SILVERCREST SFM 4 A1 User manual [pl]

WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1
OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA
Instrukcja obsługi
OPTISCHE FUNKMAUS
Bedienungsanleitung
IAN 288660
OPTINĖ BELAIDĖ PELĖ
Naudojimo instrukcija
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a na­stępnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
SFM 4 A1 – Software CD
Spis treści
Wstęp ...............2
Prawa autorskie. . . . . . . . .2
Ograniczenie
odpowiedzialności ......2
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ........3
Zastosowane ostrzeżenia .4 Wskazówki dotyczące
znaków towarowych .....5
Bezpieczeństwo ......5
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa ........5
Elementy obsługowe i
zakres dostawy .......9
Uruchomienie ...... 10
Sprawdzenie kompletności
produktu .............10
Utylizacja opakowania . .11 Wkładanie / wymiana
baterii ...............11
Podłączanie odbiornika
Nano-USB ............12
SFM 4 A1
Tryb oszczędzania energii 12 Przełączanie trybu pracy 13 Instalacja oprogramowania 13 Konfiguracja poszczegól-
nych przycisków myszy . .14
Usuwanie usterek . . . 16
Czyszczenie ........ 17
Przechowywanie. . . . 17
Utylizacja .......... 18
Utylizacja urządzenia . . .18 Utylizacja baterii /
akumulatorów .........18
Załącznik .......... 19
Dane techniczne .......19
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności UE .20
Gwarancja Kompernaß
Handels GmbH ........20
Serwis ...............22
Importer .............23
PL 
 1
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Przed rozpo­częciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpie­czeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk,
także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informa­cje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie
2 │ PL
SFM 4 A1
oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą. Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
informacji, ilustracji i opisów nie można wywodzić żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpo­wiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzega­niem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwo­lonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Mysz bezprzewodowa jest urządzeniem z dziedziny technologii informacyjnych i służy jako urządzenie wprowadzające do komputera. Urządzenia nie wolno używać poza zamkniętymi pomieszczeniami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w przed­siębiorstwach ani do zastosowań komercyjnych (np. w zastosowaniach biurowych). Urządzenia należy używać tylko w strefie mieszkalnej do użytku prywatne­go. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przezna­czeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikają­cych z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
SFM 4 A1
PL 
 3
Zastosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrze-
gać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
4 │ PL
SFM 4 A1
Wskazówki dotyczące znaków towaro­wych
- USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® i inne nazwy produktów Microsoft są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
- Intel
i Pentium® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Intel Corporation.
®
- AMD
i AMD® Athlon™ są znakami towarowymi firmy
Advanced Micro Devices, Inc.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być zna­kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towa­rowymi ich właścicieli.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Ŷ
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Promieniowanie LED!
Unikać uszkodzenia oczu. Nie patrzeć w wiązkę LED. Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła LED za pomocą przyrządów optycznych.
SFM 4 A1
PL 
 5
Ŷ To urządzenie może być używane przez dzieci od
8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło­wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzo­rem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Ŷ
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowania (np. folie)
nie mogą być używane przez dzieci do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Ŷ
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zestaw zawiera małe
części, które można połknąć. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
Ŷ Przed przystąpieniem do użytkowania należy spraw-
dzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszko­dzone lub upadło na ziemię.
Ŷ Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym i
płaskim podłożu. W przypadku upuszczenia urzą­dzenia na ziemię może ono ulec uszkodzeniu.
Ŷ Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani wysokich tempe­ratur. W przeciwnym wypadku może dojść do prze­grzania urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń.
6 │ PL
SFM 4 A1
Ŷ Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia wy-
twarzające ciepło.
Ŷ Nie próbuj otwierać urządzenia. Ŷ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani
zmian w urządzeniu.
Ŷ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania
się wody na urządzenie. Ponadto, na urządzeniu
oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmio-
tów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte
napoje.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji!
Baterii nie wrzucać do ognia i nie narażać ich na
działanie wysokich temperatur.
Nie otwierać, nie deformować ani nie zwierać
baterii, ponieważ może to spowodować wyciek chemikaliów znajdujących się w ich wnętrzu.
Nigdy nie próbować ładowania wyczerpanych
baterii. Wolno ładować ponownie tylko akumula­tory; nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazo­wych. Niebezpieczeństwo eksplozji!
SFM 4 A1
PL 
 7
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wyciekające
z baterii chemikalia mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachować szczególną ostrożność w kontakcie z uszkodzonymi lub rozla­nymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nosić rękawice ochronne.
Chemikalia wydostające się z baterii mogą powo-
dować podrażnienia skóry. W razie kontaktu ze skórą spłukać obficie wodą. W razie przedostania się chemikaliów do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej udać się do lekarza.
Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci.
Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast udać się do lekarza, gdyż w ciągu 2 godzin może dojść do ciężkich obrażeń wewnętrznych i śmierci.
Nie wolno stosować równocześnie baterii lub
akumulatorów różnych typów.
Baterie należy zawsze wkładać z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości, w przeciwnym razie istnieje ryzyko wybuchu.
Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urzą-
dzenia, wyjmij z niego baterie.
8 │ PL
SFM 4 A1
Elementy obsługowe i zakres dostawy
Lewy przycisk myszy Prawy przycisk myszy Rolka do przewijania Przycisk DPI Przycisk wstecz Przycisk naprzód Czujnik optyczny Wnęka baterii Schowek na odbiornik Nano-USB Odbiornik Nano-USB
- Płyta CD z oprogramowaniem (rysunek symbolu) 3 Baterie 2 x 1,5 V ! Instrukcja obsługi (rysunek symbolu)
SFM 4 A1
PL 
 9
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności produktu
Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy:
Mysz bezprzewodowa SFM 4 A1
Odbiornik Nano-USB
Płyta CD z oprogramowaniem -
Baterie 2 x 1,5 V 3
Niniejsza instrukcja obsługi !
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kom-
pletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystą-
pienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i
usuń wszystkie materiał opakowaniowe.
10 │ PL
SFM 4 A1
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przy­jazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki su­rowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić su­rowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów.
Zbędne materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Wkładanie / wymiana baterii
Otwórz wnękę baterii  od spodu myszy bezprze-
wodowej.
Uważając na prawidłowe ułożenie biegunów, włóż
2 baterie 1,5 V typu AA, zgodnie z rysunkiem we
wnęce baterii . Umieść pierwszą baterię w po-
łożonej głębiej wnęce, a drugą baterię we wnęce
powyżej. Dla ułatwienia wymiany baterii pasek z
tworzywa sztucznego należy ułożyć pod bateriami.
Zamknij ponownie wnękę baterii .
UWAGA
Zawsze należy używać baterii tego samego typu i
producenta. Zawsze wymieniaj obie baterie w tym samym czasie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
SFM 4 A1
PL 
 11
Podłączanie odbiornika Nano-USB
Odłącz ewentualnie wcześniej podłączoną mysz od
komputera, a następnie ponownie uruchom komputer.
Wyjmij odbiornik Nano-USB  ze schowka  od
spodu myszy bezprzewodowej.
Podłącz odbiornik Nano-USB  do wolnego portu
USB włączonego komputera.
System operacyjny rozpozna nowy sprzęt i automatycz­nie zainstaluje niezbędne sterowniki. Po zainstalowaniu sterowników, mysz bezprzewodowa jest gotowa do użycia i może być używana.
Tryb oszczędzania energii
Mysz bezprzewodowa jest wyposażona w tryb oszczę­dzania energii.
Ŷ Jeśli wyłączysz komputer, mysz bezprzewodowa
wyłączy się automatycznie po około 8 minutach,
aby oszczędzać energię.
Ŷ Jeśli odłączysz od komputera odbiornik Nano-USB ,
mysz bezprzewodowa wyłączy się automatycznie
po około 8 minutach, aby oszczędzać energię.
Ŷ Jeśli nie będziesz klikać, przewijać ani poruszać my-
szą bezprzewodową, to wyłączy się ona po około
8 minutach. Po naciśnięciu dowolnego przycisku
albo poruszeniu rolką myszy bezprzewodowej, mysz
bezprzewodowa włączy się ponownie.
12 │ PL
SFM 4 A1
Przełączanie trybu pracy
Przyciskiem DPI  można przełączać się między rozdziel- czościami 1000 dpi, 1500 dpi i 2000 dpi do skanowa­nia optycznego. Im wyższa rozdzielczość, tym dokładniej­sze jest próbkowanie myszy bezprzewodowej.
Instalacja oprogramowania
Aby korzystać z pełnej funkcjonalności myszy bezprze­wodowej, należy zainstalować dostarczone w zestawie oprogramowanie.
WSKAZÓWKA
Jeśli komputer nie jest wyposażony w napęd
CD-ROM lub nastąpiła utrata płyty CD z oprogra­mowaniem -, oprogramowanie można pobrać również na stronie www.kompernass.com.
Włóż dostarczoną płytę CD z oprogramowaniem -
do napędu CD-ROM komputera.
Proces instalacyjny powinien uruchomić się automatycznie.
Jeśli nie, uruchomi plik „setup.exe” na płycie CD-ROM
ręcznie, klikając go dwukrotnie.
Zainstaluj oprogramowanie zgodnie z instrukcjami
na ekranie.
SFM 4 A1
PL 
 13
Konfiguracja poszczególnych przyci­sków myszy
Za pomocą oprogramowania można dopasować funkcje poszczególnych przycisków myszy do swoich indywidualnych potrzeb.
WSKAZÓWKA
Poniższa ilustracja i opis odnosi się do systemu
operacyjnego Microsoft innych systemach operacyjnych może się różnić w zależności od ustawień graficznych.
Dwukrotnie kliknij ikonę
wym dolnym rogu ekranu, obok zegara systemowego)
lub kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę i wy-
bierz następnym oknie dialogowym „Właściwości
myszy”.
®
Windows®7. Ekran w
na pasku zadań (w pra-
14 │ PL
SFM 4 A1
Pojawia się menu konfiguracji myszy.
Wybierz zakładkę „Ustaw przycisk myszy”. Teraz
można zdefiniować funkcję dla każdego z pięciu
przycisków.
W tym celu kliknij przycisk wyboru za danym przyci-
skiem myszy i wybierz funkcję z menu.
Aby aktywować zmiany, kliknij przycisk „Zastosuj”
(okno pozostaje otwarte) lub przycisk „OK” (okno
zamyka się).
SFM 4 A1
PL 
 15
Przycisk „Przywróć domyślne” umożliwia przywró-
cenie funkcji przycisków myszy bezprzewodowej z
powrotem do ustawień fabrycznych.
Pozostałe karty tego menu konfiguracji zawierają opcje konfiguracji dla danego systemu operacyjnego.
Usuwanie usterek
Jeśli mysz bezprzewodowa nie jest wykrywana po in­stalacji lub nie reaguje, należy sprawdzić następujące elementy:
Sprawdź, czy baterie zostały włożone zgodnie z
polaryzacją.
Sprawdź, czy odbiornik Nano-USB  jest prawidło-
wo podłączony do komputera.
Użyj innego portu USB w komputerze.Sprawdź pojemność baterii i w razie potrzeby włóż
nowe baterie.
Należy pamiętać, że należy użyć podkładki podczas
korzystania z myszy bezprzewodowej na powierzchni
szkła lub na błyszczącej powierzchni.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu,
zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
16 │ PL
SFM 4 A1
Czyszczenie
UWAGA
Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić
do zwarcia i jego uszkodzenia. Podczas czysz­czenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgot-
ną szmatką z delikatnym płynem do mycia.
Przechowywanie
Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij odbiornik Nano-USB  z komputera i schowaj go do schowka znajdującego się od spodu myszy bezprzewodowej.
Wyjmij baterie i przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia.
SFM 4 A1
PL 
 17
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
niniejsze urządzenie podlega przepisom dyrek­tywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpada­mi komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizo­wanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklin­gu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidło­wy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
Utylizacja baterii / akumulatorów
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpa­dami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobo­wiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym na terenie swojej gminy/dzielnicy lub u sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić utylizację baterii / akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie / aku­mulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. W przypadku częściowo rozładowanych baterii/akumu­latorów zaklej bieguny taśmą klejącą, aby zabezpieczyć je przed zwarciem.
18 │ PL
SFM 4 A1
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie 2 x baterie 1,5 V typu AA Częstotliwość radiowa 2,4 GHz
Moc nadawcza Rozdzielczość skano-
wania Zasięg do 5 m Wymiary ok. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Masa (z bateriami) ok. 110 g Temperatura robocza 15°C - +40°C Temperatura przecho-
wywania Wilgotność powietrza
(bez kondensacji)
Wymagania systemowe:
®
Ɣ Intel
Pentium® III / AMD® Athlon™ lub wyższy
Ɣ 1 wolny port USB Ɣ Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 lub Windows® 8
Ɣ Napęd CD-ROM lub DVD do instalacji oprogramo-
wania
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
0°C - 50°C
10 % - 70 %
SFM 4 A1
PL 
 19
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaga­niami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy RED 2014/53/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Kompletną deklarację zgodności
UE można pobrać pod adresem www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty
zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zacho­wać oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymia­na produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
20 │ PL
SFM 4 A1
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwaran­cji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgło­sić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przezna­czeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powo­dują utratę gwarancji.
SFM 4 A1
PL 
 21
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny
oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce
znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych
wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz
z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekaza­ny wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 288660
22 │ PL
SFM 4 A1
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontak­tuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SFM 4 A1
PL 
 23
24 │ PL
SFM 4 A1
Turinys
Įžanga ............ 26
Autorių teisė ..........26
Atsakomybės apribojimas 26 Naudojimas pagal paskirtį 27 Naudojami įspėjamieji
nurodymai ............28
Informacija apie prekių
ženklus ..............29
Sauga ............. 29
Pagrindiniai saugos
nurodymai ............29
Valdikliai ir tiekiamas
rinkinys ............ 33
Pradėjimas naudoti . . 34
Tiekiamo rinkinio patikra .34
Pakuotės utilizavimas. . . .35
Baterijų įdėjimas / keitimas 35 Nano USB imtuvo
prijungimas ...........36
Energijos taupymo režimas 36 Veikimo režimo perjungimas 37
SFM 4 A1
Programinės įrangos
įdiegimas .............37
Atskirų pelės mygtukų (klavišų) konfigūravimas .38
Trikčių šalinimas .... 40
Valymas ........... 41
Laikymas .......... 41
Utilizavimas ........ 42
Prietaiso utilizavimas ....42
Baterijų/ akumuliatorių
utilizavimas ...........42
Priedas ............ 43
Techniniai duomenys ....43
Informacija apie ES atitikties
deklaraciją ...........44
Kompernaß Handels
GmbH garantija .......44
Priežiūra .............47
Importuotojas .........47
LT 
 25
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija
yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavy­bės teises ginančius teisės aktus.
Neturint raštu suteikto gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net juos pakeitus).
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spaus­dinant naujausia techninė informacija, duomenys ir prietaiso prijungimo bei naudojimo nurodymai, pagrįsti iki šiol sukaupta mūsų patirtimi ir žiniomis.
26 │ LT
SFM 4 A1
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje naudojimo instruk­cijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų. Ga­mintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, padarant ne­leistinų keitimų arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis.
Naudojimas pagal paskirtį
Ši belaidė pelė yra informacinių technologijų prietaisas, naudojamas kaip kompiuterio įvesties įrenginys. Prietaisą galima naudoti tik uždarose patalpose. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti įmonėse ar komerciniais tikslais (pvz., biuruose). Prietaisą naudokite tik privačiai namuose. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nuro­dymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas.
SFM 4 A1
LT 
 27
Naudojami įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami toliau aprašyti įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sunkūs sužalojimai arba mirtis.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų
nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties pavojaus.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nuro­dymu žymima galima materialinė žala.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materi­alinės žalos.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų
nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties pavojaus.
NURODYMAS
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos,
padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.
28 │ LT
SFM 4 A1
Informacija apie prekių ženklus
- „USB®“ yra „USB Implementers Forum, Inc.“ registruo-
tasis prekių ženklas.
- „Microsoft
®“
, „Windows®“ ir kiti „Microsoft“ gaminių pavadinimai yra „Microsoft Corporation“ registruotieji prekių ženklai.
®“
- „Intel
ir „Pentium®“ yra „Intel Corporation“ registruo-
tieji prekių ženklai.
®“
- „AMD
ir „AMD® Athlon™“ yra „Advanced Micro
Devices, Inc.“ registruotieji prekių ženklai.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Netinkamai naudojant prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų.
Ŷ
PAVOJUS! Šviesos diodų spinduliuotė!
Saugokitės akių pažeidimų. Nežiūrėkite į šviesos diodų spindulį. Nežiūrėkite tiesiai į šviesos diodų spindulį su optiniais prietaisais.
SFM 4 A1
LT 
 29
Ŷ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar ma­žai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, ko­kių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžia­ma. Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti neprižiūrimiems vaikams.
Ŷ PAVOJUS! Su pakuotės medžiagomis (pavyzdžiui,
plėvelėmis) negalima žaisti. Kyla pavojus uždusti!
Ŷ PAVOJUS! Tiekiamame rinkinyje yra praryjamų
smulkių dalių. Prarijus tokią dalį, nedelsdami kreipki­tės į gydytoją.
Ŷ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra mato-
mų išorinių pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas arba nukrito, nenaudokite jo.
Ŷ Prietaisą dėkite tik ant stabilaus ir lygaus paviršiaus.
Prietaisui nukritus, jis gali sugesti.
Ŷ Nelaikykite prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje ar
aukštoje temperatūroje. Kitaip jis gali perkaisti ir nepataisomai sugesti.
Ŷ Nelaikykite gaminio šalia šilumos šaltinių, pavyzdžiui,
radiatorių ar kitų šilumą skleidžiančių įrenginių.
Ŷ Neatidarinėkite prietaiso. Ŷ Savavališkai nemodifikuokite prietaiso ir nedarykite
jo pakeitimų.
30 │ LT
SFM 4 A1
Ŷ Saugokite prietaisą nuo tykštančio ir (arba) lašančio
vandens, ant prietaiso ar šalia jo nestatykite jokių indų
su skysčiais, pavyzdžiui, vazų arba neuždengtų gėrimų.
PAVOJUS
Netinkamai elgiantis su baterijomis, gali kilti gaisras, įvykti sprogimas, ištekėti pavojingų me­džiagų ar susidaryti kitokių pavojingų situacijų!
Nemeskite baterijų į ugnį ir nelaikykite jų aukštoje
temperatūroje.
Neatidarinėkite, nedeformuokite baterijų, nesukel-
kite trumpojo jungimo, nes tokiu atveju gali ištekėti jose esančios cheminės medžiagos.
Nebandykite baterijų įkrauti pakartotinai. Pakar-
totinai įkrauti galima tik baterijas, paženklintas užrašu „Įkraunamoji“. Kyla sprogimo pavojus!
Reguliariai tikrinkite baterijas. Ištekėjusios cheminės
medžiagos gali visam laikui sugadinti prietaisą. Su pažeistomis arba ištekėjusiomis baterijomis elkitės ypač atsargiai. Pavojus nusideginti cheminėmis medžiagomis! Mūvėkite apsaugines pirštines.
Iš baterijos ištekėjusios cheminės medžiagos
gali sudirginti odą. Jei tokių medžiagų pateko ant odos, odą gausiai nuplaukite vandeniu. Jei cheminių medžiagų pateko į akis, jas pirmiausia netrindami praplaukite vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
SFM 4 A1
LT 
 31
PAVOJUS
Saugokite baterijas nuo vaikų. Vaikai gali įsikišti
baterijas į burną ir praryti. Jei prarijote bateriją, nedelsdami kreipkitės medicininės pagalbos; per 2 valandas baterija gali labai išdeginti vidaus orga­nus cheminėmis medžiagomis ir sukelti mirtį.
Negalima vienu kartu įdėti skirtingo tipo baterijų ir
(arba) akumuliatorių.
Baterijas visada įdėkite tinkamu poliumi, antraip
jos gali sprogti.
Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimki-
te iš jo baterijas.
32 │ LT
SFM 4 A1
Valdikliai ir tiekiamas rinkinys
Kairysis pelės klavišas Dešinysis pelės klavišas Slinkties ratukas DPI mygtukas Mygtukas „Atgal“ Mygtukas „Pirmyn “ Optinis jutiklis Baterijų skyrelis Nano USB imtuvo laikymo skyrelis Nano USB imtuvas
- Programinės įrangos kompaktinis diskas (piktograma) 3 2 x 1,5 V baterijos ! Naudojimo instrukcija (piktograma)
SFM 4 A1
LT 
 33
Pradėjimas naudoti
Tiekiamo rinkinio patikra
Tiekiamame rinkinyje yra šios sudedamosios dalys:
Belaidė pelė SFM 4 A1
Nano USB imtuvas
Programinės įrangos kompaktinis diskas -
2 x 1,5 V baterijos 3
Ši naudojimo instrukcija !
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra
pastebimų trūkumų.
Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys
pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Priežiūra).
Visas prietaiso dalis išimkite iš pakuotės ir pašalinkite
visas pakuotės medžiagas.
34 │ LT
SFM 4 A1
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis.
Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite laiky­damiesi regione galiojančių teisės aktų.
Baterijų įdėjimas / keitimas
Atidarykite baterijų skyrelį  belaidės pelės apa-
čioje.
Į baterijų skyrelį  tinkamu poliumi įdėkite 2 x 1,5 V
AA tipo baterijas. Pirmiausia vieną bateriją įdėkite į
žemiau esantį skyrelį, o antrąją bateriją– į aukščiau
esantį skyrelį. Atkreipkite dėmesį, kad po baterijomis
yra plastikinė juostelė – ji padeda lengviau pakeisti
baterijas.
Vėl uždarykite baterijų skyrelį .
DĖMESIO
Visuomet naudokite to paties gamintojo ir tokio
paties tipo baterijas. Kad prietaisas nesugestų, visuomet kartu pakeiskite abi baterijas.
SFM 4 A1
LT 
 35
Nano USB imtuvo prijungimas
Jei yra, atjunkite anksčiau prijungtą pelę nuo kompiu-
terio ir paleiskite kompiuterį.
Išimkite nano USB imtuvą iš laikymo skyrelio
belaidės pelės apačioje.
Prijunkite nano USB imtuvą  prie savo įjungto
kompiuterio laisvos USB jungties.
Operacinė sistema atpažįsta naują aparatinę įrangą ir automatiškai įdiegia reikiamas tvarkykles. Įdiegus tvarky­kles, belaidė pelė yra parengta ir ją galima naudoti.
Energijos taupymo režimas
Belaidėje pelėje numatytas energijos taupymo režimas.
Ŷ Kai išjungiate kompiuterį, taupant energiją belaidė
pelė maždaug po 8 minučių automatiškai išsijungia.
Ŷ Kai nano USB imtuvą atjungiate nuo kompiuterio,
taupant energiją belaidė pelė maždaug po 8 minučių
išsijungia.
Ŷ Jei belaidės pelės nespaudžiate, nejudinate ir nesu-
kate slinkties ratuko, ji maždaug po 8 minučių išsijun-
gia. Paspaudus bet kurį pelės klavišą (mygtuką) arba
pasukus slinkties ratuką, belaidė pelė vėl įsijungia.
36 │ LT
SFM 4 A1
Veikimo režimo perjungimas
DPI mygtuku galite pasirinkti 1000dpi, 1500dpi arba 2000dpi optinio nuskaitymo raišką. Kuo didesnė raiška, tuo belaidės pelės nuskaitymas tikslesnis.
Programinės įrangos įdiegimas
Kad galėtumėte naudotis visomis belaidės pelės funkci­jomis, turite įdiegti rinkinyje esančią programinę įrangą.
NURODYMAS
Jei Jūsų kompiuteryje nėra kompaktinių diskų
skaitlio ar praradote kompaktinių diskų programinę įrangą -, programinę įrangą galite atsisiųsti ir iš svetainės adresu www.kompernass.com.
Rinkinyje esantį programinės įrangos kompaktinį
diską - įkiškite į savo kompiuterio kompaktinių diskų
skaitlį.
Įdiegimas turėtų prasidėti automatiškai.
Jei taip nebūtų, du kartus spragtelėję rankomis paleis-
kite failą „setup.exe“ kompaktiniame diske.
Programinę įrangą įdiekite vadovaudamiesi nurody-
mais ekrane.
SFM 4 A1
LT 
 37
Atskirų pelės mygtukų (klavišų) konfigū­ravimas
Programine įranga pelės mygtukų (klavišų) funkcijas galite priderinti pagal savo pageidavimus.
NURODYMAS
Šie paveikslėliai ir aprašymai taikomi operacinei sistemai „Microsoft į kitų operacinių sistemų rodmenų nustatymus vaizdas ekrane gali būti kitoks.
Du kartus spragtelėkite ant šio simbolio
juostoje (ekrano apačioje, dešinėje, šalia kompiuterio
laikrodžio) ir (arba) spragtelėkite dešiniuoju pelės
klavišu ant simbolio ir kitame dialoge pasirinkite
„Pelės ypatybės“.
®“
„Windows®7“. Atsižvelgiant
užduočių
38 │ LT
SFM 4 A1
Atveriamas pelės konfigūravimo meniu.
Pasirinkite skirtuką „Pelės mygtuko (klavišo) konfigū-
ravimas“. Dabar kiekvienam iš penkių mygtukų
(klavišų) galite priskirti kurią nors funkciją.
Tam spustelėkite parinkčių valdymo mygtuką už ati-
tinkamo pelės mygtuko (klavišo) ir meniu pasirinkite
kurią nors funkciją.
Keitimą aktyvinkite paspausdami mygtuką „Taikyti“
(langas lieka atvertas) arba mygtuką „OK“ (langas
užsiveria).
SFM 4 A1
LT 
 39
Mygtuku „Pirminės būsenos atkūrimas“ belaidės pelės
mygtukus (klavišus) galite vėl grąžinti į gamyklinę
būseną.
Kituose šio konfigūravimo meniu skirtukuose yra atitinka­mos operacinės sistemos nuostatų parinktys.
Trikčių šalinimas
Jei įdiegus belaidė pelė neatpažįstama ar nereaguoja į įvestis, patikrinkite toliau išvardytus dalykus.
Patikrinkite, ar baterijos įdėtos tinkamu poliumi.Patikrinkite, ar nano USB imtuvas  tinkamai sujungtas
su kompiuteriu.
Naudokite kitą savo kompiuterio USB jungtį.Patikrinkite baterijų galią ir prireikus įdėkite naujas
baterijas.
Atkreipkite dėmesį, kad naudodami belaidę pelę ant
stiklinio arba žvilgančio paviršiaus turėtumėte naudoti
paklotėlį (pelės kilimėlį).
NURODYMAS
Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais
veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra).
40 │ LT
SFM 4 A1
Valymas
DĖMESIO
Įsiskverbus drėgmei, gali įvykti trumpasis jungimas
ir prietaisas gali sugesti. Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas.
Korpusą valykite tik vos sudrėkinta šluoste ir švelniu
plovikliu.
Laikymas
Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, atjunkite nano USB imtuvą nuo kompiuterio ir įdėkite jį į laikymo skyrelį belaidės pelės apačioje.
Išimkite iš prietaiso baterijas ir prietaisą laikykite švario­je, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
SFM 4 A1
LT 
 41
Utilizavimas
Prietaiso utilizavimas
Greta esantis ženklas– užbraukta šiukšlių dėžė ant ratukų– žymi, kad šiam prietaisui taikoma
direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje nuro­doma, kad pasibaigus naudojimo laikotarpiui prietaiso negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, jis turi būti pristatytas į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir prietaisą tinkamai išmeskite.
Daugiau informacijos suteiks vietinė atliekų šalinimo įmonė arba miesto ir (arba) savivaldybės administracija.
Baterijų/ akumuliatorių utilizavimas
Baterijas/ akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Kiekvienas vartotojas teisiškai įpareigotas išmesti baterijas/ akumuliatorius surinkimo vietoje, esančioje jo savivaldybėje/ miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos/ akumuliatoriai būtų utilizuojami nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/ akumulia­torius. Jei baterijos/ akumuliatoriai nevisiškai išsikrovę, užklijuokite jų polius lipniąja juosta, kad neįvyktų trumpa­sis jungimas.
42 │ LT
SFM 4 A1
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa 2 x 1,5 V AA tipo baterijos Radijo dažnis 2,4 GHz
Signalo galia
Nuskaitymo raiška
Veikimo nuotolis iki 5 m Matmenys apie 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Svoris (su baterijomis) apie 110 g Darbinė temperatūra 15°C - +40°C Laikymo temperatūra 0°C - 50°C Oro drėgnis
(nesikondensuojantis)
Sistemos reikalavimai:
®“
Ɣ „Intel
„Pentium®“ III / „AMD® Athlon™“ ar aukštesnės
versijos
Ɣ 1 laisva USB jungtis Ɣ „Microsoft
®
“ „Windows® XP“, „Windows Vista®“,
„Windows® 7“ arba „Windows® 8“
Ɣ Kompaktinių diskų arba vaizdo diskų skaitlys progra-
minei įrangai įdiegti
<10 dBm
1 000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
SFM 4 A1
LT 
 43
Informacija apie ES atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Radijo ryšio įrenginių direktyvos 2014/53/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą ES atitikties deklaraciją galite
atsisiųsti iš svetainės adresu www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemoka­mai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
44 │ LT
SFM 4 A1
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gami­nio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis koky­bės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (du­žių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudo­jimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
SFM 4 A1
LT 
 45
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovau­tis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos
čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN
12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgravi-
ruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą
klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo doku-
mentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo
laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės
priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
46 │ LT
SFM 4 A1
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 288660
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
SFM 4 A1
LT 
 47
48 │ LT
SFM 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......... 50
Urheberrecht ..........50
Haftungsbeschränkung . .50 Bestimmungsgemäße
Verwendung ..........51
Verwendete Warnhinweise 52 Hinweise zu Warenzeichen 53
Sicherheit .......... 53
Grundlegende
Sicherheitshinweise .....53
Bedienelemente und
Lieferumfang ....... 57
Inbetriebnahme ..... 58
Lieferumfang prüfen ....58
Entsorgung der Verpackung 59 Batterien einlegen /
wechseln .............59
Nano-USB-Empfänger
anschließen ...........60
Stromsparmodus .......60
Umschalten der Betriebsart 61
Software installieren ....61
Konfiguration der einzelnen
Maustasten ...........62
Fehlerbehebung .... 64
Reinigung .......... 65
Lagerung bei
Nichtbenutzung ..... 65
Entsorgung ......... 66
Gerät entsorgen .......66
Batterien / Akkus entsorgen 66
Anhang ........... 67
Technische Daten ......67
Hinweise zur EU­Konformitätserklärung . . .68
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........68
Service ..............71
Importeur. . . . . . . . . . . . .72
DE│AT│CH 
 49 SFM 4 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen tech­nischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichti­gung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
50 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkmaus ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für einen Computer. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z.B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE│AT│CH 
 51 SFM 4 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
52 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Microsoft
®
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
®
- Intel
und Pentium® sind eingetragene Warenzeichen
der Intel Corporation.
®
- AMD
und AMD® Athlon™ sind eingetragene Waren-
zeichen von Advanced Micro Devices, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin­weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ GEFAHR! LED-Strahlung!
Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Den LED-Strahl nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
DE│AT│CH 
 53 SFM 4 A1
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Ŷ
darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien)
dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ge-
rade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Ŷ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen Wär­me erzeugenden Geräten auf.
Ŷ Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen.
54 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Ŷ
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll­ten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie
sie keinen hohen Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschlie-
ßen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
tretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschä­digten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutz­handschuhe tragen.
DE│AT│CH 
 55 SFM 4 A1
GEFAHR
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden, da es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tod führen kann.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen
nicht gemischt eingesetzt werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
56 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Bedienelemente und Lieferumfang
Linke Maustaste Rechte Maustaste Scrollrad DPI-Taste Taste Zurück Taste Vorwärts Optischer Sensor Batteriefach Aufbewahrungsfach für den Nano-USB-Empfänger Nano-USB-Empfänger
- Software-CD (Symbolbild) 3 2 x 1,5 V Batterien ! Bedienungsanleitung (Symbolbild)
DE│AT│CH 
 57 SFM 4 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Funkmaus SFM 4 A1
Nano-USB-Empfänger
Software-CD -
2 x 1,5 V Batterien 3
Diese Bedienungsanleitung !
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
58 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg­lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria­lien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach  an der Unterseite der
Funkmaus.
Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA polrichtig
in das Batteriefach ein. Legen Sie dabei zuerst eine Batterie in das tiefergelegene Fach und die zweite Batterie in das höhergelegene Fach. Achten Sie dar­auf, dass sich der Kunststoffstreifen unter den Batterien befindet, um einen Batteriewechsel zu erleichtern.
Schließen Sie das Batteriefach  wieder.
ACHTUNG
Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und
desselben Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
DE│AT│CH 
 59 SFM 4 A1
Nano-USB-Empfänger anschließen
Entfernen Sie eine evtl. vorherige angeschlossene Maus
von Ihrem Computer und starten Sie den Computer.
Entnehmen Sie den Nano-USB-Empfänger  aus
dem Aufbewahrungsfach  an der Unterseite der Funkmaus.
Schließen Sie den Nano-USB-Empfänger  an einen
freien USB-Port Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert automatisch die erforderlichen Treiber. Nach Installation der Treiber ist die Funkmaus betriebsbereit und kann verwendet werden.
Stromsparmodus
Die Funkmaus ist mit einem Stromsparmodus ausgestattet.
Ŷ Wenn Sie den Computer ausschalten, schaltet sich
die Funkmaus nach ca. 8 Minuten automatisch aus, um Strom zu sparen.
Ŷ Wenn Sie den Nano-USB-Empfänger  vom Com-
puter entfernen, schaltet sich die Funkmaus nach ca. 8 Minuten aus, um Strom zu sparen.
Ŷ Wenn Sie nicht klicken, scrollen oder die Funkmaus
bewegen, schaltet sie sich nach ca. 8 Minuten aus. Sobald Sie eine beliebige Taste an der Funkmaus betätigen oder scrollen, schaltet sich die Funkmaus wieder ein.
60 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Umschalten der Betriebsart
Mit der DPI-Taste können Sie zwischen den Auflösun­gen 1000 dpi, 1500 dpi und 2000 dpi für die optische Abtastung umschalten. Je höher die Auflösung, desto präziser ist die Abtastung der Funkmaus.
Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang der Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren.
HINWEIS
Falls Ihr Computer nicht über ein CD-ROM-Lauf-
werk verfügt oder Sie die Software-CD - verloren haben, können Sie die Software auch unter www.kompernass.com herunterladen.
Legen Sie die mitgelieferte Software-CD - in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Der Installationsprozess sollte automatisch starten.
Ist dies nicht der Fall, starten Sie die Datei „setup.exe“
auf der CD-ROM manuell durch einen Doppelklick.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen
auf dem Bildschirm.
DE│AT│CH 
 61 SFM 4 A1
Konfiguration der einzelnen Maustasten
Sie können mit der Software die Funktionen der Maus­tasten individuell Ihrer Wünschen anpassen.
HINWEIS
Die folgende Abbildung und Beschreibung bezieht
sich auf das Betriebssystem Microsoft Windows®7. Die Bildschirmdarstellung kann in Abhängigkeit der Anzeigeeinstellungen bei anderen Betriebssystemen abweichen.
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol
in der Taskleiste (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw. klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann im folgenden Dialog „Maus-Eigenschaften“.
®
62 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Das Konfigurationsmenü der Maus erscheint.
Wählen Sie die Registerkarte „Maustaste einrichten“.
Hier können Sie nun für die fünf Tasten jeweils eine Funktion bestimmen.
Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfläche hinter
der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü aus.
Um die Änderungen zu aktivieren, klicken Sie auf
die Schaltfläche „Übernehmen“ (das Fenster bleibt geöffnet) oder auf die Schaltfläche „OK“ (Fenster schließt sich).
DE│AT│CH 
 63 SFM 4 A1
Mit der Schaltfläche „Standard wiederherstellen“
können Sie die Tasten der Funkmaus wieder in den Auslieferungszustand zurückversetzen.
Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Einstelloptionen des jeweiligen Betriebssystems.
Fehlerbehebung
Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
Prüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität
eingelegt sind.
Prüfen Sie, ob der Nano-USB-Empfänger  richtig
mit dem Computer verbunden ist.
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss an
Ihrem Computer.
Prüfen Sie die Kapazität der Batterien und setzen Sie
gegebenenfalls neue Batterien ein.
Beachten Sie, dass Sie eine Unterlage (Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Funkmaus auf einer Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche verwenden.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
64 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Reinigung
ACHTUNG
Eindringende Feuchtigkeit kann zu Kurzschlüssen
und einer Beschädigung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschä­digung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfer­nen Sie den Nano-USB-Empfänger vom Computer und verstauen Sie ihn im Aufbewahrungsfach  an der Unterseite der Funkmaus.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE│AT│CH 
 65 SFM 4 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri­chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflich­tung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Kleben Sie bei teilentladenen Batterien/Akkus die Pole mit Klebeband ab, um sie gegen Kurzschluss zu sichern.
66 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Funkfrequenz 2,4 GHz Sendeleistung
Abtastauflösung
Reichweite bis zu 5 m Maße ca. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 110 g Betriebstemperatur 15°C - +40°C Lagertemperatur 0°C - 50°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Systemvoraussetzungen:
®
Pentium® III / AMD® Athlon™ oder höher
Ɣ Intel Ɣ 1 freier USB Anschluss Ɣ Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 oder Windows® 8
Ɣ CD-ROM-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation
der Software
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
DE│AT│CH 
 67 SFM 4 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitäts-
erklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf­datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih­nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
68 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa­raturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
DE│AT│CH 
 69 SFM 4 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge­währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ŷ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ŷ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Ŷ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ŷ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge­teilte Service-Anschrift übersenden.
70 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288660
DE│AT│CH 
 71 SFM 4 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
72 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: SFM4A1-04 2017-2
IAN 288660
3
Loading...