Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
akku-/Netz-RasieReR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 74435
accu-/stRoom scheeRaPPaRaat
Bedienings- en veiligheidsinstructies
coRdless/Plug-iN shaveR
Operation and Safety Notes
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
GB Operation and Safety Notes Page 35
Consignes de sécurité générales .................................................................................................................... Page 7
Observer les instructions suivantes pour éviter une électrocution mortelle .......................................... Page 7
À respecter pour assurer un fonction nement irréprochable .................................................................... Page 8
Avant la mise en service
Fonctionnement avec le bloc d’alimentation ............................................................................................... Page 8
Chargement des accus ...................................................................................................................................... Page 8
Utilisation du verrouillage de sécurité ........................................................................................................... Page 9
Utilisation
Rasage avec la grille (rasage à sec) ............................................................................................................. Page 9
Embout barbe de 3 jours .................................................................................................................................. Page 10
Démontage des accus ....................................................................................................................................... Page 12
Garantie et service ................................................................................................................................ Page 12
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Risque d‘électrocution ! Tension électrique
dangereuse – Danger de mort !
Volt (Tension alternative)
V
~
Rasoir secteur/batterie
Introduction
Cher client,
nous vous remercions de votre achat et espérons
que vous serez satisfait de votre nouveau rasoir
homme Wet & Dry.
Ce rasoir est équipé d’un triple système de coupe
avec deux cylindres flottants à rotation antagoniste
et une tondeuse intégrée, assurant ainsi un rasage
parfait quel que soit le type de poil. Le capuchon
de protection peut en même temps servir d’embout
de coupe pour la barbe de 3 jours. L’appareil peut
autant être utilisé pour le rasage à sec que pour le
rasage humide (fonction Wet & Dry). Grâce à sa
large plage de tension d’entrée de 100–240 V∼
du bloc d’alimentation secteur, ce rasoir est aussi
idéal pour vous accompagner lors de vos voyages.
Cette notice est sensée vous familiariser avec votre
rasoir et vous faciliter son utilisation.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi la mise
en service et le conserver soigneusement pour consultation ultérieure.
Il est essentiel de respecter les consignes de sécurité
afin d’éviter les accidents, blessures et endommagements.
V
Courant continu (courant et tension)
Tenez les enfants et d’autres personnes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Adaptée au lavage à l’eau courante
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut
dans le respect de l’environnement.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement conçu pour un usage
privé et n’est pas homologué pour un usage professionnel. Il est exclusivement destiné à raser des
poils de barbe. La garantie exclu tout usage non
conforme.
Fourniture
1 Rasoir
1 Capot de protection
1 Bloc d’alimentation avec cordon secteur
1 Étui à fermeture éclair
1 Brosse de nettoyage
1 Mode d’emploi
Description des pièces
1
Tondeuse
2
Capuchon de protection = embout de coupe
pour barbe de 3 jours
3
Cadre de la grille de rasage
4
Grille de rasage
5
Touches de déverrouillage pour le cadre de la
grille de rasage
6
Touche de déverrouillage pour la tête de
rasage
7
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
6 FR/BE
Introduction / Sécurité
8
Charnière à ressort de la tête de rasage
9
Tête de rasage
10
Témoin de charge avec affichage du pourcen-
tage de réserve
11
Prise de branchement du bloc d’alimentation
12
Bloc couteaux
Caractéristiques
Bloc d’alimentation :
Tension d’entrée : 100–240 V∼, 50 / 60 Hz
Tension de sortie : 4,5 V
Classe de protection :
Protection : protégé contre les projec-
Conditions ambiantes : uniquement homologué
Rasoir :
N° d’art. L&P : 9113059
Accus : 2 x 1,2 V HR6 (AA)
Température ambiante
autorisée : 0 °C à +40 °C
Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice
avant d’utiliser votre appareil.
,1000 mA
tions de liquide, IP44
pour les locaux fermés
Ni-MH, 1200 mAh
Consignes de sécurité
générales
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris)
dont les aptitudes physiques,
sensoriques ou mentales sont limitées
ou manquant d’expérience et/ou des
connaissances requises, sauf sous la
surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou après avoir été
instruit du maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Observer les instructions
suivantes pour éviter une
électrocution mortelle
Ne jamais saisir le bloc d’alimentation avec
des mains mouillées pour le brancher ou le
débrancher de la prise de courant.
Uniquement faire fonctionner l’appareil confor-
mément aux informations de la plaque signalétique.
Le montage d’un disjoncteur de protection
contre les courants de courts-circuits avec un
courant de déclenchement inférieur ou égal à
30 mA offre une protection supplémentaire
contre les décharges électriques. Exclusivement
confier l’installation à un électricien qualifié.
Ranger le rasoir et son bloc d’alimen-
tation hors de portée des enfants.
Immédiatement éteindre l’appareil après
l’usage. Saisir le bloc d’alimentation par son
boîtier pour le débrancher de la prise de courant.
PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCU-
TION ! L’appareil et son bloc d’alimentation
ne sont pas étanches et ne doivent donc jamais
être utilisés sous la douche, ni dans la baignoire.
Avant de rincer les éléments de coupe à l’eau
courante, il faut débrancher le rasoir de son
cordon secteur. Ne pas entièrement immerger
le rasoir pour nettoyer la grille de rasage
essuyer le boîtier avec un chiffon bien essoré.
PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCU-
TION ! Veiller à ce que le bloc d’alimentation
et le cordon secteur restent toujours secs.
Si l’appareil chute dans de l’eau, il faut absolu-
ment d’abord débrancher le bloc d’alimentation
de la prise de courant avant de repêcher l’appareil.
4
;
7 FR/BE
Sécurité / Avant la mise en service
À respecter pour assurer
un fonction nement
irréprochable
Ne pas exposer le rasoir à des températures
inférieures à 0 °C ou supérieures à +40 °C. Ne
pas poser le rasoir sur un radiateur ou radiateur
soufflant.
Veiller à ne pas pincer le cordon secteur dans
les portes d’armoires, ni à le faire passer sur
des surfaces chaudes.
Pour remplacer le bloc couteaux 12, ne jamais
utiliser un tournevis ou une pince. Autrement, vous
risquez d’endommager la grille de rasage
Veuillez exclusivement utiliser le bloc d’alimen-
tation d’origine pour le fonctionnement sur
secteur. Uniquement brancher le bloc d’alimentation sur une prise de courant aisément accessible. Ne pas recouvrir le bloc d’alimentation
pour éviter toute surchauffe.
Contrôler régulièrement le bon état de fonction-
nement du bloc d’alimentation et du rasoir.
Au besoin, faire remplacer les pièces défectueuses par des pièces d’origine (commerce
spécialisé). Ne jamais tenter de réparer vousmême un appareil défectueux ! Exclusivement
confier les réparations à un commerçant spécialisé ou à notre S.A.V. (voir chapitre « Garantie
et service »).
Ne pas jeter des accus usés ou dé-
fectueux dans les ordures ménagères !
Recycler les accus usés en les dépo-
sant dans les conteneurs adéquats (voir chapitre
« Mise au rebut »).
Avant la mise en service
PRUDENCE ! Restes d’huile sur la grille de
rasage. Pour motifs de fabrication, la grille
de rasage peut porter des traces d’huile au
déballage. Avant la première mise en service,
essuyer l’huile avec un chiffon absorbant et
non effilochant.
4
Ce rasoir peut fonctionner sur accus ou branché
sur le secteur.
Fonctionnement avec le bloc
d’alimentation
ATTENTION ! DANGER D’ÉLECTROCU-
TION ! Ne jamais utiliser l’appareil avec des
mains mouillées s’il est branché sur le secteur.
Raccorder d’abord le cordon secteur du bloc
d’alimentation à la prise de branchement du
bloc d’alimentation
.
l’appareil, puis brancher le bloc d’alimentation
sur la prise de courant. L’appareil est immédiatement prêt à fonctionner.
Chargement des accus
Ce rasoir est équipé de deux accus haute performance Ni-MH et d’une protection de surcharge.
Les accus peuvent être rechargés sans aucune restriction de puissance. De même, il n’existe aucun
risque de surcharge.
Remarque : afin d’assurer une longue durée de
vie des accus, il est recommandé de les décharger
complètement avant de les recharger. Pour les décharger complètement, faire fonctionner l’appareil
jusqu’à ce que la DEL commence à clignoter en
rouge vers 20 % (indication de rechargement).
Avant la première utilisation, l’accu du rasoir doit
charger pendant au moins 120 minutes. Pour les
chargements suivants, une durée de charge de 90
minutes est suffisante. Procéder comme suit pour
charger les accus :
Éteindre l’appareil. Pousser l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
Raccorder le câble du bloc d’alimentation à la
prise de branchement du bloc d’alimentation
sur l’appareil. L’appareil commence alors le
chargement.
Remarque : les diodes lumineuses vertes
(DEL) du témoin de contrôle de charge
11
sur la face inférieure de
7
vers le bas.
10
sur
11
8 FR/BE
Avant la mise en service / Utilisation
la face avant du rasoir indiquent l’état de chargement en pourcentage.
Un chargement rapide dure 5 minutes. Ce chargement
suffit pour un rasage.
La durée de fonctionnement autonome env. de l’appareil avec les accus entièrement rechargés est
d’env. 90 minutes.
Si le rasoir s’arrête pour motif d’accu déchargé,
vous pouvez immédiatement continuer le rasage en
branchant le bloc d’alimentation.
Après l’extinction, l’état de charge actuel est affiché
pendant quelques secondes. Les DEL clignotent
consécutivement en vert en commençant à 20 %
jusqu’à l’état actuel de charge. Le témoin s’éteint
ensuite.
Remarque pour l’entretien de l’accu :
tenir compte que pour des raisons techniques, la
capacité de l’accu diminue lorsqu’il reste longtemps
inutilisé. Il convient donc d’éviter de le ranger pendant
une longue période et ainsi d’interrompre les cycle
de chargement et déchargement.
Utilisation du verrouillage de
sécurité
Cette fonction empêche la mise en marche involontaire du rasoir lors du transport.
Pour débloquer le verrouillage de sécurité, ap-
puyer sur la petite touche noire de l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
de l’appareil.
Utilisation
Remarque :
Cet appareil est autant conçu pour le rasage à sec
que pour le rasage humide (fonction Wet & Dry).
Le meilleur résultat de rasage s’obtient avec une
peau sèche. Pour un rasage en profondeur, nous
recommandons de laver et sécher soigneusement
le visage et le cou.
7
lors de la mise en marche
Rasage avec la grille
(rasage à sec)
Ne pas utiliser l‘appareil en cas de :
– lésions de la peau
– peau irritée
– coup de soleil
– boutons et ampoules
Tolérance :
Après l‘utilisation, la peau peut momentanément
rougir ou se sentir irritée. Ceci est normal, votre
peau doit s‘habituer à ce système de rasage.
Ceci prend généralement 2 à 3 semaines. Si les
rougeurs et irritations persistent, veuillez consulter
un médecin.
ATTENTION ! LE RASOIR N‘EST PAS
ÉTANCHE ! Ne pas utiliser l‘appareil sous la
douche, ni dans la baignoire sous peine de
l‘endommager.
Démonter le capot de protection 2 de la tête
de rasage
Pousser l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 7
vers le haut. Appuyer en même temps sur la
petite touche noire de l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT
Passer le rasoir à l‘horizontale sur la peau avec
une légère pression et à rebrousse-poil. De la
main libre, tendre la peau du visage pour redresser les poils. Passer la tête de rasage
en effectuant un mouvement circulaire pour
mieux saisir les poils.La tondeuse
sert également à raccourcir les poils longs.
ATTENTION ! Éviter d‘exercer une pression
excessive sur la grille, pour ne pas la casser. En
outre, une forte pression diminue la performance
de coupe et peut irriter la peau.
Extinction : pousser l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT
Remonter le capot de protection 2 pour
protéger la grille de rasage
9
.
7
(verrouillage de sécurité).
7
vers le bas.
4
!
1
intégrée
9
9 FR/BE
Utilisation / Nettoyage et maintenance
Rasage humide
Utiliser une mousse à raser à texture fine.
ATTENTION ! Nous déconseillons d’appliquer
du gel de rasage, ceci pouvant faire adhérer la
grille de rasage
4
et les blocs couteaux 12.
Appliquer une fine couche de mousse à raser
sur le visage. De tous les produits de rasage, la
mousse à raser est celui qui convient le mieux.
Ne pas appliquer une couche épaisse de
mousse à raser, ceci pouvant altérer les performances du rasoir.
Pour le reste, procéder comme le décrit le cha-
pitre « Rasage avec la grille (rasage à sec) ».
Rincer le rasoir sous l’eau courante pour éliminer
la mousse à raser déposée sur la tête de
9
rasage
(voir aussi chapitre « Nettoyage à
l’eau »).
Tondeuse
La tondeuse 1 située sur la face arrière de l’appareil,
peut être mise en marche en la remontant dans une
position de blocage. Il faut pour cela la pousser à
fond vers la tête de rasage
9
.
Elle sert à raser les poils longs ainsi qu’entretenir la
barbe, les favoris et la moustache.
Après le rasage, repousser la tondeuse 1
dans sa position initiale.
Embout barbe de 3 jours
Le capuchon de protection 2 compris dans la
fourniture peut également servir d’embout pour barbe
de 3 jours. Il permet de raccourcir la longueur du
poil à celle d’une barbe d’env. trois jours.
Remarque : tenir compte que le résultat du rasage
avec l’embout pour barbe de 3 jours, selon la
croissance du poil, peut varier entre une longueur
de poil équivalente à une barbe de 3 jours et une
barbe d’une semaine.
Insérer et enclencher le capuchon de protec-
2
tion
sur la tête de rasage 9. La tondeuse 1
est alors bloquée par le capuchon de protec-
2
tion
.
Pour allumer l’appareil, pousser l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
7
vers le haut. Vous pouvez
à présent raccourcir votre barbe.
Pour éteindre l’appareil après le rasage, pousser
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
7
vers le bas.
Remarque : lorsque le capuchon de protec-
2
tion
est utilisé en tant qu’embout pour barbe
de 3 jours, la grille de rasage n’est plus en
contact direct avec la peau. Le « graissage »
naturel du système de coupe par le sébum est
alors supprimé. Après chaque usage de l’embout
pour barbe de 3 jours, appliquer une goutte
d’huile de coupe ou de machine à coudre sur
la grille après le nettoyage. Ceci assure une
bonne performance de coupe constante.
Enlever le capuchon de protection 2 pour effec-
tuer un rasage « barbe d’1 jour » sans l’embout
pour barbe de 3 jours, ou si vous désirez utiliser
la tondeuse
tection
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
1
. Démonter le capuchon de pro-
2
de la tête de rasage 9.
ATTENTION ! DANGER D‘ÉLECTROCU-
TION ! Toujours déconnecter le rasoir du courant secteur et débrancher le cordon secteur avant
le nettoyage. Ne pas immerger dans de l‘eau
ou d‘autres liquides !
Soigneusement nettoyer le rasoir après chaque
usage afin d‘assurer un fonctionnement irréprochable.
En cas de nettoyage régulier avec de l‘eau
chaude, lubrifier de temps à autre la tondeuse
1
et les blocs couteaux 12 avec de l‘huile
pour machine à coudre.
10 FR/BE
Nettoyage et maintenance
Nettoyage à sec :
ATTENTION ! Ne pas nettoyer la grille avec
la brosse sous peine de l‘endommager. Ne pas
démonter la grille !
Appuyer sur les boutons de déverrouillage 5
latéraux et dégager le cadre de la grille de
3
rasage
vers le haut et souffler dessus.
Frapper le cadre de la grille de rasage 3 sur
une surface plane.
Essuyer les blocs couteaux 12 avec la brosse
de nettoyage.
Nettoyage à l’eau :
ATTENTION ! Risque de brûlures à partir
d’une température de l’eau d’env. 45 °C. Régler
une température inférieure sur le mitigeur ou veiller
à tenir les mains et les bras à l’écart du jet d’eau
chaude.
La tête de rasage
9
et les blocs couteaux 12
peuvent être rincés sous un jet d’eau tiède à très
chaud (max. 70 °C) :
Enfoncer la touche de déverrouillage 6 : la
tête de rasage
9
bascule à la verticale (voir
ill. A).
Au besoin, ajouter du savon liquide.Pour un meilleur nettoyage, allumer l’appareil
lors du rinçage (uniquement en mode de fonc-
tionnement sur accu).
Essuyer le boîtier avec un chiffon doux humidifié
et bien essoré.
Laisser sécher le rasoir et les éléments de coupe.
ATTENTION ! Afin de prévenir toutes blessures,
ne pas forcer pour démonter la tête de rasage
ni exercer de pression sur la grille de rasage
4
Saisir la tête de rasage 9 par les côtés et
l‘enfoncer jusqu‘à ce que les fixations s‘en-
clenchent.
Remonter le capot de protection 2.
Entretien
Contrôler les éléments de coupe et les
remplacer au besoin
La qualité du rasage dépend essentiellement de
l‘état des éléments de coupe. Ceux-ci étant soumis
à une usure naturelle, il est indispensable de les
remplacer à temps.
Étant donné que les deux éléments de coupe
s‘adaptent l‘un à l‘autre avec le temps, nous recommandons de remplacer simultanément la grille de
4
rasage
grille de rasage
(en tant qu‘unité avec le cadre de la
3
) et les blocs couteaux 12.
Vous pouvez aisément commander ces pièces de
rechange auprès de notre S.A.V. (voir Hotline
S.A.V. sur le bon de garantie).
RISQUE DE BLES-
SURES PAR LES ARÊTES DE COUPE
TRANCHANTES !
ATTENTION ! Pour prévenir toutes blessures,
ne pas exercer de pression sur la nouvelle grille
de rasage
4
lors du montage ! Remplacer toute
grille tordue ou endommagée !
Enfoncer les boutons de déverrouillage
latéraux et dégager le cadre de la grille de
3
rasage
par le haut.
Saisir le bloc couteaux 12 par les côtés et tirer
vers le haut pour le démonter.
Remonter les pièces neuves dans l‘ordre inverse.
ATTENTION ! Afin d‘éviter des blessures, les
9
!
blocs couteaux
clencher dans leurs fixations !
12
doivent parfaitement s‘en-
Uniquement saisir le cadre de la grille de
3
rasage
par les côtés et le rabattre vers le
bas pour l‘enclencher dans ses fixations.
5
11 FR/BE
Mise au rebut / Garantie et service
Mise au rebut
La loi interdit de jeter les accus et piles
dans les ordures ménagères. Veuillez
mettre les accus et piles au rebut en utilisant le système de recyclage respectif
ou les déposer dans les conteneurs des
commerces.
Ne pas jeter l’appareil (sans piles / accus)
dans une poubelle à la fin de sa durée
de vie. Veuillez vous renseigner auprès
de votre administration municipale ou
communale concernant les possibilités
de mise au rebut écophile en tant que
déchet électronique.
L‘emballage se compose de matériaux
écologiques, que vous pouvez éliminer
par l‘intermédiaire des centres de
recyclage locaux.
Démontage des accus
Pour éviter toutes blessures, ne jamais mettre en marche un appareil
démonté ! Ne pas court-circuiter les accus démontés,
ils peuvent s‘échauffer énormément s‘ils sont encore
chargés !
Afin d‘assurer une mise au rebut écophile,
procéder comme suit pour démonter l‘appareil :
Commencer par débrancher le rasoir du bloc
d‘alimentation.
Enlever la bande décor latérale et soulever la
plaque supérieure avec un tournevis ou un
objet similaire.
Dévisser les 4 vis avec un tournevis cruciforme
(voir ill. B).
Écarter les deux parties du boîtier avec, par ex.
un tournevis (voir ill. C).
Détacher les accus de la platine et du moteur
avec une pince diagonale (voir ill. D, E).
Mettre ces pièces au rebut séparément.
Garantie et service
L’assistance téléphonique compétente
pour votre pays est indiquée dans les
documents de garantie ci-joints.
Cet appareil a été fabriqué avec le plus grand soin.
Pour cette raison, nous offrons une garantie pour
l’état et le fonctionnement impeccable du produit
dans le cadre de nos conditions de garantie. Si
toutefois une panne se produit, nous éliminerons
tous les vices causés par un défaut matériel ou de
fabrication.
La durée de la garantie est de 36 mois et commence
à partir de la date d’achat. La durée de garantie
n’est aucunement prolongée ou renouvelée par
une prestation de garantie. Veuillez conserver le
ticket de caisse comme justificatif de la date
d’achat. L’obligation légale de garantie n’est aucunement limitée par cette garantie.
La garantie ne couvre pas :
– les pièces d’usures telles que la grille de rasage
et le bloc couteaux
– les pièces soumises à une usure due au fonction-
12
,
nement ou naturelle,
– les dommages des composants fragiles,
– les dommages causés par des manipulations non
autorisées,
– les dommages causés par l’usage de pièces de
rechange autres que celles d’origine,
– les dommages causés par une manipulation
incorrecte,
– les dommages causées par force majeure,
– les dommages dus au non respect des instructions
d’entretien,
– les piles et accus.
4
12 FR/BE
Garantie et service / Conformité
De même, nous déclinons toute responsabilité pour
les suites d’une utilisation non conforme de l’appareil.
Déroulement de la garantie
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes:
• Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro
de référence de l‘article (par ex. IAN 12345)
afin de les produire à titre de preuves d‘achat
pour toute demande.
• Le numéro de référence de l‘article est indiqué
sur la plaque d‘identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur la face arrière ou
inférieure de l‘appareil.
• En cas de dysfonctionnement ou de tout autre
défaut de l‘appareil, contactez d‘abord le service
client par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
• Tout produit considéré comme défectueux peut
alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une
description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition.
La déclaration de conformité respective est en
possession du distributeur :
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Str. 93 a
85748 Garching près de Munich
GERMANY
Remarque : Dans le cadre de l’amélioration des
produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et esthétiques du rasoir et des
accessoires.
Téléphone: 00800 36 46 36 00 (0,00 EUR / Min.)
IAN 74435
Conformité /
Ce produit porte le sigle CE pour signaler sa
conformité aux directives européennes ci-dessous :