aparador de cabelos compridos 13 Bloco de lâminas
Sem figura:
14 Adaptador para ligação à corrente com cabo do adaptador para
15 Escova de limpeza 16 Bolsa para guardar o aparelho
Funcionamento com baterias: indicação da carga das baterias LED 20 vermelho intermitente: as baterias estão completamente descarregadas, iniciar o carregamento Funcionamento com corrente eléctrica: indicação de controlo da carga
corrente
ligação à corrente
PT
31
Page 34
__GRA90253_B5.book Seite 32 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Obrigado pela sua confiança!
Os nossos parabéns pela sua nova máqui­na de barbear para homem.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de
instruções antes da primeira co­locação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as
instruções de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado
conforme descrito neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instru-
ções.
• No caso de um dia der este apa-
relho a outra pessoa, não se es­queça de lhe entregar este manual de instruções.
Esperamos que a sua nova máquina de bar­bear para homem seja motivo de grande sa­tisfação!
2. Utilização correta
Esta máquina de barbear para homem foi prevista exclusivamente para cortar cabelo de pessoas. Este aparelho foi concebido para o uso do­méstico. O aparelho só pode ser utilizado em interiores. Este aparelho não pode ser utilizado para uso comercial.
Uso indevido previsível
AVISO de danos materiais!
Não corte cabelo sintético nem pêlo de ani­mais com o aparelho.
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as se­guintes indicações de aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não con­siderar o aviso pode constituir peri­go para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o avi­so pode causar ferimentos ou danos mate­riais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manuseamento do aparelho.
32
PT
Page 35
__GRA90253_B5.book Seite 33 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Instruções para uma utilização segura
• Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do mes­mo, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crian­ças, a menos que sejam vigiadas.
• Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apa­relho e do cabo de ligação.
Este símbolo indica que se pode lavar os blocos de
lâminas 13 e o quadro das redes 2 na cabeça de corte 4 em água corrente. PERIGO! pare o aparelho do adaptador para ligação à corrente.
• Para o funcionamento com corrente eléctrica, utilize exclusiva­mente o adaptador para ligação à corrente original fornecido.
Antes de começar a lavar, se-
PERIGO para crianças
• O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocamento.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO de choque elétrico através da humidade
• Tanto o aparelho, quando está na mão, como o adaptador para ligação à cor­rente não são impermeáveis, e por isso não podem ser utilizados no chuveiro nem na banheira.
• O aparelho nunca pode ser carregado próximo de uma banheira, de um chu­veiro, de um lavatório com água, ou se­melhante.
• Quando se utiliza o aparelho num quar­to de banho, é necessário remover o adaptador para ligação à corrente após a utilização, porque a água perto do aparelho é uma fonte de perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
• O adaptador para ligação à corrente e o cabo do adaptador para ligação à corrente não podem ser mergulhados em água nem em qualquer outro líqui­do, nem podem ser lavados em água corrente.
• Se tiver as mãos molhadas, nunca agar­re no adaptador para ligação à corren­te a uma tomada ou para o desligar de uma tomada.
• Se tiver as mãos molhadas, não se sir­va do aparelho com o adaptador para ligação à corrente.
33
PT
Page 36
__GRA90253_B5.book Seite 34 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Se o aparelho cair dentro de água, an­tes de o retirar da água, desligue ime­diatamente o adaptador para ligação à corrente. Neste caso, não utilize mais o aparelho, contacte um serviço de assis­tência autorizado para o inspecionar.
• Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositivo de corrente resi­dual (FI/RCD) com uma corrente de dis­paro não superior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a instalação somente a um eletricista profissional.
PERIGO devido a choque elétrico
• Ligue o adaptador para ligação à cor­rente apenas a uma tomada devida­mente instalada e de fácil acesso, cuja tensão corresponda ao que vem indica­do na placa de características. A toma­da deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação.
• Repare sempre se o cabo do adaptador para ligação à corrente não toca em bordos cortantes nem em superfícies muito quentes. Não enrole o cabo do adaptador para ligação à corrente em volta do aparelho.
• Quando utilizar o aparelho, repare sempre se o cabo do adaptador para li­gação à corrente não se encontra preso nem entalado.
• Para desligar o adaptador para ligação à corrente da tomada, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
• Desligue da tomada o adaptador para ligação à corrente, … … se surgir uma avaria, … se não carregar o aparelho, … em caso de trovoada e … antes de eliminar as baterias.
• Não utilize o aparelho, quando detec­tar danos no aparelho, no adaptador para ligação à corrente ou no cabo do adaptador para ligação à corrente.
• Quando o adaptador para ligação à corrente ou o cabo do adaptador para ligação à corrente deste aparelho se danificam, os danos terão de ser repa­rados pelo fabricante ou pelo seu servi­ço de assistência, ou por uma pessoa qualificada, isto para evitar qualquer perigo.
PERIGO devido às baterias
• Não exponha o aparelho diretamente à luz solar nem ao calor. A temperatura ambiente não deve ser inferior a 0 °C nem deve exceder +40 °C.
• Os contactos de carregamento do apa­relho não podem estar unidos a objetos de metal.
• Carregue sempre as baterias com o acessório original (adaptador para li­gação à corrente).
• Quando as baterias atingiram a dura­ção prevista, remova-as do aparelho e depois elimine o aparelho e as baterias (capítulo "Eliminar" na página 39). Não tente substituir as baterias.
• As baterias removidas só para serem eliminadas como resíduo, não podem ser reutilizadas ou desmontadas.
• Proteja as baterias de danos mecâni­cos. Perigo de incêndio!
• Se as baterias perderem solução eletro­lítica, evite o contato com os olhos, as mucosas e a pele. Lave imediatamente as partes afetadas com muita água lim­pa e vá a um médico. A solução eletro­lítica pode causar irritação.
• As baterias removidas do aparelho não podem ser lançadas no fogo nem curto­circuitadas. As baterias poderiam aque­cer demasiado e explodir.
AVISO de ferimentos
• Ponha sempre o cabo do adaptador para ligação à corrente de modo que ninguém possa tropeçar nele ou pisá-lo.
34
PT
Page 37
__GRA90253_B5.book Seite 35 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Não ligue o aparelho com a cabeça de corte aberta.
• As lâminas de corte estão muito afia­das. Por isso, tenha muito cuidado com elas.
• Não utilize o aparelho, se as redes de corte ou a cabeça de corte estiverem danificadas.
• Não use o aparelho se tiver feridas abertas, cortes, queimaduras solares ou bolhas.
AVISO de danos materiais
• Utilize apenas o acessório original.
• Nunca coloque o aparelho em superfí­cies muito quentes (p. ex., placas de fo­gão) ou perto de fontes de calor ou de chamas.
• Não tape o adaptador para ligação à corrente para evitar que ele aqueça de­masiado.
• Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
4. Material contido
nesta embalagem
1 Máquina de barbear para homem 1 Tampa protectora11 1 Adaptador para ligação à corrente com
cabo do adaptador para ligação à corren-
te14 1 Escova de limpeza15 1 Bolsa para guardar o aparelho16 1 Manual de instruções
5. Carregamento
NOTAS:
• Antes de estrear o aparelho, carregue as baterias pelo menos durante 2 ho­ras. Depois, já só precisa de carregar durante 90 minutos.
• Para obter a duração máxima das bate­rias, recomendamos … … utilizar o aparelho com regularidade
e sem o guardar durante muito tempo,
… descarregar as baterias antes de as
carregar novamente (LED 208 ver- melho intermitente).
• Os LEDs de indicação da capacidade / de controlo da carga8 das baterias in­dicam em percentagem o estado da ca­pacidade / da carga das baterias (20, 40, ..., 100 FULL).
• Quando as baterias se encontram qua­se descarregadas, o LED 20 que indica a capacidade de carga das baterias, aparece vermelho. Sem ser ligado à corrente, o aparelho só funcionará pou­co tempo.
• Uma carga rápida, suficiente para fa­zer uma barba, dura aprox. 5 minutos.
• Com as baterias totalmente carregadas, o aparelho funciona durante aproximada­mente 90 minutos, sem ligar à corrente.
1. Se for necessário, desligue o aparelho
no interruptor de ligar/desligar6.
2. Ligue o adaptador para ligação à cor-
rente14 no conector de entrada9 do aparelho.
3. Depois ligue o adaptador para ligação
à corrente14 a uma tomada, cuja ten­são deve corresponder ao indicado na placa de características.
PT
35
Page 38
__GRA90253_B5.book Seite 36 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
4. Os LEDs da indicação de controlo da
carga8 aparecem verdes intermitentes e as baterias carregam-se. Depois das baterias se encontrarem completamen­te carregadas, todos os LEDs de indica­ção de controlo da carga se acendem com luz verde.
6. Operação
6.1 Antes da primeira utilização
CUIDADO: depois de desempacotar, ain­da pode haver resíduos de óleo nas redes de corte. Remova estes resíduos antes de pôr o aparelho a funcionar, com a ajuda de um pano absorvente e que não perda fios.
6.2 Ligar e desligar
Pode usar o aparelho independentemente do estado de carregamento das baterias em qualquer altura, ligando-o à corrente eléctri­ca.
1. Antes de ligar o aparelho à corrente,
certifique-se de que está desligado.
2. Ligue o adaptador para ligação à cor-
rente14 no conector de entrada9 do aparelho.
3. Depois ligue o adaptador para ligação
à corrente14 a uma tomada, cuja ten­são deve corresponder ao indicado na placa de características.
4. Antes de ligar, retire a tampa protecto-
ra11.
5. Para ligar, prima o botão de desblo-
queio7 e empurre o interruptor de li­gar/desligar6 para cima.
6. Para desligar, desloque o interruptor
de ligar/desligar6 para baixo.
6.3 Barbear
PERIGO devido a choque elé­trico!
Tanto o aparelho, quando está na mão, como o adaptador para ligação à corrente não são impermeáveis, e por isso não po­dem ser utilizados no chuveiro nem na ba­nheira. AVISO!
• Não use o aparelho se tiver feridas abertas, cortes, queimaduras solares ou bolhas.
• Não pressione demasiado as redes de corte1. Elas são muito finas e podem danificar-se rapidamente.
NOTAS:
• O aparelho é adequado tanto para barbe­ar a seco como a húmido (Wet & Dry).
• Após as primeiras aplicações, a pele pode aparecer temporariamente aver­melhada ou irritada, porque ela ainda terá de se habituar a este corte da bar­ba. Isto é normal e geralmente dura en­tre 2 a 4 semanas.
Barbear a seco (funcionamento com baterias e com corrente eléctrica)
• Segure o aparelho de modo a mantê-lo perpendicular à superfície da pele e de­pois movimente-o suavemente sobre o rostro.
• Barbeie-se em sentido contrário ao do crescimento dos cabelos.
• Nas zonas mais difíceis de barbear, como p. ex., no queixo, estique a pele para obter melhor resultado.
36
PT
Page 39
__GRA90253_B5.book Seite 37 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Depois de se barbear, desligue o apa­relho, limpe as peças cuidadosamente (capítulo "Limpeza e conservação do aparelho" na página 38) e encaixe a tampa protectora11 na cabeça de cor­te4 para proteger as redes de corte1 e o acessório aparador de cabelos compridos12.
Barbear a húmido (só com fun­cionamento com baterias)
PERIGO devido a choque elé­trico!
O aparelho, quando está na mão, e o adaptador para ligação à corren­te não são impermeáveis. Só é per­mitido barbear-se a húmido, quando o aparelho funciona com baterias.
AVISO de danos materiais! Recomen­damos barbear-se a húmido aplicando sem­pre espuma de barbear ou espuma de sabão, e nunca um gel ou um creme de bar­bear. Estes podem fixar-se nos blocos de lâ­minas.
• Antes de se barbear, aplique no seu rosto uma camada fina de espuma de barbear.
• Barbeie o seu rosto como se descreve no capítulo"Barbear a seco (funciona­mento com baterias e com corrente eléctrica)".
• Se a espuma de barbear entupir a cabeça de corte água corrente (capítulo "Limpeza e conser­vação do aparelho" na página 38).
4
, lave a cabeça de corte em
1. Retire a tampa protectora11.
2. Empurre o acessório aparador de ca-
belos compridos12 para cima.
3. Ligue a máquina de barbear no inter-
ruptor de ligar/desligar6.
4. Desligue o aparelho depois de o utili­zar, empurre o acessório aparador de cabelos compridos12 para a posição inicial e limpe o aparelho (capítulo "Limpeza e conservação do aparelho" na página 38).
Barba de três dias
NOTA: a aparência de uma barba de três dias pode ser muito diferente, conforme o crescimento da barba e o barbear.
Para dar continuamente à sua barba a apa­rência de barba de três dias, barbeie-se a seco regularmente mantendo a tampa pro­tectora encaixada. Neste caso, a tampa protectora funciona como peça sobreposta para barba de três dias.
• Barbeie o seu rosto como se descreve
no capítulo"Barbear a seco (funciona­mento com baterias e com corrente eléctrica)".
Corte de cabelos compridos
Sempre que desejar encurtar a barba ou as costeletas, utilize o acessório aparador de cabelos compridos12 na traseira da má­quina de barbear.
PT
37
Page 40
__GRA90253_B5.book Seite 38 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
7. Limpeza e conservação do aparelho
PERIGO devido a choque elé­trico!
• A cabeça de corte4 pode ser lavada
em água corrente. Antes de começar a lavar, separe o aparelho do cabo do adaptador para ligação à corrente14.
• O adaptador para ligação à corrente e
o cabo do adaptador para ligação à corrente14 não podem ser mantidos em água corrente, nem podem ser mer­gulhados na água nem em qualquer ou­tro líquido.
AVISO de danos materiais!
• Não utilize detergentes corrosivos ou
ásperos.
• Não pressione demasiado as redes de
corte1. Elas são muito finas e podem danificar-se rapidamente.
• Limpe sempre o bloco de lâminas com a
15
escova de limpeza esta escova para limpar as redes de cor­te1.
NOTA: para se garantir a pele muito suave depois de barbeada, é indispensável limpar e cuidar sempre o aparelho.
Limpar após barbear a seco
1. Prima os dois botões de desbloqueio3
e remova o quadro das redes de cor­te2.
2. Bata o quadro das redes de corte2
com cuidado.
3. Limpe os blocos de lâminas13 com a
escova de limpeza15.
4. Monte o quadro das redes de corte2
no aparelho, até ele encaixar.
, mas nunca use
Limpar após barbear a húmido / ocasionalmente após barbear a seco
1. Se for necessário, limpe o aparelho
(não as redes de corte1) com um pano ligeiramente humedecido.
2. Prima o botão de desbloqueio10. A cabeça de corte4 abre-se.
3. Mantenha o aparelho virado para bai­xo, e lave em água corrente os blocos de lâminas e o quadro das redes de corte2 na cabeça de corte4.
4. Deixe secar completamente todas as peças.
• Segundo a frequência da utilização,
porém, no mínimo cada 6 meses, espa­lhe cuidadosamente com um dedo um pouco de óleo para máquinas de costu­ra nas redes de corte1, nos blocos de lâminas13 e no acessório aparador de cabelos compridos12.
8. Modo de guardar
PERIGO! Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
• Quando não utilizar o aparelho, colo-
que a tampa protectora11 na cabeça de corte4.
• Pode guardar o aparelho e os acessó-
rios na bolsa16.
38
PT
Page 41
__GRA90253_B5.book Seite 39 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
9. Substituição das redes de corte / dos blocos de lâminas
AVISO! Não utilize o aparelho, se as redes de corte1 estiverem danificadas. NOTA: pode encomendar redes de corte e blocos de lâminas sobressalentes:
- em www.hoyerhandel.com
- ou através da linha direta do Centro de
Assistência, (capítulo "Garantia da HOYER Handel GmbH" na página 41)
É necessário substituir as redes de corte1 e os blocos de lâminas13, … … quando apresentam danos, … quando sentir cabelos arrancados ao
barbear-se, ou quando o corte não é rente, e isto não desaparece, depois das redes de corte1 e dos blocos de lâmi­nas13 terem sido lubrificados com óleo (ver capítulo "Limpeza e conservação do aparelho" na página 38) e,
… segundo a intensidade da utilização,
mas em geral, o mais tardar após um ano.
1. Figura A: prima os dois botões de
desbloqueio3 e remova o quadro das redes de corte2.
2. Prima o botão de desbloqueio10. A
cabeça de corte4 abre-se.
3. Figura B: com o dedo polegar e o
dedo indicador agarre nas duas partes finais do bloco de lâminas13 velho e puxe este cuidadosamente para fora da máquina de barbear. Tenha cui­dado em não deixar cair a mola que se encontra entre o bloco de lâminas e o suporte branco.
4. Com o dedo polegar e o dedo indica-
dor agarre nas duas partes finais do novo bloco de lâminas13 e encaixe­as no suporte branco. Prima rapida-
mente o bloco de lâminas mais uma vez para baixo, até ouvir encaixar.
5. Feche a cabeça de corte4 dobrando-a.
6. Prima o novo quadro das redes de
corte2 na cabeça de corte, até ouvir encaixar.
10. Eliminar
Extrair as baterias
• Este aparelho funciona com duas bate­rias recarregáveis de níquel metal hidre­to, que terá de extrair, antes de eliminar o aparelho.
• Para extrair as baterias precisa de um pouco de habilidade técnica, porque de outro modo há perigo de se ferir! Se não tiver experiência em manejar ferra­menta, deve deixar outra pessoa extrair as baterias que possa fazer isso corre­tamente.
PERIGO devido às baterias!
• Quando introduzir as baterias, tenha cuidado em não as danificar. Perigo de incêndio!
• As baterias extraídas não podem ser desmontadas.
• Nunca conecte as baterias em curto-cir­cuito. Os contatos das baterias extraí­das não podem estar unidos a objetos de metal. As baterias poderiam aque­cer demasiado e explodir.
• Só remova as baterias, quando eliminar o aparelho. Ao extrair as baterias, da­nifica o aparelho irremediavelmente. Não ponha um aparelho desmontado de novo em funcionamento.
1. Separe o adaptador para ligação à
corrente14 do aparelho.
2. Ligue o aparelho e deixe-o funcionar
até as baterias se descarregarem.
PT
39
Page 42
__GRA90253_B5.book Seite 40 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
3. Figura C: remova as tiras laterais de
decoração e eventuais resíduos de co­la, e remova a placa de cobertura su­perior com uma chave de parafusos.
4. Figura D: desaperte os 5 parafusos
usando uma chave de parafusos em cruz.
5. Figura E: com uma chave de parafu-
sos levante a costura lateral e separe as duas metades da caixa do apare­lho.
6.
Figura F:
corte diagonal solte as ligações das bate­rias à platina. Remova as baterias agora soltas. Elimine ecologicamente as bate­rias e o aparelho separadamente como resíduos.
As baterias de níquel metal hidreto neste aparelho não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas bate­rias têm de ser eliminadas corretamente. Por isso, diri­ja-se às casas comerciais que vendem baterias e aos centros de reco­lha de lixo municipais. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Euro­peia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os aces­sórios com este símbolo. Os produtos assi­nalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entre­gues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A re­ciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente.
com um alicate/alicate de
NiMH
11. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar correta­mente, siga primeiro esta lista de verifica­ção. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elé­trico!
Nunca tente reparar o aparelho so­zinho.
Falha
Não fun­ciona.
O aparelho não liga.
A capacida­de de corte reduz-se.
As baterias já não se car­regam ou a capacidade das baterias é muito redu­zida.
Causas possíveis/
Medidas
• O aparelho está ligado à rede elétrica?
•Verifique as ligações.
• As baterias estão des­carregadas?
• As baterias estão des­carregadas?
• Pressionou o botão de desbloqueio7 ao ligar?
•As redes de corte1 e os blocos de lâminas13 foram limpos ou lubrifi­cados com óleo?
• As baterias atingiram a duração prevista. É neces­sário remover as baterias e eliminar o aparelho (ver capítulo "Eliminar" na página 39).
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei­te as respectivas normas ambientais em vi­gor no seu país.
40
PT
Page 43
__GRA90253_B5.book Seite 41 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
12. Dados técnicos
Modelo: SFR 1200 A1 Adaptador para
ligação à cor­rente (modelo SW­045100EULD / SW­045100BSL
Classe de pro­tecção do adap­tador para ligação à cor­rente: II
Classe de pro­tecção do adap­tador para ligação à cor­rente:
Aparelho: Entrada: 4,5 V ,
Baterias, recar­regáveis;
Condições am­bientais:
Temperatura de funcionamento: 0 °C até +40 °C
Reservamo-nos o direito a alterações técni­cas.
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A máx. Saída: 4,5 V , 1000 mA
):
Protegido contra salpicos de água, IP44
1000 mA 2x 1,2 V NiMH,
1200 mAh, tipo HR6 AA Só autorizado para inte-
riores
13. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produ­to apresente deficiências, assistem-lhe direi­tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, sur­gir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substitui­ção – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito junta­mente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa ga­rantia, o produto será reparado ou substitu­ído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido tam­bém para peças substituídas e peças repa­radas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorri­do o prazo de garantia, as reparações es­tão sujeitas a pagamento.
PT
41
Page 44
PT
__GRA90253_B5.book Seite 42 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas ri­gorosas de qualidade e inspeccionado an­tes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores, baterias, ou peças em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produ­to for danificado, não for utilizado adequa­damente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosa­mente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absoluta­mente evitadas utilizações e acções que se­jam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utiliza­ção privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento im­próprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nos­sos centros de assistência técnica autoriza­dos.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:
• Sempre que precise de entrar em con­tacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 90253 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
• Poderá depois enviar o artigo conside­rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni­cado, sem custos de porte para si, jun­tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des­carregar este e muitos outros manu­ais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 90253
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu­gar o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemanha
42
PT
Page 45
__GRA90253_B5.book Seite 43 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
PT
43
Page 46
__GRA90253_B5.book Seite 44 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Contents
1. Overview ....................................................................................... 45
2. Intended purpose ........................................................................... 46
3. Safety information ......................................................................... 46
4. Items supplied ............................................................................... 49
5. Charging ........................................................................................ 49
6. Operation ...................................................................................... 49
6.1 Before switching on for the first time....................................................... 49
6.2 Switching on and off............................................................................ 49
6.3 Shaving.............................................................................................. 50
7. Cleaning and maintenance of the device ........................................ 51
8. Storage .......................................................................................... 51
9. Replacing shaving foils/cutter blocks ............................................. 52
10. Disposal ......................................................................................... 52
11. Troubleshooting ............................................................................. 53
12. Technical specifications ................................................................... 54
13. Warranty of HOYER Handel GmbH ................................................. 54
44
GB
Page 47
__GRA90253_B5.book Seite 45 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Overview
1 Shaving foils 2 Shaving foil frame 3 Release buttons for shaving foil frame (on both sides) 4 Shaving head 5 Shaving head hinge 6ON/OFF On/off switch 7 Release button for on/off switch 8 20/40/60/ Rechargeable battery operation: battery capacity display
80/100 FULL LED 20 flashes red: batteries are completely discharged, start
charging Mains operation: charging indicator
9 Socket for connection to the plug-in power unit cable 10 Release button for shaving head 11 Protective lid / Designer stubble attachment 12 Long hair trimmer 13 Cutter block
Not shown:
14 Plug-in power unit with corresponding cable 15 Cleaning brush 16 Storage pouch
GB
45
Page 48
__GRA90253_B5.book Seite 46 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Thank you for your trust!
Congratulations on your new men's shaver.
For a safe handling of the device and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new men's shaver!
2. Intended purpose
This men's shaver is intended for cutting hu­man hair only. The device is designed for use in private households. The device must only be used in­doors. This device must not be used for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material dam­age!
Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in in­jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the de­vice.
46
GB
Page 49
__GRA90253_B5.book Seite 47 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Instructions for safe operation
• This device can be used by children from the age of 8 and peo­ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children.
• Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cable.
This symbol indicates that you can clean the cutter
blocks 13 and the shaving foil frame 2 in the shaving head 4 under running water. DANGER! Disconnect the device from the plug-in power unit prior to doing so.
• Only use the original plug-in power unit included in the delivery for mains operation.
DANGER for children
• Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a risk of suffocation.
• Keep the device out of the reach of chil­dren.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
• The hand-held device and the plug-in power unit are not waterproof and are therefore not allowed to be used in a shower/bath.
• The device must never be charged in the vicinity of a bathtub, a shower, a filled hand basin or similar.
• If the device is used in a bathroom, the plug-in power unit must be disconnected after use, as the proximity of water rep­resents a danger, even when the device is switched off.
• The plug-in power unit and the corre­sponding cable must not be put into wa­ter or other liquids and must not be rinsed under running water.
• Never touch the plug-in power unit with wet hands in order to plug it into or pull it out of a wall socket.
• Do not operate the device with wet hands if the plug-in power unit is con­nected.
• If the device has fallen into water, pull out the plug-in power unit immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, but have this checked by a specialist.
• Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operat­ing current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for ad­vice. The installation should only be car­ried out by a qualified electrician.
47
GB
Page 50
__GRA90253_B5.book Seite 48 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
DANGER! Risk of electric shock
• Only connect the plug-in power unit to a properly installed and easily accessible wall socket, whose voltage corre­sponds to the specifications on the rat­ing plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
• Ensure that the plug-in power unit cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. Do not wrap the plug-in power unit cable around the device.
• When using the device, ensure that the plug-in power unit cable cannot be trapped or crushed.
• When removing the plug-in power unit from the wall socket, always pull the plug and never the cable.
• Pull the plug-in power unit out of the wall socket, … … if there is a fault, … when you are not charging the de-
vice, … during thunderstorms and … before removing batteries for disposal.
• Do not use the device if there is visible damage on the device, the plug-in pow­er unit, or the corresponding cable.
• If the plug-in power unit or the corre­sponding cable of this device are dam­aged, they must be replaced by the manufacturer or its customer service de­partment or a similarly qualified person, to prevent any hazard.
DANGER from batteries
• Do not expose the device to direct sun­shine or heat. The ambient temperature should not be lower than 0 °C and high­er than +40 °C.
• The charge contacts on the device must not be connected by metallic objects.
• The batteries may only be charged with the original accessory (plug-in power unit).
• When the batteries have reached the end of their service life, the batteries must be removed and the device and the batteries must be disposed of (chap­ter "Disposal" on page 52). Do not try to replace the batteries.
• The batteries which have been removed for disposal may not be reused or taken apart.
• Protect the batteries against mechanical damages. Fire hazard!
• Should the electrolyte solution leak out of the batteries, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water and consult a doctor. The electro­lyte solution can cause irritation.
• The removed batteries may not be thrown into a fire or short-circuited. The batteries may overheat and explode.
WARNING! Risk of injury
• Place the plug-in power unit cable in such a way that no one trips over it or steps on it.
• Do not switch on the device if the shav­ing head has been flipped open.
• The cutting blades are sharp. Handle with care.
• Do not use the device if the shaving foil or the shaving head are damaged.
• Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
WARNING! Risk of material damage
• Only use the original accessories.
• Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
• Do not cover the plug-in power unit to prevent overheating.
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
48
GB
Page 51
__GRA90253_B5.book Seite 49 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
4. Items supplied
1 Men's shaver 1 Protective lid11 1 Plug-in power unit with corresponding ca-
ble14 1 Cleaning brush15 1 Storage pouch16 1 Set of operating instructions
5. Charging
NOTES:
• Charge the batteries for at least 2 hours
before using the device for the first time. After that, a charging time of 90min­utes is sufficient.
• In order to increase the service life of
the batteries, we recommend … … to use the device regularly and with-
out long storage times,
… to discharge the batteries prior to the
charging procedure (LED 208 flash- es red).
• The LEDs of the battery capacity/charg-
ing indicator8 show the capacity/ charging status of the batteries in per­cent (20, 40, ..., 100 FULL).
• If the batteries are almost discharged,
the LED 20 of the battery capacity indi­cator flashes red. The device can then only be used for a short time without be­ing connected to the electricity supply.
• It takes about 5 minutes to charge the
device sufficiently for one shave.
• When the batteries are fully charged,
the device can be used for approximate­ly 90 minutes without being connected to the power supply.
1. Switch off the device with the on/off
switch6 if necessary.
2. Connect the plug-in power unit14 to
the socket9 on the device.
3. Insert the plug-in power unit14 in into
an easily accessible wall socket, the voltage of which corresponds to the rat­ing plate.
4. The LEDs of the charging indicator8
flashes green, which indicates that the batteries are being loaded. When the batteries are fully charged, the LEDs of the charging indicator light up green.
6. Operation
6.1 Before switching on for the first time
CAUTION: after unpacking, there could still be oil residues on the shaving foils. Re­move these with an absorbent, lint-free cloth before using the device for the first time.
6.2 Switching on and off
Irrespective of the batteries’ charging status, the device can be used at any time in mains operation.
1. In order to use the power pack, ensure
that the device is switched off.
2. Connect the plug-in power unit14 to
the socket9 on the device.
3. Insert the plug-in power unit14 in into
an easily accessible wall socket, the voltage of which corresponds to the rat­ing plate.
4. Remove the protective lid11 before
switching on.
5. To switch on, press the release button7
and push the on/off switch6 upwards.
6. To switch off, push the on/off switch6
downwards.
GB
49
Page 52
__GRA90253_B5.book Seite 50 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
6.3 Shaving
DANGER! Risk of electric shock!
The hand-held device and the plug­in power unit are not waterproof and are therefore not allowed to be used in a shower/bath.
WARNING!
• Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
• Do not place excessive pressure on the shaving foils1. They are thin and can be damaged easily.
NOTES:
• The device is suitable for both dry and wet shaving (Wet & Dry).
• Initial use may cause temporary irrita­tion or redness of the skin, as the skin has to adjust to shaving. This is normal and usually lasts between 2 and 4weeks.
Dry shaving (Rechargeable bat­tery and mains operation)
• Hold the device at a right angle to the skin surface and gently guide it over your face.
• Shave against the direction of your beard growth.
• Stretch your skin in complicated areas, such as the chin, to achieve better re­sults.
• Switch off the device after shaving, clean the parts carefully (chapter "Cleaning and maintenance of the de­vice" on page 51) and place the protec­tive lid11 onto the shaving head4 to protect the shaving foils1 and the long hair trimmer12.
Wet shaving (only for battery operation)
DANGER! Risk of electric shock!
The hand-held device and the plug­in power unit are not waterproof. Wet shaving is only allowed when using battery power.
WARNING! Risk of material dam­age! For wet shaving use shaving foam or
lather only; never use shaving gel or shaving cream. This could adhere to the cutter blocks.
• Before shaving, smooth a thin layer of shaving foam on your face.
• Shave your face as described in the chapter "Dry shaving (Rechargeable battery and mains operation)".
• If shaving foam should clog the shaving head
4
, clean the shaving head under running water (chapter "Cleaning and maintenance of the device" on page 51).
Cutting long hair
Use the long hair trimmer12 on the back of the shaver to shorten your beard and side­burns.
1. Take off the protective lid11.
2. Push the long hair trimmer12 up.
3. Switch on the shaver with the on/off
switch6.
4. After use, switch the device off, slide
the long hair trimmer12 back to its original position and clean the device (chapter "Cleaning and maintenance of the device" on page 51).
Designer stubble
NOTE: depending on beard growth and shaving, the appearance of a designer stub­ble can vary greatly.
50
GB
Page 53
__GRA90253_B5.book Seite 51 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
To maintain a designer stubble look, shave dry with an attached protective lid regularly. In this case, the protective lid acts as a de­signer stubble attachment.
• Shave your face as described in the chapter "Dry shaving (Rechargeable battery and mains operation)".
7. Cleaning and
maintenance of the device
DANGER! Risk of electric shock!
• The shaving head4 can be cleaned un­der running water. Disconnect the de­vice from the plug-in power unit cable14 prior to doing so.
• The plug-in power unit and the corre­sponding cable14 must not be held un­der running water and must not be immersed in other liquids.
WARNING! Risk of material dam­age!
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• Do not place excessive pressure on the shaving foils1. They are thin and can be damaged easily.
• Use the cleaning brush15 for cleaning the cutter block only. Under no circum-
1
stances should the shaving foils cleaned with it.
NOTE: to ensure a consistently smooth shave, the device must be cleaned and maintained regularly.
be
4. Place the shaving foil frame2 on the
device in such a way that it locks into place.
Cleaning after every wet shave/ occasionally after dry shave
1. If necessary, wipe the device (not the shaving foils1) with a slightly mois­tened cloth.
2. Press the release button10. The shav­ing head4 opens up.
3. Hold the device facing down and rinse the cutter block and the shaving foil frame2 in the shaving head4 under running water.
4. Allow the parts to dry completely.
• Depending on the intensity of usage,
but at least every 6 months, carefully spread a small amount of sewing ma­chine oil on the shaving foils1, the cut­ter blocks13 and the long hair trimmer12.
8. Storage
DANGER! Keep the device out of the reach of children.
• When the device is not being used,
place the protective lid11 on the shav­ing head4.
• The device and accessories can be
stored in the storage pouch16.
Cleaning after every dry shave
1. Press both release buttons3 and take off the shaving foil frame2.
2. Tap the shaving foil frame2 carefully.
3. Clean the cutter blocks13 with the cleaning brush15.
GB
51
Page 54
__GRA90253_B5.book Seite 52 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
9. Replacing shaving foils/cutter blocks
WARNING! Do not use the device if the shaving foils1 are damaged. NOTE: replacement shaving foils and cutter blocks can be ordered:
- on www.hoyerhandel.com
- or at the service centre hotline, (chapter
"Warranty of HOYER Handel GmbH" on page 54)
The shaving foils1 and the cutter blocks13 must be replaced, … … when you can see signs of damage, … when you feel pinching when shaving or
if the shave is not close, and if this is not remedied by oiling of the shaving foils1 and the cutter blocks13 (see chapter "Cleaning and maintenance of the de­vice" on page 51) and
… depending on the intensity of use, but
generally after one year.
1. Figure A: press both release but-
tons3 and take off the shaving foil frame2.
2. Press the release button10. The shav-
ing head4 opens up.
3. Figure B: take an old cutter block13
on both ends between your thumb and index finger and pull it off the shaver carefully. Ensure that the spring, which is located between the cutter block and the white bracket, does not fall out.
4. Take a new cutter block13 on both
ends between your thumb and index finger and insert it into the white brack­et carefully. Press the cutter block right down once until it engages audibly.
5. Close the shaving head4.
6. Press the new shaving foil frame2
down on the shaving head until it engages audibly.
10. Disposal
Removing the batteries
• This device is operated with two re­chargeable nickel-metal-hydride batter­ies, which you must remove before disposing of the device.
• You must be technically minded to re­move the batteries, otherwise there is the danger of injuring yourself. If you do not have any experience with tools, you should have the batteries removed by a person who is qualified to do this.
DANGER from batteries!
• Ensure that the batteries are not dam­aged as you remove it. Fire hazard!
• The removed batteries must not be dis­assembled.
• Never short-circuit the batteries. The contacts on the removed batteries must not be connected by metallic objects. The batteries may overheat and ex­plode.
• Only remove the batteries to dispose of the device. The device is destroyed by removing the batteries. Never try to op­erate a disassembled device.
1. Disconnect the plug-in power unit14
from the device.
2. Switch on the device and let it run until
the batteries are empty.
3. Figure C: remove the decorative strip
on the side, along with any adhesive residues and lever the top cover plate off with a screwdriver.
4. Figure D: loosen the 5 screws with a
Phillips screwdriver.
5. Figure E: use a screwdriver to lever
open the side seam and take the two halves of the housing apart.
6.
Figure F:
tween the batteries and the board with a
release the connections be-
52
GB
Page 55
__GRA90253_B5.book Seite 53 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
pair of pliers/wire cutters. Remove the ex­posed batteries. Take the batteries and the device separately to suitable disposal.
The nickel-metal hydride bat­teries used for this device may not be treated as house­hold waste. The batteries must be disposed of proper­ly. Contact battery distribu­tors or local waste disposal points for this. The symbol showing a wheel­ie bin crossed through indi­cates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This ap­plies to the product and all ac­cessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal house­hold waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic ap­pliances. Recycling helps to reduce the con­sumption of raw materials and protect the environment.
NiMH
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Fault Possible causes/Action
• Has the device been connected to the power
No function
The device cannot be switched on
Cutting per­formance deteriorating
Batteries can­not be charged or the battery performance is very low
is
supply?
• Inspect the connections.
• Are the batteries empty?
• Are the batteries empty?
• Did you press the re­lease button7 when switching the device on?
• Shaving foils1 and cut­ter blocks13 cleaned and oiled?
•The batteries have reached the end of their service life. The batteries must be removed and the device must be disposed of (see chapter "Disposal" on page 52).
GB
53
Page 56
__GRA90253_B5.book Seite 54 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
12. Technical specifications
Model: SFR 1200 A1 Plug-in power unit
(Model SW­045100EULD / SW­045100BSL):
Protection class of the plug-in power unit: II
Type of protec­tion of the plug­in power unit: Splashproof, IP44
Device: Input: 4.5 V ,
Batteries, rechargeable:
Ambient conditions:
Operating temperature: 0 °C to +40 °C
Subject to technical modification.
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A max Output:
4.5 V , 1000 mA
1000 mA 2x 1.2 V NiMH,
1200 mAh, Type HR6 AA Only approved for
indoor use
13. Warranty of HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
54
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
Page 57
GB
MT
__GRA90253_B5.book Seite 55 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 90253 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquir­ies.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 90253
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
GB
55
Page 58
__GRA90253_B5.book Seite 56 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 57
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 58
3. Sicherheitshinweise ........................................................................ 58
4. Lieferumfang ................................................................................. 61
5. Aufladen ........................................................................................ 61
6. Bedienung ..................................................................................... 62
6.1 Vor dem ersten Einschalten ...................................................................62
6.2 Ein- und ausschalten .............................................................................62
6.3 Rasieren .............................................................................................62
7. Reinigung und Pflege des Gerätes .................................................. 63
8. Aufbewahrung .............................................................................. 64
9. Scherfolien/Klingenblöcke auswechseln ......................................... 64
10. Entsorgen ....................................................................................... 65
11. Problemlösungen ........................................................................... 66
12. Technische Daten ............................................................................ 67
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 67
56
DE
Page 59
__GRA90253_B5.book Seite 57 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Übersicht
1 Scherfolien 2 Scherfolienrahmen 3 Entriegelungstasten für Scherfolienrahmen (beidseitig) 4 Scherkopf 5 Scharnier des Scherkopfs 6ON/OFF Ein-/Aus-Schalter 7 Entriegelungstaste für Ein-/Aus-Schalter 8 20/40/60/ Akkubetrieb: Anzeige der Akkukapazität
80/100 FULL LED 20 blinkt rot: Akkus sind komplett entladen, Ladevorgang starten
Netzbetrieb: Ladekontrollanzeige
9 Buchse für Anschluss des Steckernetzteilkabels 10 Entriegelungstaste für Scherkopf 11 Schutzkappe / Dreitagebart-Aufsatz 12 Langhaarschneider 13 Klingenblock
Ohne Abbildung:
14 Steckernetzteil mit Steckernetzteilkabel 15 Reinigungsbürste 16 Aufbewahrungstasche
DE
57
Page 60
__GRA90253_B5.book Seite 58 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Herren-Rasierer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Herren-Rasierer!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Herren-Rasierer ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorge­sehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunst­haar und kein Tierhaar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
58
DE
Page 61
__GRA90253_B5.book Seite 59 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re­sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei­tung fernzuhalten.
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie die Klingenblöcke 13
und den Scherfolienrahmen 2 im Scherkopf 4 unter flie­ßendem Wasser abwaschen können. GEFAHR! Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteil.
• Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Origi­nal-Steckernetzteil.
Trennen
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinder­spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
• Das in der Hand gehaltene Gerät und das Steckernetzteil sind nicht wasser­dicht und dürfen deshalb nicht in einer Dusche/Badewanne betrieben werden.
• Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä. aufgeladen werden.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch das Steckernetzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Das Steckernetzteil und das Steckernetz­teilkabel dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser ab­gespült werden.
• Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, um es in eine Steckdose zu stecken bzw. aus einer Steckdose herauszuziehen.
• Bedienen Sie das Gerät mit angeschlos­senem Steckernetzteil nicht mit nassen Händen.
• Sollte das Gerät doch einmal ins Was­ser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst da­nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fach­betrieb überprüfen.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installa­tion einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
59
DE
Page 62
__GRA90253_B5.book Seite 60 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
strom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchführen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Span­nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass das Stecker­netzteilkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Steckernetzteil­kabel nicht um das Gerät.
• Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass das Steckernetzteilkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
• Um das Steckernetzteil aus der Steckdo­se zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht aufladen, … bei Gewitter und … bevor Sie die Akkus für die Entsor-
gung entfernen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät, dem Steckernetzteil oder dem Stecker­netzteilkabel aufweist.
• Wenn das Steckernetzteil oder das Ste­ckernetzteilkabel dieses Gerätes be­schädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu ver­meiden.
GEFAHR durch Akkus
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Son­ne oder Hitze aus. Die Umgebungstem­peratur soll 0°C nicht unter- und +40°C nicht überschreiten.
• Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbun­den werden.
• Laden Sie die Akkus ausschließlich mit dem Original-Zubehörteil (Steckernetz­teil) auf.
• Wenn die Akkus das Ende ihrer Lebens­zeit erreicht haben, müssen die Akkus ausgebaut und das Gerät und die Ak­kus müssen entsorgt werden (Kapitel "Entsorgen" auf Seite 65). Versuchen Sie nicht, die Akkus zu ersetzen.
• Die nur für die Entsorgung ausgebauten Akkus dürfen nicht wieder verwendet oder auseinandergenommen werden.
• Schützen Sie die Akkus vor mechani­schen Beschädigungen. Brandge-
fahr!
• Sollte aus den Akkus Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
• Die ausgebauten Akkus dürfen nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Die Akkus können überhitzen und explodieren.
WARNUNG vor Verletzungen
• Legen Sie das Steckernetzteilkabel so, dass niemand darüber stolpert oder da­rauf tritt.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf aufgeklappt wurde.
• Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
60
DE
Page 63
__GRA90253_B5.book Seite 61 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien oder der Scherkopf beschä­digt sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei offe­nen Wunden, Schnittwunden, Sonnen­brand oder Blasen.
WARNUNG vor Sachschäden
• Verwenden Sie nur das Original-Zube­hör.
• Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe­nem Feuer.
• Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Herren-Rasierer 1 Schutzkappe11 1 Steckernetzteil mit Steckernetzteilkabel14 1 Reinigungsbürste15 1 Aufbewahrungstasche16 1 Bedienungsanleitung
5. Aufladen
HINWEISE:
• Laden Sie vor dem ersten Betrieb des Gerätes die Akkus mindestens 2Stun­den auf. Danach ist eine Ladezeit von 90Minuten ausreichend.
• Um die Lebensdauer der Akkus zu ver­längern, empfiehlt es sich … … das Gerät regelmäßig und ohne lan-
ge Lagerzeiten zu nutzen,
… die Akkus vor dem Ladevorgang zu
entladen (LED 208 blinkt rot).
• Die LEDs der Akkukapazität-/Ladekont­rollanzeige8 zeigen den Kapazität-/ Ladezustand der Akkus in Prozent an (20, 40, ..., 100 FULL).
• Wenn die Akkus nahezu entladen sind, blinkt die LED 20 der Akkukapazitätsan­zeige rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbe­reit.
• Ein Schnellladevorgang, ausreichend für eine Rasur, dauert ca. 5Minuten.
• Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenen Akkus beträgt ca. 90Minuten.
1. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter6 aus.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil14
mit der Buchse9 am Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil14 in
eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typen­schild entspricht.
4. Die LEDs der Ladekontrollanzeige8
blinken grün und die Akkus werden ge­laden. Wenn die Akkus vollständig ge­laden sind, leuchten alle LEDs der Ladekontrollanzeige grün.
DE
61
Page 64
__GRA90253_B5.book Seite 62 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
6. Bedienung
6.1 Vor dem ersten Einschalten
VORSICHT: Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherfolien befinden. Entfernen Sie diese vor Inbetrieb­nahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch.
6.2 Ein- und ausschalten
Sie können das Gerät unabhängig vom La­dezustand der Akkus jederzeit im Netzbe­trieb verwenden.
1. Stellen Sie für den Netzbetrieb sicher,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil14
mit der Buchse9 am Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil14 in
eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typen­schild entspricht.
4. Nehmen Sie vor dem Einschalten die
Schutzkappe11 ab.
5. Zum Einschalten drücken Sie die Entrie-
gelungstaste7 und schieben den Ein-/ Ausschalter6 nach oben.
6. Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/
Ausschalter6 nach unten.
6.3 Rasieren
GEFAHR durch Stromschlag!
Das in der Hand gehaltene Gerät und das Steckernetzteil sind nicht wasserdicht und dürfen deshalb nicht in einer Dusche/Badewanne betrieben werden.
WARNUNG!
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei offe­nen Wunden, Schnittwunden, Sonnen­brand oder Blasen.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolien1 aus. Sie sind dünn und können leicht beschädigt werden.
HINWEISE:
• Das Gerät ist sowohl für die Trocken- als auch für die Nassrasur geeignet (Wet & Dry).
• Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer vorübergehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an die Rasur gewöh­nen muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allgemeinen zwischen 2und 4 Wochen.
Trockenrasur (Akku- und Netz­betrieb)
• Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht.
• Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrich­tung.
• An komplizierten Stellen, wie z.B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein bes­seres Ergebnis zu erhalten.
• Schalten Sie das Gerät nach der Rasur aus, reinigen Sie die Teile sorgfältig (Ka­pitel "Reinigung und Pflege des Gerä­tes" auf Seite 63) und stecken Sie zum Schutz der Scherfolien1 und des Lang­haarschneiders12 die Schutzkap­pe11 auf den Scherkopf4.
62
DE
Page 65
__GRA90253_B5.book Seite 63 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Nassrasur (nur Akkubetrieb)
GEFAHR durch Stromschlag!
Das in der Hand gehaltene Gerät und das Steckernetzteil sind nicht wasserdicht. Eine Nassrasur ist nur im Akkubetrieb zulässig.
WARNUNG vor Sachschäden! Ver­wenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder Seifenschaum, aber niemals Ra­siergel oder Rasiercreme. Diese kann sich an den Klingenblöcken festsetzen.
• Tragen Sie vor der Rasur eine dünne Schicht Rasierschaum auf Ihr Gesicht auf.
• Rasieren Sie Ihr Gesicht, wie im Kapitel "Trockenrasur (Akku- und Netzbetrieb)" beschrieben.
• Sollte bei der Rasur Rasierschaum den Scherkopf4 verstopfen, reinigen Sie den Scherkopf unter fließendem Wasser (Kapitel "Reinigung und Pflege des Ge­rätes" auf Seite 63).
Langhaarschnitt
Benutzen Sie den Langhaarschneider12 auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe11 ab.
2. Schieben Sie den Langhaarschnei-
der12 nach oben.
3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/
Ausschalter6 ein.
4. Nach dem Gebrauch schalten Sie das
Gerät aus, schieben den Langhaar­schneider12 in seine Ausgangspositi­on und reinigen Sie das Gerät (Kapitel "Reinigung und Pflege des Gerätes" auf Seite 63).
Dreitagebart
HINWEIS: Je nach Bartwuchs und Rasur kann das Aussehen eines Dreitagebartes sehr unterschiedlich ausfallen.
Um Ihrem Bart dauerhaft das Aussehen ei­nes Dreitagebartes zu verleihen, rasieren Sie sich regelmäßig trocken mit aufgesteck­ter Schutzkappe. Die Schutzkappe dient in diesem Fall als Dreitagebart-Aufsatz.
• Rasieren Sie Ihr Gesicht, wie im Kapitel "Trockenrasur (Akku- und Netzbetrieb)" beschrieben.
7. Reinigung und Pflege
des Gerätes
GEFAHR durch Stromschlag!
• Den Scherkopf4 können Sie unter flie- ßendem Wasser reinigen. Trennen Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteilka­bel14.
• Steckernetzteil und Steckernetzteilka­bel14 dürfen nicht unter fließendes Wasser gehalten werden und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge­taucht werden.
WARNUNG vor Sachschäden!
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolien1 aus. Sie sind dünn und können leicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste15 nur zum Reinigen des Klingenblockes, aber keinesfalls zum Reinigen der Scher-
1
.
folien
HINWEIS: Um stets eine glatte Rasur zu ge­währleisten, muss das Gerät regelmäßig ge­reinigt und gepflegt werden.
DE
63
Page 66
__GRA90253_B5.book Seite 64 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Reinigen nach jeder Trockenrasur
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungs-
tasten3 und nehmen Sie den Scherfoli­enrahmen2 ab.
2. Klopfen Sie den Scherfolienrahmen2
vorsichtig aus.
3. Reinigen Sie mit der Reinigungsbürs-
te15 die Klingenblöcke13.
4. Setzen Sie den Scherfolienrahmen2 so
auf das Gerät, dass er einrastet.
Reinigen nach jeder Nassrasur / gelegentlich nach Trockenrasur
1. Bei Bedarf wischen Sie das Gerät
(nicht die Scherfolien1) mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
2. Drücken Sie die Entriegelungstas-
te10. Der Scherkopf4 klappt auf.
3. Halten Sie das Gerät nach unten und spülen Sie die Klingenblöcke und den Scherfolienrahmen2 im Scherkopf4 unter fließendem Wasser ab.
4. Lassen Sie alle Teile vollständig trock­nen.
• Je nach Intensität der Benutzung, min-
destens jedoch alle 6Monate, verteilen Sie vorsichtig mit einem Finger etwas Nähmaschinenöl auf den Scherfolien1, den Klingenblöcken13 und dem Lang­haarschneider12.
8. Aufbewahrung
GEFAHR! Bewahren Sie das Ge­rät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, set-
zen Sie die Schutzkappe11 auf den Scherkopf4.
• In der Aufbewahrungstasche16 kön-
nen Sie das Gerät und die Zubehörteile aufbewahren.
9. Scherfolien/ Klingenblöcke auswechseln
WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolien1 beschädigt sind. HINWEIS: Ersatz-Scherfolien und Klingen­blöcke können Sie bestellen:
- unter www.hoyerhandel.com
- oder bei der Hotline des Service-Centers,
(Kapitel "Garantie der HOYERHandel GmbH" auf Seite 67)
Die Scherfolien1 und die Klingenblöcke13 müssen ausgewechselt werden, … … wenn Sie eine Beschädigung sehen kön-
nen,
… wenn Sie beim Rasieren ein Zupfen spü-
ren oder die Rasur nicht so gründlich wird und dies durch Ölen der Scherfoli­en1 und der Klingenblöcke13 nicht be­hoben wird (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege des Gerätes" auf Seite 63) und
… je nach Intensität der Benutzung, in der
Regel aber spätestens nach einem Jahr.
64
DE
Page 67
__GRA90253_B5.book Seite 65 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
1. Bild A: Drücken Sie die beiden Entrie­gelungstasten3 und nehmen Sie den Scherfolienrahmen2 ab.
2. Drücken Sie die Entriegelungstas­te10. Der Scherkopf4 klappt auf.
3. Bild B: Nehmen Sie einen alten Klin­genblock13 an beiden Enden zwi­schen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie diesen vorsichtig vom Rasie­rer ab. Achten Sie darauf, dass die Feder, die zwischen dem Klingenblock und der weißen Halterung sitzt, nicht herausfällt.
4. Nehmen Sie einen neuen Klingen­block13 an beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diesen in die weiße Halterung. Drü­cken Sie den Klingenblock einmal kurz ganz herunter, bis dieser hörbar einras­tet.
5. Klappen Sie den Scherkopf4 zu.
6. Drücken Sie den neuen Scherfolienrah­men2 auf den Scherkopf, bis dieser hörbar einrastet.
10. Entsorgen
Akkus ausbauen
• Dieses Gerät wird mit zwei wiederauf­ladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus be­trieben, die Sie ausbauen müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen lassen.
• Für das Ausbauen der Akkus benötigen Sie etwas handwerkliches Geschick, an­sonsten besteht Verletzungsgefahr! Soll­ten Sie keine Erfahrungen im Umgang mit Werkzeug haben, sollten Sie den Akkuausbau einer Person überlassen, die diesen fachgerecht ausführen kann.
GEFAHR durch Akkus!
• Achten Sie beim Ausbau darauf, dass die Akkus nicht beschädigt werden. Brandgefahr!
• Die ausgebauten Akkus dürfen nicht auseinandergenommen werden.
• Schließen Sie die Akkus niemals kurz. Die Kontakte an den ausgebauten Akkus dürfen nicht durch metallische Gegen­stände verbunden werden. Die Akkus können überhitzen und explodieren.
• Bauen Sie die Akkus nur für die Entsor­gung des Gerätes aus. Durch den Aus­bau der Akkus wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Betrieb.
1. Trennen Sie das Steckernetzteil14 vom
Gerät.
2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen
Sie es so lange laufen, bis die Akkus entladen sind.
3. Bild C: Entfernen Sie die seitlichen De-
korstreifen und eventuelle Klebereste und hebeln Sie die obere Deckplatte mit einem Schraubendreher ab.
4. Bild D: Lösen Sie mit einem Kreuz-
schlitzschraubendreher die 5 Schrau­ben.
65
DE
Page 68
__GRA90253_B5.book Seite 66 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
5.
Bild E:
Hebeln Sie mit einem Schrauben­dreher die Seitennaht auf und nehmen Sie die Gehäusehälften auseinander.
Bild F:
6.
Die mit diesem Gerät ver­wendeten Nickel-Metallhyd­rid-Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Die Akkus müssen sachgerecht entsorgt wer­den. Wenden Sie sich dazu an den batterievertreiben­den Handel sowie die kommunalen Sammel­stellen. Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichne­ten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgege­ben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Um­welt zu entlasten. Informationen zur Entsor­gung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Lösen Sie die Verbindungen der Akkus zur Platine mit einer Zange/einem Seitenschneider. Entnehmen Sie die frei­liegenden Akkus. Geben Sie die Akkus und das Gerät getrennt zur geeigneten Entsorgung.
NiMH
11. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben kön­nen.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funk­tion
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten
Schneidleis-
lässt
tung nach
Akkus lassen sich nicht mehr aufla­den oder die Akkuleistung ist nur noch sehr gering
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Ist die Stromversorgung sichergestellt?
• Überprüfen Sie die An­schlüsse.
• Akkus leer?
• Akkus leer?
• Haben Sie die Entriege­lungstaste7 beim Ein­schalten gedrückt?
•Scherfolien1 und Klin- genblöcke13 gereinigt und geölt?
• Die Akkus haben das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Die Akkus müs­sen ausgebaut und das Gerät entsorgt werden (siehe Kapitel "Entsor­gen" auf Seite 65).
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
66
DE
Page 69
__GRA90253_B5.book Seite 67 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
12. Technische Daten
Modell: SFR 1200 A1 Steckernetzteil
(Model SW­045100EULD / SW­045100BSL):
Schutzklasse des Steckernetz­teils: II
Schutzart des Steckernetzteils:
Gerät: Eingang: 4,5V ,
Akkus, wieder­aufladbar:
Umgebungs­bedingungen:
Betriebs­temperatur: 0 °C bis +40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
Eingang: 100-240V ~ 50/60Hz, 0,2Amax Ausgang: 4,5V , 1000mA
Spritzwassergeschützt, IP44
1000mA 2x 1,2V NiMH,
1200mAh, Typ HR6 AA Nur für Innenräume
zugelassen
13. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
67
DE
Page 70
DE
AT
CH
__GRA90253_B5.book Seite 68 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 90253
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:90253 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er
68
DE
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift
keine Serviceanschrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
Page 71
__GRA90253_B5.book Seite 69 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
DE
69
Page 72
__GRA90253_B5.book Seite 70 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Page 73
__GRA90253_B5.book Seite 71 Dienstag, 23. April 2013 2:18 14
Page 74
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
04/2013 · Ident.-Nr.: SFR 1200 A1
IAN 90253
Gra90253_Herrenrasierer_Cover_LB5.indd 1 08.04.13 13:30
5
Loading...