SILVERCREST SFKS 2 A1 User manual [es]

TIMBRE INALÁMBRICO PARA TOMA DE CORRIENTE / CAMPANELLO SENZA FILI SFKS 2 A1
TIMBRE INALÁMBRICO PARA TOMA DE CORRIENTE
Instrucciones de uso
CAMPAINHA DE PORTA SEM FIOS PARA A TOMADA
Manual de instruções
FUNKTÜRKLINGEL FÜR DIE STECKDOSE
Bedienungsanleitung
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
WIRELESS PLUG-IN DOORBELL
Operating instructions
IAN 271729
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 25 PT Manual de instruções Página 49 GB / MT Operating instructions Page 73 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
A
B
C
5 x 2 x 2 x
Índice
Introducción ........2
Derechos de propiedad
industrial ..............2
Limitación de la
responsabilidad ........2
Uso previsto ...........3
Indicaciones de advertencia
utilizadas ..............4
Seguridad .........5
Indicaciones de seguridad
básicas ...............5
Descripción de las
piezas ............10
Puesta en
funcionamiento ....11
Comprobación del volumen de suministro . . . 11 Desecho del embalaje . .12 Alimentación de tensión
del receptor ...........12
Inserción/cambio de las pilas
Manejo y
funcionamiento ....14
Ajuste del tipo de señal . . 14
SFKS 2 A1
12
Ajuste del volumen de la
señal ...............14
Selección de la melodía
del timbre ............15
Sincronización del emisor
y del receptor .........15
Fijación del emisor .....16
Mantenimiento ....18
Búsqueda de errores
Limpieza ..........19
Almacenamiento . . . 20
Desecho ..........20
Desecho del aparato . . . 20 Desecho de las pilas y
baterías ..............21
Anexo ............22
Características técnicas . . 22 Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad ..........22
Garantía .............23
Asistencia técnica ......24
Importador ...........24
18
1
ES
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruccio-
nes de uso forman parte del producto y contienen indi­caciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el ma­nejo del aparato reflejan la situación más avanzada en
2
SFKS 2 A1
el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asu­mirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para las puertas para la señalización inalámbrica de las visitas, por lo que no requiere el uso de cables. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, repa­raciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES
SFKS 2 A1
3
Indicaciones de advertencia utilizadas
ES
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
4
SFKS 2 A1
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y ha­yan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
ES
SFKS 2 A1
5
ES
La clavija de red sirve para desconectar el aparato de
la red eléctrica. Por este motivo, debe estar siempre en perfecto estado.
Si se cambia la pila incorrectamente, existe peligro de
explosión. Sustituya exclusivamente las pilas por otras iguales o equivalentes.
No coloque ningún objeto con llamas abiertas, como
una vela, sobre el aparato.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni
a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
No exponga el receptor a gotas ni a salpicaduras
de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el receptor ni junto a él.
¡Advertencia de tensión eléctrica!
No abra nunca la carcasa del receptor. El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
6
SFKS 2 A1
No realice cambios ni transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el ser­vicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos para los usua­rios. Además, se anulará la garantía.
Si advierte un olor a quemado o la formación de
humo, desconecte inmediatamente el aparato del enchufe. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las siguien­tes indicaciones de seguridad:
Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a
temperaturas altas.
No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite,
ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas.
ES
SFKS 2 A1
7
ES
PELIGRO
No intente volver a cargar las pilas.Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Use guantes protectores.
Las sustancias químicas derramadas desde el
interior de la pila pueden provocar irritaciones cutá­neas. Lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuá­guelos bien con agua, no los frote y busque inme­diatamente asistencia médica.
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños,
ya que podrían metérselas en la boca y atragan­tarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta,
ya que, de lo contrario, podrían explotar.
8
SFKS 2 A1
PELIGRO
Extraiga las pilas del aparato cuando no pretenda
usarlo durante un periodo prolongado.
No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemadu-
ras químicas!
Este aparato incluye una pila de botón. Si se
ingiere la pila de botón, existe el peligro de que se produzcan quemaduras internas graves y potencialmente mortales dentro de un periodo de 2 horas.
Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del
alcance de los niños.
Si el compartimento para pilas no se cierra correc-
tamente, no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
PELIGRO
¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
ES
SFKS 2 A1
9
Descripción de las piezas
ES
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Receptor (fig. A)
Altavoz Indicador de señal Conmutador del tipo de señal
(óptica/acústica)
Botón de regulación del volumen (VOL 1/2/3) Botón de selección de la melodía Botón de sincronización
Emisor (fig. B)
Cubierta del rótulo Botón del timbre Compartimento para pilas Placa de montaje
-Orificios de montaje
Accesorios (fig. C)
3 Cinta con doble cara adhesiva ! Rótulo .Tacos 0Tornillos 6Pila de 3 V del tipo CR2032 1Herramienta de desencastre
10
SFKS 2 A1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes com-
ponentes:
1 receptor
1 emisor
1 pila de 3 V del tipo CR 2032
5 rótulos
2 tacos con tornillos para el montaje del emisor
1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje
del emisor
1 herramienta de desencastre para la placa de
montaje de la carcasa del emisor
Estas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato
y deseche todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños
debido a un embalaje deficiente o al transporte, pón­gase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SFKS 2 A1
11
ES
Desecho del embalaje
ES
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Alimentación de tensión del receptor
El receptor debe conectarse en un enchufe instalado según la normativa para su alimentación de tensión, por lo que no necesita pilas.
Inserción/cambio de las pilas
Inserte la herramienta de desencastre 1 en la ranura
lateral del emisor y gírela hacia un lado para extraer la placa de montaje (consulte la fig. 1).
Inserte una pila de 3 V del tipo CR 2032 en el com-
partimento para pilas . El lado de la pila marcado con "+" debe apuntar hacia arriba.
12
SFKS 2 A1
Vuelva a colocar la placa de montaje sobre el
emisor y asegúrese de que encastre audiblemente (consulte la fig. 2). Asegúrese de que el anillo de junta esté bien colocado alrededor de la placa de montaje. De lo contrario, no puede garantizarse el grado de protección IP.
Fig. 1 Fig. 2
INDICACIÓN
Si disminuye la potencia del aparato o fallase por
completo, es indicio de que la pila se ha agotado. Sustituya la pila gastada por otra del mismo tipo.
ES
SFKS 2 A1
13
Manejo y funcionamiento
ES
Ajuste del tipo de señal
El receptor puede mostrar la recepción de la señal del timbre de la puerta de forma óptica o acústica o de manera óptica y acústica.
Coloque el conmutador del tipo de señal  en la
posición deseada:
Ajuste del volumen de la señal
Para seleccionar el volumen deseado para el timbre, pulse el botón de regulación del volumen VOL 1/2/3 las veces que sea necesario para ajustar el volumen deseado.
Alto Medio Bajo
: solo indicación acústica del timbre, suena la
melodía seleccionada
: solo indicación óptica del timbre, la indica-
ción de señal parpadea
: indicación óptica y acústica del timbre
14
SFKS 2 A1
Selección de la melodía del timbre
El aparato dispone de 36 melodías de timbre diferentes.
Pulse repetidas veces el botón de selección de la
melodía
Cuando suene la melodía deseada, finalice la
selección. El aparato utilizará la última melodía reproducida.
.
Sincronización del emisor y del receptor
El emisor y el receptor de este sistema de timbre para la puerta pueden comunicarse entre sí con un gran número de codificaciones diferentes. Por eso, pueden utilizarse hasta 5 emisores con un receptor. Además, también puede ampliarse el sistema de timbre para la puerta con tantos receptores como se desee. No obstante, para ello, se requiere que el emisor y el receptor de un sistema funcio­nen con la misma frecuencia. Para ello, deberá sincroni­zar los aparatos del modo siguiente:
Pulse el botón de sincronización
Tras esto, pulse el botón del timbre en el emisor.
Tras sincronizar correctamente los aparatos, el receptor responderá con la señal ajustada. Si el receptor no reac­ciona de la manera descrita, repita la sincronización.
en el receptor.
ES
SFKS 2 A1
15
Fijación del emisor
ES
Seleccione un lugar apropiado para el emisor en las
proximidades de la puerta exterior.
Perfore los orificios de montaje - ya pretroquelados
del lado interior de la placa de montaje con un objeto puntiagudo.
Con ayuda de la placa de montaje , marque las
posiciones para los dos taladros necesarios y taladre los orificios para los tacos . suministrados (broca de 6 mm).
Coloque los tacos en los taladros y atornille la placa
de montaje con los tornillos 0a la pared (con- sulte la fig. 3).
Coloque el emisor sobre la placa de montaje y
asegúrese de que encastre audiblemente.
16
SFKS 2 A1
ES
0
.
Fig. 3
INDICACIÓN
De manera alternativa, también puede montarse
el emisor con la cinta con doble cara adhesiva 3 sobre una superficie adecuada.
Escriba su nombre en uno de los rótulos ! suminis-
trados. Si desea escribirlo a mano, recomendamos el uso de un rotulador indeleble.
Retire la cubierta del rótulo del emisor y coloque
el rótulo en el alojamiento destinado para ello del emisor.
Vuelva a colocar la cubierta del rótulo sobre el
emisor.
SFKS 2 A1
17
Mantenimiento
ES
Este aparato no requiere mantenimiento. No está previsto que el usuario realice ninguna tarea en el aparato. En caso de errores de funcionamiento o de daños visibles, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, retire la pila.
Búsqueda de errores
Al pulsar el botón, no suena el timbre
Compruebe si se ha insertado una pila del tipo
CR2032 en el emisor.
Compruebe si el enchufe utilizado para el receptor
funciona correctamente.
Es posible que el emisor aún no esté sincronizado
con el receptor. Repita la sincronización.
Asegúrese de que el conmutador de señal esté en la
posición
o .
18
SFKS 2 A1
El radio de alcance es reducido
Una pila medio gastada reduce el radio de alcance.
Cambie la pila cada 12-18 meses.
Las construcciones metálicas, las paredes, los techos u
otros aparatos que funcionen en la misma frecuencia pueden reducir el radio de alcance. En la medida de lo posible, evite montar el emisor en la proximidad de piezas metálicas.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia
técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato. No debe limpiarse
ni mantenerse ninguna pieza en el interior del aparato. Si penetra humedad, pueden producirse daños en el aparato.
No utilice productos de limpieza corrosivos, abra-
sivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
ES
SFKS 2 A1
19
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligera-
ES
mente húmedo y con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento
Guarde los aparatos en un lugar seco y sin polvo
que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato se
somete a lo dispuesto por la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
20
SFKS 2 A1
Desecho de las pilas y baterías
Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente, por lo que deben desecharse de acuerdo con las disposiciones legales vi­gentes. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
SFKS 2 A1
21
Anexo
ES
Características técnicas
Alimentación de tensión del receptor
Consumo de potencia del receptor
Alimentación de tensión del emisor
Frecuencia de emisión 433 MHz Radio de alcance 100 m (en campo abierto) Número de melodías 36 Tipo de protección del
emisor
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre equipos radio­eléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/EC, así como con la Directiva de baja tensión 2006/95/EC. Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador.
22
110-240 V ∼,50/60 Hz
En funcionamiento: 200 mA
En modo Standby: 1,3 mA
1 pila de 3 V del
tipo CR 2032
IP 44
SFKS 2 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, pónga­se en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de ma­nipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta ga­rantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
SFKS 2 A1
23
ES
Si después de la compra del aparato, se detecta la
ES
existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 271729
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
24
SFKS 2 A1
Indice
Introduzione ......26
Diritto d'autore ........26
Limitazione di responsabilità
Uso conforme .........27
Avvertenze utilizzate ....28
Sicurezza .........29
Avvertenze basilari sulla
sicurezza .............29
Descrizione dei
componenti .......34
Messa in funzione . .35
Controllo della fornitura . 35 Smaltimento della
confezione ...........36
Alimentazione di tensione
ricevitore .............36
Inserimento/sostituzione
delle pile .............36
Comandi e
funzionamento ....38
Impostazione del tipo di
segnale ..............38
26
Impostazione del volume
del segnale ..........38
Selezione della melodia
del campanello ........39
Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore . 39 Fissaggio del trasmettitore
Manutenzione .....42
Ricerca dei guasti . .42
Pulizia ............43
Conservazione .....44
Smaltimento. . . . . . .44
Smaltimento dell'appa-
recchio ..............44
Smaltimento delle pile/
batterie ..............44
Appendice ........45
Dati tecnici ...........45
Indicazioni sulla dichiara-
zione di conformità .....46
Garanzia. . . . . . . . . . . . .46
Assistenza ............48
Importatore ...........48
40
IT
MT
SFKS 2 A1
25
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
IT
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso
MT
contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiariz­zare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero
la riproduzione delle immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indica­zioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio
26
SFKS 2 A1
in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze. I dati, le illustra­zioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore declina ogni respon­sabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo prodotto è un sistema di radiocampanello per la segnalazione dei visitatori, consentendo l'apertura della porta di ingresso senza necessità di cablaggio. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali. Si escludono riven­dicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
IT
MT
SFKS 2 A1
27
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
IT
MT
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
28
SFKS 2 A1
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo appa­recchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza pre­scritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze basilari sulla sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
IT
MT
SFKS 2 A1
29
IT
MT
La spina di rete serve come dispositivo di separazione
dalla rete elettrica. Il dispositivo di separazione dalla rete elettrica deve essere sempre pronto all'uso.
Se la pila viene sostituita in modo sbagliato, sussiste
pericolo di esplosione. Sostituire le pile solo con pile uguali o equivalenti.
Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamma
viva come per esempio candele.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta
o a temperature elevate. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Non esporre il ricevitore a spruzzi d'acqua o goc-
ciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
Attenzione alla corrente elettrica! Non aprire mai l'involucro del ricevitore. Nell'appa­recchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall'utente.
Evitare di apportare autonomamente modifiche o
cambiamenti all'apparecchio.
30
SFKS 2 A1
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni ef­fettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
In caso si constatasse odore di bruciato o sviluppo di
fumo, staccare immediatamente l'apparecchio dalla presa di corrente. Far verificare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle
a temperature elevate.
Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile,
in quanto in questo caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
Non tentare di ricaricare le pile.
IT
MT
SFKS 2 A1
31
IT
MT
PERICOLO
Controllare periodicamente le pile. Le sostanze
chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'appa­recchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile
possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile, ricorrere immediata­mente al soccorso medico.
Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità,
in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
32
SFKS 2 A1
PERICOLO
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni
chimiche!
Questo apparecchio contiene una pila a bottone.
In caso d'ingerimento della pila a bottone vi è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2 ore che potrebbero essere letali.
Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori della
portata dei bambini.
Se il vano pile non si chiude correttamente, desi-
stere dall'utilizzare il prodotto e tenerlo lontano dai bambini.
PERICOLO
I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla por­tata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
IT
MT
SFKS 2 A1
33
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere pagina apribile) Ricevitore (fig. A)
IT
Altoparlanti
MT
Segnale ottico Commutatore del tipo di segnale
(ottico/acustico)
Tasto per la regolazione del volume (VOL 1/2/3) Tasto per la selezione della melodia Tasto di sincronizzazione
Trasmettitore (fig. B)
Copertura targhetta per il nome Tasto campanello Vano pile Piastra di montaggio
-Fori per il montaggio
Accessori (fig. C)
3 Nastro biadesivo ! Targhetta per il nome .Tasselli 0Vite 6Pila da 3V tipo CR2032 1Utensile di sblocco
34
SFKS 2 A1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
1 ricevitore
1 trasmettitore
1 pila da 3V tipo CR 2032
5 targhette per il nome
2 tasselli con vite per il montaggio del trasmettitore
1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmettitore
1 utensile di sblocco per la piastra di montaggio
dell'involucro del trasmettitore
Il presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'im-
ballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Controllare se la fornitura è integra e se presenta
danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
IT
MT
SFKS 2 A1
35
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da tra­sporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in
IT
relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche
MT
di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di rispar­miare materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in confor­mità alle norme vigenti locali.
Alimentazione di tensione ricevitore
Per l'alimentazione di tensione il ricevitore viene infilato in una presa elettrica installata a norma e non necessita di pile.
Inserimento/sostituzione delle pile
Infilare l'utensile di sblocco 1 nell'incavo laterale
del trasmettitore e ruotarlo verso il lato per prelevare la piastra di montaggio  (vedi fig. 1).
Inserire una pila da 3V tipo CR 2032 nel vano pile .
Il lato della pila contrassegnato con "+" deve essere rivolto verso l'alto.
36
SFKS 2 A1
Collocare nuovamente la piastra di montaggio 
sul trasmettitore badando che si innesti udibilmente in posizione (vedasi fig. 2). Assicurarsi che l'anello di guarnizione sia inserito correttamente nel telaio della piastra di montaggio. Altrimenti la protezione IP non è garantita.
Fig. 1 Fig. 2
AVVERTENZA
Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono o
cessano, significa che la pila è scarica. In tal caso sostituire la pila scarica con una pila nuova dello stesso tipo.
IT
MT
SFKS 2 A1
37
Comandi e funzionamento
Impostazione del tipo di segnale
Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del
IT
campanello in modalità ottica, acustica oppure con una
MT
combinazione di ottica e acustica.
Portare il commutatore del tipo di segnale  nella
posizione desiderata:
Impostazione del volume del segnale
Per la selezione del volume del segnale acustico de­siderato, premere del volume VOL. 1/2/3 , volume desiderato.
Forte Medio Piano
— solo segnalazione acustica, risuonerà la
melodia selezionata
— solo segnalazione ottica, lampeggerà il
segnale ottico
— segnale ottico e acustico
più volte il tasto per la regolazione
fino al raggiungimento del
38
SFKS 2 A1
Selezione della melodia del campanello
L'apparecchio ha in memoria 36 diverse melodie per il campanello.
Premere ripetutamente il tasto per la selezione della
melodia
Quando risuona la melodia desiderata, terminare
la selezione. L'apparecchio utilizzerà la melodia riprodotta per ultima.
.
Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di radio­campanello possono comunicare fra loro con un gran numero di codifiche diverse. Per questo con un unico ricevitore si possono far funzionare fino a 5 trasmettitori. In aggiunta si può ampliare il sistema di radiocampa­nello con un qualsiasi numero di ricevitori, a condizione che il trasmettitore e il ricevitore di un sistema funzioni sulla stessa frequenza. Pertanto, è necessario sincroniz­zare gli apparecchi come segue:
Premere il tasto di sincronizzazione
trova sul ricevitore.
Poi premere il tasto campanello che si trova sul
trasmettitore.
che si
IT
MT
SFKS 2 A1
39
Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà il segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzionasse come descritto, ripetere la sincronizzazione.
IT
Fissaggio del trasmettitore
MT
Selezionare una posizione idonea del trasmettitore
nelle vicinanze della porta di ingresso.
Bucare i fori già predisposti per il montaggio - che si
trovano sul lato interno della piastra di montaggio  con un oggetto appuntito.
Con l'ausilio della piastra di montaggio segnare
le posizioni per i due fori necessari ed effettuare i fori per i tasselli in dotazione .(punta del trapano da 6 mm).
Infilare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di mon-
taggio con le viti 0alla parete (vedasi fig. 3).
Collocare il trasmettitore sulla piastra di montaggio 
badando che si innesti udibilmente in posizione.
40
SFKS 2 A1
0
.
Fig. 3
AVVERTENZA
In alternativa si può fissare il trasmettitore anche con
il nastro biadesivo 3su una superficie adeguata.
Scrivere il nome su una delle apposite targhette in
dotazione !.
Qualora il nome venisse scritto a mano, consigliamo
di utilizzare un pennarello indelebile.
Rimuovere la copertura della targhetta per il nome
dal trasmettitore e inserire la targhetta nell'incavo del trasmettitore.
Rimettere la copertura della targhetta per il nome
sul trasmettitore.
SFKS 2 A1
IT
MT
41
Manutenzione
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori da effettuare su o all'interno del
IT
prodotto da parte dell'utente. In caso di malfunziona-
MT
menti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell'uso dell'apparecchio, rimuovere la pila dal trasmettitore.
Ricerca dei guasti
Quando si aziona il tasto campanello non viene emesso alcun suono
Verificare se nel trasmettitore è inserita una batteria
del tipo CR2032.
Verificare se la presa utilizzata per il ricevitore
funziona correttamente.
Probabilmente il trasmettitore non è ancora sincro-
nizzato con il ricevitore. Ripetere la sincronizzazione.
Accertarsi che il commutatore del tipo di segnale si
trovi nella posizione
o .
42
SFKS 2 A1
Il raggio d'azione è ridotto
Una pila debole riduce il raggio d'azione. Sostituire
la pila ogni 12-18 mesi.
Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri apparecchi
che funzionano alla stessa frequenza possono ridurre il raggio d'azione. Se possibile, non montare il tra­smettitore nelle vicinanze di parti in metallo.
AVVERTENZA
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo
quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno dell'apparecchio non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o
contenenti solventi. Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e un detergente delicato.
SFKS 2 A1
IT
MT
43
Conservazione
Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto, privo
IT
MT
di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo apparecchio
è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l'apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche
44
SFKS 2 A1
dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti. Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
Appendice
Dati tecnici
Alimentazione di tensione ricevitore
Potenza assorbita ricevitore
Alimentazione di tensione trasmettitore
Frequenza di trasmissione 433 MHz Raggio d'azione 100 m (in campo libero) Numero di melodie 36 Grado di protezione
trasmettitore
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Apparecchio in funzione:
200 mA
Apparecchio in standby:
1,3 mA
1 x pila 3V, tipo CR 2032
IP 44
IT
MT
SFKS 2 A1
45
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fonda-
IT
mentali in relazione alla conformità e alle relative prescri-
MT
zioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non vale invece per danni dovuti al trasporto, pezzi soggetti a usura o danni a parti fragili, come ad es. interruttori o batterie.
46
SFKS 2 A1
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assi­stenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto del­l'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT
MT
SFKS 2 A1
47
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IT
MT
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 271729
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 271729
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
SFKS 2 A1
Índice
Introdução ........50
Direitos de autor .......50
Limitação da
responsabilidade ......50
Utilização correta ......51
Indicações de aviso
utilizadas .............52
Segurança ........53
Instruções básicas de
segurança ............53
Descrição dos
componentes ......58
Colocação em
funcionamento . . . . 59
Verificar o conteúdo da
embalagem ...........59
Eliminação da embalagem Alimentação de tensão
do recetor ............60
Colocar/substituir pilhas .60
Operação e
funcionamento ....62
Ajustar o tipo de sinal . . . 62
SFKS 2 A1
60
Ajustar o volume do sinal Selecionar melodia da
campainha ...........63
Sincronizar emissor e
recetor ...............63
Fixar o emissor ........64
Manutenção .......66
Localização de erros
Limpeza ..........67
Armazenamento . . . 68
Eliminação ........68
Eliminação do aparelho . 68 Eliminação de pilhas/
acumuladores .........69
Anexo ............70
Dados técnicos ........70
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade .........70
Garantia .............71
Assistência Técnica .....72
Importador ...........72
62
66
49
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
PT
familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcial-
mente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relati­vos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos
50
SFKS 2 A1
e tendo em consideração as nossas experiências e des­cobertas até ao momento. Excluem-se os direitos relativos a dados, ilustrações e descrições presentes neste manual de instruções. O fabricante não assume qualquer respon­sabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este produto destina-se à aplicação como sistema de campainha remoto sem fios para sinalização de visitas e permite, deste modo, o funcionamento de uma campai­nha sem cablagem. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou indus­triais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza­ção de peças sobresselentes não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
PT
SFKS 2 A1
51
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
PT
perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos mate­riais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
52
SFKS 2 A1
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importan­tes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segu­rança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi­das, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
A ficha elétrica funciona como seccionador. O seccio-
nador tem de estar sempre operacional.
PT
SFKS 2 A1
53
Perigo de explosão, caso a pilha não seja substituída
corretamente. Substitua as pilhas apenas por pilhas idênticas ou comparáveis.
Não coloque fontes de ignição abertas, como p. ex.
velas, sobre o aparelho.
PT
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a
temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Não exponha o recetor a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido em cima ou junto do recetor, como jarras ou bebidas abertas.
Aviso de tensão elétrica!
Nunca abra a caixa do recetor. No aparelho não se encontram nenhuns componentes que tenham de sofrer manutenção ou de ser substituídos pelo utilizador.
Não realize quaisquer transformações ou alterações
no aparelho por iniciativa própria.
54
SFKS 2 A1
Solicite as reparações do aparelho apenas a empre-
sas autorizadas ou ao Serviço de Assistência ao clien­te. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Desligue o aparelho imediatamente da tomada, caso
detete cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo no mesmo. Mande verificar o aparelho por um técnico especializado, antes de o utilizar novamente.
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substân­cias perigosas ou outras situações de perigo! Respeite as seguintes instruções de segurança para um manuseamento seguro das pilhas:
Não deite as pilhas para o lume e não as exponha
a temperaturas elevadas.
Não abra as pilhas, não as deforme ou curto-cir-
cuite, caso contrário, os produtos químicos nelas contidos podem derramar.
Não tente recarregar as pilhas.
PT
SFKS 2 A1
55
PERIGO
Verifique regularmente as pilhas. Os produtos quí-
micos derramados podem causar danos perma­nentes no aparelho. O manuseamento de pilhas danificadas ou que tenham derramado produtos
PT
químicos requer um cuidado especial. Perigo de queimaduras por ácido! Usar luvas de proteção.
Os produtos químicos derramados de uma pilha
podem causar irritações na pele. Em caso de contacto com a pele, lave abundantemente com água. Se os produtos químicos entrarem em con­tacto com os olhos, lave com água, sem esfregar, e consulte imediatamente um médico.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma pilha, procure ime­diatamente assistência médica.
Coloque as pilhas com os polos corretos, caso
contrário há perigo de rebentarem.
56
SFKS 2 A1
PERIGO
Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize
durante um longo período de tempo.
Perigo de queimaduras com químicos em caso de
ingestão de pilhas.
Este aparelho contém uma pilha tipo botão.
Em caso de ingestão da pilha tipo botão, existe o perigo de queimaduras internas graves, no espaço de 2 horas, podendo levar à morte.
Guarde as pilhas usadas e novas fora do alcance
das crianças.
Se o compartimento da pilha não fechar correta-
mente, não utilize o produto e mantenha fora do alcance das crianças.
PERIGO
Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
PT
SFKS 2 A1
57
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável) Recetor (fig. A)
Altifalante Indicação de sinal Comutador do tipo de sinal
PT
(ótico/acústico)
Botão para a regulação do volume (VOL 1/2/3) Botão para seleção da melodia Botão de sincronização
Emissor (fig. B)
Tampa da placa do nome Botão da campainha Compartimento da pilha Placa de montagem
-Orifícios de montagem
Acessórios (fig. C)
3 Fita adesiva de dupla face ! Placa do nome .Bucha 0Parafuso 6Bateria de 3 V tipo CR2032 1Ferramenta de desbloqueio
58
SFKS 2 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável) O conteúdo da embalagem inclui os seguintes
componentes:
1 Recetor
1 Emissor
1 Pilha de 3 V, tipo CR 2032
5 Placas de nome
2 Buchas com parafusos para montagem do emissor
1 Fita adesiva de dupla face para a montagem do
emissor
1 Ferramenta de desbloqueio para a montagem do
alojamento do emissor
Este manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho
e remova todo o material de embalagem.
Verifique a integralidade do produto fornecido e
a existência de eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos
resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
SFKS 2 A1
PT
59
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecio­nados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
PT
Elimine os materiais de embalagem que já não são neces­sários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Alimentação de tensão do recetor
O recetor é ligado a uma tomada devidamente instalada para a alimentação de tensão e não necessita de pilhas.
Colocar/substituir pilhas
Introduza a ferramenta de desbloqueio 1 no entalhe
lateral do emissor e rode-a para o lado, a fim de remover a placa de montagem (ver fig. 1).
Insira uma pilha de 3 V do tipo CR 2032 no respetivo
compartimento . O lado identificado com "+" tem de estar voltado para cima.
60
SFKS 2 A1
Introduza a placa de montagem novamente no
emissor até que encaixe de forma audível (ver fig. 2). Verifique se o anel vedante fica devidamente assente na estrutura da placa de montagem. Caso contrário, a proteção IP não é garantida.
Fig. 1 Fig. 2
NOTA
Caso a potência do aparelho diminua ou falhe
por completo, significa que a pilha deve estar descarregada. Substitua, então, a pilha usada por uma pilha nova do mesmo tipo.
PT
SFKS 2 A1
61
Operação e funcionamento
Ajustar o tipo de sinal
O recetor pode indicar a receção de um sinal da cam­painha a nível visual, acústico ou visual e acústico.
PT
Coloque o comutador do tipo de sinal  na posição
desejada:
— apenas a indicação acústica da campainha,
a melodia selecionada é emitida
— apenas a indicação visual da campainha,
a indicação de sinal pisca
— indicação visual e acústica da campainha
Ajustar o volume do sinal
Para a seleção do volume de campainha desejado, pressione volume VOL. 1/2/3 , ajustado.
diversas vezes o botão para a regulação do
até que o volume desejado seja
Alto Médio Baixo
62
SFKS 2 A1
Selecionar melodia da campainha
Encontram-se memorizadas 36 melodias diferentes no aparelho.
Prima repetidamente o botão para seleção da
melodia
Caso soe a melodia pretendida, termine a seleção.
O aparelho utilizará a última melodia reproduzida em funcionamento.
.
Sincronizar emissor e recetor
O emissor e o recetor deste sistema de campainha remoto podem comunicar entre si numa variedade de codificações diferentes. Por esta razão, podem funcio­nar até 5 emissores com um recetor. Adicionalmente, o sistema de campainha remoto pode ser expandido por um número indeterminado de recetores. Com a condição de que o emissor e o recetor de um sistema funcionem na mesma frequência. Para tal, os aparelhos têm de ser sincronizados do seguinte modo:
Pressione o botão de sincronização
Pressione agora o botão da campainha no emissor.
Após uma sincronização bem sucedida, o recetor emite o sinal ajustado. Caso o recetor não reaja como descrito, repita a sincronização.
no recetor.
PT
SFKS 2 A1
63
Fixar o emissor
Selecione um local adequado para o emissor na
proximidade da sua porta de entrada.
Perfure os orifícios de montagem - assinalados no
interior da placa de montagem com um objeto
PT
afiado.
Com a ajuda da placa de montagem , marque
as posições dos dois furos necessários e perfure os orifícios para as buchas . fornecidas (broca de 6 mm).
Introduza as buchas nos furos e aparafuse a placa
de montagem , com os parafusos 0, na parede (ver fig. 3).
Coloque o emissor sobre a placa de montagem 
e encaixe de forma audível.
64
SFKS 2 A1
0
.
Fig. 3
NOTA
Em alternativa, o emissor também pode ser montado
com fita adesiva de dupla face 3numa superfície adequada.
Escreva numa das placas de nome ! fornecidas.
Se escrever à mão na placa do nome, recomendamos que o faça com um marcador à prova de água.
Retire a tampa da placa do nome  para fora do
emissor e introduza a placa do nome no entalhe do emissor.
Coloque a tampa da placa do nome  novamente
no emissor.
SFKS 2 A1
PT
65
Manutenção
O aparelho não necessita de manutenção. Não estão previstos quaisquer trabalhos na superfície ou no inte­rior do produto por parte do utilizador. Em caso de defeitos de funcionamento ou danos visíveis, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Se não utilizar o apare-
PT
lho durante um longo período de tempo, retire a pilha.
Localização de erros
Ao acionar o botão da campainha não é emi­tido qualquer toque
Verifique se está inserida uma pilha do tipo CR2032
no emissor.
Verifique se a tomada utilizada para o recetor está
em perfeitas condições de funcionamento.
Possivelmente, o emissor ainda não está sincronizado
com o recetor. Repita a sincronização.
Certifique-se de que o comutador do tipo de sinal se
encontra na posição
ou .
66
SFKS 2 A1
O alcance é reduzido
Uma pilha fraca reduz o alcance. Mude a pilha
todos os 12-18 meses.
Construções de metal, paredes, tampas ou outros
aparelhos que funcionem na mesma frequência podem reduzir o alcance. Dentro do possível não monte o emissor na proximidade de peças de metal.
NOTA
Caso não seja possível solucionar o problema
com os passos supracitados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Limpeza
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho. Não se
encontram peças que necessitam de limpeza ou manutenção no interior do aparelho. Humidade infiltrada pode causar danos no aparelho.
Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou
que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
PT
SFKS 2 A1
67
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Armazenamento
Guarde os aparelhos num local seco, isento de pó e
sem radiação solar direta.
PT
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este apare­lho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais reciclá­veis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua em­presa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
68
SFKS 2 A1
Eliminação de pilhas/acumuladores
As pilhas/os acumuladores não podem ser depositados no lixo doméstico. As pilhas podem conter substâncias tóxicas que prejudicam o ambiente. Por esta razão, eli­mine as pilhas/os acumuladores de acordo com os regu­lamentos legais válidos. Todos os consumidores devem depositar as pilhas/os acumuladores num pilhão da sua freguesia, da sua área de residência ou num estabeleci­mento comercial. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformi­dade com as normas ambientais.
PT
SFKS 2 A1
69
Anexo
Dados técnicos
Alimentação de tensão do recetor
Consumo de energia do
PT
recetor Alimentação de tensão
do emissor Frequência do emissor 433 MHz Alcance 100 m (espaços abertos) Quantidade de toques 36 Tipo de proteção do
emissor
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva R&TTE 1999/5/EC (norma relativa a equi­pamentos de rádio e equipamentos terminais de teleco­municações), da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa da Declaração de Conformidade junto do importador.
70
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Funcionamento: 200 mA
Standby: 1,3 mA
1 Pilha de 3 V,
tipo CR 2032
IP 44
SFKS 2 A1
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de mate-
rial ou de fabrico e não inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores ou acumuladores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta ga­rantia. O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
SFKS 2 A1
71
PT
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comuni­cados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
PT
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 271729
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72
SFKS 2 A1
Contents
Introduction ...... 74
Copyright ............74
Limitation of liability ....74
Intended use ..........75
Warnings used ........76
Safety ........... 77
Basic safety guidelines . .77
Descriptions of
components ...... 81
Operation ....... 82
Check the package
contents .............82
Disposal of packaging
materials .............83
Power supply: receiver . .83 Inserting/replacing the
batteries .............83
Handling and
operation ........ 85
Selecting the signal type .85 Adjusting the signal
sound volume .........85
SFKS 2 A1
Selecting the ringer
melody ..............86
Synchronising the sender
and receiver ..........86
Mounting the transmitter 87
Maintenance ..... 89
Troubleshooting . . 89
Cleaning ......... 90
Storage when not
in use ........... 91
Disposal ......... 91
Disposal of the appliance
Disposal of batteries ....92
Appendix ........ 93
Technical data .........93
Notes on the Declaration
of Conformity .........93
Warranty .............94
Service ..............95
Importer .............95
.91
73
GB MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these
GB
operating instructions in a safe place. Please also pass
MT
these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form
of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regard­ing installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest infor­mation available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
74
SFKS 2 A1
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifica­tions or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system to announce visitors, allowing for the operation of a door bell without any wiring. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB MT
SFKS 2 A1
75
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indi­cates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
GB MT
result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indi­cates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
76
SFKS 2 A1
Safety
This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited phys­ical, sensory or mental capabilities, or lack of experi­ence and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Pull out the plug to disconnect the appliance from the
mains electricity. Ensure that access to the plug is not obstructed.
Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly.
Replace only with the same or equivalent type.
Do not place any sources of naked flames, such as
lighted candles, on the appliance.
GB MT
SFKS 2 A1
77
GB MT
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
Do not expose the appliance to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not expose the receiver to water spray or drips,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the receiver.
Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Unplug the appliance immediately if you smell burning
or notice smoke. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again.
78
SFKS 2 A1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions:
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge the batteries.Check the condition of the batteries at regular inter-
vals. Leaking chemicals can cause permanent dam-
age to the appliance. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Chemicals that leak from a battery can cause skin
irritation. In the event of contact with the skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with water,
do not rub and consult a doctor immediately.
GB MT
SFKS 2 A1
79
GB MT
DANGER
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
Do not ingest the battery – there is a risk of chemi-
cal burns!
This product contains a button cell battery. Swal-
lowing the button cell battery can cause severe in-
ternal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and old batteries away from children.If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation!
80
SFKS 2 A1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations) Receiver (Fig. A)
Speaker Signal display Signal type switch (optical/acoustic) Volume button (VOL 1/2/3) Melody selection button Synchronisation button
Sender (Fig. B)
Nameplate cover Ringer button Battery compartment Mounting plate
-Mounting holes
Accessories (Fig. C)
3 Double-sided adhesive tape ! Name plate .Wall plug 0Screw 63V battery, type CR2032 1Unlocking tool
SFKS 2 A1
GB MT
81
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components:
1 x receiver
1 x sender
GB MT
1 x 3V battery, type CR2032
5 x name plates
2 x wall plugs with screws for sender assembly
1 x double-sided adhesive tape
1 x unlocking tool for the mounting plate for the
transmitter housing
These operating instructions
Remove all parts of the appliance from the packag-
ing and remove all packaging materials.
Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during trans­port, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
82
SFKS 2 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
Insert the unlocking tool 1 into the recess on the side
of the transmitter and turn it to the side to remove the mounting plate (see Fig. 1).
Insert a 3V battery, type CR 2032, into the battery
compartment . The side of the battery marked with a “+” must be facing upwards.
GB MT
SFKS 2 A1
83
Replace the mounting plate  on the transmitter and
click it audibly into place (see Fig. 2). Ensure that the sealing ring is properly inserted into the frame of the mounting plate. Otherwise, IP protection is not provided.
GB MT
Fig. 1 Fig. 2
NOTE
If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted. Replace the used battery with a new one of the same type.
84
SFKS 2 A1
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically, or optically and acoustically.
To select, move the signal type switch  to the
desired position:
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL. 1/2/3 desired volume is set.
Loud Medium Quiet
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
— optical ringer signal only, the signal display
flashes
— optical and acoustic ringer signal
button  repeatedly until the
GB MT
SFKS 2 A1
85
Selecting the ringer melody
There are 36 different ringer melodies stored in the appliance.
Press the melody select button Stop the selection when you hear the desired melody.
The appliance will use the last-played melody.
.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
GB MT
system can communicate with each other via a number of different codings. This means that you can operate up to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can extend the wireless doorbell system with any number of receivers. This is only possible if the sender and receiver within a system are working on the same frequency, however. For this, you must synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button
receiver.
Now press the ringer button  on the transmitter.
If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation.
on the
86
SFKS 2 A1
Mounting the transmitter
Select a suitable positioning for the sender, close to
your outer door.
Pierce the pre-stamped mounting holes - on the inner
side of the mounting plate with a pointed object.
Mark the positions for the required drill holes with
the help of the mounting plate and drill the holes for the supplied wall plugs . (6mm drill).
Push the wall plugs into the drill holes and screw the
mounting plate onto the wall using the screws 0 (see Fig. 3).
Push the transmitter onto the mounting plate  until
it clicks audibly into place.
GB MT
Fig. 3
SFKS 2 A1
0
.
87
GB MT
NOTE
Alternatively, you can mount the transmitter onto a
suitable surface using the double-sided adhesive tape 3.
Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you use a waterproof pen.
Remove the name plate cover from the transmitter
and insert your name plate into the recess on the transmitter.
Replace the name plate cover  on the transmitter.
88
SFKS 2 A1
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of main­tenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries.
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer button
Check whether there is a battery (type CR2032) in
the transmitter.
Check whether the power outlet being used for the
receiver is working properly.
It is possible that the transmitter is not synchronised
with the receiver. Repeat the synchronisation.
Ensure that the signal type switch is set to the
position
The range is reduced
A weak battery will reduce the range. Change the
battery every 12–18 months.
SFKS 2 A1
or .
89
GB MT
GB MT
Metal constructions, walls, ceilings or other appli-
ances that use the same frequency can affect the range. Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above­mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the appliance. There are no
serviceable parts or parts requiring cleaning inside the appliance. Moisture can cause damage to the appliance.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the appliance.
Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
90
SFKS 2 A1
Storage when not in use
Store the appliance in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Direc-
tive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal house­hold waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
GB MT
SFKS 2 A1
91
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. All consumers are statutorily obliged to dis­pose of batteries at a collection site in their community/ city district or with a collection company. The purpose of this requirement is to ensure that bat-
GB
teries are disposed of in an environmentally friendly
MT
manner.
92
SFKS 2 A1
Appendix
Technical data
Power supply: receiver 110–240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption:
receiver Power supply:
transmitter Transmitting frequency 433 MHz Range 100 m (free field) Number of ringer tones 36 Protection class:
transmitter
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete Declaration of Conformity is available from the importer.
Operation: 200 mA
Standby: 1.3 mA
1 x 3V battery,
type CR2032
IP 44
GB MT
SFKS 2 A1
93
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your
GB
goods be assured.
MT
NOTICE
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for trans­port damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
94
SFKS 2 A1
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 271729
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 271729
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
GB MT
SFKS 2 A1
95
96
SFKS 2 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........98
Urheberrecht ..........98
Haftungsbeschränkung . . 98 Bestimmungsgemäße
Verwendung ..........99
Verwendete Warnhinweise
Sicherheit ........101
Grundlegende
Sicherheitshinweise ....101
Teilebeschreibung .106 Inbetriebnahme . . . 107
Lieferumfang prüfen . . . 107 Entsorgung der
Verpackung ..........108
Spannungsversorgung
Empfänger ...........108
Batterien einlegen /
wechseln ............108
Bedienung und
Betrieb ..........110
Signaltyp einstellen ....110
SFKS 2 A1
100
Signallautstärke einstellen Klingelmelodie auswählen Sender und Empfänger
synchronisieren .......111
Sender befestigen .....112
Wartung .........114
Fehlersuche ......114
Reinigung ........115
Lagerung ........116
Entsorgung .......116
Gerät entsorgen ......116
Batterien / Akkus
entsorgen ...........116
Anhang ..........117
Technische Daten .....117
Hinweise zur Konformitätserklärung . . 118
Garantie ............118
Service .............120
Importeur. . . . . . . . . . . .120
110
111
97
DE AT
CH
Loading...