Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les
illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions
de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en
maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 25
SE Bruksanvisning Sidan 49
FR / BE Mode d’emploi Page 73
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 97
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
A
B
C
5 x2 x2 x
Contents
Introduction ........2
Copyright .............2
Limitation of liability .....2
Intended use ...........3
Warnings used .........4
Safety .............5
Basic safety guidelines . . .5
Descriptions of
components ........9
Operation ....... 10
Check the package
contents .............10
Disposal of packaging
materials .............11
Power supply: receiver . .11
Inserting/replacing the
batteries .............11
Handling and
operation ........ 13
Selecting the signal type .13
Adjusting the signal sound
volume ...............13
SFKS 2 A1
Selecting the ringer melody
Synchronising the sender
and receiver ..........14
Mounting the transmitter 15
Maintenance ..... 17
Troubleshooting . . 17
Cleaning ......... 18
Storage when not
in use ........... 19
Disposal ......... 19
Disposal of the appliance
Disposal of batteries ....20
Appendix ........ 21
Technical data .........21
Notes on the Declaration
of Conformity .........21
Warranty .............22
Service ..............23
Importer .............24
14
19
1
GB
IE
Introduction
GB
IE
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all handling and
safety guidelines. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass
these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form
of extracts, or any reproduction of images (even in a
modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in
these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes
our previous experience and know-how into account.
2
SFKS 2 A1
No claims may be derived from the specifications, figures
and descriptions in these operating instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions, improper
use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system to
announce visitors, allowing for the operation of a door
bell without any wiring. The appliance is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope
described. The appliance is not intended for use in
commercial or industrial environments. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by failure
to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB
IE
SFKS 2 A1
3
Warnings used
GB
The following warning notice types are used in these
IE
operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
4
SFKS 2 A1
Safety
This section contains important safety instructions for using
the appliance. This appliance complies with statutory
safety regulations. Improper use may result in personal
injury and property damage.
Basic safety guidelines
■ This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. Children
must not use the appliance as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.
■ Pull out the plug to disconnect the appliance from the
mains electricity. Ensure that access to the plug is not
obstructed.
■ Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly.
Replace only with the same or equivalent type.
■ Do not place any sources of naked flames, such as
lighted candles, on the appliance.
GB
IE
SFKS 2 A1
5
GB
IE
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has
been damaged or dropped.
■ Do not expose the appliance to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and
be irreparably damaged.
■ Do not expose the receiver to water spray or drips,
and do not place liquid-filled objects such as vases
or open drink containers on or near the receiver.
■ Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There are
no user-serviceable or replaceable components inside
the appliance.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the Customer Service department.
Improper repairs may put the user at risk. It will also
invalidate any warranty claims.
■ Unplug the appliance immediately if you smell burning
or notice smoke. Have the appliance checked by a
qualified specialist before using it again.
6
SFKS 2 A1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
► Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular inter-
vals. Leaking chemicals can cause permanent dam-
age to the appliance. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals that leak from a battery can cause skin
irritation. In the event of contact with the skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with water,
do not rub and consult a doctor immediately.
GB
IE
SFKS 2 A1
7
GB
IE
DANGER
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
► If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
► Do not ingest the battery – there is a risk of chemi-
cal burns!
► This product contains a button cell battery. Swal-
lowing the button cell battery can cause severe in-
ternal burns in just 2 hours and can lead to death.
► Keep new and old batteries away from children.
► If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suffocation!
8
SFKS 2 A1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (Fig. A)
Speaker
Signal display
Signal type switch (optical/acoustic)
Volume button (VOL 1/2/3)
Melody selection button
Synchronisation button
3 Double-sided adhesive tape
! Name plate
.Wall plug
0Screw
63V battery, type CR2032
1Unlocking tool
SFKS 2 A1
GB
IE
9
Operation
GB
IE
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following components:
● 1 x receiver
● 1 x sender
● 1 x 3V battery, type CR2032
● 5 x name plates
● 2 x wall plugs with screws for sender assembly
● 1 x double-sided adhesive tape
● 1 x unlocking tool for the mounting plate for the
transmitter housing
● These operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the packag-
ing and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
♦ If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled
Service).
10
SFKS 2 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have been
selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed mains
power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
♦ Insert the unlocking tool 1 into the recess on the side
of the transmitter and turn it to the side to remove the
mounting plate (see Fig. 1).
♦ Insert a 3V battery, type CR 2032, into the battery
compartment . The side of the battery marked with
a “+” must be facing upwards.
GB
IE
SFKS 2 A1
11
GB
♦ Replace the mounting plate on the transmitter and
IE
click it audibly into place (see Fig. 2). Ensure that the
sealing ring is properly inserted into the frame of
the mounting plate. Otherwise, IP protection is not
provided.
Fig. 1 Fig. 2
NOTE
► If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
12
SFKS 2 A1
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring
signal either optically, acoustically, or optically and
acoustically.
♦ To select, move the signal type switch to the
desired position:
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL. 1/2/3
desired volume is set.
Loud Medium Quiet
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
— optical ringer signal only, the signal display
flashes
— optical and acoustic ringer signal
button repeatedly until the
GB
IE
SFKS 2 A1
13
Selecting the ringer melody
GB
There are 36 different ringer melodies stored in the
IE
appliance.
♦ Press the melody select button
♦ Stop the selection when you hear the desired melody.
The appliance will use the last-played melody.
.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
system can communicate with each other via a number
of different codings. This means that you can operate up
to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can
extend the wireless doorbell system with any number of
receivers. This is only possible if the sender and receiver
within a system are working on the same frequency,
however. For this, you must synchronise the appliances
as follows:
♦ Press the synchronisation button
receiver.
♦ Now press the ringer button on the transmitter.
If the synchronisation has been a success, the receiver
notifies you of the programmed call signal. Should the
receiver not react as described, repeat the synchronisation.
on the
14
SFKS 2 A1
Mounting the transmitter
♦ Select a suitable positioning for the sender, close to
your outer door.
♦ Pierce the pre-stamped mounting holes - on the inner
side of the mounting plate with a pointed object.
♦ Mark the positions for the required drill holes with
the help of the mounting plate and drill the holes
for the supplied wall plugs . (6mm drill).
♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw the
mounting plate onto the wall using the screws 0
(see Fig. 3).
♦ Push the transmitter onto the mounting plate until
it clicks audibly into place.
GB
IE
Fig. 3
SFKS 2 A1
0
.
15
GB
IE
NOTE
► Alternatively, you can mount the transmitter onto a
suitable surface using the double-sided adhesive
tape 3.
♦ Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you use a
waterproof pen.
♦ Remove the name plate cover from the transmitter
and insert your name plate into the recess on the
transmitter.
♦ Replace the name plate cover on the transmitter.
16
SFKS 2 A1
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for
execution by the user. In the event of malfunction or
apparent damage, contact Customer Services. If the
appliance is not going to be used for an extended
period, remove the batteries.
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer button
♦ Check whether there is a battery (type CR2032) in
the transmitter.
♦ Check whether the power outlet being used for the
receiver is working properly.
♦ It is possible that the transmitter is not synchronised
with the receiver. Repeat the synchronisation.
♦ Ensure that the signal type switch is set to the
position
The range is reduced
♦ A weak battery will reduce the range. Change the
battery every 12–18 months.
or .
GB
IE
SFKS 2 A1
17
GB
IE
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other appli-
ances that use the same frequency can affect the
range. Try to avoid mounting the transmitter in the
immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
►
If you cannot solve the problem with the abovementioned solutions, please contact the Service
Hotline (see chapter entitled Service).
Cleaning
CAUTION!
► Possible damage to the appliance. There are no
serviceable parts or parts requiring cleaning inside
the appliance. Moisture can cause damage to the
appliance.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces
of the appliance.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
18
SFKS 2 A1
Storage when not in use
♦ Store the appliance in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this appliance is subject to Direc-
tive 2012/19/EU. This directive states that this
appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed
over to specially set-up collection locations, recycling
depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect
the environment and dispose of this appliance
properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
GB
IE
SFKS 2 A1
19
Disposal of batteries
GB
Used batteries may not be disposed of in domestic waste.
IE
Batteries can contain poisons which are damaging to
the environment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statutory
regulations. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/
city district or with a collection company.
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly
manner.
20
SFKS 2 A1
Appendix
Technical data
Power supply: receiver110–240 V ∼, 50/60 Hz
Power consumption:
receiver
Power supply:
transmitter
Transmitting frequency433 MHz
Range100 m (free field)
Number of ringer tones36
Protection class:
transmitter
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements
and other relevant provisions of the R&TTE Directive
1999/5/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete Declaration of Conformity is available
from the importer.
Operation: 200 mA
Standby: 1.3 mA
1 x 3V battery,
type CR2032
IP 44
GB
IE
SFKS 2 A1
21
Warranty
GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the
IE
date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to
fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended
for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period is not extended by
repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
22
SFKS 2 A1
Damages and defects extant at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, resp. no
later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are
subject to charge.
Soittoäänen valitseminen 38
Lähettimen ja vastaanot -
timen synkronointi ......38
Lähettimen kiinnittäminen 39
Huolto ...........41
Vianetsintä ........41
Puhdistaminen .....42
Varastointi ........43
Hävittäminen ......43
Laitteen hävittäminen ....43
Paristojen / akkujen
hävittäminen ..........43
Liite ..............44
Tekniset tiedot .........44
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita . 45
Takuu ................45
Huolto ...............46
Maahantuoja .........47
25
FI
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa
FI
tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa.
Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki
tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osit-
tainen, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa tilassa,
on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut
ja liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä versiota, ja ne on annettu tähänastisen
kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan ymmärryksemme mukaisesti. Tässä käyttöohjeessa esiintyvien tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää
26
SFKS 2 A1
minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei ota
vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin
määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista,
luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu langattomaksi vierailijoista
ilmoittavaksi ovikellojärjestelmäksi ja se mahdollistaa
näin ovikellon käytön ilman johtoja. Muu tai tämän
ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Laitetta
ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa.
Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä,
asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä
johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI
SFKS 2 A1
27
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
FI
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä
uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa
kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaa-
ran tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä
mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin
vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
28
SFKS 2 A1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia
turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joi-
den fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset
tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
ilman valvontaa.
■ Pistoke toimii katkaisijana. Katkaisimen on aina olta-
va käyttövalmiina.
■ Jos paristo vaihdetaan väärin, on olemassa räjähdys-
vaara. Vaihda vanhan pariston tilalle vain saman- tai
vastaavanlainen paristo.
■ Älä aseta avotulta, esim. kynttilää, laitteen päälle.
FI
SFKS 2 A1
29
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen
laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai
maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
■ Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille
FI
lämpötiloille. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja
vahingoittua niin, ettei sitä enää voi korjata.
■ Älä altista vastaanotinta roiske- ja/tai tippuvedelle,
äläkä aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten
maljakoita tai avoimia juoma-astioita vastaanottimen
päälle tai sen viereen.
■ Varo sähköjännitettä!
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa. Laite ei
sisällä käyttäjähuoltoa tai vaihtoa vaativia osia.
■ Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asen-
nuksia tai muutoksia.
■ Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä
tai huoltoliikkeessä. Epäasianmukaiset korjaukset
voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös
laitteen takuu raukeaa.
■ Irrota laitteen virtajohto välittömästi pistorasiasta,
jos havaitset palaneen käryä tai savunmuodostusta.
Anna alan ammattilaisen tarkistaa laite, ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
30
SFKS 2 A1
VAARA
Paristojen virheellinen käsittely voi johtaa tulipaloon, räjähdyksiin, vaarallisten
aineiden vuotamiseen tai muihin vaaratilanteisiin!
Noudata seuraavia turvaohjeita paristojen turvallista käsittelyä varten:
► Älä heitä paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille
(Kuvat, katso kääntösivu)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
● 1 x vastaanotin
● 1 x lähetin
● 1 x 3V:n paristo tyyppiä CR 2032
● 5 x nimikyltti
● 2 x ruuvitulppa ruuveineen lähettimen asentamiseen
● 1 x kaksipuolinen teippi lähettimen asennusta varten
● 1 x irrotustyökalu lähettimen kotelon asennuslevyä varten
● Tämä käyttöohje
♦ Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki
pakkausmateriaalit.
♦ Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa
ole näkyviä vaurioita.
♦ Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka
johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai syntyneet
kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon
(ks. luku Huolto).
34
SFKS 2 A1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset
näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon
säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden
syntymistä.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Vastaanottimen jännitelähde
Vastaanotin liitetään jännitesyöttöä varten määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan, eikä siinä tarvita
paristoja.
Paristojen asettaminen / vaihtaminen
♦ Työnnä irrotustyökalu 1 lähettimen sivussa olevaan
aukkoon ja käännä se sivuun asennuslevyn irrottamiseksi (ks. kuva 1).
♦ Aseta uusi 3 V:n paristo, tyyppiä CR 2032, paristo-
koteloon . Plussalla (+) merkityn puolen on osoitettava ylöspäin.
FI
SFKS 2 A1
35
♦ Aseta asennuslevy jälleen lähettimen päälle niin,
että se lukittuu kuuluvasti paikoilleen (ks. kuva 2).
Varmista, että tiivisterengas on kunnolla asennusle-
FI
vyn kehyksessä. Muussa tapauksessa IP-suojaus ei
ole taattu.
Kuva 1 kuva 2
OHJE
► Jos laitteen teho heikkenee tai laite ei toimi lainkaan,
paristo on lopussa. Vaihda silloin käytetty paristo
uuteen saman tyypin paristoon.
36
SFKS 2 A1
Käyttö ja toiminta
Signaalityypin asettaminen
Vastaanotin voi ilmoittaa ovikellosignaalin vastaanottamisesta joko optisesti, akustisesti tai optisesti ja akustisesti.
Valitse haluamasi äänenvoimakkuus painamalla
voimakkuuden säätöpainiketta VOL. 1/2/3 ,
haluttu signaalin äänenvoimakkuus on asetettu.
Kova Keskitaso Hiljainen
— vain akustinen signaali, valittu soittoääni
kuuluu
— vain optinen signaali, merkkivalo vilkkuu
— optinen ja akustinen signaali
äänen-
kunnes
FI
SFKS 2 A1
37
Soittoäänen valitseminen
Laitteeseen on tallennettu 36 erilaista soittoääntä.
♦ Valitse soittoääni painamalla toistuvasti soittoäänen
FI
valintapainiketta
♦ Kun haluttu soittoääni kuuluu, lopeta valinta.
Laite käyttää viimeksi soitettua soittoääntä.
.
Lähettimen ja vastaanottimen
synkronointi
Tämän langattoman ovikellojärjestelmän lähetin ja vastaanotin voivat viestiä keskenään useilla eri koodauksilla.
Siksi yhteen vastaanottimeen voidaan liittää jopa viisi
lähetintä. Lisäksi langatonta ovikellojärjestelmää voidaan
laajentaa kuinka monella vastaanottimella tahansa. Edellytyksenä tälle on kuitenkin, että yhden järjestelmän lähettimet ja vastaanottimet työskentelevät samalla taajuudella. Tätä varten laitteet on synkronoitava seuraavasti:
♦ Paina vastaanottimessa olevaa synkronointipainiketta
.
♦ Paina sen jälkeen lähettimen soittopainiketta .
Onnistuneen synkronoinnin jälkeen vastaanotin vastaa
nyt asetetulla signaalilla. Jos vastaanotin ei reagoi kuvatulla tavalla, toista synkronointi.
38
SFKS 2 A1
Lähettimen kiinnittäminen
♦ Valitse lähettimelle sovelias paikka ulko-oven läheltä.
♦ Puhkaise asennuslevyn sisäpuolella olevat merkityt
asennusreiät - terävällä esineellä.
♦ Merkitse asennuslevyn avulla kahden tarvittavan
porausreiän kohdat ja poraa reiät mukana tuleville
ruuvitulpille .(6 mm:n pora).
♦ Aseta ruuvitulpat porausreikiin ja ruuvaa asennuslevy
ruuveilla 0seinään (ks. kuva 3).
♦ Aseta lähetin asennuslevylle ja anna sen lukittua
kuuluvasti paikoilleen.
FI
Kuva 3
SFKS 2 A1
0
.
39
OHJE
► Vaihtoehtoisesti lähetin voidaan asentaa soveltu-
valle pinnalle myös kaksipuolisella teipillä 3.
FI
♦ Kirjoita nimi yhdelle mukana tulevista nimikylteistä !.
Jos kirjoitat nimen käsin, suosittelemme käyttämään
vedenpitävää kynää.
♦ Irrota nimikyltin suojus lähettimestä ja aseta nimi-
kylttisi lähettimessä olevaan aukkoon.
♦ Aseta nimikyltin suojus takaisin lähettimeen.
40
SFKS 2 A1
Huolto
Laite ei vaadi huoltoa. Ei ole olemassa mitään tuotteelle
tai tuotteessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä voisi
suorittaa. Jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä tai
näkyviä vaurioita, ota yhteyttä huoltopalveluun. Jos laite
on pidempään käyttämättä, poista paristo lähettimestä.
Vianetsintä
Soittoääni ei kuulu soittopainiketta
painettaessa
♦ Tarkista, että lähettimessä on tyypin CR2032 paristo.
♦ Tarkista, että pistorasia, johon vastaanotin on liitetty,
toimii moitteettomasti.
♦ Lähetintä ei mahdollisesti ole vielä synkronoitu vas-
taanottimen kanssa. Toista synkronointi.
♦ Varmista, että signaalityypin vaihtokytkin on asennossa
tai .
FI
SFKS 2 A1
41
Kantama on pienentynyt
♦ Heikko paristo pienentää kantamaa. Vaihda paristo
12-18 kuukauden välein.
♦ Metallirakenteet, seinät, katot tai muut samalla taa-
FI
juudella toimivat laitteet saattavat pienentää kantamaa. Älä asenna lähetintä metalliosien lähelle.
OHJE
► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla,
ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistaminen
HUOMIO
► Mahdolliset laitevauriot. Laitteen sisällä ei ole
mitään puhdistettavia tai huollettavia osia. Sisään
tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinaine-
pitoisia puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa
laitteen pintoja.
♦ Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla
ja miedolla astianpesuaineella.
42
SFKS 2 A1
Varastointi
♦ Varastoi laitteet kuivassa ja pölyttömässä tilassa
suoralta auringonvalolta suojattuna.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä
seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite
on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin
mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on
toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin
tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele
luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai
kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Paristojen / akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteiden seassa.
Paristot saattavat sisältää ympäristölle vahingollisia
myrkkyjä. Hävitä paristot/akut siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
SFKS 2 A1
43
FI
Jokainen käyttäjä on lakimääräisesti velvoitettu luovuttamaan käytetyt paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa
keräyspisteeseen tai kauppaan. Näin varmistetaan, että
paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
FI
Liite
Tekniset tiedot
Vastaanottimen
jännitelähde
Vastaanottimen ottoteho
Lähettimen jännitelähde
Lähetystaajuus433 MHz
Kantama100 m (esteetön alue)
Soittoäänien määrä36
Lähettimen kotelointi-
luokka
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Käytössä: 200 mA
Valmiustilassa: 1,3 mA
1 x 3 V:n paristo, tyyppi
CR 2032
IP 44
44
SFKS 2 A1
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa R&TTE-direktiivin 1999/5/EC ja pienjännitedirektiivin 2006/95/EC perustavia vaatimuksia
ja muita tärkeitä määräyksiä.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa
puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen.
Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen
huoltoon on maksutonta.
OHJE
► Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistus-
virheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia
osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten
tai akkujen vaurioita.
FI
SFKS 2 A1
45
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, sitä ei
saa käyttää kaupallisissa tarkoituksissa. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheutta-
FI
vat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös
vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista
ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen
avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän
sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
Föreskriven användning .51
Varningar som används .52
Säkerhet ..........53
Grundläggande
säkerhetsanvisningar ....53
Beskrivning av delar 58
Ta produkten i bruk 59
Kontrollera leveransens
innehåll ..............59
Kassera förpackningen . . 60
Spänningsförsörjning för
mottagare ............60
Lägga i/Byta batterier . .60
Användning och bruk
Ställa in typ av signal . . . 62
Ställa in signalens
ljudstyrka ............62
Välja ringsignal ........63
SFKS 2 A1
62
Synkronisera sändare
och mottagare .........63
Fästa sändaren ........64
Skötsel ...........66
Felsökning ........66
Rengöring ........67
Förvaring .........68
Kassering .........68
Återvinning av produkten 68
Återvinning av batterier. . 68
Bilaga ............69
Tekniska data .........69
Information om försäkran
om överensstämmelse . . . 70
Garanti ..............70
Service ..............72
Importör .............72
49
SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisning-
en ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig
information om säkerhet, användning och återvinning.
Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
SE
innan du börjar använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de syften som
anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen.
Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även
delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat
skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för
anslutning och användning motsvarar senaste standard
när dokumentet trycks och har utformats efter bästa
förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och
kunskap. Det finns inga som helst möjligheter att ställa
50
SFKS 2 A1
krav på ersättning som baseras på angivelserna, bilderna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat
av att anvisningarna inte följts, produkten använts på
ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda
reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för
att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas som trådlös dörrklocka
för att signalera när det kommer besökare och den kräver
inga kablar eller anslutningar. All annan eller utökad form
av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska
inte användas yrkesmässigt eller industriellt. Det finns
inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador
som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda
reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för
att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
SE
SFKS 2 A1
51
Varningar som används
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en
akut farlig situation.
SE
Om ingenting görs för att undvika situationen finns
risk för dödsolyckor och svåra personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
dödsolyckor och svåra personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk
för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan
resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska
hjälpa dig att handskas med produkten.
52
SFKS 2 A1
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker
hantering av produkten. Den här produkten motsvarar
gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på
fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
■ Den här produkten kan användas av barn som är
minst 8 år och av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt
eller har instruerats i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och allmän
service får bara göras av barn om någon vuxen
håller uppsikt.
■ Kontakten används för att bryta strömmen. Det måste
alltid gå att bryta strömmen med kontakten.
■ Om man byter till ett annat batteri finns risk för
explosion. Byt bara ut batteriet mot ett likadant eller
likvärdigt batteri.
■ Ställ inte öppna lågor, som t ex stearinljus, på eller
bredvid produkten.
SE
SFKS 2 A1
53
SE
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador
innan du använder den. Om produkten är skadad
eller har fallit i golvet får den inte användas.
■ Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga
temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas
så att den inte går att reparera.
■ Utsätt inte mottagaren för stänkande eller droppande
vatten och ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser
och dricksglas, på eller bredvid mottagaren.
■ Varning för elektrisk spänning!
Öppna aldrig mottagarens hölje. Produkten har
inga delar som kan bytas ut eller underhållas av
användaren.
■ Gör inga egna ombyggnader eller förändringar på
produkten.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda
reparationer kan innebära en risk för användaren.
Dessutom upphör garantin att gälla.
■ Dra omedelbart ut produkten ur uttaget om det luktar
bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen.
54
SFKS 2 A1
FARA
Om batterier hanteras på fel sätt kan
resultatet bli eldsvåda, explosioner, att
farliga ämnen läcker ut och andra farliga
situationer!
Observera följande anvisningar för säker
hantering av batterier:
► Kasta inte batterierna i en eld och utsätt dem inte
för höga temperaturer.
► Batterier får inte öppnas, deformeras eller kortslutas,
då kan kemikalierna inuti batteriet läcka ut.
► Försök inte ladda upp batterier som inte är upp-
nen som läcker ut kan orsaka varaktiga skador på
produkten. Var extra försiktig när du handskas med
skadade eller läckande batterier. Det finns risk för
frätskador! Använd skyddshandskar.
SE
SFKS 2 A1
55
SE
FARA
► Kemiska ämnen som läcker från ett batteri kan irrite-
ra huden. Skölj i så fall bort den från huden i rikligt
med vatten. Om de kemiska ämnena kommer in i
ögonen ska man skölja i rikligt med vatten och inte
gnugga ögonen. Uppsök därefter omedelbart en
läkare.
► Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa
dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar
svälja ett batteri måste man omedelbart söka
medicinsk vård.
► Lägg alltid in batterierna med polerna åt rätt håll,
annars kan de explodera.
► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid.
► Det är farligt att svälja batterier - kemikalierna kan
orsaka brännskador!
► Den här produkten innehåller ett knappcellsbatteri.
Om någon råkar svälja batteriet finns risk för allvarliga inre brännskador som kan vara livshotande
inom två timmar.
56
SFKS 2 A1
FARA
► Förvara alltid nya och gamla batterier utom räckhåll
för barn.
► Om det inte går att stänga batterifacket ska pro-
dukten inte användas och måste hållas på avstånd
från barn.
FARA
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll allt
förpackningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
SE
SFKS 2 A1
57
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Mottagare (Bild A)
Skydd för namnskylt
Ringknapp
Batterifack
Monteringsplatta
-Monteringshål
Tillbehör (bild C)
3 Dubbelsidig tejp
! Namnskylt
.Plugg
0Skruv
63V-batteri av typ CR2032
1Upplåsningsverktyg
58
SFKS 2 A1
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
● 1 mottagare
● 1 sändare
● 1 3V-batteri av typ CR 2032
● 5 namnskyltar
● 2 pluggar med skruvar för montering av sändare
● 1 dubbelsidig tejp för montering av sändare
● 1 upplåsningsverktyg till sändarhöljets monteringsplatta
● Denna bruksanvisning
♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt
förpackningsmaterial.
♦ Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några synliga skador.
♦ Om någonting fattas eller om leveransen skadats på
grund av bristfällig förpackning eller i transporten
ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel
Service).
SE
SFKS 2 A1
59
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön
och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
SE
Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
Genom att återföra förpackningen till
kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget.
Spänningsförsörjning för mottagare
Mottagaren ska sättas direkt i ett godkänt eluttag och
behöver inga batterier.
Lägga i/Byta batterier
♦ Stick in upplåsningsverktyget 1 i öppningen på
sidan av sändaren och vrid det åt sidan för att kunna
ta av monteringsplattan (se bild 1).
♦ Lägg i ett 3V-batteri av typ CR 2032 i batterifacket .
Den sida som är märkt med ett + ska peka uppåt.
60
SFKS 2 A1
Sätt tillbaka monteringsplattan på sändaren igen.
♦
Det ska höras när den snäpper fast (se bild 2).
Kontrollera att tätningsringen ligger rätt i monteringsplattans ram. Annars fungerar inte IP-skyddet.
Bild 1 Bild 2
OBSERVERA
► Om produkten fungerar dåligt eller inte alls bety-
der det att batteriet är urladdat. Byt ut det gamla
batteriet mot ett nytt av samma typ.
SE
SFKS 2 A1
61
Användning och bruk
Ställa in typ av signal
Mottagaren kan visa att det ringer på dörren optiskt,
akustiskt eller både optiskt och akustiskt.
SE
♦ Sätt signaltypsväxlaren på önskat läge:
— bara akustisk signal, den melodi som valts
spelas
— bara optisk signal, signalvisaren blinkar
— optisk och akustisk signal
Ställa in signalens ljudstyrka
För att ställa in signalens ljudstyrka trycker
gånger på VOL-knappen 1/2/3
volymen.
tills du är nöjd med
Hög Medel Låg
du upprepade
62
SFKS 2 A1
Välja ringsignal
Du kan välja mellan 36 olika ringsignaler.
♦ Tryck upprepade gånger på melodiväljaren
♦ När du hittat den melodi du vill ha slutar du att trycka
på knappen. Produkten spelar den senast spelade
melodin.
.
Synkronisera sändare och mottagare
I det här trådlösa dörrklocksystemet kan sändaren och
mottagaren kommunicera med varandra med ett stort
antal olika kodningar. Därför kan man använda upp till
5 sändare till en mottagare. Det trådlösa dörrklocksystemet kan även byggas ut med hur många mottagare som
helst. Förutsättningen är att sändaren och mottagaren i
samma system arbetar på samma frekvens. Då måste de
synkroniseras så här:
♦ Tryck på mottagarens synkroniseringsknapp
♦ Tryck sedan på sändarens ringknapp .
När synkroniseringen lyckats avger mottagaren den inställda signalen för att bekräfta. Skulle mottagaren inte
reagera upprepar du synkroniseringen.
.
SE
SFKS 2 A1
63
Fästa sändaren
♦ Välj en lämplig plats för sändaren i närheten av
ytterdörren.
♦ Tryck ut de utstansade monteringshålen - på insidan
av monteringsplattan med ett spetsigt föremål.
SE
♦ Använd monteringsplattan för att markera läget
för de två borrhål som krävs och borra hålen till de
två medföljande pluggarna .(6mm-borr).
♦ Stick in pluggarna i hålen och skruva fast monterings-
plattan på väggen med skruvarna 0(se bild 3).
♦ Sätt sändaren på monteringsplattan och låt den
klicka fast.
Bild 3
64
0
.
SFKS 2 A1
OBSERVERA
► Alternativt kan sändaren också fästas på en lämp-
lig yta med den dubbelsidiga tejpen 3.
♦ Skriv namn på en av namnskyltarna !. Om du
skriver för hand rekommenderar vi en penna med
vattenfast skrift.
♦ Ta av skyddet till namnskylten från sändaren och
stoppa in din egen namnskylt i öppningen.
♦ Sätt tillbaka skyddet till namnskylten på sändaren.
SE
SFKS 2 A1
65
Skötsel
Produkten är underhållsfri. Användaren behöver inte göra
några som helst arbeten på den. Vänd dig till kundservice
om produkten inte fungerar som den ska eller om du
upptäcker att den är skadad. Om du inte ska använda
produkten under en längre tid ska du ta ut batteriet ur
SE
sändaren.
Felsökning
Det hörs ingen ringsignal när jag trycker på
knappen
♦ Kontrollera om det ligger ett batteri av typ CR2032
i sändaren.
♦ Kontrollera om uttaget som mottagaren sitter i fungerar.
♦ Det kan hända att sändaren ännu inte synkroniserats
med mottagaren. Upprepa synkroniseringen.
♦ Försäkra dig om att signaltypsväxlaren står på läge
eller .
66
SFKS 2 A1
Räckvidden har minskat
♦ Ett svagt batteri reducerar räckvidden. Byt batteri var
tolfte till artonde månad.
♦ Metallkonstruktioner, väggar, innertak och andra appa-
rater som arbetar på samma frekvens kan minska räck-
vidden. Montera helst inte sändaren nära metalldelar.
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår
Service Hotline (se kapitel Service).
Rengöring
AKTA
► Produkten kan skadas. Det finns inga delar som
ska rengöras eller servas inuti produkten. Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
► Använd inga frätande eller slipande medel eller
medel som innehåller lösningsmedel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
♦ Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa och
milt diskmedel.
SE
SFKS 2 A1
67
Förvaring
♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
utan direkt solljus.
Kassering
Återvinning av produkten
SE
Symbolen till vänster med en överstruken soptunna på hjul visar att produkten omfattas av
direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att
den här produkten inte får slängas bland de vanliga
hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten.
Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering
eller din stads- eller kommunförvaltning.
Återvinning av batterier
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte slängas
bland hushållssoporna. Batterier kan innehålla giftiga
ämnen som skadar miljön. Därför måste alla batterier
alltid kasseras enligt gällande, lagstadgade bestämmelser.
68
SFKS 2 A1
Den som använder någon typ av batterier (uppladdningsbara eller vanliga) är skyldig enligt lag att lämna
in dem till ett speciellt insamlingsställe i sin kommun eller
stadsdel eller att lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna
avfallshanteras utan att skada miljön.
Bilaga
Tekniska data
Spänningsförsörjning
för mottagare
Effektförbrukning
mottagare
Spänningsförsörjning
sändare
Sändarfrekvens433 MHz
Räckvidd100 m (fritt fält)
Antal ringsignaler36
Skyddstyp sändare:IP 44
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Användning: 200 mA
Standby: 1,3 mA
1 3V-batteri av typ
CR 2032
SE
SFKS 2 A1
69
Information om försäkran om överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven
och övriga relevanta föreskrifter i R&TTE-direktiv
1999/5/EC och lågspänningsdirektiv 2006/95/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original
SE
kan beställas från importören.
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg
och testats noga före leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden
ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon.
Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
► Garantin gäller endast för material- eller fabrika-
tionsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som tex knappar och batterier.
70
SFKS 2 A1
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte
användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk
och felaktig behandling, användande av våld och vid
ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna
garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock
senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Mise au rebut de l'appareil
Mise au rebut des piles/
accus ................93
Annexe ...........94
Caractéristiques techniques
Remarques relatives à la
déclaration de conformité
Garantie .............95
Service après-vente .....96
Importateur ...........96
92
94
.94
73
FR
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant
d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
FR
les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
BE
produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement
le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y
compris la reproduction des illustrations, même sous une
forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques
techniques contenues dans ce mode d'emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse
74
SFKS 2 A1
et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode
d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant du non-respect du mode d'emploi,
d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées,
de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces
de rechange non agréées.
Usage conforme
Ce produit sert de système de sonnette pour l'annonce
sans fil des visiteurs et permet ainsi l'opération d'une
sonnette de porte sans câblage. Tout usage autre ou
dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil
n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature
pour dommages résultant d'un usage non conforme, de
réparations inappropriées, de modifications réalisées sans
autorisation ou du recours à des pièces de rechange
non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la
responsabilité des risques encourus.
FR
BE
SFKS 2 A1
75
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent
mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger
signale une situation dangereuse menaçante.
FR
BE
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet
avertissement pour éviter tout risque de blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger
signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée,
elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
76
SFKS 2 A1
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplé-
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement de l'appareil. Cet appareil
est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout
usage non conforme peut entraîner des dommages
corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances, à
condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute
sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est
interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
FR
BE
SFKS 2 A1
77
FR
BE
■ La fiche secteur sert de dispositif de séparation.
Le dispositif de séparation doit toujours être prêt au
fonctionnement.
■ Lorsque la pile est remplacée de manière incorrecte,
il y a risque d'explosion. Remplacez uniquement les
batteries par d’autres semblables ou identiques.
■ Ne posez pas de flammes nues, telles que des
bougies, sur l'appareil.
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du
soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon
se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être
définitivement endommagé.
■ N'exposez pas le récepteur aux projections d'eau ni
aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de
liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes
sur le récepteur ou à côté de celui-ci.
Mise en garde contre la tension électrique!
■
N'ouvrez jamais le boîtier du récepteur. L'appareil ne
comporte aucune pièce nécessitant une maintenance
ou un échange par l'utilisateur.
78
SFKS 2 A1
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifi-
cations sur l'appareil de votre propre initiative.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement
à des entreprises agréées ou au service après-vente.
Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation
de la garantie.
■ Débranchez immédiatement l'appareil de la prise de
courant secteur si vous constatez une odeur de brûlé
ou la formation de fumée. Faites contrôler l'appareil
par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut
entraîner un incendie, des explosions, une
fuite de substances dangereuses ou
d'autres situations dangereuses!
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pour assurer la manipulation
des piles en toute sécurité:
► Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas
à des températures élevées.
FR
BE
SFKS 2 A1
79
FR
BE
DANGER
► Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer et
de les court-circuiter étant donné que les produits
chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
► N'essayez pas de recharger les piles.
► Vérifiez régulièrement les piles. Les produits
chimiques qui ont fui de la pile peuvent endom-
mager irréversiblement l'appareil. Lorsque vous
maniez des piles endommagées ou usagées, usez
de beaucoup de prudence. Risque de brûlure
chimique! Portez des gants de protection.
► Les produits chimiques qui s'échappent d'une pile
peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas
de contact avec la peau, rincer abondamment à
l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les
frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
► Conservez les piles hors de portée des enfants.
Les enfants pourraient mettre les piles dans leur
bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut
immédiatement consulter un médecin.
► Insérez toujours les piles en respectant les polarités,
sinon il y a risque d'éclatement.
80
SFKS 2 A1
DANGER
► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
► N'avalez pas les piles, il y a risque de brûlure
chimique !
► Cet appareil contient une pile mignon. En cas
d'avalement de la pile mignon, il y a risque de
brûlures internes graves en l'espace de 2 heures,
pouvant entraîner la mort.
► Conservez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.
► Si le compartiment à piles ne ferme pas correcte-
ment, n'utilisez pas le produit et conservez-le hors
de portée des enfants.
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux
d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque
d'étouffement!
FR
BE
SFKS 2 A1
81
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante)
Récepteur (fig. A)
Haut-parleur
Affichage du signal
Commutateur de type de signal (optique/acoustique)
Touche de réglage du volume (VOL 1/2/3)
FR
Touche de sélection de mélodie
BE
Touche de synchronisation
Emetteur (fig. B)
Badge
Touche de la sonnerie
Compartiment à piles
Plaque de montage
-Trous de montage
Accessoires (fig. C)
3 Ruban adhésif double face
! Badge
.Cheville
0Vis
6Pile 3V de type CR2032
1Outil de déverrouillage
82
SFKS 2 A1
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
● 1 x récepteur
● 1 x émetteur
● 1 x pile de type de 3 V de type CR 2032
● 5 x badges
● 2 x chevilles avec vis pour le montage de l'émetteur
● 1 x ruban adhésif double face pour le montage de
l'émetteur
● 1 x outil de déverrouillage pour la plaque de
montage du boîtier de l'émetteur
● Ce mode d'emploi
♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'embal-
lage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
♦ Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
♦ En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service aprèsvente (cf. chapitre Service après-vente).
FR
BE
SFKS 2 A1
83
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage
ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières
FR
BE
Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
premières et de réduire le volume de déchets.
Récepteur alimentation en tension
Le récepteur est branché pour l'alimentation en tension
dans une prise de courant secteur installée conformément aux prescriptions et ne nécessite pas de pile.
Mise en place/remplacement des piles
♦ Branchez l'outil de déverrouillage 1 dans l'évide-
ment latéral sur l'émetteur et tournez-le de côté pour
retirer la plaque de montage (voir fig. 1).
♦ Placez une pile de 3 V de type CR 2032 dans le
compartiment à piles . Le côté désigné par "+"
doit pointer vers le haut.
84
SFKS 2 A1
♦ Replacez la plaque de montage sur l'émetteur et
faites-la s'enclencher audiblement (voir fig. 2).
Veillez à ce que l'anneau d'étanchéité soit placé
correctement dans le cadre de la plaque de montage. Sinon, la protection IP n'est pas garantie.
Fig. 1 Fig. 2
REMARQUE
► Si vous deviez constater une baisse de performance
de l'appareil, voire même une panne, cela signifie
que la pile est épuisée. Remplacez alors la pile
usagée par une autre pile neuve du même type.
FR
BE
SFKS 2 A1
85
Utilisation et fonctionnement
Réglage du type de signal
Le récepteur peut procéder à l'affichage de la réception
du signal de la sonnette sur un mode optique, acoustique
ou optique et acoustique.
♦ Placez le commutateur de type de signal en
position souhaitée :
FR
BE
Réglage du volume du signal
Pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité, appuyez
sur la touche de réglage du volume VOL. 1/2/3 ,
jusqu'à ce que le volume souhaité soit réglé.
Fort Moyen Bas
— uniquement affichage de la sonnerie acous-
tique, la mélodie sélectionnée retentit
— uniquement affichage de la sonnerie optique,
l'affichage du signal clignote
— affichage de la sonnerie optique et acous-
tique
86
SFKS 2 A1
Sélectionner la mélodie de la sonnerie
36 mélodies de sonnerie différentes sont mémorisées
dans l'appareil.
♦ Appuyez à nouveau sur la touche de sélection de la
mélodie
♦ Lorsque la mélodie sélectionnée retentit, mettez fin à
la sélection. L'appareil utilisera la dernière mélodie
jouée pour le service.
.
Synchroniser l'émetteur et le récepteur
L'émetteur et le récepteur de ce système de sonnette
radio peuvent communiquer entre eux par le biais d'une
multitude de codes différents. C'est pourquoi jusqu'à 5
stations peuvent être opérées avec un récepteur. Outre
cela, vous pouvez également élargir le système de sonnette radio avec autant de récepteurs que souhaité.
La condition à cet égard étant que l'émetteur et le récepteur d'un système fonctionnent sur la même fréquence.
Pour ce faire, vous devez synchroniser les appareils
comme suit :
♦ Appuyez sur la touche de synchronisation
le récepteur.
♦ Appuyez sur la touche de la sonnerie sur l'émetteur.
sur
FR
BE
SFKS 2 A1
87
Après avoir procédé à la synchronisation, l'émetteur se
manifeste avec le signal défini. Si l'émetteur ne réagissait
pas conformément à la description, répétez la synchronisation.
Fixer l'émetteur
♦ Sélectionnez une place adéquate pour l'émetteur à
proximité de votre porte extérieure.
FR
BE
♦ Percez les trous de montage - pré-marqués sur la
face intérieure de la plaque de montage à l'aide
d'un objet pointu.
♦ Repérez à l'aide de la plaque de montage les
positions des deux trous de perçage nécessaires et
percez les trous pour les chevilles . jointes
(forêt de 6mm).
♦ Introduisez les chevilles dans les trous de perçage et
vissez la plaque de montage avec les vis 0au
mur (voir fig. 3).
♦ Placez l'émetteur sur la plaque de montage et
faites-le s'enclencher de manière audible.
88
SFKS 2 A1
0
.
Fig. 3
REMARQUE
► L'émetteur peut également être monté avec un
ruban adhésif double face 3sur une surface
adaptée.
♦ Marquez l'un des badges ! livrés. Si vous inscrivez
le badge à la main, nous vous recommandons un
crayon résistant à l'eau.
♦ Retirez le cache du badge de l'émetteur et posez
le badge dans l'évidement de l'émetteur.
♦ Repositionnez le cache du badge sur l'émetteur.
SFKS 2 A1
FR
BE
89
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux au
niveau du produit. Veuillez vous adresser au service
clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou
des dommages visibles. En cas d'inutilisation prolongée,
retirez la pile de l'émetteur.
FR
Recherche d'erreurs
BE
Aucun signal sonore ne retentit lors de
l'actionnement de la touche de la sonnerie.
♦ Vérifiez si une pile de type CR2032 est placée dans
l'émetteur.
♦ Vérifiez si la prise de courant utilisée fonctionne
correctement pour l'émetteur.
♦ L'émetteur n'est éventuellement pas synchronisé avec
le récepteur. Répétez la synchronisation.
♦ Assurez-vous que le commutateur de type de signal
se trouve en position
ou .
90
SFKS 2 A1
La portée est réduite
♦ Une pile faible réduit la portée. Remplacez la pile
tous les 12-18 mois.
♦ Les constructions métalliques, murs, plafonds ou autres
appareils qui travaillent sur la même fréquence peuvent
réduire la portée. Dans la mesure du possible, montez
l'émetteur loin de pièces métalliques.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en
prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente
(voir chapitre Service après-vente).
Nettoyage
ATTENTION
► Endommagement potentiel de l'appareil. L'intérieur
de l'appareil ne contient aucune pièce à nettoyer
ou entretenir. La pénétration d'humidité peut
endommager l'appareil.
► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants,
abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent
en effet endommager les surfaces de l'appareil.
FR
BE
SFKS 2 A1
91
♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon
légèrement humide et un détergent doux.
Entreposage
♦ Entreposez les appareils à un endroit sec et exempt
de poussières, sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
FR
Mise au rebut de l'appareil
BE
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues
barrée montre que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de
vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux
points de collecte désignés aux centres de recyclage ou
aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès
de l'entreprise chargée de la collecte des déchets près
de chez vous ou de l'administration de votre ville ou
commune.
92
SFKS 2 A1
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques
dangereuses pour l'environnement. Les piles/accus
doivent impérativement être mises au rebut dans le
respect de la législation en vigueur. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus
à un point de collecte de sa commune, de son quartier
ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif
d'assurer le traitement écologique des piles et accus.
FR
BE
SFKS 2 A1
93
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
du récepteur
Puissance absorbée du
récepteur
Alimentation en tension
FR
de l'émetteur
BE
Fréquence d'émission433 MHz
Portée100 m (en champ libre)
Nombre de sonneries36
Classe de protection de
l'émetteur
Remarques relatives à la déclaration de
conformité
Cet appareil correspond en termes de conformité aux
exigences fondamentales et aux autres règles respectives de la directive R&TTE-1999/5/EC et de la directive
de basse-tension 2006/95/EC.
La déclaration de conformité complète est disponible
auprès de l'importateur.
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Fonctionnement : 200 mA
Veille : 1,3 mA
1 x pile de 3 V de type
CR 2032
IP 44
94
SFKS 2 A1
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez
contacter le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► La prestation sous garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, non aux
dégâts survenus pendant le transport, aux pièces
d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles
comme par ex. les commutateurs ou les batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et
ne répond pas à un usage professionnel. La garantie
est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
SFKS 2 A1
95
FR
BE
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le
matériel au moment du déballage et au plus tard deux
jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après
expiration de la période de garantie.