SILVERCREST SFM 4 A1 User manual [gr]

WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1
WIRELESS OPTICAL MOUSE
Operating instructions
ОПТИЧНА БЕЗЖИЧНА МИШКА
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
ΠΟΝΤΙΚΙ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΠΤΙΚΟ
Οδηүίες χρήσης
OPTISCHE FUNKMAUS
Bedienungsanleitung
IAN 288660
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 49 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 77 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101
SFM 4 A1 – Software CD
Contents
Introduction ..........2
Copyright .............2
Limitation on liability .....2
Intended use ...........3
Warnings used .........4
Notes on trademarks ....5
Safety ...............5
Basic safety guidelines . . .5
Controls and package
contents .............9
Initial operation ..... 10
Check package contents 10 Disposal of packaging
materials .............11
Inserting/replacing the
batteries .............11
Connecting the nano-USB
receiver ..............12
Power-saving mode .....12
Changing operating modes 13 Installing the software . . .13 Configuration of the
mouse buttons .........14
Troubleshooting .... 16
Cleaning ........... 17
Storage when not in use 17
Disposal ........... 18
Disposal of the device . . .18
Disposal of batteries . . . .18
Appendix .......... 19
Technical data .........19
Notes on the EU Declara-
tion of Conformity ......20
Kompernass Handels
GmbH warranty .......20
Service ..............23
Importer .............23
GB│CY 
 1 SFM 4 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain impor­tant information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any reproduction, or any reprint even in the form of
excerpts, as well as the rendition of figures even in modi­fied form, is only permitted with the manufacturer’s written consent.
Limitation on liability
All the technical information, data and instructions regard­ing installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest infor­mation available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
2 │ GB
CY SFM 4 A1
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manu­facturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This wireless mouse is an information technology device designed as an input device for a computer. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other com­mercial uses (e.g. office productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
GB│CY 
 3 SFM 4 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
material damage.
NOTE
A note indicates additional information that eases
device handling.
4 │ GB
CY SFM 4 A1
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® and other Microsoft product names are registered trademarks of the Microsoft Corporation.
®
- Intel
and Pentium® are registered trademarks of the
Intel Corporation.
®
- AMD
and AMD® Athlon™ are registered trademarks
of Advanced Micro Devices, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to device handling. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below
Ŷ DANGER! LED radiation!
Avoid damage to eyes. Do not stare into the LED beam. Do not look directly at the LED beam using optical instruments.
GB│CY 
 5 SFM 4 A1
This appliance may be used by children aged 8
Ŷ
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Packaging materials such as plastic
Ŷ
film must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
DANGER! Some of the supplied parts can be
Ŷ
swallowed. If a part is swallowed, seek medical advice as soon as possible.
Ŷ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Ŷ Always place the device on a stable and level surface.
It can be damaged if dropped.
Ŷ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Ŷ Do not place the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
6 │ GB
CY SFM 4 A1
Never attempt to open the device.
Ŷ Ŷ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
Ŷ Do not expose the device to spray or dripping water
and do not place liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not
charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
GB│CY 
 7 SFM 4 A1
DANGER
Chemicals which leak from a battery can cause
skin irritation. In event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
Keep batteries out of the reach of children.
Children can put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately as this can lead to severe internal burns (or even death) within
two hours.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long
time, remove the batteries.
8 │ GB
CY SFM 4 A1
Controls and package contents
Left mouse button Right mouse button Scroll wheel DPI button Back button Forward button Optical sensor Battery compartment Storage compartment for the nano-USB receiver Nano-USB receiver
- Software CD (Symbol image) 3 2 x 1.5 V batteries ! Operating instructions (Symbol image)
GB│CY 
 9 SFM 4 A1
Initial operation
Check package contents
The following components are included in delivery:
Wireless mouse SFM 4 A1
Nano-USB receiver
Software CD -
2 x 1.5 V batteries 3
These operating instructions !
NOTE
Check the consignment for completeness and for
signs of visible damage.
If the consignment is incomplete or damaged due
to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
10 │ GB
CY SFM 4 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Inserting/replacing the batteries
Open the battery compartment on the underside
of the wireless mouse.
Insert 2 x 1.5 V AA batteries into the battery com-
partment (observe correct polarity). First place one battery in the lower compartment and then the second battery in the higher compartment. Ensure that the plastic strip is positioned under the batteries, this will make future battery exchanges easier.
Close the battery compartment .
CAUTION
Always use batteries from the same manufacturer
and of the same type. Always replace both batter-
ies at the same time.
GB│CY 
 11 SFM 4 A1
Connecting the nano-USB receiver
Remove any other mouse that is connected to your
computer and then restart the computer.
Remove the nano-USB receiver  from the storage
compartment on the bottom of the wireless mouse.
Connect the nano-USB receiver  to a free USB-port
on your computer while it is running.
The operating system recognises the new hardware and automatically installs the necessary drivers. After the installation of the driver, the wireless mouse is ready for operation and can be used.
Power-saving mode
The wireless mouse is equipped with a power-saving mode.
Ŷ If you switch the computer off, the wireless mouse
automatically switches off after around 8 minutes in order to save power.
Ŷ If you disconnect the nano-USB receiver  from the
computer, the wireless mouse automatically switches off after around 8 minutes in order to save power.
Ŷ If you do not click, scroll or move the wireless mouse,
it turns off after about 8 minutes. As soon as you press any button on the wireless mouse or use the scroll wheel, the wireless mouse switches back on.
12 │ GB
CY SFM 4 A1
Changing operating modes
You can use the DPI button to switch the optical sam­pling between the resolutions 1000 dpi, 1500 dpi and 2000 dpi. The higher the resolution, the more accurate the wireless mouse’s sampling.
Installing the software
To be able to use the full functionality of the mouse, you must install the supplied software.
NOTE
If your computer does not have a CD-ROM drive
or you have lost the software CD -, you can also
download the software from www.kompernass.com.
Insert the supplied software CD - in the CD-ROM
drive of your computer.
The installation process should start automatically.
If this is not the case, start the “setup.exe” file on the
CD-ROM manually by double-clicking it.
Install the software as described in the on-screen
instructions.
GB│CY 
 13 SFM 4 A1
Configuration of the mouse buttons
You can use the software to customise the mouse functions according to your personal preferences.
NOTE
The following illustration and description relate to
the operating system Microsoft
The screen display may differ for other operating
systems.
Double-click on this icon
(bottom left of your screen, next to the clock) or click on the icon with the right mouse button and select “Mouse properties” from the context menu.
®
Windows® 7.
in the system tray
14 │ GB
CY SFM 4 A1
The configuration menu for the mouse appears.
Select the tab “Configuration of mouse button”.
Here you can set a function for each of the five mouse buttons.
Click on the drop-down menu for the corresponding
mouse button and select a function from the menu.
To apply the changes, click on the “Apply” button
(the window remains open) or on “OK” (the window closes).
GB│CY 
 15 SFM 4 A1
Select “Restore to default” to return the buttons to
their original functions.
The other tabs in this configuration menu contain settings for the respective operating system.
Troubleshooting
If the wireless mouse is not recognised after installation or does not respond to input, check the following:
Check to ensure that the batteries have been inserted
the right way round.
Check that the nano-USB receiver  is properly
connected to the computer.
Try using a different USB port on your computer.Check the capacity of the batteries and if necessary
replace them.
Note: you should use a mouse pad or similar if you
are using the wireless mouse on a glass surface or
any other reflective surface.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve
the problem, please contact Customer Service (see chapter Service).
16 │ GB
CY SFM 4 A1
Cleaning
CAUTION
Moisture penetrating the device can cause a short-
circuit and damage the equipment. To avoid irrepar­able damage, ensure that no moisture penetrates the device during cleaning.
Clean the housing only with a soft damp cloth and
a mild detergent.
Storage when not in use
If you are not going to the use the device for a long pe­riod of time, remove the nano-USB receiver  from your computer and store it in the storage compartment on the underside of the wireless mouse.
Remove the batteries from the device and store it in a clean, dry location away from direct sunlight.
GB│CY 
 17 SFM 4 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. All consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local com­munity or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully dis­charged. Cover the poles of partially discharged batteries with tape to prevent short circuits.
18 │ GB
CY SFM 4 A1
Appendix
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V AA batteries Radio frequency 2.4 GHz
Transmission output
Sampling resolution
Range up to 5 m
Dimensions approx. 10.2 x 6.8 x 4.2 cm
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
Weight (including batteries)
approx. 110 g
Operating temperature 15°C - +40°C Storage temperature 0°C - 50°C Relative humidity
(no condensation)
10 % - 70 %
System requirements:
®
Pentium® III/AMD® Athlon™ or higher
Ɣ Intel Ɣ 1 free USB port Ɣ Microsoft
Windows
®
Windows® XP, Windows Vista®,
®
7 or Windows® 8
Ɣ CD-ROM drive or DVD drive for installing the
software
GB│CY 
 19 SFM 4 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU
conformity declaration from: www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discre­tion. This warranty service is dependent on you present­ing the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
20 │ GB
CY SFM 4 A1
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effect­ed under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been dam­aged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instruc­tions or which are warned against must be avoided.
GB│CY 
 21 SFM 4 A1
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ŷ Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 12345) available as proof of purchase.
Ŷ You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bot­tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Ŷ If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or by e-mail.
Ŷ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
22 │ GB
CY SFM 4 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 288660
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB│CY 
 23 SFM 4 A1
24 │ GB
CY SFM 4 A1
Cuprins
Introducere ...... 26
Dreptul de autor .......26
Limitarea răspunderii ....26
Utilizarea conform
destinaţiei ............27
Avertizări utilizate ......28
Indicaţii privind marca . . .29
Siguranţa ........ 29
Indicaţii de bază privind
siguranţa .............29
Elementele de comandă şi furnitura 33
Punerea în funcţiune 34
Verificarea furniturii ....34
Eliminarea ambalajului . .35 Introducerea/schimbarea
bateriilor .............35
Conectarea receptorului
Nano-USB ............36
Modul de economisirea
energiei .............36
Comutarea regimului de
funcţionare ...........37
Instalarea software-ului . .37 Configurarea butoanelor
individuale ale mouse-ului 38
Remedierea
defecţiunilor ...... 40
Curăţarea ........ 41
Depozitarea ...... 41
Eliminarea ....... 42
Eliminarea aparatului . . .42 Eliminarea bateriilor /
acumulatorilor .........42
Anexă ........... 43
Date tehnice ..........43
Indicaţii privind declaraţia
de conformitate UE .....44
Garanţia Kompernass
Handels GmbH ........44
Service-ul .............47
Importator ............47
RO 
 25 SFM 4 A1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate su-
perioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utiliza­rea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Prezenta documentaţie este protejată prin drepturi de autor.
Multiplicarea, respectiv retipărirea, chiar şi parţială, precum şi redarea imaginilor, chiar şi modificate, sunt permise doar cu acordul scris al producătorului.
Limitarea răspunderii
Toate informaţiile, datele şi indicaţiile tehnice cu privire la conectarea şi operarea aparatului din aceste instruc­ţiuni corespund stadiului actual de la momentul tipăririi şi se bazează pe experienţa şi cunoştinţele dobândite până în prezent, fiind oferite cu bună-credinţă.
26 │ RO SFM 4 A1
Din datele, imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de utilizare nu pot fi derivate niciun fel de pretenţii. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru defecte cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de utilizare, utilizarea neconformă, reparaţiile neautorizate, modi­ficările nepermise sau utilizarea de piese de schimb neaprobate.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest mouse fără fir este un dispozitiv informatic şi reprezintă exclusiv un dispozitiv de intrare pentru calcu­lator. Nu este permisă utilizarea acestui aparat în afara spaţiilor închise. Acest aparat nu este destinat operării în întreprinderi şi utilizării comerciale (de exemplu apli­caţii de birou). Folosiţi aparatul numai în mediul casnic, pentru uz privat. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator.
RO 
 27 SFM 4 A1
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceas­ta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate duce la pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare, pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii suplimentare
care facilitează manipularea aparatului.
28 │ RO SFM 4 A1
Indicaţii privind marca
- USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers
Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® şi alte denumiri de produse Microsoft sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
- Intel
şi Pentium® sunt mărci înregistrate ale Intel
Corporation.
®
- AMD
şi AMD® Athlon™ sunt mărci înregistrate ale
Advanced Micro Devices, Inc.
Toate celelalte denumiri și produse pot fi marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi.
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipularea aparatului. Utilizarea neco­respunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor şi pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru o manipulare sigură a acestui aparat:
Ŷ PERICOL! Radiaţie LED!
Evitaţi leziunile oculare. Nu priviţi în fasciculul LED. Nu examinaţi fasciculul LED direct cu instrumente optice.
RO 
 29 SFM 4 A1
Acest aparat poate fi utilizat atât de copii începând
Ŷ
cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles perico­lele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţine­re destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
PERICOL! Materialele de ambalare (de exemplu
Ŷ
folii) nu trebuie utilizate ca jucării.
Există pericol de asfixiere!
PERICOL! În furnitură se află piese mici care pot
Ŷ
fi înghiţite. Dacă a fost înghiţită o piesă, consultaţi imediat un medic.
Ŷ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă
defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
Ŷ Aşezaţi aparatul întotdeauna pe o suprafaţă stabilă
şi dreaptă. În caz de cădere, acesta se poate deteriora.
Ŷ Nu expuneţi aparatul radiaţiei solare directe sau tem-
peraturilor ridicate. În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi şi defecta ireparabil.
30 │ RO SFM 4 A1
Nu aşezaţi produsul în apropierea surselor de căldură,
Ŷ
precum radiatoare sau alte aparate generatoare de
căldură.
Ŷ Nu încercaţi să deschideţi aparatul. Ŷ Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări
la aparat.
Ŷ Nu expuneţi aparatul jeturilor şi/sau picăturilor de
apă şi nu aşezaţi obiecte cu apă, de exemplu vaze
sau recipiente deschise de băuturi pe sau lângă
aparat.
PERICOL
Manipularea eronată a bateriilor poate pro­voca incendii, explozii, scurgerea substanţe­lor periculoase sau alte situaţii periculoase!
Nu aruncaţi bateriile în foc şi nu le expuneţi tempe-
raturilor ridicate.
Nu deschideţi, nu deformaţi şi nu scurtcircuitaţi
bateriile, deoarece în acest caz este posibilă scur­gerea substanţelor chimice conţinute de acestea.
Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile. Numai bateriile
marcate cu menţiunea „reîncărcabil” pot fi reîncăr­cate. Pericol de explozie!
RO 
 31 SFM 4 A1
PERICOL
Verificaţi bateriile în mod regulat. Bateriile din care
se scurg substanţe chimice pot cauza daune per­manente aparatului. Fiţi deosebit de atenţi atunci când manipulaţi bateriile deteriorate sau din care s-a scurs acid. Pericol de arsuri chimice! Purtaţi mănuşi de protecţie.
Substanţele chimice scurse din baterii pot provoca
iritaţii la nivelul pielii. La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul pătrunderii în ochi a substanţelor chimice, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi şi consultaţi imediat un medic.
Bateriile nu trebuie să ajungă pe mâna copiilor.
Aceştia pot introduce bateriile în gură şi le pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi imediat asistenţă medicală, deoarece în decurs de 2 ore pot surveni arsuri chimice interne grave şi moartea.
Este interzisă utilizarea simultană a tipurilor diferite
de baterii sau acumulatori.
Bateriile se vor utiliza întotdeauna în conformitate
cu polaritatea acestora, în caz contrar existând pericol de explozie.
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi bateriile.
32 │ RO SFM 4 A1
Elementele de comandă şi furnitura
Butonul din stânga al mouse-ului Butonul din dreapta al mouse-ului Rotiţa de defilare Butonul DPI Butonul Înapoi Butonul Înainte Senzor optic Compartiment de baterii Compartiment de depozitare pentru receptorul
Nano-USB
Receptor Nano-USB
- CD software (imagine simbol) 3 2 baterii de 1,5 V ! Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol)
RO 
 33 SFM 4 A1
Punerea în funcţiune
Verificarea furniturii
Furnitura conţine următoarele componente:
Mouse fără fir SFM 4 A1
Receptor Nano-USB
CD software -
2 baterii de 1,5 V 3
Aceste instrucţiuni de utilizare !
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă
prezintă deteriorări vizibile.
În cazul în care furnitura este incompletă sau com-
ponentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Scoateţi toate piesele aparatului din ambalaj şi
înlăturaţi toate materialele de ambalare.
34 │ RO SFM 4 A1
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri.
Eliminaţi ambalajul de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Introducerea/schimbarea bateriilor
Deschideţi compartimentul de baterii de pe
partea din spate a mouse-ului fără fir.
Introduceţi 2 baterii de 1,5 V tip AA în compartimen-
tul de baterii respectând polaritatea corectă. Mai
întâi introduceţi o baterie în partea de jos a compar-
timentului, iar apoi cealaltă baterie în partea de sus.
Asiguraţi-vă că banda de plastic se află sub baterii,
în vederea facilitării înlocuirii acestora.
Închideţi la loc capacul compartimentului de baterii .
ATENŢIE
Utilizaţi întotdeauna baterii de aceeaşi marcă şi
de acelaşi tip. Pentru a evita deteriorarea aparatu­lui înlocuiţi întotdeauna ambele baterii.
RO 
 35 SFM 4 A1
Conectarea receptorului Nano-USB
Îndepărtaţi, dacă este cazul, mouse-ul conectat
anterior la calculator şi reporniţi calculatorul.
Scoateţi receptorul Nano-USB  din compartimen-
tul de depozitare de pe partea din spate a
mouse-ului fără fir.
Conectaţi receptorul Nano-USB  la un port USB
liber al calculatorului pornit.
Sistemul de operare recunoaşte noul hardware şi instalea­ză automat driverele necesare. După instalarea driverelor mouse-ul fără fir este gata de utilizare şi poate fi folosit.
Modul de economisire a energiei
Mouse-ul fără fir dispune de un mod de economisire a energiei.
Ŷ La închiderea calculatorului mouse-ul fără fir se opreşte
automat după cca 8 minute pentru a economisi energie.
Ŷ La îndepărtarea receptorului Nano-USB  de la
calculator, mouse-ul fără fir se opreşte după cca
8 minute pentru a economisi energie.
Ŷ Atunci când mouse-ul fără fir nu este utilizat pentru
a face clic, pentru defilare sau când nu este mişcat,
acesta se opreşte după cca 8 minute. Mouse-ul fără
fir porneşte din nou la apăsarea oricărui buton sau
în caz de defilare.
36 │ RO SFM 4 A1
Comutarea regimului de funcţionare
Cu ajutorul butonului DPI se poate comuta între rezo­luţiile 1000 dpi, 1500 dpi şi 2000 dpi pentru scanarea optică. Cu cât rezoluţia este mai mare, cu atât mai exactă este scanarea realizată de mouse-ul fără fir.
Instalarea software-ului
Pentru a putea beneficia de întreaga funcţionalitate a mouse-ului fără fir este necesară instalarea software-ului livrat.
INDICAŢIE
În cazul în care calculatorul dvs. nu dispune de
o unitate CD-ROM sau dacă aţi pierdut CD-ul de software -, puteţi descărca software-ul şi de pe site-ul www.kompernass.com.
Introduceţi CD-ul software-ului - livrat în unitatea de
CD-ROM a calculatorului dvs.
Procesul de instalare ar trebui să înceapă automat.
În caz contrar, porniţi manual fişierul „setup.exe” de
pe CD-ROM prin dublu clic.
Instalaţi software-ul în conformitate cu instrucţiunile
de pe ecran.
RO 
 37 SFM 4 A1
Configurarea butoanelor individuale ale mouse-ului
Funcţiile butoanelor mouse-ului pot fi adaptate individual, potrivit preferinţelor, cu ajutorul software-ului.
INDICAŢIE
Următoarele imagini şi descrieri se referă la siste­mul de operare Microsoft ecranului poate fi diferită în funcţie de setările de afişare pentru alte sisteme de operare.
Faceţi dublu clic pe acest simbol
activităţi (în partea dreaptă, jos a ecranului, lângă
ceas), respectiv faceţi clic cu butonul din dreapta al
mouse-ului pe simbolul şi apoi selectaţi „Properti-
es of the mouse” în următorul dialog.
®
Windows® 7. Imaginea
din bara de
38 │ RO SFM 4 A1
Este afişat meniul de configurare a mouse-ului.
Selectaţi fila „Configuration of mouse button”. Aici
puteţi stabili câte o funcţie pentru fiecare dintre cele
cinci butoane.
În acest scop faceţi clic pe butonul de selectare din
spatele butonului corespunzător al mouse-ului şi
selectaţi o funcţie din meniu.
Pentru activarea modificărilor faceţi clic pe butonul
„Se aplicǎ” (fereastra rămâne deschisă) sau pe
butonul „OK” (fereastra se închide).
Cu ajutorul butonului „Restore to default” puteţi restabili
starea iniţială a butoanelor mouse-ului fără fir.
RO 
 39 SFM 4 A1
Celelalte file ale acestui meniu de configurare conţin opţiunile de setare ale sistemului de operare respectiv.
Remedierea defecţiunilor
Dacă mouse-ul fără fir nu este recunoscut după instalare sau nu reacţionează la introduceri, verificaţi următoarele:
Verificaţi dacă bateriile sunt introduse cu polaritatea
corectă.
Verificaţi dacă receptorul Nano-USB  este conectat
corect la calculator.
Utilizaţi alt port USB de la calculator.Verificaţi nivelul bateriilor şi dacă este necesar,
introduceţi baterii noi.
Se va avea în vedere faptul că este necesară utiliza-
rea unui suport (mouse pad) la folosirea mouse-ului
fără fir pe o suprafaţă de sticlă sau pe o suprafaţă
lucioasă.
INDICAŢIE
Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul
dintre paşii indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea capitolul Service-ul).
40 │ RO SFM 4 A1
Curăţarea
ATENŢIE
Infiltrarea umezelii poate provoca scurtcircuit şi
deteriorarea aparatului. În timpul curăţării asigu­raţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală, pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
Curăţaţi carcasa numai cu o lavetă uşor umezită şi
un detergent neagresiv.
Depozitarea
În cazul neutilizării aparatului mai mult timp, îndepărtaţi receptorul Nano-USB de la calculator şi aşezaţi-l în compartimentul de depozitare  de pe partea din spate a mouse-ului fără fir.
Scoateţi bateriile din aparat şi depozitaţi-l într-un loc curat, uscat, ferit de radiaţa solară directă.
RO 
 41 SFM 4 A1
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei
2012/19/EU. Această directivă indică faptul că la sfârşitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau de la administraţia locală.
Eliminarea bateriilor / acumulatorilor
Bateriile / acumulatorii nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii la un centru de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor/acumulatorilor. Predaţi bateriile/ acumulatorii numai în stare descărcată. Lipiţi cu bandă adezivă polii bateriilor/acumulatorilor parţial descăr­caţi, în vederea protejării împotriva scurtcircuitului.
42 │ RO SFM 4 A1
Anexă
Date tehnice
Alimentare cu tensiune 2 baterii de 1,5 V tip AA Radiofrecvenţa 2,4 GHz
Puterea de emisie
Rezoluţia de scanare
Raza de acţiune până la 5 m Dimensiuni cca 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Greutate (incl. baterii) cca 110 g Temperatura de operare 15°C - +40°C Temperatura de depozitare 0°C - 50°C Umiditatea aerului
(fără condens)
Cerinţe de sistem:
®
Ɣ Intel
Pentium® III / AMD® Athlon™ sau versiuni
superioare
Ɣ 1 port USB liber Ɣ Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 sau Windows® 8
Ɣ Unitate CD-ROM sau DVD pentru instalarea
software-ului
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
RO 
 43 SFM 4 A1
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE
Acest aparat corespunde cerinţelor esenţiale şi celorlalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU privind echipamentele radio şi Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice.
Declaraţia de conformitate UE
completă poate fi descărcată de pe www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este nece­sar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la ale­gerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă
44 │ RO SFM 4 A1
descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectua­rea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba­larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orien­tările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii nor­male şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componente­le fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
RO 
 45 SFM 4 A1
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiu­nilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizări­lor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necores­punzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Ŷ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul
fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345)
ca dovadă a cumpărării.
Ŷ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de
caracteristici, pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor
(în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe
partea din spate sau de jos.
Ŷ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defec-
ţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail
departamentul de service menţionat în continuare.
46 │ RO SFM 4 A1
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
Ŷ
defect la adresa de service care v-a fost comunicată,
fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când
a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 288660
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adre­să nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
RO 
 47 SFM 4 A1
48 │ RO SFM 4 A1
Съдържание
Въведение .........50
Авторско право .......50
Ограничение на
отговорността ........50
Употреба по
предназначение ......51
Използвани предупреди-
телни указания .......52
Указания относно търгов-
ски марки ...........53
Безопасност ........ 53
Основни указания за
безопасност ..........53
Елементи за обслужва­не и окомплектовка на
доставката ......... 57
Пускане в експлоатация 58
Проверка на окомплектов-
ката на доставката ....58
Предаване на опаковката
за отпадъци ..........59
Поставяне/Смяна на
батериите ...........59
Свързване на нано USB
приемника ...........60
Режим за пестене на
нергия ...............60
Превключване на режима
на работа ...........61
Инсталиране нас
офтуера .............61
Конфигурация на отделни­те бутони на мишката . .62
Отстраняване на неиз-
правности .......... 64
Почистване ........ 65
Съхранение ........ 65
Предаване за отпадъци 66
Предаване на уреда за
отпадъци ............66
Предаване за отпадъци на батерии/акумулаторни
батерии .............66
Приложение ....... 67
Технsски характеристики 67 Указания относно ЕС декларацията за
съответствие ..........68
Гаранция ............68
Сервизно обслужване .72
Вносител ............73
BG 
 49 SFM 4 A1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководство-
то за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указа­ния за обслужване и безопасност. Използвайте про­дукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Запазете това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за автор­ското право.
Всяко размножаване респ. препечатване на ръко­водството или на части от него, както и възпроизвеж­дане на фигурите, също и с извършени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Ограничение на отговорността
Съдържащите се в това ръководство за потребителя техническа информация, данни и указания за свърз­ването и обслужването отговарят на състоянието към момента на даването за печат и вземат под
50 │ BG SFM 4 A1
внимание нашите досегашни опит и познания. Данните, изображенията и описанията в това ръко-
водство за потребителя не могат да бъдат основание за предявяване на претенции. Производителят не поема отговорност за щети вследствие неспазване на ръководството за потребителя, нецелесъобразна употреба, неправилни ремонти, извършени без раз­решение изменения или използване на неодобрени резервни части.
Употреба по предназначение
Тази безжична мишка е уред от информационно­технологичното оборудване и служи като въвежда­що устройство за компютър. Уредът не трябва да се използва извън затворени помещения. Този уред не е предназначен за работа в предприятия и профе­сионална употреба (напр. в офиси). Използвайте уреда единствено в домашни условия за лична употреба. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема един­ствено от потребителя.
BG 
 51 SFM 4 A1
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използ­вани следните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази сте­пен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредител-
но указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази сте­пен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредител-
но указание, за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация,
която улеснява работата с уреда.
52 │ BG SFM 4 A1
Указания относно търговски марки
- USB® е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® и други наименования на продукти на Microsoft са регистрирани търговски марки на Microsoft Corporation.
®
- Intel
и Pentium® са регистрирани търговски марки
на Intel Corporation.
®
- AMD
и AMD® Athlon™ са регистрирани търговски
марки на Advanced Micro Devices, Inc.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети.
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
Ŷ ОПАСНОСТ! LED лъчение!
Предотвратете увреждане на очите. Не гледайте в LED лъча. Не гледайте с оптични инструменти директно в LED лъча.
BG 
 53 SFM 4 A1
Този уред може да се използва от деца на въз-
Ŷ
раст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопас­ната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техниче­ското обслужване от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
Ŷ
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали
(напр. фолиа) не трябва да се използват за игра.
Съществува опасност от задушаване!
Ŷ
ОПАСНОСТ! Окомплектовката на достав-
ката включва малки части, които могат да бъдат погълнати. Ако бъде погълната част, незабавно се консултирайте с лекар.
Ŷ Преди употреба проверявайте уреда за видими
външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Ŷ Винаги поставяйте уреда върху стабилна и равна
повърхност. При падане са възможни повреди.
Ŷ Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина
или високи температури. В противен случай той може да прегрее и да се повреди непоправимо.
Ŷ Не поставяйте продукта в близост до източници
на топлина, като отоплителни тела или други генериращи топлина уреди.
54 │ BG SFM 4 A1
Никога не правете опити да отваряте уреда.
Ŷ Ŷ Не предприемайте самоволни преустройства
или изменения по уреда.
Ŷ Не излагайте уреда на пръскаща и/или капеща
вода и не поставяйте върху или до уреда пълни с течност предмети, като вази или отворени бутилки с напитки.
ОПАСНОСТ
Неправилна работа с батерии може да доведе до пожар, експлозии, изтичане на опасни субстанции или други опас­ни ситуации!
Не хвърляйте батериите в огън и не ги излагайте
на високи температури.
Не отваряйте, не деформирайте и не свързвайте
на късо батерии, тъй като в такъв случай могат да изтекат съдържащите се в тях химикали.
Не правете опити да презареждате батерии.
Трябва да се презареждат само батерии, обо­значени като „презареждащи се“. Съществува опасност от експлозия!
Проверявайте редовно батериите. Изтеклите
химикали могат да причинят трайни повреди на уреда. При работа с повредени или изте­кли батерии се изисква повишено внимание. Опасност от изгаряне с киселина! Използвайте защитни ръкавици.
BG 
 55 SFM 4 A1
ОПАСНОСТ
Химикалите, които изтичат от батериите,
могат да доведат до дразнения на кожата. При контакт с кожата измийте засегнатото място с обилно количество вода. В случай че химикалите попаднат в очите, по принцип ги промийте с вода, не ги търкайте и незабавно потърсете медицинска помощ.
Батериите не трябва да попадат в ръцете на
деца. Децата могат да поставят батериите в устата си и да ги погълнат. Ако бъде погълна­та батерия, незабавно трябва да се потърси медицинска помощ, тъй като в рамките на 2 часа поглъщането може да доведе до тежки вътрешни увреждания и смърт.
Не трябва да се използват смесено различни
типове батерии респ. акумулаторни батерии.
При поставяне на батериите винаги спазвайте
полярността, защото в противен случай същест­вува опасност от пръсване.
Изваждайте батериите от уреда, ако няма да
го използвате за по-продължителен период от време.
56 │ BG SFM 4 A1
Елементи за обслужване и оком­плектовка на доставката
Ляв бутон на мишката Десен бутон на мишката Колелце на мишката DPI бутон Бутон „Назад“ Бутон „Напред“ Оптичен сензор Отделение за батериите Отделение за съхранение на нано USB приемника Нано USB приемник
- CD със софтуера (символ) 3 2 бр. батерии 1,5 V ! Ръководство за потребителя (символ)
BG 
 57 SFM 4 A1
Пускане в експлоатация
Проверка на окомплектовката на доставката
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
Безжична мишка SFM 4 A1
Нано USB приемник
CD със софтуера -
2 бр. батерии 1,5 V 3
Настоящото ръководство за потребителя !
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и
видими повреди.
При непълна доставка или повреди поради
лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава Сервизно обслужване).
Извадете всички части на уреда от опаковката и
отстранете всички опаковъчни материали.
58 │ BG SFM 4 A1
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди при транс­портирането. Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява су­ровини и намалява количеството отпадъци.
Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Поставяне/Смяна на батериите
Отворете отделението за батериите от долната
страна на безжичната мишка.
Поставете 2 бр. батерии 1,5 V от типа AA в отде-
лението за батериите , като спазвате полюсите. Поставете първо една батерия в долното отделение и след това втора батерия в горното отделение. Внимавайте пластмасовата лента да се намира под батериите, за да улеснява смяната на батериите.
Затворете отново отделението за батериите .
ВНИМАНИЕ
Използвайте винаги батерии от един произво-
дител и един и същ тип. Сменяйте винаги двете батерии едновременно, за да предотвратите повреди на уреда.
BG 
 59 SFM 4 A1
Свързване на нано USB приемника
Отстранете евентуално свързана преди това
мишка от компютъра и включете компютъра.
Извадете нано USB приемника от отделе-
нието за съхранение от долната страна на безжичната мишка.
Свържете нано USB приемника към свободен
USB порт на включения компютър.
Операционната система разпознава новия хардуер и автоматично инсталира необходимите драйвери. След инсталиране на драйверите безжичната миш­ка е готова за работа и може да се използва.
Режим за пестене на енергия
Безжичната мишка е оборудвана с режим за песте­не на енергия.
Ŷ Когато изключите компютъра, след около 8 мину-
ти безжичната мишка се изключва автоматично, за да се пести енергия.
Ŷ Когато отстраните нано USB приемника от
компютъра, след около 8 минути безжичната мишка се изключва, за да се пести енергия.
Ŷ Когато не кликвате, скролирате или движите
безжичната мишка, тя се изключва след около 8 минути. След като натиснете произволен бутон на безжичната мишка или скролирате, безжич­ната мишка се включва отново.
60 │ BG SFM 4 A1
Превключване на режима на работа
С DPI бутона можете да превключвате между резолюции 1000 dpi, 1500 dpi и 2000 dpi за оптич­ното сканиране. Колкото по-висока е резолюцията, толкова по-пре­цизно е сканирането на безжичната мишка.
Инсталиране на софтуера
За да можете да използвате пълния функционален диапазон на безжичната мишка, трябва да инстали­рате софтуера от окомплектовката на доставката.
УКАЗАНИЕ
В случай че вашият компютър не разполага със
CD ROM устройство или сте изгубили CD-то със софтуера -, можете да изтеглите софту­ера и от www.kompernass.com.
Поставете CD-то със софтуера - от окомплектов-
ката на доставката в CD ROM устройството на вашия компютър.
Инсталационният процес трябва автоматично да започне.
В противен случай стартирайте ръчно файла
„setup.exe“ на CD ROM чрез двойно кликване.
Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите
на екрана.
BG 
 61 SFM 4 A1
Конфигурация на отделните бутони на мишката
Посредством софтуера можете индивидуално да съгласувате функциите на бутоните на мишката със своите желания.
УКАЗАНИЕ
Следващите изображения и описания се
отнасят за операционната система Microsoft Windows®7. Изображението на екрана може да се различава в зависимост от настройките за дисплея при други операционни системи.
Кликнете два пъти този символ
в лентата на задачите (долу вдясно на вашия екран, до сис­темния часовник) респ. кликнете с десния бутон на мишката символа и след това в следващия диалогов прозорец изберете „Свойства на миш­ката“.
®
62 │ BG SFM 4 A1
Появява се конфигурационното меню на мишката.
Изберете раздела „Настройка на бутоните на
мишката“. Тук можете да определите функция за всеки от петте бутона.
За целта кликнете бутона за избор зад съответ-
ния бутон на мишката и изберете функция от менюто.
За да активирате промените, кликнете бутона
„Приложи“ (прозорецът остава отворен) или бутона „OK“ (прозорецът се затваря).
BG 
 63 SFM 4 A1
С бутона „Начално състояние на настройките по
подразбиране“ можете отново да върнете бутоните на безжичната мишка в състоянието при доставката.
Другите раздели на това конфигурационно меню съдържат опции за настройка на съответната опера-
ционна система.
Отстраняване на неизправности
В случай че безжичната мишка не се разпознава след инсталацията или не реагира на въвеждане, проверете следното:
Проверете дали при поставянето на батериите
са спазени полюсите.
Проверете дали нано USB приемникът е пра-
вилно свързан с компютъра.
Използвайте друг USB порт на вашия компютърПроверете капацитета на батериите и при необ-
ходимост поставете нови батерии.
Вземете под внимание, че трябва да използвате под-
ложка (пад за мишка), ако работите с безжичната мишка върху стъклена или блестяща повърхност.
УКАЗАНИЕ
Ако не можете да решите проблема с горепо-
сочените стъпки, се обърнете към сервиза (вж. глава Сервизно обслужване).
64 │ BG SFM 4 A1
Почистване
ВНИМАНИЕ
Проникването на влага може да причини къси
съединения и повреждане на уреда. Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага, за да избегнете необратимо поврежда­не на уреда.
Почиствайте корпуса само с леко навлажнена
кърпа и мек миещ препарат.
Съхранение
В случай че дълго време няма да използване уреда, отстранете нано USB приемника от компютъра и го приберете в отделението за съхранение от долната страна на безжичната мишка.
Извадете батериите от уреда и го съхранявайте на чисто, сухо и защитено от пряка слънчева светлина място.
BG 
 65 SFM 4 A1
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва,
че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно тази Директива, след изти­чане на срока на ползване, уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвърляне на отпадъци или град­ската респ. общинската администрация.
Предаване за отпадъци на батерии/ акумулаторни батерии
Батериите/Акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. По закон всеки потребител е длъжен да предава батериите/ акумулаторните батерии в събирателен пункт в общината, квартала или търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите/акуму­латорните батерии да се предават за изхвърляне съобразно екологичните изисквания. Връщайте ба­териите/акумулаторните батерии само в разредено състояние.
66 │ BG SFM 4 A1
При частично разредени батерии/акумулаторни батерии облепете полюсите с тиксо, за да ги пред­пазите от късо съединение.
Приложение
Технsски характеристики
Захранване с напрежение
Радиочестота 2,4 GHz
Предавателна мощност
Резолюция на сканиране
Радиус на действие до 5 m Размери около 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Тегло (вкл. батериите) около 110 g Работна температура 15°C - +40°C Температура на
съхранение Влажност на въздуха
(без кондензация)
Условия за използване на системата:
Ɣ Intel® Pentium® III/AMD® Athlon™ или по-висока
версия
Ɣ 1 свободен USB вход Ɣ Microsoft
Windows
®
Windows® XP, Windows Vista®,
®
7 или Windows® 8
2 бр. батерии 1,5 V
тип AA
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
0°C - 50°C
10 % - 70 %
BG 
 67 SFM 4 A1
CD Rom устройство или DVD устройство за
Ɣ
инсталация на софтуера
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните изиск­вания и другите съществени разпоредби този уред отговаря на Директивата във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения 2014/53/ЕU и Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 2011/65/ЕU.
Пълната ЕС декларация за съответствие можете да изтеглите от www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата
на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112­115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие
68 │ BG SFM 4 A1
на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа­телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи де­фект на материала или производствен дефект, про­дуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на проду­кта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
BG 
 69 SFM 4 A1
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранция­та не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътва­нето за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препо­ръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и не­правилно третиране, употреба на сила и при интер­венции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
70 │ BG SFM 4 A1
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия слу­чай, следвайте следните указания:
Ŷ За всички запитвания подгответе касовата бележка
и идентификационния номер (IAN 288660) като
доказателство за покупката.
Ŷ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
Ŷ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или чрез
имейл с долупосочения сервизен отдел. След
това ще получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
Ŷ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпра-
тите дефектния продукт на посочения Ви адрес
на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в
какво се състои дефектът и кога е възникнал.
За да се избегнат проблеми с приемането и
допълнителни разходи, задължително използвай-
те само адреса, който Ви е посочен. Осигурете
изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда
заедно с всички принадлежности, доставени
при покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
BG 
 71 SFM 4 A1
Ремонтен сервиз / извънгаранционно об­служване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку­лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транс­портни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни раз­ходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпра­тените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 288660
72 │ BG SFM 4 A1
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с
договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзмож­но или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на
потребителя е непропорционален, ако негово­то използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетя­ване са неразумни, като се вземат предвид:
BG 
 73 SFM 4 A1
1. стойността на потребителската стока, ако няма-
ше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя
друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потреби­теля.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят
има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба е безплат­но за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не
74 │ BG SFM 4 A1
трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за
претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на реклама­цията по чл. 113, той има право на избор между една от след­ните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възста-
новяване на заплатената сума или за намаля­ване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потреби­телската стока с нова или да се поправи стока­та в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови запла­тената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл.
BG 
 75 SFM 4 A1
115, е налице следваща поява на несъответ­ствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваля­не на договора, ако несъответствието на потреби­телската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по
този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
76 │ BG SFM 4 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .......... 78
Πνευματικά δικαιώματα . .78 Περιορισμός ευθύνης . . .78 Προβλεπόμενη χρήση. . .79 Χρησιμοποιούμενες υποδεί-
ξεις προειδοποίησης . . .80 Υποδείξεις για τα εμπορικά
σήματα ..............81
Ασφάλεια .......... 81
Βασικές υποδείξεις
ασφαλείας ............81
Στοιχεία χειρισμού και παραδοτέος εξοπλισμός 85
Θέση σε λειτουργία . . . 86
Έλεγχος παραδοτέου
εξοπλισμού ..........86
Απόρριψη της συσκευασίας 87 Τοποθέτηση/Αλλαγή
μπαταριών ............87
Σύνδεση δέκτη Nano-USB 88 Λειτουργία εξοικονόμησης
ρεύματος .............88
Αλλαγή του είδους
λειτουργίας ...........89
Εγκατάσταση λογισμικού 89 Διαμόρφωση των μεμονωμέ-
νων πλήκτρων ποντικιού .90
Διόρθωση σφαλμάτων 92
Καθαρισμός ........ 93
Αποθήκευση ........ 93
Απόρριψη .......... 94
Απόρριψη συσκευής . . . .94
Απόρριψη μπαταριών/
συσσωρευτών .........94
Παράρτημα .........95
Τεχνικά χαρακτηριστικά .95 Υποδείξεις για τη Δήλωση
συμμόρφωσης. . . . . . . . .96
Εγγύηση της Kompernass
Handels GmbH ........96
Σέρβις ...............99
Εισαγωγέας ...........99
GR│CY 
 77 SFM 4 A1
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερό­μενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρή­σης καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιω­μάτων. Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και απο­σπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι περιεχόμενες στις παρούσες οδηγίες χρήσης τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο.
78 │ GR
CY SFM 4 A1
Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν μπορούν να εγερθούν απαιτή­σεις. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμε­νων εξαρτημάτων.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το ασύρματο ποντίκι είναι μια συσκευή της τεχνο­λογίας πληροφοριών και εξυπηρετεί ως συσκευή εισα­γωγής για έναν υπολογιστή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται εκτός κλειστών χώρων. Η συσκευή αυτή δεν προβλέπεται για τη λειτουργία σε επιχειρήσεις και για επαγγελματική χρήση (π.χ. χρήση σε γραφεία). Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για οικιακή, ιδιωτική χρήση. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
GR│CY 
 79 SFM 4 A1
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικεί­μενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη
προειδοποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο-
ποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες
που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
80 │ GR
CY SFM 4 A1
Υποδείξεις για τα εμπορικά σήματα
- Το USB® είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc.
- Τα Microsoft
®
, Windows® και άλλες ονομασίες προϊόντων της Microsoft είναι σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation.
®
- Τα Intel
και Pentium® είναι σήματα κατατεθέντα της
Intel Corporation.
- Τα AMD
®
και AMD® Athlon™ είναι σήματα κατατεθέντα
της Advanced Micro Devices, Inc.
Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των εκά­στοτε κατόχων τους.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Μία μη σύμ­φωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Ŷ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ακτινοβολία LED!
Αποφεύγετε βλάβες στα μάτια. Μην κοιτάτε στην ακτίνα LED. Μην κοιτάτε απευθείας στην ακτίνα LED με οπτικά όργανα.
GR│CY 
 81 SFM 4 A1
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
Ŷ
παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περι­ορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό­τητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερω θεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συ­ντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
Ŷ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας (π.χ.
μεμβράνες) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Ŷ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Στον παραδοτέο εξοπλισμό
περιλαμβάνονται αντικείμενα μικρού μεγέθους. Σε περίπτωση κατάποσης ενός τέτοιου αντικειμένου, συμβουλευτείτε άμεσα έναν ιατρό.
Ŷ Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξω-
τερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω.
Ŷ Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή
και ίσια επιφάνεια. Σε περίπτωση πτώσης μπορεί να πάθει ζημιά.
Ŷ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό φως ή
υψηλές θερμοκρασίες. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.
82 │ GR
CY SFM 4 A1
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότη-
Ŷ
τας, όπως θερμαντικά σώματα ή άλλες συσκευές που
εκπέμπουν θερμότητα.
Ŷ Μην προσπαθείτε να ανοίξετε τη συσκευή. Ŷ Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις
στη συσκευή.
Ŷ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε εκτοξευόμενο νερό και/
ή σταγόνες νερού και μην τοποθετείτε επάνω ή δίπλα
στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως βάζα ή
ανοιχτά ποτά.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ένας εσφαλμένος χειρισμός των μπατα­ριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις!
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις
εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες.
Μην ανοίγετε, παραμορφώνετε ή βραχυκυκλώνετε
τις μπαταρίες, διότι έτσι μπορεί να προκληθεί διαρροή των περιεχόμενων χημικών τους ουσιών.
Μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες.
Μόνο οι χαρακτηρισμένες ως "επαναφορτιζόμενες" μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται εκ νέου. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
GR│CY 
 83 SFM 4 A1
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι χημικές ουσίες
που εκρέουν μπορεί να προκαλέσουν μόνιμες βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμέ­νων μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε ιδι­αίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε προστατευτικά γάντια.
Τα χημικά, τα οποία εκρέουν από μία μπαταρία,
μπορεί να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς. Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με πολύ νερό. Εάν οι χημικές ουσίες έχουν εισχωρήσει στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με νερό, μην τρίβετε τα μάτια και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό.
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα
χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Εάν έχει γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, πρέπει να αναζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια διότι εντός 2 ωρών μπορεί να προκληθούν σοβαρά, εσωτερικά χημικά εγκαύματα και θάνατος.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί διαφο-
ρετικοί τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών.
Τοποθετείτε πάντα τις μπαταρίες στο σωστό πόλο,
διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή
εάν δεν τις χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
84 │ GR
CY SFM 4 A1
Στοιχεία χειρισμού και παραδοτέος εξοπλισμός
Αριστερό πλήκτρο ποντικιού Δεξιό πλήκτρο ποντικιού Τροχός κύλισης Πλήκτρο DPI Πλήκτρο προς τα πίσω Πλήκτρο προς τα εμπρός Οπτικός αισθητήρας Θήκη μπαταριών Θήκη φύλαξης για τον δέκτη Nano-USB Δέκτης Nano-USB
- CD λογισμικού (εικόνα συμβόλων) 3 2 μπαταρίες 1,5 V ! Οδηγίες χρήσης (εικόνα συμβόλων)
GR│CY 
 85 SFM 4 A1
Θέση σε λειτουργία
Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού
Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Ασύρματο ποντίκι SFM 4 A1
Δέκτης Nano-USB
CD λογισμικού -
2 μπαταρίες 1,5 V 3
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης !
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την
πληρότητα και για εμφανείς φθορές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού
ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από
τη συσκευασία και απομακρύνετε όλα τα υλικά
συσκευασίας.
86 │ GR
CY SFM 4 A1
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα
υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμο­ποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
Τοποθέτηση/Αλλαγή μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά
του ασύρματου ποντικιού.
Τοποθετήστε 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA στους
σωστούς πόλους στη θήκη μπαταριών . Για το
σκοπό αυτό, τοποθετήστε πρώτα μια μπαταρία στη
χαμηλότερη θήκη και τη δεύτερη μπαταρία στην υψη-
λότερη θήκη. Προσέξτε ώστε η πλαστική λωρίδα να
βρίσκεται κάτω από τις μπαταρίες, ώστε να διευκολυν-
θείτε σε περίπτωση αλλαγής των μπαταριών.
Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών .
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε πάντα μπαταρίες του ίδιου
κατασκευαστή και του ίδιου τύπου. Αντικαθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες ταυτόχρονα, για να αποφύγετε βλάβες στη συσκευή.
GR│CY 
 87 SFM 4 A1
Σύνδεση δέκτη Nano-USB
Απομακρύνετε από τον υπολογιστή σας ένα ποντίκι
που έχετε ενδεχομένως συνδέσει προηγουμένως και
εκκινήστε τον υπολογιστή.
Αφαιρέστε το δέκτη Nano-USB από τη θήκη φύλα-
ξης στην κάτω πλευρά του ασύρματου ποντικιού.
Συνδέστε τον δέκτη Nano-USB σε μια ελεύθερη
υποδοχή USB του ενεργοποιημένου σας υπολογιστή.
Το λειτουργικό σύστημα αναγνωρίζει το νέο υλικό και εγκαθιστά αυτόματα τους απαιτούμενους οδηγούς. Μετά την εγκατάσταση των οδηγών, το ασύρματο ποντί­κι είναι έτοιμο για χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
Λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος
Το ασύρματο ποντίκι είναι εξοπλισμένο με μια λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος.
Ŷ Όταν απενεργοποιείτε τον υπολογιστή, το ασύρματο
ποντίκι απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ.
8λεπτά, ώστε να εξοικονομηθεί ρεύμα.
Ŷ Όταν απομακρύνετε το δέκτη Nano-USB από τον
υπολογιστή, το ασύρματο ποντίκι απενεργοποιείται
μετά από περ. 8 λεπτά, ώστε να εξοικονομηθεί ρεύμα.
Ŷ Όταν δεν κάνετε κλικ, κύλιση ή δεν κινείτε το ποντίκι,
αυτό απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ.
8 λεπτά. Μόλις πατήσετε κάποιο πλήκτρο στο
ασύρματο ποντίκι ή διεξάγετε κύλιση, το ποντίκι
ενεργοποιείται πάλι.
88 │ GR
CY SFM 4 A1
Αλλαγή του είδους λειτουργίας
Με το πλήκτρο DPI μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ των τιμών ανάλυσης 1000 dpi, 1500 dpi και 2000 dpi για την οπτική σάρωση. Όσο υψηλότερη είναι η ανάλυση, τόσο πιο ακριβής είναι η σάρωση του ασύρματου ποντικιού.
Εγκατάσταση λογισμικού
Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλο το εύρος λειτουρ­γιών του ασύρματου ποντικιού, πρέπει να εγκαταστήσετε το απεσταλμένο λογισμικό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν ο υπολογιστής σας δεν διαθέτει μονάδα
δίσκου CD-ROM ή έχετε χάσει το CD λογισμικού -, μπορείτε να κατεβάσετε το λογισμικό και στην ιστοσελίδα www.kompernass.com.
Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD λογισμικού -
στη μονάδα δίσκου CD-ROM του υπολογιστή σας.
Η διαδικασία εγκατάστασης εκκινείται αυτόματα.
Εάν δεν συμβεί αυτό, εκκινήστε μη αυτόματα το αρχείο
"setup.exe" στο CD-ROM, κάνοντας διπλό κλικ.
Εγκαταστήστε το λογισμικό σύμφωνα με τις οδηγίες
στην οθόνη.
GR│CY 
 89 SFM 4 A1
Διαμόρφωση των μεμονωμένων πλήκτρων ποντικιού
Με το λογισμικό μπορείτε να προσαρμόσετε ξεχωριστά τις λειτουργίες των πλήκτρων ποντικιού στις επιθυμίες σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι ακόλουθες απεικονίσεις και περιγραφές αναφέρονται στο λειτουργικό σύστημα Microsoft Windows®7. Η απεικόνιση οθόνης μπορεί να παρουσιάζει απόκλιση από άλλα λειτουργικά συστήματα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις προβολής.
Κάντε διπλό κλικ σε αυτό το σύμβολο
στη γραμμή εργασιών (κάτω δεξιά στην οθόνη σας, δίπλα στο ρολόι συστήματος) ή κάντε δεξί κλικ στο σύμβολο και επιλέξτε στη συνέχεια στον ακόλουθο διάλογο το στοιχείο "Ιδιότητες ποντικιού".
®
90 │ GR
CY SFM 4 A1
Προβάλλεται το μενού διαμόρφωσης του ποντικιού.
Επιλέξτε την καρτέλα "Ρύθμιση του κουμπιού του
ποντικιού". Εδώ μπορείτε τώρα να καθορίσετε για καθένα από τα πέντε πλήκτρα μια λειτουργία.
Για το σκοπό αυτό, κάντε κλικ στο πλήκτρο επιλογής
πίσω από το αντίστοιχο πλήκτρο ποντικιού και επιλέξτε μια λειτουργία από το μενού.
Για να ενεργοποιήσετε τις αλλαγές, κάντε κλικ στο
πλήκτρο "Εφαρμογή" (το παράθυρο παραμένει ανοι­χτό) ή στο πλήκτρο "ΟΚ" (το παράθυρο κλείνει).
GR│CY 
 91 SFM 4 A1
Με το πλήκτρο "Επαναφορά αρχίκών ρυθμισεων"
μπορείτε να μεταθέσετε πάλι τα πλήκτρα του ασύρμα­του ποντικιού στην κατάσταση αποστολής.
Οι άλλες καρτέλες αυτού του μενού διαμόρφωσης περιλαμβάνουν τις επιλογές ρύθμισης του εκάστοτε λειτουργικού συστήματος.
Διόρθωση σφαλμάτων
Εάν το ασύρματο ποντίκι δεν αναγνωρίζεται μετά την εγκα­τάσταση ή δεν αντιδρά σε εισαγωγές, ελέγξτε τα εξής:
Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη
σωστή πολικότητα.
Ελέγξτε εάν ο δέκτης Nano-USB έχει συνδεθεί
σωστά με τον υπολογιστή.
Χρησιμοποιήστε μια άλλη σύνδεση USB στον υπολο-
γιστή σας.
Ελέγξτε την απόδοση των μπαταριών και εάν απαιτεί-
ται τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Προσέξτε ότι πρέπει να χρησιμοποιείτε μια βάση
(πατάκι ποντικιού), εάν χρησιμοποιείτε το ασύρματο ποντίκι σε μια γυάλινη ή γυαλιστερή επιφάνεια.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα
ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
92 │ GR
CY SFM 4 A1
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ενδεχόμενη υγρασία που θα διεισδύσει μπορεί
να οδηγήσει σε βραχυκυκλώματα και σε ζημιά της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
Καθαρίζετε το περίβλημα αποκλειστικά με ένα ελα-
φρώς υγρό πανί και με ένα ήπιο καθαριστικό.
Αποθήκευση
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε το δέκτη Nano-USB από τον υπολογιστή και φυλάξτε τον στη θήκη φύλαξης στην κάτω πλευρά του ασύρματου ποντικιού.
Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή και αποθηκεύστε τις σε ένα καθαρό, στεγνό σημείο χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
GR│CY 
 93 SFM 4 A1
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες δείχνει ότι αυτή η
συσκευή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτήν την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσι­μων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περι­βάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
Απόρριψη μπαταριών/συσσωρευτών
Οι μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρί­πτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπατα­ρίες/τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. Σε μερικώς αποφορτισμένες μπαταρίες/συσσωρευτές κολ­λάτε στους πόλους αυτοκόλλητη ταινία, ώστε να τους ασφαλίζετε από βραχυκύκλωμα.
94 │ GR
CY SFM 4 A1
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης
Ασύρματη συχνότητα 2,4 GHz
Ισχύς εκπομπής
Ανάλυση σάρωσης
Εμβέλεια έως 5 μ. Διαστάσεις περ. 10,2 x 6,8 x 4,2 εκ. Βάρος (συμπεριλ. μπατα-
ριών) Θερμοκρασία λειτουργίας 15°C - +40°C Θερμοκρασία
αποθήκευσης Υγρασία αέρα
(καμία συμπύκνωση)
Προϋποθέσεις συστήματος:
®
Ɣ Intel
Pentium® III / AMD® Athlon™ ή ανώτερο
Ɣ 1 ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB
®
Ɣ Microsoft
Windows
Windows® XP, Windows Vista®,
®
7 ή Windows® 8
Ɣ Μονάδα δίσκου CD-ROM ή DVD για την εγκατάστα-
ση του λογισμικού
2 μπαταρίες 1,5 V
τύπου AA
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
περ. 110 γρ.
0°C - 50°C
10 % - 70 %
GR│CY 
 95 SFM 4 A1
Υποδείξεις για τη Δήλωση συμμόρφωσης
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές προδια­γραφές της Οδηγίας RE 2014/53/ΕU και της οδηγίας RoHS (σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμέ­νων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό) 2011/65/ΕU.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
ολόκληρης της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζο­νται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγο­ράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά. Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευ­ής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προ-
96 │ GR
CY SFM 4 A1
ϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματι­κή συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παρο­χής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμε­νες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολο­γική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
GR│CY 
 97 SFM 4 A1
Loading...