SILVERCREST SFM 850 A2 User manual [cz]

MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE SFM 850 A2
MINI OLAJSÜTŐ FONDÜVEL
Használati utasítás
MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
Bedienungsanleitung
IAN 285544
MINIFRITÉZA S FONDUE
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
Tartalomjegyzék
Bevezető .....................................................2
Rendeltetésszerű használat ......................................2
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése ...............3
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................. 3
A készülék leírása / Tartozékok ..................................4
Műszaki adatok ...............................................4
Biztonsági utasítások ...........................................5
Az első használat előtt ..........................................8
Akrilamid-szegény ételkészítés ...................................8
Sütés .........................................................8
Előkészítés .............................................................. 9
Élelmiszer sütése ........................................................11
Szilárd sütőzsír .......................................................... 12
Sütés után ...................................................13
Fondü .......................................................13
Sütőzsír csere ................................................14
Tisztítás és ápolás .............................................15
Tárolás ......................................................17
Tippek ......................................................18
Saját készítésű hasábburgonya .............................................18
Fagyasztott élelmiszerek .................................................. 18
Hogyan lehet megszabadulni a nem kívánatos mellékíztől ........................ 19
Egészséges táplálkozás ................................................... 19
Sütési idők táblázata ..........................................20
Hibaelhárítás .................................................21
Függelék ....................................................21
A készülék ártalmatlanítása ................................................21
A Kompernass Handels GmbH garanciája ....................................22
Szerviz ................................................................23
Gyártja ...............................................................23
SFM 850 A2
HU 
 1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal­matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek olajban való sütéséhez és zsírral vagy leves-alaplével készült fondü készítéséhez használható, magánháztartásokban. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereske­delmi célokra.
A készüléket csak száraz helyiségekben használja és ne használja a szabadban. Ez a készülék nem használható...
– az üzletek, irodák munkavállalói konyhájában, és más üzleti célra, – szállodák, motelek és szállás céljára szolgáló más létesítmények ügyfelei által, – reggelit is kínáló panziókban, – mezőgazdasági tanyán.
FIGYELMEZTETÉS Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék rendeltetésellenes és/vagy rendeltetésétől eltérő használata veszélyes lehet.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
2 │ HU
TUDNIVALÓ
A készülék rendeltetésellenes és/vagy rendeltetésétől eltérő használata
veszélyes lehet. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkából, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A készülék nem gyermekjáték.
SFM 850 A2
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
mini olajsütő fondüvelsütőkosár und tartófogantyúfondü gyűrű6 fondü-villahasználati útmutató
1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót!
2) Távolítsa el a készülékről teljesen a csomagolóanyagot és az esetleges címkéket.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
Hiányos szállítási terjedelem vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő,
illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgá­lathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyago­kat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
SFM 850 A2
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni.
HU 
 3
A készülék leírása / Tartozékok
állandó fémszűrő sütőtartály fogantyúk kábelcsévélő hőmérséklet-szabályozó Ready ellenőrzőlámpa Power ellenőrzőlámpa BE/KI kapcsoló (O/I) fedélkioldó gomb tartófogantyú
- sütőkosár 3 fondü-villa ! fondü gyűrű
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 230 V ~, 50/60 Hz Névleges teljesítmény 850 W Űrtartalom olaj kb. 1,2 liter a MAX jelzésig Kapacitás szilárd zsír kb. 1 kg
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak.
4 │ HU
SFM 850 A2
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy
nedves az üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorul­hasson be és más módon se sérülhessen meg.
Csatlakoztassa a készüléket 230 V
, 50/60 Hz hálózati
~
feszültségű csatlakozó-aljzatba.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatla-
kozódugót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszol­gálattal.
Soha ne merítse vízbe és ne tisztítsa folyó víz alatt a készü­léket és a hálózati csatlakozóvezetéket.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket nem használhatják 0 - 8 éves korú gyermekek.
8 évesnél idősebb gyermekek a készüléket csak állandó fel­ügyelet mellett használhatják. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy kellő tapasz­talattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Ügyeljen rá, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne kerülje-
nek a készülék és a csatlakozó vezeték közelébe.
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább
használni. Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakem­berrel és szükség esetén javíttassa meg.
SFM 850 A2
HU 
 5
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A sütési folyamat során forró gőz szabadul fel, különösen
akkor, amikor kinyitja a fedelet. Tartson biztonságos távolsá­got a gőztől.
Győződjön meg arról, hogy a készülék minden alkatrésze
teljesen száraz, mielőtt olajat vagy folyékony zsírt tölt az olajsütőbe. Ellenkező esetben a forró olaj, illetve forró zsír spriccel.
Alaposan töröljön szárazra minden élelmiszert, mielőtt azo-
kat az olajsütőbe helyezné. Ellenkező esetben a forró olaj, illetve forró zsír spriccel.
Különösen a fagyasztott élelmiszerekkel legyen óvatos. Távo-
lítsa el a jégdarabokat. Minél több jég van az élelmiszeren, annál jobban spriccel a forró olaj, illetve a forró zsír.
A készülék részei használat közben felforrósodnak. Az égési
sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon ezekhez a részek­hez.
A készüléket stabil helyzetben, a fogantyúknál fogva kell
felállítani, így nem loccsanhat ki a forró folyadék.
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön távműködtető
rendszert a készülék üzemeltetésére.
Soha ne olvasszon zsírtömböt az olajsütőben. Ha a zsír még
nem fedi el a fűtőelemet, akkor a kialakuló túl magas hőmér­séklet károsíthatja a fűtőelemet és tüzet okozhat! Előzőleg olvassza fel a zsírt pl. egy edényben.
6 │ HU
SFM 850 A2
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Ne használja a készüléket forró felületek közelében.Soha ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet
.
nélkül
Figyelem! Forró felület!
Soha ne használjon vizet az olajsütő eloltásához!
Túlmelegedés esetén a használt, illetve piszkos zsír vagy olaj
magától meggyullad. Időben cserélje le az olajat, illetve a zsírt. Tűz esetén húzza ki a hálózati csatlakozót és fojtsa el az égő zsírt, illetve olajat takaró segítségével.
FIGYELEM - KÉSZÜLÉKBEN KELETKEZŐ KÁR!
Soha ne töltsön a MAX jelzésnél több és a MIN jelzésnél
kevesebb olajat a sütőtartályba. Minden bekapcsolásnál győződjön meg arról, hogy van-e elegendő zsír vagy olaj az olajsütőben.
Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha nincs benne olaj vagy
folyékony zsír. Ellenkező esetben a készülék túlhevülhet.
Az olajsütő csak élelmiszerek olajban történő sütésére hasz-
nálható. Nem folyadékok főzésére tervezték.
Ha a készülék fondü-funkcióját használja, vegye figyelembe,
hogy ez a készülék csak olajjal/zsírral vagy leves-alaplével készült klasszikus fondü készítésére való. Ne használja a készüléket csokoládé- vagy sajt-fondü készítéséhez.
SFM 850 A2
HU 
 7
Az első használat előtt
Első használata előtt az olajsütőt alaposan tisztítsa meg és gondosan törölje
szárazra az egyes szerkezeti elemeit (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).
Akrilamid-szegény ételkészítés
Az akrilamid olyan potenciálisan rákkeltő anyag, ami keményítőtartalmú élelmi­szerek olajban való sütésekor, aminosavakkal reagálva nagyobb mennyiségben képződik. 175°C feletti hőmérsékleten rohamosan nő az akril-amid képződése.
Ennél fogva keményítőtartalmú élelmiszereket, mint például a sült burgonyát lehe­tőleg ne süssön 170˚C felett. A sütnivaló élelmiszert aranysárgára és ne sötétre vagy barnára süsse. Csak így készítheti el az ételt akrilamid-szegény módon.
Sütés
Az olajsütő használatához sütőolaj vagy folyékony sütőzsír használata ajánlott. Használható szilárd sütőzsír is. Ezzel kapcsolatban, kérjük olvassa el először a "Szilárd sütőzsír" fejezetet.
8 │ HU
SFM 850 A2
Előkészítés
1) Állítsa a készüléket vízszintes, sima, stabil és hőálló felületre.
TUDNIVALÓ
Amennyiben az olajsütőt tűzhely feletti páraelszívó alá kívánja állítani,
győződjön meg arról is, hogy a tűzhely ki van kapcsolva.
2) Tekerje le teljesen a hálózati csatlakozókábelt a kábelcsévélőről .
3) Nyomja meg a fedélkioldó gombot . A készülék fedele felpattan.
4) Vegye ki a sütőkosarat - és rögzítse a tartófogantyút :
– Nyomja kissé össze a tartófogantyú  rúdjait olyan módon, hogy a
tartókapcsokat belülről be lehessen tolni a sütőkosáron - lévő összekö- tő elem lyukaiba. A tartófogantyú rúdjainak a sütőkosáron - lévő összekötő-elem felső végei alatt kell lenniük:
SFM 850 A2
– Ezután engedje el a tartófogantyú  összenyomott rúdjait úgy, hogy
a tartócsapok a lyukakba érjenek:
HU 
 9
– Ezzel a tartófogantyú  stabilan rögzül a sütőkosárban -.
TUDNIVALÓ
Csak olyan olajokat vagy zsírokat használjon, amelyek kifejezetten "nem
habzóként" vannak megjelölve és alkalmasak olajsütőben történő sütéshez. Ez az információ megtalálható a csomagoláson vagy a címkén.
Soha ne keverjen össze különböző típusú olajat vagy zsírt! Előfordulhat,
hogy az olajsütő túlhabzik.
5) Töltse fel a száraz és üres sütőtartályt olajjal, folyékony vagy olvasztott zsírral (kb. 1.2 l olaj vagy kb. 1 kg szilárd zsír).
TUDNIVALÓ
Soha ne töltsön a MAX jelzésnél több és a MIN jelzésnél kevesebb zsírt
vagy olajat a sütőtartályba .
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A hálózati kábel nem érhet az olajsütő forró részeihez. Áramütés veszélye!
6) Helyezze vissza a sütőkosarat -.
7) Csukja le a fedelet, hogy az bekattanjon.
10 │ HU
SFM 850 A2
Élelmiszer sütése
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Soha ne használja a fritőzt olaj/zsír nélkül!
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba.
2) Állítsa a BE/KI kapcsolót az „I” állásba. A Power ellenőrzőlámpa  felvillan.
3) Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót a kívánt hőmérsékletre. Az olaj, illetve a zsír a kívánt hőmérsékletre melegszik. A beállított hőmérséklet eléré­sekor világítani kezd a Ready ellenőrzőlámpa .
TUDNIVALÓ
A sütés megkezdése előtt ajánlott legalább 10 – 15 percen keresztül
melegíteni a készüléket.
TUDNIVALÓ
A megfelelő sütési hőmérséklet megtalálható a sütni kívánt élelmiszer csoma­golásán vagy a használati útmutató "Sütési idők" fejezetében. Az olajsütő el­ülső oldalán található ábrák általános tájékoztatást adnak arról, hogy milyen élelmiszereket, milyen hőfokon kell sütni:
Ikon Élelmiszer Hőmérséklet
A megadott értékek csak tájékoztató jellegűek. A hőmérséklet az élelmiszer jellegétől és az egyéni ízléstől függően változhat!
SFM 850 A2
garnélarák 130 °C
csirke 150°C
hasábburgo-
nya (friss)
hal 190°C
170°C
HU 
 11
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A sütési folyamat közben a fedél és a fritőz nagyon forró. Ezért sütés
közben csak a fogantyúkat fogja meg! Égési sérülés veszélye! Ajánlott edényfogó kesztyűt használni.
4) Nyomja meg a fedélkioldó gombot .
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Legyen óvatos, amikor a sütőkosarat - megtölti! Ez nagyon forró!
5) Vegye ki a sütőkosarat - az olajsütőből. Helyezze bele a sütni kívánt élelmi­szert. A sütőkosár - csak annyira tölthető meg, hogy a betöltött élelmiszert teljesen elfedje a zsiradék, amikor a sütőkosarat - az olajsütőbe engedi.
6) Óvatosan engedje le a sütőkosarat - a forró olajba vagy zsírba.
7) Zárja be a készülékfedelet.
TUDNIVALÓ
A készülék tetején található kémlelő-ablakon keresztül nyomon követhető a
sütési folyamat.
Szilárd sütőzsír
A zsír spriccelésének és a készülék túlzott felmelegedésének megakadályozása érdekében, szilárd sütőzsír használata esetén tegye meg a következő óvintézke­déseket:
Friss zsír használata esetén először edényben, alacsony hőfokon olvassza fel
a zsírtömböket. Öntse a felolvasztott zsírt óvatosan az olajsütőbe. Csak ez után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót és kapcsolja be az olajsütőt.
Használat után a megszilárdult zsírral teli olajsütőt tartsa szobahőmérsékleten.
Ha a zsír túl hideg, akkor előfordulhat, hogy az ismételt olvasztás során
spriccel! E jelenség megakadályozása érdekében fa- vagy műanyagpálcával szúrjon lyukat a megdermedt zsírba. Ügyeljen arra, hogy a sütőtartály védőrétege ne sérüljön meg.
A zsír megolvasztásához csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatba, állítsa a BE/KI kapcsolót „I” állásba és forgassa a hőmérséklet-szabályozót 130 °C-ra. Világítani kezd a Power ellenőrző lámpa .
Várja meg, amíg a zsír teljesen megolvad. Közben a Ready ellenőrzőlámpa
többször kigyullad, majd kialszik. A kívánt sütési hőmérsékletet csak a zsír teljes felolvadását követően állítsa be.
12 │ HU
SFM 850 A2
Sütés után
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne fogja meg a sütőkosarat - a sütés után. Ez nagyon forró! A sütő-
kosarat - csak a tartófogantyúnál fogva emelje ki az olajsütőből!
1) Ha a sütni kívánt termék elkészült, nyomja meg a fedélkioldó gombot , hogy felugorjon a fedél.
2) Emelje meg a sütőkosarat - és akassza a készülék szélére, hogy a felesleges zsír le tudjon csöpögni.
3) Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót a legkisebb hőmérsékletre.
4) A készülék kikapcsolásához állítsa a BE/KI kapcsolót az „O” állásba.
5) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
6) Ha a sütni kívánt termék lecsöpögött, emelje ki óvatosan a sütőkosarat - az olajsütőből.
7) Az elkészített ételt tegye tálba vagy szűrőbe (bélelje ki nedvszívó papírtörlővel!).
Ha nem használja rendszeresen az olajsütőt, akkor azt ajánljuk, hogy a már kihűlt olajat tartsa jól lezárt üvegben vagy más sütő-edényben, lehetőleg hűtőben vagy más hűvös helyen. Az üvegeket apró lyukú szűrőn keresztül töltse meg, így kiszűrheti az olajban lévő ételmorzsákat.
Fondü
Ez az olajsütő készülék fondü-edényként is használható.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
1) Készítse elő a készüléket az „Előkészítés“ fejezetben leírtak szerint.
2) Nyissa fel a készülék fedelét és helyezze a fondü gyűrűt !a sütőtartály
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba.
4) Állítsa a BE/KI kapcsolót az „I” állásba. A Power ellenőrzőlámpa
SFM 850 A2
Ne használja a készüléket csokoládé- vagy sajt-fondü készítéséhez! Kizá-
rólag zsírt/olajat vagy leves-alaplét használjon, ha a készülékkel fondüt szeretne készíteni.
szélére, majd csukja vissza a készülék fedelét.
felvillan.
HU 
 13
5) Állítsa a hőmérséklet-szabályozót a kívánt hőfokozatra. Zsírral/olajjal készült klasszikus fondü esetén: A sütni kívánt élelmiszer fajtájától függően tájékozódjon az "Élelmiszer sütése" fejezetben lévő táblázatból.
6) Amint a készülék elérte a beállított hőfokot, nyissa ki a készülék fedelét.
7) Szúrja fel az élelmiszereket a fondü-villákra 3 és óvatosan állítsa a fondü villákat 3 a sütőtartályba . A fondü gyűrű ! minden bemetszésénél elhelyezhető egy-egy fondü-villa 3.
Az élelmiszer fajtájától és méretétől függően néhány perc elteltével kész is van a felszúrt élelmiszer.
8) Vegye ki óvatosan a fondü-villát 3 és vegye le róla az elkészült ételt. Szúrjon további élelmiszereket a fondü-villára 3 és tegye a forró zsírba/leves-alaplébe.
9) A fondü-készítés befejezéséhez forgassa el a hőmérséklet-szabályozót  Min állásba, állítsa a BE/KI kapcsolót az „O” állásba és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Sütőzsír csere
Csak akkor cserélje ki az olajat, ha az teljesen lehűlt. A szilárd zsír csak annyira legyen folyékony, hogy még ki lehessen önteni.
1) Nyomja meg a fedélkioldó gombot és vegye le a fedelet (lásd a „Tisztítás és ápolás“ fejezetet).
2) Vegye ki a sütőkosarat -.
3) Fogja meg a készüléket az oldalsó fogantyúnál és öntse ki az olajat vagy zsírt a bal hátsó csücskön lévő kiöntő rovátkán keresztül egy megfelelő tároló­edénybe, például palackba. Használjon erre a célra tölcsért.
14 │ HU
TUDNIVALÓ
Minden településen vagy városban másképpen szabályozzák az étolaj vagy zsír ártalmatlanítását. Gyakran nem engedélyezett az ilyen olajok és zsírok normális háztartási hulladékban történő ártalmatlanítása. Kérjük, hogy érdek­lődjön a települési önkormányzatánál az ártalmatlanítási lehetőségekről.
4) Tisztítsa meg az olajsütő minden részét a "Tisztítás és ápolás“ részben leírtak szerint.
5) Töltsön friss olajat vagy zsírt az olajsütőbe, a "Sütés“ részben leírtak szerint.
SFM 850 A2
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót az
aljzatból.
Semmiképpen ne merítse a készüléket folyadékba! Az áramütés által
életveszély állhat fenn és a készülék megsérülhet.
FIGYELMEZTETÉS - ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Az alkatrészek tisztításához ne használjon maró vagy súroló hatású
tisztítószereket/-anyagokat, például súrolókrémet vagy acélforgácsot. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében!
A könnyebb tisztítás érdekében szedje szét az olajsütőt:
1) Nyissa fel a fedelet az állandó fémszűrő fölött és vegye ki a fémszűrőt:
SFM 850 A2
HU 
 15
2) Nyissa ki a készülékfedelet. Nyomja be pl. egy pálcával a készülék hátol­dalán lévő pánttartókon található lyukakat és ezzel egyidőben felfelé húzza ki a készülék fedelét a pánttartókból:
3) Vegye ki a sütőkosarat -.
A sütőkosarat - mosogatógépben is tisztíthatja. Ez mosogatógépben történő
tisztításra is alkalmas. Ehhez vegye le a tartófogantyút .
Amint a zsír/olaj lehűlt, rázza ki a sütőtartályból (lásd az „Sütőzsír csere”
fejezetet).
TUDNIVALÓ
Az első használat előtt kézzel kell elmosogatni a sütőkosarat -. Mielőtt a sütőkosarat - a mosogatógépben lehet tisztítani, a sütőkosárnak olajba kell merülnie.
Az ismételt használat előtt alaposan törölje szárazra a sütőkosarat -.
A tartófogantyút , az állandó fémszűrőt , a fondü-villákat 3 és a fondü
gyűrűt ! meleg, enyhén mosogatószeres vízben tisztítsa. Valamennyi készü­lékrészt öblítse le tiszta vízzel.
A készülékházat és a sütőtartályt  nedves törlőkendővel tisztítsa. Szükség
esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre. Ezt követően alaposan törölje át vízzel benedvesített törlőkendővel, hogy ne maradjon mosogatószer a sütőtartályban . A készülékházat és a sütőtartályt alaposan törölje szárazra.
16 │ HU
SFM 850 A2
Tárolás
A készülékfedelet meleg, enyhén mosogatószeres vízben tisztítsa. Majd öb-
lítse le tiszta vízzel. A készülékfedelet alaposan törölje szárazra és állítsa az oldalára úgy, hogy a fedél belsejében maradt víz ki tudjon folyni. Ügyeljen arra, hogy a fedél teljesen száraz legyen, mielőtt újra használná a készüléket!
Az állandó fémszűrőt  meleg, enyhén mosogatószeres vízben tisztítsa.
4) A készülék összeszerelése előtt alaposan töröljön szárazra minden elemet.
5) Az állandó fémszűrőt helyezze vissza a készülékfedél bemélyedésébe, és zárja le az állandó fémszűrő burkolatát.
6) A készülék fedelét helyezze vissza a készülékre úgy, hogy a zsanérok bele­érjenek és rögzüljenek a készülék hátoldalán lévő zsanértartókba.
TUDNIVALÓ
Más karbantartó munkákat egy hivatalos szakvállalatnak vagy az ügyfélszol­gálatnak kell végeznie.
1) A készüléket a készülékház oldalán lévő fogantyúk segítségével emelje fel vagy vigye.
2) Tekerje a hálózati csatlakozókábelt a készülék hátoldalán lévő kábelcsévé­lőre . A hálózati csatlakozódugó rögzítéséhez a hálózati csatlakozódugó stiftjeit dugja be a kábelcsévélő  egyik lyukába:
3) A sütőkosár - tartófogantyúját  a tároláshoz ismét leszerelheti és a sütő-
4) A készüléket lezárt tetővel tárolja. Így az olajsütő belseje tiszta és pormentes
SFM 850 A2
kosárba - helyezheti, így a sütőkosár - az olajsütőbe rakható.
marad.
HU 
 17
Tippek
Saját készítésű hasábburgonya
A sütésre szánt burgonyának kifogástalannak kell lennie és nem szabad,
hogy csírás legyen.
A sütéshez "lisztes" vagy "kevésbé szétfövő" burgonyafajtákat kell használni.
Hámozás után - a kívánt elkészítési eljárásnak megfelelően - vágja apró
darabokra (hasábokra vagy szeletekre) a burgonyát.
A további felhasználás előtt áztassa vízben a burgonyát kb. egy órán keresztül.
Ezáltal kioldódik a cukor egy része, ami az akrilamid-képződés egyik kiindulási anyaga.
Alaposan szárítsa meg a burgonyát.
A saját készítésű hasábburgonyát mindig kétszer süsse meg:
– először 8 - 12 percig 150°C-on, majd 3 - 4 percig 170°C-on a kívánt
barnaságtól függően.
A fagyasztott hasábburgonya előfőzött, ezért már csak egyszer kell megsüt-
ni. Kövesse a csomagoláson található utasításokat.
Fagyasztott élelmiszerek
A fagyasztott élelmiszerek (-16 - -18°C) az olajat vagy zsírt jelentősen lehűtik, így nem lesz elég gyors a sütési folyamat, sőt még az is előfordulhat, hogy túl sok olajat vagy zsírt szívnak magukba. Ennek elkerülése érdekében, kérjük, az alábbiak szerint járjon el:
Ne süssön egyszerre nagy mennyiséget. A sütni kívánt élelmiszer legfeljebb
a sütőkosár - belsejében található MAX jelzésig érhet.
Forrósítsa az olajat legalább 15 percig, mielőtt belehelyezné a sütni kívánt
élelmiszert.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozót a használati útmutatóban vagy a sütni
kívánt élelmiszer csomagolásán megadott hőmérsékletre.
Sütés előtt lehetőleg szobahőmérsékleten olvassza ki a fagyasztott élelmi-
szert. A sütni kívánt élelmiszer olajsütőbe helyezése előtt távolítsa el róla a lehető legtöbb jeget és vizet.
A sütni kívánt élelmiszereket lehetőleg lassan és óvatosan helyezze az
olajsütőbe, ugyanis a fagyasztott élelmiszerek a forró olajban vagy zsírban hirtelen és hevesen felpezseghetnek.
18 │ HU
SFM 850 A2
Hogyan lehet megszabadulni a nem kívánatos mellékíztől
Egyes élelmiszerek, különösen a halak, sütés közben folyadékot adnak le. Ezek a folyadékok felhalmozódnak a sütőolajban vagy sütőzsírban és befolyásolhatják a később ugyanabban az olajban vagy zsírban sült ételek szagát és ízét.
Így járjon el annak érdekében, hogy az Ön által használt olaj vagy zsír ismét semleges ízű legyen:
Forrósítsa fel az olajat vagy zsírt kb. 150°C-ra és tegyen két vékony szelet
kenyeret vagy néhány szál petrezselymet a sütőkosárba -.
Engedje le a sütőkosarat - a zsiradékba és zárja le a fedelet.
Várja meg, amíg az olaj vagy zsír már nem pezseg és távolítsa el a kenyeret
vagy a petrezselymet fölözőkanál segítségével. Az olaj vagy zsír ismét sem­leges ízű.
Egészséges táplálkozás
A táplálkozási tanácsadók olyan növényi olajok és zsírok használatát ajánlják, amelyek telítetlen zsírsavakat (pl. linolsavat) tartalmaznak. Ezek az olajok és zsírok azonban más zsiradékfajtákhoz viszonyítva gyorsabban elveszítik pozitív tulajdonságaikat, ezért azokat gyakrabban ki kell cserélni. Kövesse az alábbi tanácsokat:
Rendszeresen cserélje le az olajat vagy zsírt. Ha az olajsütőt főként hasáb-
burgonya készítésére használja és az olajat vagy a zsírt minden használat után átszűri, akkor a zsiradék 10-12 alkalommal is használható.
Ne használja azonban az olajat vagy a zsírt hat hónapnál hosszabb ideig.
Kérjük, mindig vegye figyelembe a csomagoláson található utasításokat is.
Az olaj vagy zsír általában rövidebb ideig használható akkor, ha főként
fehérjetartalmú ételeket, például húst vagy halat süt benne.
Ne keverje össze a friss és a használt olajat.
Cserélje le az olajat vagy a zsírt akkor, ha hevítéskor habosodik, ha átható
íz vagy szag képződik, ha sötét színű lesz és/vagy szirup-szerű állaga lesz.
SFM 850 A2
HU 
 19
Sütési idők táblázata
A táblázat példákat ad arra, hogy mely ételeket milyen hőmérsékleten és mennyi ideig kell sütni. Amennyiben a sütni kívánt élelmiszer csomagolásán lévő utasítá­sok eltérnek a táblázatban megadottaktól, kérjük, hogy a csomagoláson találha­tó utasításokat kövesse.
Élelmiszer
húspogácsa (fagyasztott) 150°C 2 - 5 perc
sertéskaraj (panírozott) 150°C 12 - 25 perc
csirkedarabok (nagy darabok) 150°C 8 - 18 perc
csirkedarabok
(kis / közepes darabok)
hasábburgonya (friss) 150°C/170°C
hasábburgonya (fagyasztott)
garnéla (friss) 130°C 2 - 5 perc
gomba 170 - 190°C 3 - 5 perc
TUDNIVALÓ
A hőmérsékleti értékek tekintetében kisebb eltérések adódhatnak.
A fenti táblázatban megadott értékek tájékoztató jellegűek. Az értékek kb. 150 - 200 gramm mennyiségre vonatkoznak. Az élelmiszerek jellegétől függően az idők változhatnak.
A sütőkosár - csak a sütőkosár belsejében található MAX jelölésig tölthető
meg sütni kívánt élelmiszerrel.
Hőmérséklet
(kb.)
150°C 7 - 17 perc
lásd a gyártó
adatait
Idő / perc
8 - 12 perc /
lásd a gyártó adatait
3 - 4 perc
20 │ HU
SFM 850 A2
Hibaelhárítás
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK
A készülék nem működik.
vagy
Nem világít a Power ellenőrzőlámpa .
Nem világít a Ready ellenőrzőlámpa .
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz.
A készüléket nem csatlakoz­tatta a hálózati csatlakozóalj­zatba.
A készülék hibás. Forduljon a szervizhez.
A készülék ki van kapcsolva.
Az olaj/zsír még nem érte el a beállított hőmérsékletet.
LEHETSÉGES
MEGOLDÁSOK
Csatlakoztassa a készülé­ket egy csatlakozóaljzatba.
Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval .
Várjon néhány percet a kí­vánt hőmérséklet eléréséig.
Függelék
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná­lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
SFM 850 A2
HU 
 21
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé­seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki­ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
22 │ HU
SFM 850 A2
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén talál­ható.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 285544
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
SFM 850 A2
HU 
 23
24 │ HU
SFM 850 A2
Obsah
Úvod ........................................................26
Použití vsouladu surčením .....................................26
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .........................27
Likvidace obalu ......................................................... 27
Popis přístroje / příslušenství ...................................28
Technické údaje ...............................................28
Bezpečnostní pokyny ..........................................29
Před prvním použitím ..........................................32
Příprava jídel bez akrylamidů ...................................32
Fritování .....................................................32
Přípravy ............................................................... 33
Fritování potravin ........................................................35
Ztužený fritovací tuk ...................................................... 36
Po fritování ..................................................37
Fondue ......................................................37
Výměna fritovacího tuku .......................................38
Čištění a údržba ..............................................39
Skladování ..................................................41
Tipy .........................................................42
Vlastnoručně připravované hranolky .........................................42
Hlubokozmrazené potraviny ............................................... 42
Jak se zbavíte nežádoucích pachutí ......................................... 43
Zdravá výživa .......................................................... 43
Tabulka fritovacích dob ........................................44
Odstranění závad .............................................45
Příloha ......................................................45
Likvidace přístroje ....................................................... 45
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 46
Servis .................................................................47
Dovozce ...............................................................47
SFM 850 A2
CZ 
 25
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro fritování potravin a přípravu fondue s tukem nebo vývarem vdomácnostech. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdo­mácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Používejte přístroj pouze vsuchých prostorách a nikdy jej nepoužívejte venku. Tento přístroj není určen pro použití...
– v kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších
komerčních oblastech,
– prostřednictvím zákazníků v hotelech, motelech a dalších obytných
zařízeních,
– v penzionech se snídaní, – v zemědělských usedlostech.
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením.Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
26 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být
přístroj zdrojem různých nebezpečí. Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením. Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpra­vy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese sám uživatel. Přístroj není hračka pro děti.
SFM 850 A2
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
minifritéza s fonduefritovací koš a rukojeťkruh na fondue6 špízů na fonduenávod kobsluze
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
2) Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál a případné nálepky.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.V případě neúplné dodávky nebo poškození v důsledku vadného balení
nebo dopravou se obraťte na servisní linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál od­povídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
SFM 850 A2
CZ 
 27
Popis přístroje / příslušenství
permanentní kovový filtr fritovací nádoba úchyty navíjení kabelu regulátor teploty kontrolka Ready kontrolka Power zapínač/vypínač (O/I) odblokovací tlačítko víka rukojeť
- fritovací koš 3 špízy na fondue ! kruh na fondue
Technické údaje
Síťové napětí 230 V ~, 50/60 Hz Jmenovitý výkon 850 W Kapacita oleje cca 1,2 litru až po značku MAX Kapacita ztuženého tuku cca 1 kg
Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.
28 │ CZ
SFM 850 A2
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho přiskřípnutí nebo jinému poškození.
Přístroj zapojte do zásuvky se síťovým napětím 230 V
50/60 Hz.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
Přístroj se síťovým vedením nikdy neponořujte do vody a neomývejte jej ani pod tekoucí vodou.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Tento přístroj nesmí používat děti ve věku od0 do 8let.
Tento přístroj mohou používat děti od 8let, pokud jsou pod stálým dohledem. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obez­pečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a jeho připojova-
címu kabelu.
~
,
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.Zajistěte stabilní polohu přístroje.Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již
uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
SFM 850 A2
CZ 
 29
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Během fritování se zejména při otevření víka uvolňuje horká
pára. Udržujte od páry bezpečnou vzdálenost.
Dříve, než do fritézy nalijete olej nebo tekutý tuk se ujistěte,
zda jsou všechny díly naprosto suché. Vopačném případě horký olej nebo tuk stříká.
Osušte pečlivě také všechny potraviny, než je vložíte do fritézy.
Vopačném případě horký olej nebo tuk stříká.
Opatrně zacházejte zejména se zmrazenými potravinami.
Odstraňte všechny kousky ledu. Čím více ledu ulpí na potra­vinách, tím více horký olej nebo horký tuk stříká.
Některé části přístroje se při jeho používání zahřívají na
vysokou teplotu. K zabránění popálení se jich nedotýkejte.
Přístroj by měl být postaven pomocí rukojetí do stabilní polohy,
aby se zabránilo rozlití horké tekutiny.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Nikdy ve fritéze nerozpouštějte kusy ztuženého tuku. Pokud
tuk nepokrývá topný prvek, může dojít v důsledku vysoké teploty k jeho poškození nebo vzniku požáru! Rozpusťte tuk ještě předtím vhrnci nebo pod. nádobě.
30 │ CZ
SFM 850 A2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nepoužívejte přístroj v blízkosti horkých povrchů.Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
Pozor! Horký povrch!
Nikdy nepoužívejte vodu khašení fritézy!
Starý resp. znečištěný tuk nebo olej se může při přehřátí
samovolně vznítit. Vyměňte olej nebo tuk včas. Vpřípadě požáru vytáhněte síťovou zástrčku a hořící tuk nebo olej zaduste dekou.
POZOR - POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE!
Do fritovací nádoby nedávejte nikdy více tuku než po značku
MAX a nikdy méně tuku než po značku MIN. Při každém zapnutí přístroje dbejte na to, aby byl ve fritéze dostatek tuku nebo oleje.
Pokud se vpřístroji nenachází žádný olej nebo tekutý tuk,
nikdy přístroj nezapínejte. Jinak může dojít kpřehřátí přístroje.
Fritéza je vhodná pouze k fritování potravin. Není určena
pro uvádění tekutin do varu.
Pokud budete používat funkci fondue tohoto přístroje, dbejte
na to, že se tento přístroj smí používat pouze jen k přípravě klasického fondue s olejem/tukem nebo vývarem. Nepoužívej­te přístroj na přípravu čokoládového nebo sýrového fondue.
SFM 850 A2
CZ 
 31
Před prvním použitím
Před prvním použitím fritézy důkladně očistěte její jednotlivé části a pečlivě
je osušte (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Příprava jídel bez akrylamidů
Akrylamid je potenciálně karcinogenní látka, která se ve zvýšené míře tvoří při fritování potravin sobsahem škrobů v důsledku reakcí saminokyselinami. Při teplotách vyšších než 175°C se prudce zvyšuje tvorba akrylamidu.
Proto potraviny, které obsahují škrob (např. hranolky) nefritujte pokud možno při teplotách nad 170 ˚C. Fritované potraviny by měly dosáhnout zlatavé, nikoliv tmavé nebo hnědé barvy. Pouze takto budete potraviny připravovat bez akryla­midů.
Fritování
Pro použití vtéto fritéze doporučujeme fritovací olej nebo tekutý fritovací tuk. Můžete používat také ztužený fritovací tuk. Přečtěte si k tomu nejprve kapitolu „Ztužený fritovací tuk“.
32 │ CZ
SFM 850 A2
Přípravy
1) Přístroj postavte na vodorovnou, rovnou, stabilní a tepelně odolnou plochu.
UPOZORNĚNÍ
2) Odviňte síťový kabel kompletně z úložného prostoru pro navinutí kabelu .
3) Stiskněte odblokovací tlačítko víka . Víko se otevře.
4) Vyjměte fritovací koš - a připevněte rukojeť :
Chcete-li fritézu umístit pod digestoř na sporák, dbejte na to, aby byl
sporák vypnutý.
– Tyče rukojeti  stiskněte mírně k sobě, aby bylo možné zasunout přidr-
žovací kolíky zevnitř do ok spojovacího kusu na fritovacím koši -. Tyče rukojeti  se musí nacházet pod horním koncem spojovacího kusu na fritovacím koši -:
SFM 850 A2
– Poté pusťte ksobě stlačené tyče rukojeti tak, aby přidržovací kolíky
procházely oky:
CZ 
 33
– Rukojeť nyní pevně dosedá na fritovací koš -.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze oleje nebo tuky, které jsou výslovně označeny jako
„nepěnivé” a jsou vhodné pro fritování. Tuto informaci naleznete na obalu nebo na etiketě.
Nikdy vzájemně nemíchejte různé druhy tuků nebo olejů! Mohly by
z fritézy přetékat.
5) Do suché a prázdné fritovací nádoby nalijte olej, tekutý nebo rozpuštěný tuk (cca 1,2l oleje nebo cca 1kg ztuženého tuku).
UPOZORNĚNÍ
Do fritovací nádoby nedávejte nikdy více tuku nebo oleje než po značku
MAX a nikdy méně než po značku MIN.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Síťový kabel nesmí přijít do styku shorkými částmi fritézy. Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
6) Fritovací koš - opět vložte do nádoby.
7) Zavřete víko tak, aby zaskočilo.
34 │ CZ
SFM 850 A2
Fritování potravin
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Neprovozujte fritézu nikdy bez oleje/tuku!
1) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
2) Nastavte zapínač/vypínač  do polohy „I“. Rozsvítí se kontrolka Power .
3) Regulátor teploty  nastavte na požadovanou teplotu. Olej nebo tuk se zahřeje na požadovanou teplotu. Při dosažení nastavené teploty se rozsvítí kontrolka Ready .
UPOZORNĚNÍ
Před fritováním doporučujeme, nechat přístroj minimálně po dobu 10 - 15
minut rozehřát.
UPOZORNĚNÍ
Správnou fritovací teplotu naleznete na balení potravin, určených kfritování, nebo vkapitole „Tabulka fritovacích dob“ vtomto návodu kobsluze. Pro hru­bou orientaci o teplotách fritování pro různé potraviny jsou na přední straně fritézy zobrazeny symboly:
Symbol Potravina Teplota
Uvedené hodnoty slouží pouze jako orientační vodítko. Teplota se může lišit vzávislosti na vlastnostech a osobní chuti!
SFM 850 A2
Krevety 130°C
Kuře 150°C
Hranolky
(čerstvé)
Ryba 190°C
170°C
CZ 
 35
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Víko a fritéza jsou během fritování velmi horké. Proto během fritování uchopte
pouze úchyty ! Nebezpečí popálení! Používejte pokud možno kuchyňské chňapky.
4) Stiskněte odblokovací tlačítko víka .
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Buďte opatrní při plnění fritovacího koše -! Je velmi horký!
5) Vyjměte fritovací koš - zfritézy. Vložte do koše potraviny, které chcete fritovat. Fritovací koš - se smí plnit maximálně tak, aby byly fritované potraviny při ponoření fritovacího koše - kompletně pokryty tukem.
6) Ponořte fritovací koš - opatrně do horkého oleje nebo tuku.
7) Zavřete víko přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Průzorem ve víku přístroje můžete sledovat průběh fritování.
Ztužený fritovací tuk
Pokud používáte ztužený fritovací tuk, učiňte následující bezpečnostní opatření, abyste zabránili stříkání tuku a přehřátí přístroje:
Při použití čerstvého tuku nejprve pomalu rozpusťte kusy tuku při nízké teplotě
vběžném hrnci. Rozpuštěný tuk nalijte opatrně do fritézy. Teprve poté zastrčte zástrčku do sítě a zapněte fritézu.
Po použití udržujte fritézu s opět ztuhlým tukem na pokojové teplotě.
Je-li tuk příliš studený, může při opětovném rozpouštění stříkat! Chcete-li se
tomu vyhnout, několikrát ztuhlý tuk propíchněte pomocí dřevěné nebo plasto­vé tyčky. Dbejte na to, aby se nepoškodil povrch fritovací nádoby !
Pro rozpuštění tuku zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky, nastavte
zapínač/vypínač do polohy „I“ a otočte regulátor teploty na 130˚C. Rozsvítí se kontrolka Power .
Počkejte, dokud se nerozpustí všechen tuk. Kontrolka Ready se při tom
může vždy znovu rozsvítit a zhasnout. Požadovanou fritovací teplotu nastavte až po rozpuštění veškerého tuku.
36 │ CZ
SFM 850 A2
Po fritování
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Po ukončení fritování se nikdy nedotýkejte fritovacího koše -. Tento je
velmi horký! Fritovací koš - nadzvedněte zfritézy pouze za rukojeť !
1) Když jsou fritované potraviny hotové, stiskněte odblokovací tlačítko víka , víko se otevře.
2) Nadzvedněte fritovací koš - a zavěste jej na okraj přístroje, aby mohl odkapat přebytečný tuk.
3) Regulátor teploty  nastavte na Min.
4) K vypnutí přístroje nastavte zapínač/vypínač  do polohy „O“.
5) Vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
6) Po odkapání fritovaných potravin opatrně vyjměte fritovací koš - zfritézy.
7) Fritované potraviny dejte do mísy nebo síta (vyložené savým kuchyňským papírem!).
Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme, uchovávat olej po vy­chladnutí vdobře uzavřených lahvích nebo jiných fritovacích nádobách, nejlépe vledničce nebo na jiném chladném místě. Olej nalévejte do lahví přes jemné síto, abyste zněj odstranili částečky potravin.
Fondue
Fritézu můžete použít i jako nádobu na fondue.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
1) Přístroj připravte tak, jak je popsáno vkapitole „Přípravy“.
2) Otevřete víko přístroje a kruh na fondue ! položte na okraj fritovací nádoby
3) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
4) Nastavte zapínač/vypínač  do polohy „I“. Rozsvítí se kontrolka Power .
SFM 850 A2
Nepoužívejte přístroj na přípravu čokoládového nebo sýrového fondue!
Pro přípravu fondue pomocí tohoto přístroje používejte výhradně tuk/olej nebo vývar.
a víko znovu zavřete.
CZ 
 37
5) Nastavte regulátor teploty na požadovanou teplotu. U klasického fondue s olejem/tukem: Přitom se podle druhu potravin, které chcete fritovat, orientujte podle tabulky v kapitole „Fritování potravin“.
6) Po dosažení nastavené teploty otevřete víko přístroje.
7) Potraviny napíchněte na špízy na fondue 3 a špízy na fondue 3 vložte opatrně do fritovací nádoby . Do každého výřezu kruhu na fondue ! můžete vložit jeden špíz na fondue 3.
Podle druhu a velikosti napíchnutých potravin jsou tyto hotové za několik minut.
8) Špíz na fondue 3 opatrně vyjměte a uvolněte hotový pokrm. Na špíz na fondue 3 můžete napíchnout další potraviny a vložit je do horkého tuku/ vývaru.
9) Když chcete přípravu fondue ukončit, otočte regulátor teploty na Min., nastavte zapínač/vypínač do polohy „O“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
Výměna fritovacího tuku
Olej vyměňujte až po jeho úplném vychladnutí. Ztužený tuk musí být ještě zčásti tekutý, aby se dal vylít.
1) Stiskněte odblokovací tlačítko víka a víko sejměte (viz kapitola „Čištění a údržba“).
2) Vyjměte fritovací koš -.
3) Uchopte přístroj za postranní rukojeti a vylijte olej nebo tuk přes vylévací drážku v zadním levém rohu do vhodných nádob, například do lahví. Pro tyto účely použijte nejlépe trychtýř.
38 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Vkaždé obci nebo každém městě je likvidace stolních olejů a tuků regulována jinak. Často není dovoleno likvidovat tyto oleje nebo tuky spolu snormálním domovním odpadem. Omožnostech likvidace se informujte na svém obecním nebo městském úřadě.
4) Důkladně čistěte všechny části fritézy, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“.
5) Do fritézy doplňujte čerstvý olej nebo tuk, jak je popsáno vkapitole „Fritování“.
SFM 850 A2
Čištění a údržba
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.
Vžádném případě se přístroj nesmí ponořit do kapalin! Došlo by tak
kohrožení života vdůsledku úrazu elektrickým proudem a přístroj by se mohl poškodit.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Před začátkem čištění nechte přístroj nejdříve dostatečně vychladnout.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Kčištění dílů nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí prostředky/mate-
riály jako jsou čisticí prášky či abrazivní emulze nebo ocelová vlna. Mohly by poškodit povrch přístroje!
Pro snadné čištění rozeberte fritézu:
1) Otevřete víko přístroje nad permanentním kovovým filtrem a vyjměte jej:
SFM 850 A2
CZ 
 39
2) Otevřete víko přístroje. Tlačte tyčinkou nebo pod. předmětem do otvorů na držácích závěsů na zadní straně přístroje a současně vytáhněte víko přístroje ze závěsů směrem nahoru:
3) Vyjměte fritovací koš -.
Fritovací koš - můžete mýt v myčce na nádobí. Tento je vhodný pro mytí
v myčce nádobí. Za tím účelem však sejměte rukojeti .
Jakmile se tuk/olej zchladí, vylijte ho z fritovací nádoby (viz kapitola
„Výměna fritovacího tuku“).
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím se musí fritovací koš - omýt ručně. Než bude možné fritovací koš - mýt v myčce nádobí, je třeba jej ponořit do oleje.
Před opětovným použitím důkladně fritovací koš - osušte.
Rukojeť , kovový permanentní filtr , špízy na fondue 3 a kruh na fon-
due ! omyjte vteplé vodě sjemným mycím prostředkem. Všechny části opláchněte čistou vodou.
Otřete plášť a fritovací nádobu vlhkým hadříkem. Vpřípadě potřeby dejte
na hadřík jemný mycí prostředek. Poté důkladně vytřete fritovací nádobu hadříkem navlhčeným pouze ve vodě, aby vnádobě neulpěly zbytky mycího prostředku. Plášť a fritovací nádobu dobře vysušte.
40 │ CZ
SFM 850 A2
Víko přístroje omyjte vteplé vodě sjemným mycím prostředkem. Poté toto
dobře opláchněte čistou vodou. Víko přístroje dobře osušte a odstavte ho svisle na bok tak, aby zvnitřku víka mohla vytéct zbývající voda. Dbejte na to, aby bylo víko před opětovným použitím úplně suché!
Permanentní kovový filtr  omyjte v teplé vodě s trochou mycího prostředku
a opláchněte jej čistou vodou.
4) Před opětovným složením všechny díly dobře vytřete do sucha.
5) Vložte permanentní kovový filtr opět do žlábku ve víku přístroje a zavřete kryt nad permanentním kovovým filtrem .
6) Víko přístroje opěr nastrčte na přístroj tak, aby závěsy zaskočily do držáků závěsů na zadní straně přístroje a pevně dosedaly.
UPOZORNĚNÍ
Ostatní práce týkající se údržby musí provést autorizovaný odborný provozo­vatel nebo zákaznická služba.
Skladování
1) Přístroj zvedejte nebo přenášejte pomocí bočních úchytů na plášti.
2) Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu v zadní části přístroje. K upevnění síťové zástrčky zastrčte jeden z kolíků síťové zástrčky do jednoho z otvorů navíjení kabelu :
3) Rukojeť  fritovacího koše -lze za účelem skladování opět odmontovat a
4) Přístroj uskladněte suzavřeným víkem. Vnitřek fritézy tak zůstane čistý a bez
SFM 850 A2
položit do fritovacího koše -tak, aby bylo možné fritovací koš -postavit do fritézy.
prachu.
CZ 
 41
Tipy
Vlastnoručně připravované hranolky
Brambory, které jsou určeny kfritování, by měly být kvalitní a nenaklíčené.
Pro fritování by se měly použít „moučnaté“ nebo „převážně i po uvaření
tvrdé“ odrůdy brambor.
Po oloupání nakrájejte brambory podle požadovaného způsobu přípravy
(hranolky nebo plátky).
Před dalším použitím nechte brambory cca 1hodinu namočené ve vodě. Tím
se uvolní část cukru, což je jeden zvýchozích produktů pro tvorbu akrylamidu.
Nechte brambory zcela oschnout.
Vlastnoručně připravované hranolky fritujte vždy dvakrát:
– nejprve 8-12minut při teplotě cca 150°C a poté 3-4minuty při
teplotě 170°C, podle požadovaného stupně zhnědnutí.
Zmrazené hranolky jsou předvařené, a proto se musí fritovat pouze jednou.
Postupujte podle pokynů na obalu.
Hlubokozmrazené potraviny
Hlubokozmrazené potraviny určené kfritování (-16 až -18°C) značně ochladí olej nebo tuk, čímž zpomalí fritování a mohou na sebe vázat příliš mnoho oleje nebo tuku. Chcete-li se tomu vyhnout, postupujte následovně:
Nesmažte větší množství najednou. Vnitřek fritovacího koše - lze naplnit
potravinami, které chcete fritovat, maximálně po značku Max.
Než vložíte potraviny, určené kfritování, nechte zahřát olej minimálně
15minut.
Regulátor teploty nastavte na teplotu uvedenou v tomto návodu k obsluze
nebo na obalu potraviny určené k fritování.
Hlubokozmrazené potraviny před fritováním nechte mírně roztát při pokojové
teplotě. Odstraňte tolik ledu a vody, kolik je možné, než potraviny určené kfritování vložíte do fritézy.
Potraviny určené kfritování vkládejte do fritézy pokud možno pomalu a opatrně,
neboť hlubokozmrazené potraviny mohou způsobit náhlé a prudké vystříknutí oleje nebo tuku.
42 │ CZ
SFM 850 A2
Jak se zbavíte nežádoucích pachutí
Některé potraviny, zejména ryby, pouštějí při fr itování tekutinu. Tyto tekutiny se shromažďují ve fritovacím oleji nebo tuku a mohou negativně ovlivnit vůni a chuť potravin, které se později fritují ve stejném oleji nebo tuku.
Postupujte následovně, abyste si uchovali chuťově neutrální olej nebo tuk:
Zahřejte olej nebo tuk na cca 150°C a vložte do fritovacího koše - dva
tenké plátky chleba nebo několik malých snítek petržele.
Ponořte fritovací koš - do tuku a zavřete víko.
Počkejte, až olej nebo tuk přestane prskat a chleba nebo petržel odstraňte
pomocí děrované sběračky. Olej nebo tuk je nyní opět chuťově neutrální.
Zdravá výživa
Odborníci na výživu doporučují používání rostlinných olejů a tuků, které obsahují nenasycené mastné kyseliny (např. kyselinu linolovou). Tyto oleje a tuky však ztrácejí své pozitivní vlastnosti rychleji než ostatní druhy, a proto se musí častěji vyměňovat. Řiďte se podle těchto doporučení:
Olej nebo tuk vyměňujte pravidelně. Pokud ve fritéze připravujete převážně
hranolky a olej nebo tuk procezujete po každém použití, můžete jej použít 10 až 12krát.
Olej nebo tuk však nepoužívejte déle než šest měsíců. Vždy dodržujte také
pokyny na obalu.
Obecně se zkracuje doba používání oleje nebo tuku, pokud fritujete převážně
potraviny bohaté na proteiny, jako je maso nebo ryby.
Čerstvý olej nemíchejte spoužitým.
Olej nebo tuk vyměňte, když při zahřátí pění, vytváří ostrou chuť nebo proni-
kavý zápach, ztmavne a/nebo má sirupovitou konzistenci.
SFM 850 A2
CZ 
 43
Tabulka fritovacích dob
Vtabulce jsou uvedeny příklady, které potraviny se mohou fritovat za jaké teploty a jaká fritovací doba je ktomu potřebná. Pokud se údaje na obalu potraviny určené kfritování odchylují od údajů vtéto tabulce, řiďte se údaji uvedenými na obalu.
Potravina Teplota (cca) Doba vminutách
Karbanátek (zmrazený) 150°C 2 - 5 minut Vepřový kotlet (obalený) 150°C 12 - 25 minut Porce kuřete (velké kusy) 150°C 8 - 18 minut
Porce kuřete
(malé / střední kusy)
Hranolky (čerstvé) 150°C / 170°C
Hranolky (zmrazené) viz zadání výrobce viz zadání výrobce
Krevety (čerstvé) 130°C 2 - 5 minut
Houby 170 - 190°C 3 - 5minut
UPOZORNĚNÍ
Uúdajů týkajících se stupňů může dojít knepatrným teplotním odchylkám.
Hodnoty uvedené vhorní tabulce jsou orientační hodnoty. Vztahují se na množství cca 150 - 200gramů. Vzávislosti na vlastnostech potravin se doby mohou lišit.
Fritovací koš - se smí uvnitř naplnit potravinami, které chcete fritovat,
maximálně po značku Max.
150°C 7 - 17 minut
8 - 12minut /
3-4minuty
44 │ CZ
SFM 850 A2
Odstranění závad
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje.
nebo
Kontrolka Power nesvítí.
Kontrolka Ready nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
Zástrčka přístroje není zastrče­ná do síťové zásuvky.
Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis.
Přístroj je vypnutý.
Olej/tuk ještě nedosáhl nasta­vené teploty.
Zapojte přístroj do zásuvky.
Přístroj zapněte stisknutím zapínače/vypínače .
Počkejte několik minut, dokud se nedosáhne požadovaná teplota.
Příloha
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
SFM 850 A2
CZ 
 45
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
46 │ CZ
SFM 850 A2
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285544
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SFM 850 A2
CZ 
 47
48 │ CZ
SFM 850 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................50
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................50
Lieferumfang und Transportinspektion ...........................51
Entsorgung der Verpackung ............................................... 51
Gerätebeschreibung / Zubehör ..................................52
Technische Daten ..............................................52
Sicherheitshinweise ...........................................53
Vor dem ersten Gebrauch ......................................56
Acrylamidarme Zubereitung ....................................56
Frittieren ....................................................56
Vorbereitungen ......................................................... 57
Lebensmittel frittieren .....................................................59
Festes Frittierfett ......................................................... 60
Nach dem Frittieren ...........................................61
Fondue ......................................................61
Frittierfett wechseln ...........................................62
Reinigung und Pflege ..........................................63
Lagerung ....................................................65
Tipps ........................................................66
Pommes frites selbst gemacht ...............................................66
Tiefkühlkost .............................................................66
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden ..............................67
Gesunde Ernährung ...................................................... 67
Tabelle Frittierzeiten ...........................................68
Fehlerbehebung ..............................................69
Anhang .....................................................69
Gerät entsorgen ......................................................... 69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 70
Service ................................................................71
Importeur ..............................................................71
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 49
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln und für das Zubereiten von Fondues mit Fett oder Brühe im privaten Haushalt konzipiert. Die­ses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch...
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, – in Frühstückspensionen.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
50 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
│AT│
CH
SFM 850 A2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mini-Fritteuse mit FondueFrittierkorb und HaltegriffFonduering6 FonduespießeBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
SFM 850 A2
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH 
 51
Gerätebeschreibung / Zubehör
Permanent-Metallfilter Frittier-Behälter Handgriffe Kabelaufwicklung Temperaturregler Kontrollleuchte Ready Kontrollleuchte Power Ein-/Aus-Schalter (O/I) Entriegelungstaste Deckel Haltegriff
- Frittierkorb 3 Fonduespieße ! Fonduering
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 850 W Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung Fassungsvermögen festes Fett ca. 1 kg
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
52 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 230 V ~, 50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­falls reparieren.
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 53
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, be-
vor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die
hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o.ä..
54 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflä-
chen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf-
sichtigt
.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse!
Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett recht­zeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder
flüssiges Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät überhitzen.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Wenn Sie die Fondue-Funktion dieses Gerätes benutzen,
beachten Sie, dass nur klassisches Fondue mit Öl/Fett oder mit Brühe mit diesem Gerät betrieben werden kann. Benutzen Sie das Gerät nicht um Schokoladen- oder Käse-Fondue herzustellen.
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 55
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die
einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittier­fett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“.
56 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
HINWEIS
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . Der Deckel springt auf.
4) Nehmen Sie den Frittierkorb - heraus und befestigen Sie den Haltegriff :
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs  etwas zusammen, so dass
sich die Haltebolzen von innen in die Ösen des Verbindungsstückes am Frittierkorb - schieben lassen. Die Stäbe des Haltegriffs  müssen unter den obere Enden des Verbindungsstückes am Frittierkorb - liegen:
SFM 850 A2
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so
dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen:
DE│AT│CH 
 57
– Der Haltegriff  sitzt nun fest am Frittierkorb -.
HINWEISE
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter  mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 1,2 l Öl oder ca. 1 kg festes Fett).
HINWEIS
Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter  ein.
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
6) Setzen Sie den Frittierkorb - wieder ein.
7) Schließen Sie den Deckel, so dass dieser einrastet.
58 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Lebensmittel frittieren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett!
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte Power leuchtet auf.
3) Drehen Sie den Temperaturregler  auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready  auf.
HINWEIS
Wir empfehlen das Gerät mindestens 10 - 15 Minuten aufheizen zu lassen, bevor Sie mit dem Frittieren beginnen.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
Symbol Lebensmittel Temperatur
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
SFM 850 A2
Garnelen 130°C
Hühnchen 150°C
Pommes Frites
(frisch)
Fisch 190°C
170°C
DE│AT│CH 
 59
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß.
Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe  an! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie am Besten Topfhandschuhe.
4) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel .
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes -! Dieser ist sehr heiß!
5) Nehmen Sie den Frittierkorb - aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut hinein. Der Frittierkorb - darf dabei maximal so befüllt werden, dass das Füllgut komplett von Fett bedeckt wird, wenn man den Frittierkorb - in die Fritteuse absenkt.
6) Senken Sie den Frittierkorb - vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel.
HINWEIS
Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmol­zene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass die Beschichtung des Frittier-Behälters nicht beschädigt wird!
Um das Fett zu schmelzen, stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdo-
se, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“ und drehen Sie den Temperaturregler auf 130˚C. Die Kontrollleuchte Power leuchtet auf.
Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte
Ready kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett geschmolzen ist.
60 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Nach dem Frittieren
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals den Frittierkorb - nach dem Frittieren an. Dieser ist
sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb - nur an dem Haltegriff  aus der Fritteuse!
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel , so dass der Deckel aufspringt.
2) Heben Sie den Frittierkorb - an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerä- tes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
3) Drehen Sie den Temperaturregler  auf Min.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „O“, um das Gerät auszuschalten.
5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
6) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb - vorsichtig aus der Fritteuse.
7) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!).
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Frittier-Behältern, vor­zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
Fondue
Sie können diese Fritteuse als Fondue-Topf benutzen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
1) Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Vorbereitungen“ beschrieben vor.
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie den Fonduering ! auf den
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
SFM 850 A2
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Schokoladen- oder Käsefondue
herzustellen! Benutzen Sie ausschließlich Fett/Öl oder Brühe, um ein Fondue mit diesem Gerät zuzubereiten.
Rand des Frittierbehälters und schließen Sie den Gerätedeckel wieder.
Power leuchtet auf.
DE│AT│CH 
 61
5) Stellen Sie den Temperaturregler  auf die gewünschte Temperatur. Bei klassischem Fondue mit Öl/Fett: Je nachdem, welche Art von Lebensmit­tel Sie frittieren wollen, orientieren Sie sich dabei an der Tabelle im Kapitel „Lebensmittel frittieren“.
6) Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, öffnen Sie den Gerätedeckel.
7) Spießen Sie die Lebensmittel auf die Fonduespieße 3 und stellen Sie die Fonduespieße 3 vorsichtig in den Frittierbehälter . In jeder Einkerbung am Fonduering ! kann ein Fonduespieß 3 stehen.
Je nach Art und Größe sind die aufgespießten Lebensmittel nach wenigen Minuten gar.
8) Entnehmen Sie vorsichtig den Fonduespieß 3 und lösen Sie die gegarte Speise. Sie können dann weitere Lebensmittel auf den Fonduespieß 3 spießen und in das heiße Fett/die Brühe geben.
9) Wenn Sie das Fondue beenden wollen, drehen Sie den Temperaturregler auf Min, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel und nehmen Sie den Deckel ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
3) Fassen Sie das Gerät an den seitlichen Griffen an und gießen Sie das Öl oder Fett über die hintere linke Ecke, an der sich eine Ausgießkerbe befindet, in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Benutzen Sie dafür am Besten einen Trichter.
62 │ DE
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt, solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
4) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
5) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben.
│AT│
CH
SFM 850 A2
Reinigung und Pflege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden!
Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter  und nehmen Sie diesen heraus:
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 63
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel. Drücken Sie mit einem Stab o.ä. in die Löcher an den Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes und ziehen Sie den Gerätedeckel gleichzeitig nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus:
3) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
Den Frittierkorb - können Sie in der Spülmaschine reinigen. Dieser ist spül-
maschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den Haltegriff  ab.
Sobald sich das Fett/Öl abgekühlt hat, schütten Sie es aus dem Frittierbehäl-
ter (siehe Kapitel „Frittierfett wechseln“).
64 │ DE
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Frittierkorb - von Hand abgespült wer­den. Bevor der Frittierkorb - in der Spülmaschine gereinigt werden darf, muss dieser in Öl getaucht worden sein. Trocknen Sie den Frittierkorb - vor einer erneuten Benutzung gut ab.
Reinigen Sie den Haltegriff , den Permanent-Metallfilter  die Fondue-
spieße 3 und den Fonduering ! in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab.
Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter mit einem feuchten
Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter haften. Trocknen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter gut ab.
│AT│
CH
SFM 850 A2
Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spülmit-
Reinigen Sie den Permanent-Metallfilter in warmem Wasser mit einem
4) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
5) Legen Sie den Permanent-Metallfilter  wieder in die Mulde im Gerätede-
6) Stecken Sie den Gerätedeckel wieder so auf das Gerät, dass die Scharniere
HINWEIS
Andere Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Fachbetrieb oder dem Kundendienst durchgeführt werden.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Handgriffe  am
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Rückseite
tel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslau­fen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss!
milden Spülmittel und spülen Sie diesen mit klarem Wasser ab.
ckel und schließen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter .
in die Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes greifen und fest sitzen.
Gehäuse.
des Gerätes. Stecken Sie einen der Stife des Netzsteckern in eines der Löcher der Kabelaufwicklung , um den Netzstecker zu fixieren:
3) Den Haltegriff  des Frittierkorbes - können Sie zur Lagerung wieder
4) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere
SFM 850 A2
abmontieren und in den Frittierkorb - legen, so dass der Frittierkorb - in die Fritteuse gestellt werden kann.
der Fritteuse sauber und staubfrei.
DE│AT│CH 
 65
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zuberei-
tung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Da-
durch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
– erst 8 - 12 Minuten bei ca. 150°C dann 3 - 4 Minuten bei 170°C, je
nach gewünschten Bräunungsgrad.
Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maxi-
mal bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes -gefüllt sein.
Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
Stellen Sie den Temperaturregler  auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
66 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten:
Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150°C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb -.
Senken Sie den Frittierkorb - in das Fett ab und schließen Sie den Deckel.
Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z. B. Linolsäure) enthalten. Allerdings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren-
gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und / oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 67
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren) 150°C 2 - 5 Minuten
Schweinekoteletts (paniert) 150°C 12 - 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine / mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch) 150°C / 170°C
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch) 130°C 2 - 5 Minuten
Pilze 170 - 190°C 3 - 5 Minuten
HINWEIS
Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 150 - 200 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
Der Frittierkorb - darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren mit
Frittiergut gefüllt sein.
150°C 8 - 18 Minuten
150°C 7 - 17 Minuten
8 - 12 Minuten /
3 - 4 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
Herstellers
68 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät funktioniert nicht.
oder
Die Kontrollleuchte Power leuchtet nicht.
Die Kontrollleuchte Ready  leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die eingestellte Temperatur des Öles / Fettes ist noch nicht erreicht.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter  ein.
Warten Sie einige Minuten, bis die gewünschte Tempe­ratur erreicht ist.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
70 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285544
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SFM 850 A2
DE│AT│CH 
 71
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stav informací Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: SFM850A2-022017-2
IAN 285544
4
Loading...