TIMBRE INALÁMBRICO PARA TOMA DE CORRIENTE /
CAMPANELLO SENZA FILI SFKS 2 A1
TIMBRE INALÁMBRICO
PARA TOMA DE CORRIENTE
Instrucciones de uso
CAMPAINHA DE PORTA SEM
FIOS PARA A TOMADA
Manual de instruções
FUNKTÜRKLINGEL FÜR
DIE STECKDOSE
Bedienungsanleitung
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
WIRELESS PLUG-IN
DOORBELL
Operating instructions
IAN 271729
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de
seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 25
PT Manual de instruções Página 49
GB / MT Operating instructions Page 73
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
A
B
C
5 x2 x2 x
Índice
Introducción ........2
Derechos de propiedad
industrial ..............2
Limitación de la
responsabilidad ........2
Uso previsto ...........3
Indicaciones de advertencia
utilizadas ..............4
Seguridad .........5
Indicaciones de seguridad
básicas ...............5
Descripción de las
piezas ............10
Puesta en
funcionamiento ....11
Comprobación del
volumen de suministro . . . 11
Desecho del embalaje . .12
Alimentación de tensión
del receptor ...........12
Inserción/cambio de las pilas
Manejo y
funcionamiento ....14
Ajuste del tipo de señal . . 14
SFKS 2 A1
12
Ajuste del volumen de la
señal ...............14
Selección de la melodía
del timbre ............15
Sincronización del emisor
y del receptor .........15
Fijación del emisor .....16
Mantenimiento ....18
Búsqueda de errores
Limpieza ..........19
Almacenamiento . . . 20
Desecho ..........20
Desecho del aparato . . . 20
Desecho de las pilas y
baterías ..............21
Anexo ............22
Características técnicas . . 22
Indicaciones acerca de
la declaración de
conformidad ..........22
Garantía .............23
Asistencia técnica ......24
Importador ...........24
18
1
ES
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruccio-
nes de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y
el desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de
propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total
o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso
modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones
de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en
2
SFKS 2 A1
el momento de la impresión y se proporcionan teniendo
en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta
ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones
de estas instrucciones de uso no pueden servir como
base para posibles reclamaciones. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados
del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un
uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas,
de modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico
para las puertas para la señalización inalámbrica de
las visitas, por lo que no requiere el uso de cables.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se
considerará contrario al uso previsto. El aparato no está
previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen
las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños
producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o
el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo
será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES
SFKS 2 A1
3
Indicaciones de advertencia utilizadas
ES
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes
advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar un peligro de muerte o de lesiones
graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
4
SFKS 2 A1
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad
importantes para manejar el aparato. Este aparato
cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso
inadecuado puede causar lesiones personales y daños
materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
ES
SFKS 2 A1
5
ES
■ La clavija de red sirve para desconectar el aparato de
la red eléctrica. Por este motivo, debe estar siempre
en perfecto estado.
■ Si se cambia la pila incorrectamente, existe peligro de
explosión. Sustituya exclusivamente las pilas por otras
iguales o equivalentes.
■ No coloque ningún objeto con llamas abiertas, como
una vela, sobre el aparato.
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No utilice un aparato
dañado o que se haya caído.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni
a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
■ No exponga el receptor a gotas ni a salpicaduras
de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como
jarrones o bebidas abiertas, sobre el receptor ni
junto a él.
¡Advertencia de tensión eléctrica!
■
No abra nunca la carcasa del receptor. El aparato
no cuenta con ningún componente susceptible de
mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
6
SFKS 2 A1
No realice cambios ni transformaciones por cuenta
■
propia en el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones
indebidas, pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ Si advierte un olor a quemado o la formación de
humo, desconecte inmediatamente el aparato del
enchufe. Encargue la revisión del aparato a un
técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones
de peligro. Para manejar con seguridad
las pilas, debe tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a
temperaturas altas.
► No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite,
ya que podría producirse una fuga de sustancias
químicas.
ES
SFKS 2 A1
7
ES
PELIGRO
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden provocar
daños permanentes en el aparato. Proceda con
especial cautela al manejar cualquier pila dañada
o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas!
Use guantes protectores.
► Las sustancias químicas derramadas desde el
interior de la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. Lave la zona afectada con agua abundante.
Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
► Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños,
ya que podrían metérselas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque
inmediatamente asistencia médica.
► Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta,
ya que, de lo contrario, podrían explotar.
8
SFKS 2 A1
PELIGRO
► Extraiga las pilas del aparato cuando no pretenda
usarlo durante un periodo prolongado.
► No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemadu-
ras químicas!
► Este aparato incluye una pila de botón. Si se
ingiere la pila de botón, existe el peligro de que
se produzcan quemaduras internas graves y
potencialmente mortales dentro de un periodo de
2 horas.
► Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del
alcance de los niños.
► Si el compartimento para pilas no se cierra correc-
tamente, no utilice el producto y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
PELIGRO
¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
ES
SFKS 2 A1
9
Descripción de las piezas
ES
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Receptor (fig. A)
Altavoz
Indicador de señal
Conmutador del tipo de señal
(óptica/acústica)
Botón de regulación del volumen (VOL 1/2/3)
Botón de selección de la melodía
Botón de sincronización
Emisor (fig. B)
Cubierta del rótulo
Botón del timbre
Compartimento para pilas
Placa de montaje
-Orificios de montaje
Accesorios (fig. C)
3 Cinta con doble cara adhesiva
! Rótulo
.Tacos
0Tornillos
6Pila de 3 V del tipo CR2032
1Herramienta de desencastre
10
SFKS 2 A1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes com-
ponentes:
● 1 receptor
● 1 emisor
● 1 pila de 3 V del tipo CR 2032
● 5 rótulos
● 2 tacos con tornillos para el montaje del emisor
● 1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje
del emisor
● 1 herramienta de desencastre para la placa de
montaje de la carcasa del emisor
● Estas instrucciones de uso
♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato
y deseche todo el material de embalaje.
♦ Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles.
♦ Si el suministro está incompleto o se observan daños
debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
SFKS 2 A1
11
ES
Desecho del embalaje
ES
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en
materias primas y reduce el volumen de
residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Alimentación de tensión del receptor
El receptor debe conectarse en un enchufe instalado
según la normativa para su alimentación de tensión,
por lo que no necesita pilas.
Inserción/cambio de las pilas
♦ Inserte la herramienta de desencastre 1 en la ranura
lateral del emisor y gírela hacia un lado para extraer
la placa de montaje (consulte la fig. 1).
♦ Inserte una pila de 3 V del tipo CR 2032 en el com-
partimento para pilas . El lado de la pila marcado
con "+" debe apuntar hacia arriba.
12
SFKS 2 A1
Vuelva a colocar la placa de montaje sobre el
♦
emisor y asegúrese de que encastre audiblemente
(consulte la fig. 2). Asegúrese de que el anillo de
junta esté bien colocado alrededor de la placa de
montaje. De lo contrario, no puede garantizarse el
grado de protección IP.
Fig. 1 Fig. 2
INDICACIÓN
► Si disminuye la potencia del aparato o fallase por
completo, es indicio de que la pila se ha agotado.
Sustituya la pila gastada por otra del mismo tipo.
ES
SFKS 2 A1
13
Manejo y funcionamiento
ES
Ajuste del tipo de señal
El receptor puede mostrar la recepción de la señal del
timbre de la puerta de forma óptica o acústica o de
manera óptica y acústica.
♦ Coloque el conmutador del tipo de señal en la
posición deseada:
Ajuste del volumen de la señal
Para seleccionar el volumen deseado para el timbre,
pulse el botón de regulación del volumen VOL 1/2/3
las veces que sea necesario para ajustar el volumen
deseado.
Alto Medio Bajo
: solo indicación acústica del timbre, suena la
melodía seleccionada
: solo indicación óptica del timbre, la indica-
ción de señal parpadea
: indicación óptica y acústica del timbre
14
SFKS 2 A1
Selección de la melodía del timbre
El aparato dispone de 36 melodías de timbre diferentes.
♦ Pulse repetidas veces el botón de selección de la
melodía
♦ Cuando suene la melodía deseada, finalice la
selección. El aparato utilizará la última melodía
reproducida.
.
Sincronización del emisor y del receptor
El emisor y el receptor de este sistema de timbre para la
puerta pueden comunicarse entre sí con un gran número
de codificaciones diferentes. Por eso, pueden utilizarse
hasta 5 emisores con un receptor. Además, también puede
ampliarse el sistema de timbre para la puerta con tantos
receptores como se desee. No obstante, para ello, se
requiere que el emisor y el receptor de un sistema funcionen con la misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los aparatos del modo siguiente:
♦ Pulse el botón de sincronización
♦ Tras esto, pulse el botón del timbre en el emisor.
Tras sincronizar correctamente los aparatos, el receptor
responderá con la señal ajustada. Si el receptor no reacciona de la manera descrita, repita la sincronización.
en el receptor.
ES
SFKS 2 A1
15
Fijación del emisor
ES
♦ Seleccione un lugar apropiado para el emisor en las
proximidades de la puerta exterior.
♦ Perfore los orificios de montaje - ya pretroquelados
del lado interior de la placa de montaje con un
objeto puntiagudo.
♦ Con ayuda de la placa de montaje , marque las
posiciones para los dos taladros necesarios y taladre
los orificios para los tacos . suministrados (broca
de 6 mm).
♦ Coloque los tacos en los taladros y atornille la placa
de montaje con los tornillos 0a la pared (con-
sulte la fig. 3).
♦ Coloque el emisor sobre la placa de montaje y
asegúrese de que encastre audiblemente.
16
SFKS 2 A1
ES
0
.
Fig. 3
INDICACIÓN
► De manera alternativa, también puede montarse
el emisor con la cinta con doble cara adhesiva 3
sobre una superficie adecuada.
♦ Escriba su nombre en uno de los rótulos ! suminis-
trados. Si desea escribirlo a mano, recomendamos
el uso de un rotulador indeleble.
♦ Retire la cubierta del rótulo del emisor y coloque
el rótulo en el alojamiento destinado para ello del
emisor.
♦ Vuelva a colocar la cubierta del rótulo sobre el
emisor.
SFKS 2 A1
17
Mantenimiento
ES
Este aparato no requiere mantenimiento. No está previsto
que el usuario realice ninguna tarea en el aparato.
En caso de errores de funcionamiento o de daños visibles,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, retire la pila.
Búsqueda de errores
Al pulsar el botón, no suena el timbre
♦ Compruebe si se ha insertado una pila del tipo
CR2032 en el emisor.
♦ Compruebe si el enchufe utilizado para el receptor
funciona correctamente.
♦ Es posible que el emisor aún no esté sincronizado
con el receptor. Repita la sincronización.
♦ Asegúrese de que el conmutador de señal esté en la
posición
o .
18
SFKS 2 A1
El radio de alcance es reducido
♦ Una pila medio gastada reduce el radio de alcance.
Cambie la pila cada 12-18 meses.
♦ Las construcciones metálicas, las paredes, los techos u
otros aparatos que funcionen en la misma frecuencia
pueden reducir el radio de alcance. En la medida de
lo posible, evite montar el emisor en la proximidad
de piezas metálicas.
INDICACIÓN
► Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea directa
de asistencia (consulte el capítulo Asistencia
técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
► Posibles daños en el aparato. No debe limpiarse
ni mantenerse ninguna pieza en el interior del
aparato. Si penetra humedad, pueden producirse
daños en el aparato.
► No utilice productos de limpieza corrosivos, abra-
sivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la
superficie del aparato.
ES
SFKS 2 A1
19
♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligera-
ES
mente húmedo y con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento
♦ Guarde los aparatos en un lugar seco y sin polvo
que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado
sobre unas ruedas indica que este aparato se
somete a lo dispuesto por la Directiva
2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato
no debe desecharse con la basura doméstica normal al
finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos
limpios o empresas de desechos previstas especialmente
para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio
ambiente y deseche el aparato de la manera
adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en
contacto con las instalaciones locales de desechos o
con las administraciones públicas competentes.
20
SFKS 2 A1
Desecho de las pilas y baterías
Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura
doméstica. Las pilas pueden contener sustancias tóxicas
perjudiciales para el medio ambiente, por lo que deben
desecharse de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. Los consumidores están obligados legalmente a
entregar las pilas en un punto de recogida de residuos
de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con
esta obligación se consigue que las pilas o baterías se
desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
SFKS 2 A1
21
Anexo
ES
Características técnicas
Alimentación de tensión
del receptor
Consumo de potencia
del receptor
Alimentación de tensión
del emisor
Frecuencia de emisión433 MHz
Radio de alcance100 m (en campo abierto)
Número de melodías36
Tipo de protección del
emisor
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
1999/5/EC, así como con la Directiva de baja tensión
2006/95/EC.
Puede solicitarse la declaración de conformidad original
completa al importador.
22
110-240 V ∼,50/60 Hz
En funcionamiento: 200 mA
En modo Standby: 1,3 mA
1 pila de 3 V del
tipo CR 2032
IP 44
SFKS 2 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y
examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia
técnica.
Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas de desgaste o los daños sufridos en las
piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
El producto está previsto exclusivamente para su uso
privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
apertura del aparato por personas ajenas a nuestros
centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio rige también para las
piezas sustituidas y reparadas.
SFKS 2 A1
23
ES
Si después de la compra del aparato, se detecta la
ES
existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos
días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado
el plazo de garantía está sujeta a costes.
Sincronizzazione di
trasmettitore e ricevitore . 39
Fissaggio del trasmettitore
Manutenzione .....42
Ricerca dei guasti . .42
Pulizia ............43
Conservazione .....44
Smaltimento. . . . . . .44
Smaltimento dell'appa-
recchio ..............44
Smaltimento delle pile/
batterie ..............44
Appendice ........45
Dati tecnici ...........45
Indicazioni sulla dichiara-
zione di conformità .....46
Garanzia. . . . . . . . . . . . .46
Assistenza ............48
Importatore ...........48
40
IT
MT
SFKS 2 A1
25
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
IT
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso
MT
contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il
presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la
relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero
la riproduzione delle immagini, anche se modificate, è
consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente
manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio
26
SFKS 2 A1
in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle
nostre attuali esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di
istruzioni non costituiscono una base valida per alcun
tipo di rivendicazione. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza
delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifiche
eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di
ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo prodotto è un sistema di radiocampanello per la
segnalazione dei visitatori, consentendo l'apertura della
porta di ingresso senza necessità di cablaggio. Un uso
diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in
ambienti commerciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da
uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione
di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio
non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
IT
MT
SFKS 2 A1
27
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le
seguenti avvertenze:
IT
MT
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione
pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a
gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
28
SFKS 2 A1
AVVERTENZA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni
di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a
persone e a cose.
Avvertenze basilari sulla sicurezza
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8anni di età e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia
e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano
sorvegliati.
IT
MT
SFKS 2 A1
29
IT
MT
■ La spina di rete serve come dispositivo di separazione
dalla rete elettrica. Il dispositivo di separazione dalla
rete elettrica deve essere sempre pronto all'uso.
■ Se la pila viene sostituita in modo sbagliato, sussiste
pericolo di esplosione. Sostituire le pile solo con pile
uguali o equivalenti.
■ Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamma
viva come per esempio candele.
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato o caduto.
■ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta
o a temperature elevate. Altrimenti esso potrebbe
surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
■ Non esporre il ricevitore a spruzzi d'acqua o goc-
ciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi
sull'apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori
di bevande.
■
Attenzione alla corrente elettrica!
Non aprire mai l'involucro del ricevitore. Nell'apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a
manutenzione o sostituibili dall'utente.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o
cambiamenti all'apparecchio.
30
SFKS 2 A1
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
■
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi
pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
■ In caso si constatasse odore di bruciato o sviluppo di
fumo, staccare immediatamente l'apparecchio dalla
presa di corrente. Far verificare l'apparecchio da un
tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile
potrebbe causare incendi, esplosioni,
fuoriuscite di sostanze pericolose o altre
situazioni pericolose!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le
seguenti avvertenze di sicurezza:
► Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle
a temperature elevate.
► Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile,
in quanto in questo caso possono fuoriuscire le
sostanze chimiche contenute al loro interno.
► Non tentare di ricaricare le pile.
IT
MT
SFKS 2 A1
31
IT
MT
PERICOLO
► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze
chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile
potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile
possono provocare irritazioni cutanee. In caso
di contatto con la pelle, risciacquare con acqua
abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero
giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente
con acqua, non sfregare e consultare subito un
medico.
► Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle.
In caso di ingestione di pile, ricorrere immediatamente al soccorso medico.
► Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità,
in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
32
SFKS 2 A1
PERICOLO
► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
► Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni
chimiche!
► Questo apparecchio contiene una pila a bottone.
In caso d'ingerimento della pila a bottone vi è
pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2 ore
che potrebbero essere letali.
► Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori della
portata dei bambini.
► Se il vano pile non si chiude correttamente, desi-
stere dall'utilizzare il prodotto e tenerlo lontano
dai bambini.
PERICOLO
I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo.
Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
IT
MT
SFKS 2 A1
33
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Ricevitore (fig. A)
IT
Altoparlanti
MT
Segnale ottico
Commutatore del tipo di segnale
(ottico/acustico)
Tasto per la regolazione del volume (VOL 1/2/3)
Tasto per la selezione della melodia
Tasto di sincronizzazione
Trasmettitore (fig. B)
Copertura targhetta per il nome
Tasto campanello
Vano pile
Piastra di montaggio
-Fori per il montaggio
Accessori (fig. C)
3 Nastro biadesivo
! Targhetta per il nome
.Tasselli
0Vite
6Pila da 3V tipo CR2032
1Utensile di sblocco
34
SFKS 2 A1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
● 1 ricevitore
● 1 trasmettitore
● 1 pila da 3V tipo CR 2032
● 5 targhette per il nome
● 2 tasselli con vite per il montaggio del trasmettitore
● 1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmettitore
● 1 utensile di sblocco per la piastra di montaggio
dell'involucro del trasmettitore
● Il presente manuale di istruzioni
♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'im-
ballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
♦ Controllare se la fornitura è integra e se presenta
danni visibili.
♦ In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadeguato,
rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo
Assistenza).
IT
MT
SFKS 2 A1
35
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in
IT
relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche
MT
di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione
di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Alimentazione di tensione ricevitore
Per l'alimentazione di tensione il ricevitore viene infilato
in una presa elettrica installata a norma e non necessita
di pile.
Inserimento/sostituzione delle pile
♦ Infilare l'utensile di sblocco 1 nell'incavo laterale
del trasmettitore e ruotarlo verso il lato per prelevare
la piastra di montaggio (vedi fig. 1).
♦ Inserire una pila da 3V tipo CR 2032 nel vano pile .
Il lato della pila contrassegnato con "+" deve essere
rivolto verso l'alto.
36
SFKS 2 A1
Collocare nuovamente la piastra di montaggio
♦
sul trasmettitore badando che si innesti udibilmente
in posizione (vedasi fig. 2). Assicurarsi che l'anello di
guarnizione sia inserito correttamente nel telaio della
piastra di montaggio. Altrimenti la protezione IP non
è garantita.
Fig. 1 Fig. 2
AVVERTENZA
► Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono o
cessano, significa che la pila è scarica. In tal caso
sostituire la pila scarica con una pila nuova dello
stesso tipo.
IT
MT
SFKS 2 A1
37
Comandi e funzionamento
Impostazione del tipo di segnale
Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del
IT
campanello in modalità ottica, acustica oppure con una
MT
combinazione di ottica e acustica.
♦ Portare il commutatore del tipo di segnale nella
posizione desiderata:
Impostazione del volume del segnale
Per la selezione del volume del segnale acustico desiderato, premere
del volume VOL. 1/2/3 ,
volume desiderato.
Forte Medio Piano
— solo segnalazione acustica, risuonerà la
melodia selezionata
— solo segnalazione ottica, lampeggerà il
segnale ottico
— segnale ottico e acustico
più volte il tasto per la regolazione
fino al raggiungimento del
38
SFKS 2 A1
Selezione della melodia del campanello
L'apparecchio ha in memoria 36 diverse melodie per il
campanello.
♦ Premere ripetutamente il tasto per la selezione della
melodia
♦ Quando risuona la melodia desiderata, terminare
la selezione. L'apparecchio utilizzerà la melodia
riprodotta per ultima.
.
Sincronizzazione di trasmettitore e
ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di radiocampanello possono comunicare fra loro con un gran
numero di codifiche diverse. Per questo con un unico
ricevitore si possono far funzionare fino a 5 trasmettitori.
In aggiunta si può ampliare il sistema di radiocampanello con un qualsiasi numero di ricevitori, a condizione
che il trasmettitore e il ricevitore di un sistema funzioni
sulla stessa frequenza. Pertanto, è necessario sincronizzare gli apparecchi come segue:
♦ Premere il tasto di sincronizzazione
trova sul ricevitore.
♦ Poi premere il tasto campanello che si trova sul
trasmettitore.
che si
IT
MT
SFKS 2 A1
39
Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà il
segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzionasse
come descritto, ripetere la sincronizzazione.
IT
Fissaggio del trasmettitore
MT
♦ Selezionare una posizione idonea del trasmettitore
nelle vicinanze della porta di ingresso.
♦ Bucare i fori già predisposti per il montaggio - che si
trovano sul lato interno della piastra di montaggio
con un oggetto appuntito.
♦ Con l'ausilio della piastra di montaggio segnare
le posizioni per i due fori necessari ed effettuare i
fori per i tasselli in dotazione .(punta del trapano
da 6 mm).
♦ Infilare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di mon-
taggio con le viti 0alla parete (vedasi fig. 3).
♦ Collocare il trasmettitore sulla piastra di montaggio
badando che si innesti udibilmente in posizione.
40
SFKS 2 A1
0
.
Fig. 3
AVVERTENZA
► In alternativa si può fissare il trasmettitore anche con
il nastro biadesivo 3su una superficie adeguata.
♦ Scrivere il nome su una delle apposite targhette in
dotazione !.
♦ Qualora il nome venisse scritto a mano, consigliamo
di utilizzare un pennarello indelebile.
♦ Rimuovere la copertura della targhetta per il nome
dal trasmettitore e inserire la targhetta nell'incavo del
trasmettitore.
♦ Rimettere la copertura della targhetta per il nome
sul trasmettitore.
SFKS 2 A1
IT
MT
41
Manutenzione
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non
sono stati previsti lavori da effettuare su o all'interno del
IT
prodotto da parte dell'utente. In caso di malfunziona-
MT
menti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza
ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell'uso
dell'apparecchio, rimuovere la pila dal trasmettitore.
Ricerca dei guasti
Quando si aziona il tasto campanello non
viene emesso alcun suono
♦ Verificare se nel trasmettitore è inserita una batteria
del tipo CR2032.
♦ Verificare se la presa utilizzata per il ricevitore
funziona correttamente.
♦ Probabilmente il trasmettitore non è ancora sincro-
nizzato con il ricevitore. Ripetere la sincronizzazione.
♦ Accertarsi che il commutatore del tipo di segnale si
trovi nella posizione
o .
42
SFKS 2 A1
Il raggio d'azione è ridotto
♦ Una pila debole riduce il raggio d'azione. Sostituire
la pila ogni 12-18 mesi.
♦ Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri apparecchi
che funzionano alla stessa frequenza possono ridurre
il raggio d'azione. Se possibile, non montare il trasmettitore nelle vicinanze di parti in metallo.
AVVERTENZA
► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo
quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla
hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Pulizia
ATTENZIONE
► Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno dell'apparecchio non vi sono pezzi da
pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione
di umidità può provocare danni all'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o
contenenti solventi. Essi possono danneggiare le
superfici dell'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e un detergente delicato.
SFKS 2 A1
IT
MT
43
Conservazione
♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto, privo
IT
MT
di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura
con ruote barrato mostra che questo apparecchio
è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
Questa direttiva prescrive che l'apparecchio al termine
della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali
rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di
raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente.
Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in
modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda
di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o
comunale.
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti
domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche
44
SFKS 2 A1
dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli
accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale
o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
Appendice
Dati tecnici
Alimentazione di
tensione ricevitore
Potenza assorbita
ricevitore
Alimentazione di
tensione trasmettitore
Frequenza di trasmissione433 MHz
Raggio d'azione100 m (in campo libero)
Numero di melodie36
Grado di protezione
trasmettitore
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Apparecchio in funzione:
200 mA
Apparecchio in standby:
1,3 mA
1 x pila 3V, tipo CR 2032
IP 44
IT
MT
SFKS 2 A1
45
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fonda-
IT
mentali in relazione alla conformità e alle relative prescri-
MT
zioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva
sulla bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità completa è a disposizione
presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con
cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei
casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto
telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non vale invece per danni dovuti al
trasporto, pezzi soggetti a usura o danni a parti
fragili, come ad es. interruttori o batterie.
46
SFKS 2 A1
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in
caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene
prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per
le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente
dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due
giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo
di garanzia sono a pagamento.
IT
MT
SFKS 2 A1
47
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IT
MT
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 271729
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 271729
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto.
Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
PT
familiarize-se com todas as instruções de operação e
segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este
manual de instruções. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcial-
mente, o presente documento, bem como reproduzir
imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por
escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de
instruções, correspondem à última versão impressa e são
elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos
50
SFKS 2 A1
e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento. Excluem-se os direitos relativos
a dados, ilustrações e descrições presentes neste manual
de instruções. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do
manual de instruções, de uma utilização incorreta, de
reparações inadequadas, de alterações não autorizadas
ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este produto destina-se à aplicação como sistema de
campainha remoto sem fios para sinalização de visitas e
permite, deste modo, o funcionamento de uma campainha sem cablagem. Qualquer utilização diferente ou fora
do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho
não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por
danos resultantes da utilização incorreta, de reparações
indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é
da responsabilidade exclusiva do utilizador.
PT
SFKS 2 A1
51
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as
seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
PT
perigo identifica uma situação de perigo
iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe
perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos
graves de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
52
SFKS 2 A1
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho
encontra-se em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar
danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento,
caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
■ A ficha elétrica funciona como seccionador. O seccio-
nador tem de estar sempre operacional.
PT
SFKS 2 A1
53
■ Perigo de explosão, caso a pilha não seja substituída
corretamente. Substitua as pilhas apenas por pilhas
idênticas ou comparáveis.
■ Não coloque fontes de ignição abertas, como p. ex.
velas, sobre o aparelho.
PT
■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente
colocar em funcionamento um aparelho avariado
ou que tenha sofrido uma queda.
■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a
temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode
sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
■ Não exponha o recetor a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido em
cima ou junto do recetor, como jarras ou bebidas
abertas.
Aviso de tensão elétrica!
■
Nunca abra a caixa do recetor. No aparelho não
se encontram nenhuns componentes que tenham
de sofrer manutenção ou de ser substituídos pelo
utilizador.
■ Não realize quaisquer transformações ou alterações
no aparelho por iniciativa própria.
54
SFKS 2 A1
Solicite as reparações do aparelho apenas a empre-
■
sas autorizadas ou ao Serviço de Assistência ao cliente. Reparações indevidas podem acarretar perigos
para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
■ Desligue o aparelho imediatamente da tomada, caso
detete cheiro a queimado ou desenvolvimento de
fumo no mesmo. Mande verificar o aparelho por um
técnico especializado, antes de o utilizar novamente.
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas
pode levar à ocorrência de incêndios,
explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de
perigo! Respeite as seguintes instruções
de segurança para um manuseamento
seguro das pilhas:
► Não deite as pilhas para o lume e não as exponha
a temperaturas elevadas.
► Não abra as pilhas, não as deforme ou curto-cir-
cuite, caso contrário, os produtos químicos nelas
contidos podem derramar.
► Não tente recarregar as pilhas.
PT
SFKS 2 A1
55
PERIGO
► Verifique regularmente as pilhas. Os produtos quí-
micos derramados podem causar danos permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas
danificadas ou que tenham derramado produtos
PT
químicos requer um cuidado especial. Perigo de
queimaduras por ácido! Usar luvas de proteção.
► Os produtos químicos derramados de uma pilha
podem causar irritações na pele. Em caso de
contacto com a pele, lave abundantemente com
água. Se os produtos químicos entrarem em contacto com os olhos, lave com água, sem esfregar,
e consulte imediatamente um médico.
► Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las.
Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica.
► Coloque as pilhas com os polos corretos, caso
contrário há perigo de rebentarem.
56
SFKS 2 A1
PERIGO
► Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize
durante um longo período de tempo.
► Perigo de queimaduras com químicos em caso de
ingestão de pilhas.
► Este aparelho contém uma pilha tipo botão.
Em caso de ingestão da pilha tipo botão, existe o
perigo de queimaduras internas graves, no espaço
de 2 horas, podendo levar à morte.
► Guarde as pilhas usadas e novas fora do alcance
das crianças.
► Se o compartimento da pilha não fechar correta-
mente, não utilize o produto e mantenha fora do
alcance das crianças.
PERIGO
Os materiais de embalagem não são brinquedos
para crianças! Mantenha todos os materiais de
embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
PT
SFKS 2 A1
57
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Recetor (fig. A)
Altifalante
Indicação de sinal
Comutador do tipo de sinal
PT
(ótico/acústico)
Botão para a regulação do volume (VOL 1/2/3)
Botão para seleção da melodia
Botão de sincronização
Emissor (fig. B)
Tampa da placa do nome
Botão da campainha
Compartimento da pilha
Placa de montagem
-Orifícios de montagem
Acessórios (fig. C)
3 Fita adesiva de dupla face
! Placa do nome
.Bucha
0Parafuso
6Bateria de 3 V tipo CR2032
1Ferramenta de desbloqueio
58
SFKS 2 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
O conteúdo da embalagem inclui os seguintes
componentes:
● 1 Recetor
● 1 Emissor
● 1 Pilha de 3 V, tipo CR 2032
● 5 Placas de nome
● 2 Buchas com parafusos para montagem do emissor
● 1 Fita adesiva de dupla face para a montagem do
emissor
● 1 Ferramenta de desbloqueio para a montagem do
alojamento do emissor
● Este manual de instruções
♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho
e remova todo o material de embalagem.
♦ Verifique a integralidade do produto fornecido e
a existência de eventuais danos visíveis.
♦ Caso falte algum componente ou se verifiquem danos
resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte,
contacte a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo Assistência Técnica).
SFKS 2 A1
PT
59
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante
o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
PT
Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
A reciclagem da embalagem permite a
poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo.
Alimentação de tensão do recetor
O recetor é ligado a uma tomada devidamente instalada
para a alimentação de tensão e não necessita de pilhas.
Colocar/substituir pilhas
♦ Introduza a ferramenta de desbloqueio 1 no entalhe
lateral do emissor e rode-a para o lado, a fim de
remover a placa de montagem (ver fig. 1).
♦ Insira uma pilha de 3 V do tipo CR 2032 no respetivo
compartimento . O lado identificado com "+" tem
de estar voltado para cima.
60
SFKS 2 A1
Introduza a placa de montagem novamente no
♦
emissor até que encaixe de forma audível (ver fig. 2).
Verifique se o anel vedante fica devidamente assente
na estrutura da placa de montagem. Caso contrário,
a proteção IP não é garantida.
Fig. 1 Fig. 2
NOTA
► Caso a potência do aparelho diminua ou falhe
por completo, significa que a pilha deve estar
descarregada. Substitua, então, a pilha usada
por uma pilha nova do mesmo tipo.
PT
SFKS 2 A1
61
Operação e funcionamento
Ajustar o tipo de sinal
O recetor pode indicar a receção de um sinal da campainha a nível visual, acústico ou visual e acústico.
PT
♦ Coloque o comutador do tipo de sinal na posição
desejada:
— apenas a indicação acústica da campainha,
a melodia selecionada é emitida
— apenas a indicação visual da campainha,
a indicação de sinal pisca
— indicação visual e acústica da campainha
Ajustar o volume do sinal
Para a seleção do volume de campainha desejado,
pressione
volume VOL. 1/2/3 ,
ajustado.
diversas vezes o botão para a regulação do
até que o volume desejado seja
Alto Médio Baixo
62
SFKS 2 A1
Selecionar melodia da campainha
Encontram-se memorizadas 36 melodias diferentes no
aparelho.
♦ Prima repetidamente o botão para seleção da
melodia
♦ Caso soe a melodia pretendida, termine a seleção.
O aparelho utilizará a última melodia reproduzida
em funcionamento.
.
Sincronizar emissor e recetor
O emissor e o recetor deste sistema de campainha
remoto podem comunicar entre si numa variedade de
codificações diferentes. Por esta razão, podem funcionar até 5 emissores com um recetor. Adicionalmente,
o sistema de campainha remoto pode ser expandido
por um número indeterminado de recetores. Com a
condição de que o emissor e o recetor de um sistema
funcionem na mesma frequência. Para tal, os aparelhos
têm de ser sincronizados do seguinte modo:
♦ Pressione o botão de sincronização
♦ Pressione agora o botão da campainha no emissor.
Após uma sincronização bem sucedida, o recetor emite
o sinal ajustado. Caso o recetor não reaja como descrito,
repita a sincronização.
no recetor.
PT
SFKS 2 A1
63
Fixar o emissor
♦ Selecione um local adequado para o emissor na
proximidade da sua porta de entrada.
♦ Perfure os orifícios de montagem - assinalados no
interior da placa de montagem com um objeto
PT
afiado.
♦ Com a ajuda da placa de montagem , marque
as posições dos dois furos necessários e perfure os
orifícios para as buchas . fornecidas (broca de
6 mm).
♦ Introduza as buchas nos furos e aparafuse a placa
de montagem , com os parafusos 0, na parede
(ver fig. 3).
♦ Coloque o emissor sobre a placa de montagem
e encaixe de forma audível.
64
SFKS 2 A1
0
.
Fig. 3
NOTA
► Em alternativa, o emissor também pode ser montado
com fita adesiva de dupla face 3numa superfície
adequada.
♦ Escreva numa das placas de nome ! fornecidas.
Se escrever à mão na placa do nome, recomendamos
que o faça com um marcador à prova de água.
♦ Retire a tampa da placa do nome para fora do
emissor e introduza a placa do nome no entalhe do
emissor.
♦ Coloque a tampa da placa do nome novamente
no emissor.
SFKS 2 A1
PT
65
Manutenção
O aparelho não necessita de manutenção. Não estão
previstos quaisquer trabalhos na superfície ou no interior do produto por parte do utilizador. Em caso de
defeitos de funcionamento ou danos visíveis, contacte o
Serviço de Assistência Técnica. Se não utilizar o apare-
PT
lho durante um longo período de tempo, retire a pilha.
Localização de erros
Ao acionar o botão da campainha não é emitido qualquer toque
♦ Verifique se está inserida uma pilha do tipo CR2032
no emissor.
♦ Verifique se a tomada utilizada para o recetor está
em perfeitas condições de funcionamento.
♦ Possivelmente, o emissor ainda não está sincronizado
com o recetor. Repita a sincronização.
♦ Certifique-se de que o comutador do tipo de sinal se
encontra na posição
ou .
66
SFKS 2 A1
O alcance é reduzido
♦ Uma pilha fraca reduz o alcance. Mude a pilha
todos os 12-18 meses.
♦ Construções de metal, paredes, tampas ou outros
aparelhos que funcionem na mesma frequência
podem reduzir o alcance. Dentro do possível não
monte o emissor na proximidade de peças de metal.
NOTA
► Caso não seja possível solucionar o problema
com os passos supracitados, entre em contacto
com a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo Assistência Técnica).
Limpeza
ATENÇÃO
► Possibilidade de danos no aparelho. Não se
encontram peças que necessitam de limpeza ou
manutenção no interior do aparelho. Humidade
infiltrada pode causar danos no aparelho.
► Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou
que contenham solventes. Estes podem danificar
as superfícies do aparelho.
PT
SFKS 2 A1
67
♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Armazenamento
♦ Guarde os aparelhos num local seco, isento de pó e
sem radiação solar direta.
PT
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal,
devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente
concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente
e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades
municipais.
68
SFKS 2 A1
Eliminação de pilhas/acumuladores
As pilhas/os acumuladores não podem ser depositados
no lixo doméstico. As pilhas podem conter substâncias
tóxicas que prejudicam o ambiente. Por esta razão, elimine as pilhas/os acumuladores de acordo com os regulamentos legais válidos. Todos os consumidores devem
depositar as pilhas/os acumuladores num pilhão da sua
freguesia, da sua área de residência ou num estabelecimento comercial. Esta obrigação serve para garantir que
as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais.
PT
SFKS 2 A1
69
Anexo
Dados técnicos
Alimentação de tensão
do recetor
Consumo de energia do
PT
recetor
Alimentação de tensão
do emissor
Frequência do emissor433 MHz
Alcance100 m (espaços abertos)
Quantidade de toques36
Tipo de proteção do
emissor
Indicações relativamente à Declaração
de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e outras disposições relevantes
da Diretiva R&TTE 1999/5/EC (norma relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações), da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa da Declaração de
Conformidade junto do importador.
70
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Funcionamento: 200 mA
Standby: 1,3 mA
1 Pilha de 3 V,
tipo CR 2032
IP 44
SFKS 2 A1
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. Este aparelho foi fabricado com
o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone
para o seu serviço de Assistência Técnica.
Apenas deste modo pode ser garantido um envio
gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de mate-
rial ou de fabrico e não inclui danos durante o
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, p. ex. interruptores ou acumuladores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e
não para uso comercial. A garantia extingue-se em
caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial
de Assistência Técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças
substituídas e reparadas.
SFKS 2 A1
71
PT
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no
momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais
tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Power supply: receiver . .83
Inserting/replacing the
batteries .............83
Handling and
operation ........ 85
Selecting the signal type .85
Adjusting the signal
sound volume .........85
SFKS 2 A1
Selecting the ringer
melody ..............86
Synchronising the sender
and receiver ..........86
Mounting the transmitter 87
Maintenance ..... 89
Troubleshooting . . 89
Cleaning ......... 90
Storage when not
in use ........... 91
Disposal ......... 91
Disposal of the appliance
Disposal of batteries ....92
Appendix ........ 93
Technical data .........93
Notes on the Declaration
of Conformity .........93
Warranty .............94
Service ..............95
Importer .............95
.91
73
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all handling and
safety guidelines. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Keep these
GB
operating instructions in a safe place. Please also pass
MT
these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form
of extracts, or any reproduction of images (even in a
modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in
these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes
our previous experience and know-how into account.
74
SFKS 2 A1
No claims may be derived from the specifications, figures
and descriptions in these operating instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions, improper
use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system to
announce visitors, allowing for the operation of a door
bell without any wiring. The appliance is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope
described. The appliance is not intended for use in
commercial or industrial environments. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by failure
to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB
MT
SFKS 2 A1
75
Warnings used
The following warning notice types are used in these
operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
GB
MT
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
76
SFKS 2 A1
Safety
This section contains important safety instructions for using
the appliance. This appliance complies with statutory
safety regulations. Improper use may result in personal
injury and property damage.
Basic safety guidelines
■ This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. Children
must not use the appliance as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.
■ Pull out the plug to disconnect the appliance from the
mains electricity. Ensure that access to the plug is not
obstructed.
■ Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly.
Replace only with the same or equivalent type.
■ Do not place any sources of naked flames, such as
lighted candles, on the appliance.
GB
MT
SFKS 2 A1
77
GB
MT
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has
been damaged or dropped.
■ Do not expose the appliance to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and
be irreparably damaged.
■ Do not expose the receiver to water spray or drips,
and do not place liquid-filled objects such as vases
or open drink containers on or near the receiver.
■ Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There are
no user-serviceable or replaceable components inside
the appliance.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the Customer Service department.
Improper repairs may put the user at risk. It will also
invalidate any warranty claims.
■ Unplug the appliance immediately if you smell burning
or notice smoke. Have the appliance checked by a
qualified specialist before using it again.
78
SFKS 2 A1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
► Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular inter-
vals. Leaking chemicals can cause permanent dam-
age to the appliance. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals that leak from a battery can cause skin
irritation. In the event of contact with the skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with water,
do not rub and consult a doctor immediately.
GB
MT
SFKS 2 A1
79
GB
MT
DANGER
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
► If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
► Do not ingest the battery – there is a risk of chemi-
cal burns!
► This product contains a button cell battery. Swal-
lowing the button cell battery can cause severe in-
ternal burns in just 2 hours and can lead to death.
► Keep new and old batteries away from children.
► If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suffocation!
80
SFKS 2 A1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (Fig. A)
Speaker
Signal display
Signal type switch (optical/acoustic)
Volume button (VOL 1/2/3)
Melody selection button
Synchronisation button
3 Double-sided adhesive tape
! Name plate
.Wall plug
0Screw
63V battery, type CR2032
1Unlocking tool
SFKS 2 A1
GB
MT
81
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following components:
● 1 x receiver
● 1 x sender
GB
MT
● 1 x 3V battery, type CR2032
● 5 x name plates
● 2 x wall plugs with screws for sender assembly
● 1 x double-sided adhesive tape
● 1 x unlocking tool for the mounting plate for the
transmitter housing
● These operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the packag-
ing and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
♦ If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled
Service).
82
SFKS 2 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have been
selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed mains
power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
♦ Insert the unlocking tool 1 into the recess on the side
of the transmitter and turn it to the side to remove the
mounting plate (see Fig. 1).
♦ Insert a 3V battery, type CR 2032, into the battery
compartment . The side of the battery marked with
a “+” must be facing upwards.
GB
MT
SFKS 2 A1
83
♦ Replace the mounting plate on the transmitter and
click it audibly into place (see Fig. 2). Ensure that the
sealing ring is properly inserted into the frame of
the mounting plate. Otherwise, IP protection is not
provided.
GB
MT
Fig. 1 Fig. 2
NOTE
► If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
84
SFKS 2 A1
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring
signal either optically, acoustically, or optically and
acoustically.
♦ To select, move the signal type switch to the
desired position:
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL. 1/2/3
desired volume is set.
Loud Medium Quiet
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
— optical ringer signal only, the signal display
flashes
— optical and acoustic ringer signal
button repeatedly until the
GB
MT
SFKS 2 A1
85
Selecting the ringer melody
There are 36 different ringer melodies stored in the
appliance.
♦ Press the melody select button
♦ Stop the selection when you hear the desired melody.
The appliance will use the last-played melody.
.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
GB
MT
system can communicate with each other via a number
of different codings. This means that you can operate up
to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can
extend the wireless doorbell system with any number of
receivers. This is only possible if the sender and receiver
within a system are working on the same frequency,
however. For this, you must synchronise the appliances
as follows:
♦ Press the synchronisation button
receiver.
♦ Now press the ringer button on the transmitter.
If the synchronisation has been a success, the receiver
notifies you of the programmed call signal. Should the
receiver not react as described, repeat the synchronisation.
on the
86
SFKS 2 A1
Mounting the transmitter
♦ Select a suitable positioning for the sender, close to
your outer door.
♦ Pierce the pre-stamped mounting holes - on the inner
side of the mounting plate with a pointed object.
♦ Mark the positions for the required drill holes with
the help of the mounting plate and drill the holes
for the supplied wall plugs . (6mm drill).
♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw the
mounting plate onto the wall using the screws 0
(see Fig. 3).
♦ Push the transmitter onto the mounting plate until
it clicks audibly into place.
GB
MT
Fig. 3
SFKS 2 A1
0
.
87
GB
MT
NOTE
► Alternatively, you can mount the transmitter onto a
suitable surface using the double-sided adhesive
tape 3.
♦ Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you use a
waterproof pen.
♦ Remove the name plate cover from the transmitter
and insert your name plate into the recess on the
transmitter.
♦ Replace the name plate cover on the transmitter.
88
SFKS 2 A1
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for
execution by the user. In the event of malfunction or
apparent damage, contact Customer Services. If the
appliance is not going to be used for an extended
period, remove the batteries.
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer button
♦ Check whether there is a battery (type CR2032) in
the transmitter.
♦ Check whether the power outlet being used for the
receiver is working properly.
♦ It is possible that the transmitter is not synchronised
with the receiver. Repeat the synchronisation.
♦ Ensure that the signal type switch is set to the
position
The range is reduced
♦ A weak battery will reduce the range. Change the
battery every 12–18 months.
SFKS 2 A1
or .
89
GB
MT
GB
MT
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other appli-
ances that use the same frequency can affect the
range. Try to avoid mounting the transmitter in the
immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
►
If you cannot solve the problem with the abovementioned solutions, please contact the Service
Hotline (see chapter entitled Service).
Cleaning
CAUTION!
► Possible damage to the appliance. There are no
serviceable parts or parts requiring cleaning inside
the appliance. Moisture can cause damage to the
appliance.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces
of the appliance.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
90
SFKS 2 A1
Storage when not in use
♦ Store the appliance in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this appliance is subject to Direc-
tive 2012/19/EU. This directive states that this
appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed
over to specially set-up collection locations, recycling
depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect
the environment and dispose of this appliance
properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
GB
MT
SFKS 2 A1
91
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to
the environment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statutory
regulations. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/
city district or with a collection company.
The purpose of this requirement is to ensure that bat-
GB
teries are disposed of in an environmentally friendly
MT
manner.
92
SFKS 2 A1
Appendix
Technical data
Power supply: receiver110–240 V ∼, 50/60 Hz
Power consumption:
receiver
Power supply:
transmitter
Transmitting frequency433 MHz
Range100 m (free field)
Number of ringer tones36
Protection class:
transmitter
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements
and other relevant provisions of the R&TTE Directive
1999/5/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete Declaration of Conformity is available
from the importer.
Operation: 200 mA
Standby: 1.3 mA
1 x 3V battery,
type CR2032
IP 44
GB
MT
SFKS 2 A1
93
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your
GB
goods be assured.
MT
NOTICE
► The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to
fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended
for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period is not extended by
repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
94
SFKS 2 A1
Damages and defects extant at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, resp. no
later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are
subject to charge.