SILVERCREST SFKS 2 A1 User manual [fr]

WIRELESS PLUG-IN DOORBELL SFKS 2 A1
WIRELESS PLUG-IN DOORBELL
Operating instructions
TRÅDLÖS DÖRRKLOCKA FÖR VÄGGUTTAGET
Bruksanvisning
DRAADLOZE DEURBEL VOOR HET STOPCONTACT
PISTORASIAAN KYTKETTÄVÄ LANGATON OVIKELLO
Käyttöohje
CARILLON SANS FIL ENFICHABLE
Mode d'emploi
FUNKTÜRKLINGEL FÜR DIE STECKDOSE
Bedienungsanleitung
IAN 271729
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraa­vaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisning­arna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 25 SE Bruksanvisning Sidan 49 FR / BE Mode d’emploi Page 73 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 97 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
A
B
C
5 x 2 x 2 x
Contents
Introduction ........2
Copyright .............2
Limitation of liability .....2
Intended use ...........3
Warnings used .........4
Safety .............5
Basic safety guidelines . . .5
Descriptions of
components ........9
Operation ....... 10
Check the package
contents .............10
Disposal of packaging
materials .............11
Power supply: receiver . .11 Inserting/replacing the
batteries .............11
Handling and
operation ........ 13
Selecting the signal type .13 Adjusting the signal sound
volume ...............13
SFKS 2 A1
Selecting the ringer melody Synchronising the sender
and receiver ..........14
Mounting the transmitter 15
Maintenance ..... 17
Troubleshooting . . 17
Cleaning ......... 18
Storage when not
in use ........... 19
Disposal ......... 19
Disposal of the appliance
Disposal of batteries ....20
Appendix ........ 21
Technical data .........21
Notes on the Declaration
of Conformity .........21
Warranty .............22
Service ..............23
Importer .............24
14
19
1
GB
IE
Introduction
GB
IE
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form
of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regard­ing installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest infor­mation available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
2
SFKS 2 A1
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifica­tions or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system to announce visitors, allowing for the operation of a door bell without any wiring. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB
IE
SFKS 2 A1
3
Warnings used
GB
The following warning notice types are used in these
IE
operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indi­cates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indi­cates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
4
SFKS 2 A1
Safety
This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited phys­ical, sensory or mental capabilities, or lack of experi­ence and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Pull out the plug to disconnect the appliance from the
mains electricity. Ensure that access to the plug is not obstructed.
Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly.
Replace only with the same or equivalent type.
Do not place any sources of naked flames, such as
lighted candles, on the appliance.
GB
IE
SFKS 2 A1
5
GB
IE
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
Do not expose the appliance to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not expose the receiver to water spray or drips,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the receiver.
Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Unplug the appliance immediately if you smell burning
or notice smoke. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again.
6
SFKS 2 A1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions:
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge the batteries.Check the condition of the batteries at regular inter-
vals. Leaking chemicals can cause permanent dam-
age to the appliance. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Chemicals that leak from a battery can cause skin
irritation. In the event of contact with the skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with water,
do not rub and consult a doctor immediately.
GB
IE
SFKS 2 A1
7
GB
IE
DANGER
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
Do not ingest the battery – there is a risk of chemi-
cal burns!
This product contains a button cell battery. Swal-
lowing the button cell battery can cause severe in-
ternal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and old batteries away from children.If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation!
8
SFKS 2 A1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations) Receiver (Fig. A)
Speaker Signal display Signal type switch (optical/acoustic) Volume button (VOL 1/2/3) Melody selection button Synchronisation button
Sender (Fig. B)
Nameplate cover Ringer button Battery compartment Mounting plate
-Mounting holes
Accessories (Fig. C)
3 Double-sided adhesive tape ! Name plate .Wall plug 0Screw 63V battery, type CR2032 1Unlocking tool
SFKS 2 A1
GB
IE
9
Operation
GB
IE
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components:
1 x receiver
1 x sender
1 x 3V battery, type CR2032
5 x name plates
2 x wall plugs with screws for sender assembly
1 x double-sided adhesive tape
1 x unlocking tool for the mounting plate for the
transmitter housing
These operating instructions
Remove all parts of the appliance from the packag-
ing and remove all packaging materials.
Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during trans­port, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
10
SFKS 2 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
Insert the unlocking tool 1 into the recess on the side
of the transmitter and turn it to the side to remove the mounting plate (see Fig. 1).
Insert a 3V battery, type CR 2032, into the battery
compartment . The side of the battery marked with a “+” must be facing upwards.
GB
IE
SFKS 2 A1
11
GB
Replace the mounting plate  on the transmitter and
IE
click it audibly into place (see Fig. 2). Ensure that the sealing ring is properly inserted into the frame of the mounting plate. Otherwise, IP protection is not provided.
Fig. 1 Fig. 2
NOTE
If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted. Replace the used battery with a new one of the same type.
12
SFKS 2 A1
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically, or optically and acoustically.
To select, move the signal type switch  to the
desired position:
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL. 1/2/3 desired volume is set.
Loud Medium Quiet
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
— optical ringer signal only, the signal display
flashes
— optical and acoustic ringer signal
button  repeatedly until the
GB
IE
SFKS 2 A1
13
Selecting the ringer melody
GB
There are 36 different ringer melodies stored in the
IE
appliance.
Press the melody select button Stop the selection when you hear the desired melody.
The appliance will use the last-played melody.
.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell system can communicate with each other via a number of different codings. This means that you can operate up to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can extend the wireless doorbell system with any number of receivers. This is only possible if the sender and receiver within a system are working on the same frequency, however. For this, you must synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button
receiver.
Now press the ringer button  on the transmitter.
If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation.
on the
14
SFKS 2 A1
Mounting the transmitter
Select a suitable positioning for the sender, close to
your outer door.
Pierce the pre-stamped mounting holes - on the inner
side of the mounting plate with a pointed object.
Mark the positions for the required drill holes with
the help of the mounting plate and drill the holes for the supplied wall plugs . (6mm drill).
Push the wall plugs into the drill holes and screw the
mounting plate onto the wall using the screws 0 (see Fig. 3).
Push the transmitter onto the mounting plate  until
it clicks audibly into place.
GB
IE
Fig. 3
SFKS 2 A1
0
.
15
GB
IE
NOTE
Alternatively, you can mount the transmitter onto a
suitable surface using the double-sided adhesive tape 3.
Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you use a waterproof pen.
Remove the name plate cover  from the transmitter
and insert your name plate into the recess on the transmitter.
Replace the name plate cover  on the transmitter.
16
SFKS 2 A1
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of main­tenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries.
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer button
Check whether there is a battery (type CR2032) in
the transmitter.
Check whether the power outlet being used for the
receiver is working properly.
It is possible that the transmitter is not synchronised
with the receiver. Repeat the synchronisation.
Ensure that the signal type switch is set to the
position
The range is reduced
A weak battery will reduce the range. Change the
battery every 12–18 months.
or .
GB
IE
SFKS 2 A1
17
GB
IE
Metal constructions, walls, ceilings or other appli-
ances that use the same frequency can affect the range. Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above­mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the appliance. There are no
serviceable parts or parts requiring cleaning inside the appliance. Moisture can cause damage to the appliance.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the appliance.
Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
18
SFKS 2 A1
Storage when not in use
Store the appliance in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Direc-
tive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal house­hold waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
GB
IE
SFKS 2 A1
19
Disposal of batteries
GB
Used batteries may not be disposed of in domestic waste.
IE
Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. All consumers are statutorily obliged to dis­pose of batteries at a collection site in their community/ city district or with a collection company. The purpose of this requirement is to ensure that bat­teries are disposed of in an environmentally friendly manner.
20
SFKS 2 A1
Appendix
Technical data
Power supply: receiver 110–240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption:
receiver Power supply:
transmitter Transmitting frequency 433 MHz Range 100 m (free field) Number of ringer tones 36 Protection class:
transmitter
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete Declaration of Conformity is available from the importer.
Operation: 200 mA
Standby: 1.3 mA
1 x 3V battery,
type CR2032
IP 44
GB
IE
SFKS 2 A1
21
Warranty
GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the
IE
date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for trans­port damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
22
SFKS 2 A1
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 271729
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 271729
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
IE
SFKS 2 A1
23
Importer
GB
KOMPERNASS HANDELS GMBH
IE
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24
SFKS 2 A1
Sisällysluettelo
Johdanto .........26
Tekijänoikeus ..........26
Vastuurajoitus .........26
Määräystenmukainen
käyttö ...............27
Käytetyt varoitukset .....28
Turvallisuus .......29
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Osat .............33
Käyttöönotto ......34
Toimituksen täydellisyyden
tarkastaminen .........34
Pakkauksen hävittäminen 35 Vastaanottimen
jännitelähde ..........35
Paristojen asettaminen /
vaihtaminen ...........35
Käyttö ja toiminta . .37
Signaalityypin asettaminen Signaalin äänenvoimak-
kuuden säätäminen ....37
SFKS 2 A1
29
37
Soittoäänen valitseminen 38 Lähettimen ja vastaanot -
timen synkronointi ......38
Lähettimen kiinnittäminen 39
Huolto ...........41
Vianetsintä ........41
Puhdistaminen .....42
Varastointi ........43
Hävittäminen ......43
Laitteen hävittäminen ....43
Paristojen / akkujen
hävittäminen ..........43
Liite ..............44
Tekniset tiedot .........44
Vaatimustenmukaisuusva­kuutusta koskevia ohjeita . 45
Takuu ................45
Huolto ...............46
Maahantuoja .........47
25
FI
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa
FI
tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävit­tämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttö­tarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osit-
tainen, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohet­kellä viimeisintä versiota, ja ne on annettu tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan ymmärryk­semme mukaisesti. Tässä käyttöohjeessa esiintyvien tieto­jen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää
26
SFKS 2 A1
minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei ota vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväk­syttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu langattomaksi vierailijoista ilmoittavaksi ovikellojärjestelmäksi ja se mahdollistaa näin ovikellon käytön ilman johtoja. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muu­toksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI
SFKS 2 A1
27
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
FI
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaa-
ran tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
28
SFKS 2 A1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuus­määräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esineva­hinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joi-
den fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alai­sena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lap­set eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Pistoke toimii katkaisijana. Katkaisimen on aina olta-
va käyttövalmiina.
Jos paristo vaihdetaan väärin, on olemassa räjähdys-
vaara. Vaihda vanhan pariston tilalle vain saman- tai vastaavanlainen paristo.
Älä aseta avotulta, esim. kynttilää, laitteen päälle.
FI
SFKS 2 A1
29
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen
laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille
FI
lämpötiloille. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua niin, ettei sitä enää voi korjata.
Älä altista vastaanotinta roiske- ja/tai tippuvedelle,
äläkä aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita vastaanottimen päälle tai sen viereen.
Varo sähköjännitettä!
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa. Laite ei sisällä käyttäjähuoltoa tai vaihtoa vaativia osia.
Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asen-
nuksia tai muutoksia.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä
tai huoltoliikkeessä. Epäasianmukaiset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Irrota laitteen virtajohto välittömästi pistorasiasta,
jos havaitset palaneen käryä tai savunmuodostusta. Anna alan ammattilaisen tarkistaa laite, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
30
SFKS 2 A1
VAARA
Paristojen virheellinen käsittely voi joh­taa tulipaloon, räjähdyksiin, vaarallisten aineiden vuotamiseen tai muihin vaarati­lanteisiin! Noudata seuraavia turvaohjeita paristo­jen turvallista käsittelyä varten:
Älä heitä paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille
lämpötiloille.
Älä avaa, väännä tai oikosulje paristoja, koska
siinä tapauksessa niiden sisältämät kemikaalit
saattavat vuotaa.
Älä yritä ladata paristoja uudelleen.Tarkista paristot säännöllisesti. Vuotaneet kemikaalit
voivat aiheuttaa laitteeseen pysyviä vaurioita. Toimi
erityisen varovasti käsitellessäsi vahingoittuneita
tai vuotaneita paristoja. Syöpymisvaara! Käytä
suojakäsineitä.
Paristosta vuotavat kemikaalit voivat johtaa iho-
ärsytykseen. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele
runsaalla vedellä. Jos kemikaaleja joutuu silmiin,
huuhtele vedellä silmiä hieromatta ja hakeudu
lääkärin hoitoon.
FI
SFKS 2 A1
31
VAARA
Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin.
Lapset saattavat laittaa paristot suuhunsa ja niellä
FI
ne. Jos paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittö-
mästi lääkärin hoitoon.
Aseta paristot aina oikeanapaisesti paikoilleen,
koska muuten on olemassa halkeamisvaara.
Poista paristot laitteesta, jos laitetta ei käytetä
pidempään.
Älä niele paristoja – on olemassa kemiallisten
palovammojen vaara!
Laitteessa on yksi nappiparisto. Nappiparistojen
nielemiseen liittyy vakavien sisäisten palovammo-
jen vaara kahden tunnin sisällä, ja ne voivat olla
kuolemanvaarallisia.
Säilytä vanhat ja uudet paristot poissa lasten
ulottuvilta.
Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, älä käytä
tuotetta ja pidä se poissa lasten ulottuvilta.
VAARA
Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Tukehtumisvaara!
32
SFKS 2 A1
Osat
(Kuvat, katso kääntösivu) Vastaanotin (kuva A)
Kaiutin Signaalinäyttö Signaalityypin vaihtokytkin
(optinen/akustinen)
Äänenvoimakkuuden säätöpainike (VOL 1/2/3) Soittoäänen valintapainike Synkronointipainike
Lähetin (kuva B)
Nimikyltin suojus Soittopainike Paristokotelo Asennuslevy
-Asennusreiät
Lisävarusteet (kuva C)
3 Kaksipuolinen teippi ! Nimikyltti .Ruuvitulppa 0Ruuvi 63 V:n paristo, tyyppi CR2032 1Irrotustyökalu
FI
SFKS 2 A1
33
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
FI
(Kuvat, katso kääntösivu) Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
1 x vastaanotin
1 x lähetin
1 x 3V:n paristo tyyppiä CR 2032
5 x nimikyltti
2 x ruuvitulppa ruuveineen lähettimen asentamiseen
1 x kaksipuolinen teippi lähettimen asennusta varten
1 x irrotustyökalu lähettimen kotelon asennuslevyä varten
Tämä käyttöohjeOta kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki
pakkausmateriaalit.
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa
ole näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka
johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
34
SFKS 2 A1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateri­aalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Vastaanottimen jännitelähde
Vastaanotin liitetään jännitesyöttöä varten määräysten­mukaisesti asennettuun pistorasiaan, eikä siinä tarvita paristoja.
Paristojen asettaminen / vaihtaminen
Työnnä irrotustyökalu 1 lähettimen sivussa olevaan
aukkoon ja käännä se sivuun asennuslevyn irrotta­miseksi (ks. kuva 1).
Aseta uusi 3 V:n paristo, tyyppiä CR 2032, paristo-
koteloon . Plussalla (+) merkityn puolen on osoitet­tava ylöspäin.
FI
SFKS 2 A1
35
Aseta asennuslevy jälleen lähettimen päälle niin,
että se lukittuu kuuluvasti paikoilleen (ks. kuva 2). Varmista, että tiivisterengas on kunnolla asennusle-
FI
vyn kehyksessä. Muussa tapauksessa IP-suojaus ei ole taattu.
Kuva 1 kuva 2
OHJE
Jos laitteen teho heikkenee tai laite ei toimi lainkaan,
paristo on lopussa. Vaihda silloin käytetty paristo
uuteen saman tyypin paristoon.
36
SFKS 2 A1
Käyttö ja toiminta
Signaalityypin asettaminen
Vastaanotin voi ilmoittaa ovikellosignaalin vastaanottami­sesta joko optisesti, akustisesti tai optisesti ja akustisesti.
Liikuta signaalityypin vaihtokytkin  haluttuun asentoon:
Signaalin äänenvoimakkuuden säätäminen
Valitse haluamasi äänenvoimakkuus painamalla voimakkuuden säätöpainiketta VOL. 1/2/3 , haluttu signaalin äänenvoimakkuus on asetettu.
Kova Keskitaso Hiljainen
— vain akustinen signaali, valittu soittoääni
kuuluu — vain optinen signaali, merkkivalo vilkkuu — optinen ja akustinen signaali
äänen-
kunnes
FI
SFKS 2 A1
37
Soittoäänen valitseminen
Laitteeseen on tallennettu 36 erilaista soittoääntä.
Valitse soittoääni painamalla toistuvasti soittoäänen
FI
valintapainiketta
Kun haluttu soittoääni kuuluu, lopeta valinta.
Laite käyttää viimeksi soitettua soittoääntä.
.
Lähettimen ja vastaanottimen synkronointi
Tämän langattoman ovikellojärjestelmän lähetin ja vas­taanotin voivat viestiä keskenään useilla eri koodauksilla. Siksi yhteen vastaanottimeen voidaan liittää jopa viisi lähetintä. Lisäksi langatonta ovikellojärjestelmää voidaan laajentaa kuinka monella vastaanottimella tahansa. Edel­lytyksenä tälle on kuitenkin, että yhden järjestelmän lähet­timet ja vastaanottimet työskentelevät samalla taajuudel­la. Tätä varten laitteet on synkronoitava seuraavasti:
Paina vastaanottimessa olevaa synkronointipainiketta
.
Paina sen jälkeen lähettimen soittopainiketta .
Onnistuneen synkronoinnin jälkeen vastaanotin vastaa nyt asetetulla signaalilla. Jos vastaanotin ei reagoi kuva­tulla tavalla, toista synkronointi.
38
SFKS 2 A1
Lähettimen kiinnittäminen
Valitse lähettimelle sovelias paikka ulko-oven läheltä.
Puhkaise asennuslevyn sisäpuolella olevat merkityt
asennusreiät - terävällä esineellä.
Merkitse asennuslevyn avulla kahden tarvittavan
porausreiän kohdat ja poraa reiät mukana tuleville ruuvitulpille .(6 mm:n pora).
Aseta ruuvitulpat porausreikiin ja ruuvaa asennuslevy
ruuveilla 0seinään (ks. kuva 3).
Aseta lähetin asennuslevylle ja anna sen lukittua
kuuluvasti paikoilleen.
FI
Kuva 3
SFKS 2 A1
0
.
39
OHJE
Vaihtoehtoisesti lähetin voidaan asentaa soveltu-
valle pinnalle myös kaksipuolisella teipillä 3.
FI
Kirjoita nimi yhdelle mukana tulevista nimikylteistä !.
Jos kirjoitat nimen käsin, suosittelemme käyttämään vedenpitävää kynää.
Irrota nimikyltin suojus  lähettimestä ja aseta nimi-
kylttisi lähettimessä olevaan aukkoon.
Aseta nimikyltin suojus  takaisin lähettimeen.
40
SFKS 2 A1
Huolto
Laite ei vaadi huoltoa. Ei ole olemassa mitään tuotteelle tai tuotteessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä voisi suorittaa. Jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä tai näkyviä vaurioita, ota yhteyttä huoltopalveluun. Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristo lähettimestä.
Vianetsintä
Soittoääni ei kuulu soittopainiketta painettaessa
Tarkista, että lähettimessä on tyypin CR2032 paristo.
Tarkista, että pistorasia, johon vastaanotin on liitetty,
toimii moitteettomasti.
Lähetintä ei mahdollisesti ole vielä synkronoitu vas-
taanottimen kanssa. Toista synkronointi.
Varmista, että signaalityypin vaihtokytkin on asennossa
tai .
FI
SFKS 2 A1
41
Kantama on pienentynyt
Heikko paristo pienentää kantamaa. Vaihda paristo
12-18 kuukauden välein.
Metallirakenteet, seinät, katot tai muut samalla taa-
FI
juudella toimivat laitteet saattavat pienentää kanta­maa. Älä asenna lähetintä metalliosien lähelle.
OHJE
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla,
ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistaminen
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot. Laitteen sisällä ei ole
mitään puhdistettavia tai huollettavia osia. Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinaine-
pitoisia puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla
ja miedolla astianpesuaineella.
42
SFKS 2 A1
Varastointi
Varastoi laitteet kuivassa ja pölyttömässä tilassa
suoralta auringonvalolta suojattuna.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite
on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävit­tää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta viran­omaiselta.
Paristojen / akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Paristot saattavat sisältää ympäristölle vahingollisia myrkkyjä. Hävitä paristot/akut siksi ehdottomasti voi­massa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
SFKS 2 A1
43
FI
Jokainen käyttäjä on lakimääräisesti velvoitettu luovutta­maan käytetyt paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa keräyspisteeseen tai kauppaan. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
FI
Liite
Tekniset tiedot
Vastaanottimen jännitelähde
Vastaanottimen ottoteho
Lähettimen jännitelähde
Lähetystaajuus 433 MHz Kantama 100 m (esteetön alue) Soittoäänien määrä 36 Lähettimen kotelointi-
luokka
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Käytössä: 200 mA
Valmiustilassa: 1,3 mA
1 x 3 V:n paristo, tyyppi
CR 2032
IP 44
44
SFKS 2 A1
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa R&TTE-direktiivin 1999/5/EC ja pien­jännitedirektiivin 2006/95/EC perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatava­na maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on val­mistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistus-
virheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
FI
SFKS 2 A1
45
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, sitä ei saa käyttää kaupallisissa tarkoituksissa. Laitteen väärän­lainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheutta-
FI
vat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 271729
Palvelupuhelin:
Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
46
SFKS 2 A1
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FI
SFKS 2 A1
47
48
SFKS 2 A1
Innehållsförteckning
Inledning .........50
Upphovsrätt ...........50
Ansvarsbegränsning ....50
Föreskriven användning .51 Varningar som används .52
Säkerhet ..........53
Grundläggande
säkerhetsanvisningar ....53
Beskrivning av delar 58 Ta produkten i bruk 59
Kontrollera leveransens
innehåll ..............59
Kassera förpackningen . . 60 Spänningsförsörjning för
mottagare ............60
Lägga i/Byta batterier . .60
Användning och bruk
Ställa in typ av signal . . . 62 Ställa in signalens
ljudstyrka ............62
Välja ringsignal ........63
SFKS 2 A1
62
Synkronisera sändare
och mottagare .........63
Fästa sändaren ........64
Skötsel ...........66
Felsökning ........66
Rengöring ........67
Förvaring .........68
Kassering .........68
Återvinning av produkten 68 Återvinning av batterier. . 68
Bilaga ............69
Tekniska data .........69
Information om försäkran om överensstämmelse . . . 70
Garanti ..............70
Service ..............72
Importör .............72
49
SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisning-
en ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
SE
innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produk­ten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även
delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap. Det finns inga som helst möjligheter att ställa
50
SFKS 2 A1
krav på ersättning som baseras på angivelserna, bil­derna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas som trådlös dörrklocka för att signalera när det kommer besökare och den kräver inga kablar eller anslutningar. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
SE
SFKS 2 A1
51
Varningar som används
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
SE
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
dödsolyckor och svåra personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska
hjälpa dig att handskas med produkten.
52
SFKS 2 A1
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Den här produkten kan användas av barn som är
minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfa­renhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Kontakten används för att bryta strömmen. Det måste
alltid gå att bryta strömmen med kontakten.
Om man byter till ett annat batteri finns risk för
explosion. Byt bara ut batteriet mot ett likadant eller likvärdigt batteri.
Ställ inte öppna lågor, som t ex stearinljus, på eller
bredvid produkten.
SE
SFKS 2 A1
53
SE
Kontrollera om produkten har några synliga skador
innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga
temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
Utsätt inte mottagaren för stänkande eller droppande
vatten och ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricksglas, på eller bredvid mottagaren.
Varning för elektrisk spänning!
Öppna aldrig mottagarens hölje. Produkten har inga delar som kan bytas ut eller underhållas av användaren.
Gör inga egna ombyggnader eller förändringar på
produkten.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Dra omedelbart ut produkten ur uttaget om det luktar
bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrol­lera produkten innan den används igen.
54
SFKS 2 A1
FARA
Om batterier hanteras på fel sätt kan resultatet bli eldsvåda, explosioner, att farliga ämnen läcker ut och andra farliga situationer! Observera följande anvisningar för säker hantering av batterier:
Kasta inte batterierna i en eld och utsätt dem inte
för höga temperaturer.
Batterier får inte öppnas, deformeras eller kortslutas,
då kan kemikalierna inuti batteriet läcka ut.
Försök inte ladda upp batterier som inte är upp-
laddningsbara.
Kontrollera batterierna regelbundet. Kemiska äm-
nen som läcker ut kan orsaka varaktiga skador på produkten. Var extra försiktig när du handskas med skadade eller läckande batterier. Det finns risk för frätskador! Använd skyddshandskar.
SE
SFKS 2 A1
55
SE
FARA
Kemiska ämnen som läcker från ett batteri kan irrite-
ra huden. Skölj i så fall bort den från huden i rikligt med vatten. Om de kemiska ämnena kommer in i ögonen ska man skölja i rikligt med vatten och inte gnugga ögonen. Uppsök därefter omedelbart en läkare.
Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa
dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård.
Lägg alltid in batterierna med polerna åt rätt håll,
annars kan de explodera.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid.
Det är farligt att svälja batterier - kemikalierna kan
orsaka brännskador!
Den här produkten innehåller ett knappcellsbatteri.
Om någon råkar svälja batteriet finns risk för all­varliga inre brännskador som kan vara livshotande inom två timmar.
56
SFKS 2 A1
FARA
Förvara alltid nya och gamla batterier utom räckhåll
för barn.
Om det inte går att stänga batterifacket ska pro-
dukten inte användas och måste hållas på avstånd från barn.
FARA
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
SE
SFKS 2 A1
57
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan) Mottagare (Bild A)
Högtalare Signalvisare Signaltypsväxlare (optisk/akustisk)
SE
Volymknapp (VOL 1/2/3) Melodiväljare Synkroniseringsknapp
Sändare (Bild B)
Skydd för namnskylt Ringknapp Batterifack Monteringsplatta
-Monteringshål
Tillbehör (bild C)
3 Dubbelsidig tejp ! Namnskylt .Plugg 0Skruv 63V-batteri av typ CR2032 1Upplåsningsverktyg
58
SFKS 2 A1
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan) Leveransen innehåller följande delar:
1 mottagare
1 sändare
1 3V-batteri av typ CR 2032
5 namnskyltar
2 pluggar med skruvar för montering av sändare
1 dubbelsidig tejp för montering av sändare
1 upplåsningsverktyg till sändarhöljets monteringsplatta
Denna bruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt
förpackningsmaterial.
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på
grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
SE
SFKS 2 A1
59
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportska­dor. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
SE
Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget.
Spänningsförsörjning för mottagare
Mottagaren ska sättas direkt i ett godkänt eluttag och behöver inga batterier.
Lägga i/Byta batterier
Stick in upplåsningsverktyget 1 i öppningen på
sidan av sändaren och vrid det åt sidan för att kunna ta av monteringsplattan (se bild 1).
Lägg i ett 3V-batteri av typ CR 2032 i batterifacket .
Den sida som är märkt med ett + ska peka uppåt.
60
SFKS 2 A1
Sätt tillbaka monteringsplattan på sändaren igen.
Det ska höras när den snäpper fast (se bild 2). Kontrollera att tätningsringen ligger rätt i monterings­plattans ram. Annars fungerar inte IP-skyddet.
Bild 1 Bild 2
OBSERVERA
Om produkten fungerar dåligt eller inte alls bety-
der det att batteriet är urladdat. Byt ut det gamla batteriet mot ett nytt av samma typ.
SE
SFKS 2 A1
61
Användning och bruk
Ställa in typ av signal
Mottagaren kan visa att det ringer på dörren optiskt, akustiskt eller både optiskt och akustiskt.
SE
Sätt signaltypsväxlaren på önskat läge:
— bara akustisk signal, den melodi som valts
spelas — bara optisk signal, signalvisaren blinkar — optisk och akustisk signal
Ställa in signalens ljudstyrka
För att ställa in signalens ljudstyrka trycker gånger på VOL-knappen 1/2/3 volymen.
tills du är nöjd med
Hög Medel Låg
du upprepade
62
SFKS 2 A1
Välja ringsignal
Du kan välja mellan 36 olika ringsignaler.
Tryck upprepade gånger på melodiväljaren När du hittat den melodi du vill ha slutar du att trycka
på knappen. Produkten spelar den senast spelade melodin.
.
Synkronisera sändare och mottagare
I det här trådlösa dörrklocksystemet kan sändaren och mottagaren kommunicera med varandra med ett stort antal olika kodningar. Därför kan man använda upp till 5 sändare till en mottagare. Det trådlösa dörrklocksyste­met kan även byggas ut med hur många mottagare som helst. Förutsättningen är att sändaren och mottagaren i samma system arbetar på samma frekvens. Då måste de synkroniseras så här:
Tryck på mottagarens synkroniseringsknapp
Tryck sedan på sändarens ringknapp .
När synkroniseringen lyckats avger mottagaren den in­ställda signalen för att bekräfta. Skulle mottagaren inte reagera upprepar du synkroniseringen.
.
SE
SFKS 2 A1
63
Fästa sändaren
Välj en lämplig plats för sändaren i närheten av
ytterdörren.
Tryck ut de utstansade monteringshålen - på insidan
av monteringsplattan med ett spetsigt föremål.
SE
Använd monteringsplattan för att markera läget
för de två borrhål som krävs och borra hålen till de två medföljande pluggarna .(6mm-borr).
Stick in pluggarna i hålen och skruva fast monterings-
plattan på väggen med skruvarna 0(se bild 3).
Sätt sändaren på monteringsplattan och låt den
klicka fast.
Bild 3
64
0
.
SFKS 2 A1
OBSERVERA
Alternativt kan sändaren också fästas på en lämp-
lig yta med den dubbelsidiga tejpen 3.
Skriv namn på en av namnskyltarna !. Om du
skriver för hand rekommenderar vi en penna med vattenfast skrift.
Ta av skyddet till namnskylten  från sändaren och
stoppa in din egen namnskylt i öppningen.
Sätt tillbaka skyddet till namnskylten  på sändaren.
SE
SFKS 2 A1
65
Skötsel
Produkten är underhållsfri. Användaren behöver inte göra några som helst arbeten på den. Vänd dig till kundservice om produkten inte fungerar som den ska eller om du upptäcker att den är skadad. Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du ta ut batteriet ur
SE
sändaren.
Felsökning
Det hörs ingen ringsignal när jag trycker på knappen
Kontrollera om det ligger ett batteri av typ CR2032
i sändaren.
Kontrollera om uttaget som mottagaren sitter i fungerar.Det kan hända att sändaren ännu inte synkroniserats
med mottagaren. Upprepa synkroniseringen.
Försäkra dig om att signaltypsväxlaren står på läge
eller .
66
SFKS 2 A1
Räckvidden har minskat
Ett svagt batteri reducerar räckvidden. Byt batteri var
tolfte till artonde månad.
Metallkonstruktioner, väggar, innertak och andra appa-
rater som arbetar på samma frekvens kan minska räck-
vidden. Montera helst inte sändaren nära metalldelar.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas. Det finns inga delar som
ska rengöras eller servas inuti produkten. Produk­ten kan skadas om det kommer in fukt i den.
Använd inga frätande eller slipande medel eller
medel som innehåller lösningsmedel för att ren­göra produkten. De kan skada produktens yta.
Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa och
milt diskmedel.
SE
SFKS 2 A1
67
Förvaring
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
utan direkt solljus.
Kassering
Återvinning av produkten
SE
Symbolen till vänster med en överstruken sop­tunna på hjul visar att produkten omfattas av
direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste läm­nas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanlägg­ningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller kommunförvaltning.
Återvinning av batterier
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte slängas bland hushållssoporna. Batterier kan innehålla giftiga ämnen som skadar miljön. Därför måste alla batterier alltid kasseras enligt gällande, lagstadgade bestämmelser.
68
SFKS 2 A1
Den som använder någon typ av batterier (uppladd­ningsbara eller vanliga) är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett speciellt insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller att lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna avfallshanteras utan att skada miljön.
Bilaga
Tekniska data
Spänningsförsörjning för mottagare
Effektförbrukning mottagare
Spänningsförsörjning sändare
Sändarfrekvens 433 MHz Räckvidd 100 m (fritt fält) Antal ringsignaler 36 Skyddstyp sändare: IP 44
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Användning: 200 mA
Standby: 1,3 mA
1 3V-batteri av typ
CR 2032
SE
SFKS 2 A1
69
Information om försäkran om överens­stämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i R&TTE-direktiv 1999/5/EC och lågspänningsdirektiv 2006/95/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original
SE
kan beställas från importören.
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga före leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-
tionsfel, den täcker inte transportskador, förslitnings­delar eller skador på ömtåliga delar som tex knap­par och batterier.
70
SFKS 2 A1
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för even­tuella reparationer.
SE
SFKS 2 A1
71
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 271729
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 271729
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72
SFKS 2 A1
Table des matières
Introduction .......74
Droits d'auteur .........74
Limitation de responsabilité
Usage conforme .......75
Avertissements utilisés . . .76
Sécurité ..........77
Consignes de sécurité
fondamentales ........77
Description des pièces
Mise en service ....83
Vérification du contenu
de la livraison .........83
Élimination de l'emballage Récepteur alimentation
en tension ............84
Mise en place/remplace-
ment des piles .........84
Utilisation et
fonctionnement ....86
Réglage du type de signal Réglage du volume du
signal ...............86
SFKS 2 A1
74
82
84
86
Sélectionner la mélodie
de la sonnerie .........87
Synchroniser l'émetteur
et le récepteur .........87
Fixer l'émetteur ........88
Maintenance ......90
Recherche d'erreurs 90
Nettoyage ........91
Entreposage .......92
Mise au rebut ......92
Mise au rebut de l'appareil Mise au rebut des piles/
accus ................93
Annexe ...........94
Caractéristiques techniques Remarques relatives à la déclaration de conformité
Garantie .............95
Service après-vente .....96
Importateur ...........96
92
94
.94
73
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
FR
les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
BE
produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y
compris la reproduction des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse
74
SFKS 2 A1
et correspondent à notre expérience et à nos connais­sances acquises jusqu'à présent. Les indications, illus­trations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Usage conforme
Ce produit sert de système de sonnette pour l'annonce sans fil des visiteurs et permet ainsi l'opération d'une sonnette de porte sans câblage. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes com­merciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
FR BE
SFKS 2 A1
75
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse mena­çante.
FR BE
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet
avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
76
SFKS 2 A1
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplé-
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité impor­tantes visant le maniement de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instruc­tions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appa­reil sans surveillance.
FR BE
SFKS 2 A1
77
FR BE
La fiche secteur sert de dispositif de séparation.
Le dispositif de séparation doit toujours être prêt au fonctionnement.
Lorsque la pile est remplacée de manière incorrecte,
il y a risque d'explosion. Remplacez uniquement les batteries par d’autres semblables ou identiques.
Ne posez pas de flammes nues, telles que des
bougies, sur l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du
soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
N'exposez pas le récepteur aux projections d'eau ni
aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur le récepteur ou à côté de celui-ci.
Mise en garde contre la tension électrique!
N'ouvrez jamais le boîtier du récepteur. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
78
SFKS 2 A1
Ne procédez pas à des transformations ou des modifi-
cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement
à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Débranchez immédiatement l'appareil de la prise de
courant secteur si vous constatez une odeur de brûlé ou la formation de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité:
Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas
à des températures élevées.
FR BE
SFKS 2 A1
79
FR BE
DANGER
Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer et
de les court-circuiter étant donné que les produits
chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
N'essayez pas de recharger les piles.Vérifiez régulièrement les piles. Les produits
chimiques qui ont fui de la pile peuvent endom-
mager irréversiblement l'appareil. Lorsque vous
maniez des piles endommagées ou usagées, usez
de beaucoup de prudence. Risque de brûlure
chimique! Portez des gants de protection.
Les produits chimiques qui s'échappent d'une pile
peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas
de contact avec la peau, rincer abondamment à
l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les
frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Les enfants pourraient mettre les piles dans leur
bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut
immédiatement consulter un médecin.
Insérez toujours les piles en respectant les polarités,
sinon il y a risque d'éclatement.
80
SFKS 2 A1
DANGER
Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
N'avalez pas les piles, il y a risque de brûlure
chimique !
Cet appareil contient une pile mignon. En cas
d'avalement de la pile mignon, il y a risque de
brûlures internes graves en l'espace de 2 heures,
pouvant entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne ferme pas correcte-
ment, n'utilisez pas le produit et conservez-le hors
de portée des enfants.
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque
d'étouffement!
FR BE
SFKS 2 A1
81
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante) Récepteur (fig. A)
Haut-parleur Affichage du signal Commutateur de type de signal (optique/acoustique)
Touche de réglage du volume (VOL 1/2/3)
FR
Touche de sélection de mélodie
BE
Touche de synchronisation Emetteur (fig. B)
Badge Touche de la sonnerie Compartiment à piles Plaque de montage
-Trous de montage
Accessoires (fig. C)
3 Ruban adhésif double face ! Badge .Cheville 0Vis 6Pile 3V de type CR2032 1Outil de déverrouillage
82
SFKS 2 A1
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants:
1 x récepteur
1 x émetteur
1 x pile de type de 3 V de type CR 2032
5 x badges
2 x chevilles avec vis pour le montage de l'émetteur
1 x ruban adhésif double face pour le montage de
l'émetteur
1 x outil de déverrouillage pour la plaque de
montage du boîtier de l'émetteur
Ce mode d'emploi
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'embal-
lage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après­vente (cf. chapitre Service après-vente).
FR BE
SFKS 2 A1
83
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éven­tuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimina­tion écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de reva­lorisation permet d'économiser des matières
FR BE
Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
premières et de réduire le volume de déchets.
Récepteur alimentation en tension
Le récepteur est branché pour l'alimentation en tension dans une prise de courant secteur installée conformé­ment aux prescriptions et ne nécessite pas de pile.
Mise en place/remplacement des piles
Branchez l'outil de déverrouillage 1 dans l'évide-
ment latéral sur l'émetteur et tournez-le de côté pour retirer la plaque de montage  (voir fig. 1).
Placez une pile de 3 V de type CR 2032 dans le
compartiment à piles . Le côté désigné par "+" doit pointer vers le haut.
84
SFKS 2 A1
Replacez la plaque de montage sur l'émetteur et
faites-la s'enclencher audiblement (voir fig. 2). Veillez à ce que l'anneau d'étanchéité soit placé correctement dans le cadre de la plaque de mon­tage. Sinon, la protection IP n'est pas garantie.
Fig. 1 Fig. 2
REMARQUE
Si vous deviez constater une baisse de performance
de l'appareil, voire même une panne, cela signifie que la pile est épuisée. Remplacez alors la pile usagée par une autre pile neuve du même type.
FR BE
SFKS 2 A1
85
Utilisation et fonctionnement
Réglage du type de signal
Le récepteur peut procéder à l'affichage de la réception du signal de la sonnette sur un mode optique, acoustique ou optique et acoustique.
Placez le commutateur de type de signal en
position souhaitée :
FR BE
Réglage du volume du signal
Pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité, appuyez sur la touche de réglage du volume VOL. 1/2/3 , jusqu'à ce que le volume souhaité soit réglé.
Fort Moyen Bas
— uniquement affichage de la sonnerie acous-
tique, la mélodie sélectionnée retentit
— uniquement affichage de la sonnerie optique,
l'affichage du signal clignote
— affichage de la sonnerie optique et acous-
tique
86
SFKS 2 A1
Sélectionner la mélodie de la sonnerie
36 mélodies de sonnerie différentes sont mémorisées dans l'appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection de la
mélodie
Lorsque la mélodie sélectionnée retentit, mettez fin à
la sélection. L'appareil utilisera la dernière mélodie jouée pour le service.
.
Synchroniser l'émetteur et le récepteur
L'émetteur et le récepteur de ce système de sonnette radio peuvent communiquer entre eux par le biais d'une multitude de codes différents. C'est pourquoi jusqu'à 5 stations peuvent être opérées avec un récepteur. Outre cela, vous pouvez également élargir le système de son­nette radio avec autant de récepteurs que souhaité. La condition à cet égard étant que l'émetteur et le récep­teur d'un système fonctionnent sur la même fréquence. Pour ce faire, vous devez synchroniser les appareils comme suit :
Appuyez sur la touche de synchronisation
le récepteur.
Appuyez sur la touche de la sonnerie sur l'émetteur.
sur
FR BE
SFKS 2 A1
87
Après avoir procédé à la synchronisation, l'émetteur se manifeste avec le signal défini. Si l'émetteur ne réagissait pas conformément à la description, répétez la synchro­nisation.
Fixer l'émetteur
Sélectionnez une place adéquate pour l'émetteur à
proximité de votre porte extérieure.
FR BE
Percez les trous de montage - pré-marqués sur la
face intérieure de la plaque de montage à l'aide d'un objet pointu.
Repérez à l'aide de la plaque de montage les
positions des deux trous de perçage nécessaires et percez les trous pour les chevilles . jointes (forêt de 6mm).
Introduisez les chevilles dans les trous de perçage et
vissez la plaque de montage avec les vis 0au mur (voir fig. 3).
Placez l'émetteur sur la plaque de montage et
faites-le s'enclencher de manière audible.
88
SFKS 2 A1
0
.
Fig. 3
REMARQUE
L'émetteur peut également être monté avec un
ruban adhésif double face 3sur une surface adaptée.
Marquez l'un des badges ! livrés. Si vous inscrivez
le badge à la main, nous vous recommandons un crayon résistant à l'eau.
Retirez le cache du badge  de l'émetteur et posez
le badge dans l'évidement de l'émetteur.
Repositionnez le cache du badge  sur l'émetteur.
SFKS 2 A1
FR BE
89
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. En cas d'inutilisation prolongée, retirez la pile de l'émetteur.
FR
Recherche d'erreurs
BE
Aucun signal sonore ne retentit lors de l'actionnement de la touche de la sonnerie.
Vérifiez si une pile de type CR2032 est placée dans
l'émetteur.
Vérifiez si la prise de courant utilisée fonctionne
correctement pour l'émetteur.
L'émetteur n'est éventuellement pas synchronisé avec
le récepteur. Répétez la synchronisation.
Assurez-vous que le commutateur de type de signal
se trouve en position
ou .
90
SFKS 2 A1
La portée est réduite
Une pile faible réduit la portée. Remplacez la pile
tous les 12-18 mois.
Les constructions métalliques, murs, plafonds ou autres
appareils qui travaillent sur la même fréquence peuvent réduire la portée. Dans la mesure du possible, montez l'émetteur loin de pièces métalliques.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en
prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil. L'intérieur
de l'appareil ne contient aucune pièce à nettoyer ou entretenir. La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants,
abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
FR BE
SFKS 2 A1
91
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon
légèrement humide et un détergent doux.
Entreposage
Entreposez les appareils à un endroit sec et exempt
de poussières, sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
FR
Mise au rebut de l'appareil
BE
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environ­nement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l'entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l'administration de votre ville ou commune.
92
SFKS 2 A1
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ména­gères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. Chaque consom­mateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus.
FR BE
SFKS 2 A1
93
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension du récepteur
Puissance absorbée du récepteur
Alimentation en tension
FR
de l'émetteur
BE
Fréquence d'émission 433 MHz Portée 100 m (en champ libre) Nombre de sonneries 36 Classe de protection de
l'émetteur
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil correspond en termes de conformité aux exigences fondamentales et aux autres règles respec­tives de la directive R&TTE-1999/5/EC et de la directive de basse-tension 2006/95/EC. La déclaration de conformité complète est disponible auprès de l'importateur.
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Fonctionnement : 200 mA
Veille : 1,3 mA
1 x pile de 3 V de type
CR 2032
IP 44
94
SFKS 2 A1
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieuse­ment contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédi­tion gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique égale­ment aux pièces remplacées ou réparées.
SFKS 2 A1
95
FR BE
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Service après-vente
Service France
FR BE
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 271729
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 271729
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY www.kompernass.com
96
SFKS 2 A1
Inhoud
Inleiding ..........98
Auteursrecht ..........98
Beperking van
aansprakelijkheid ......98
Gebruik in overeenstem ­ming met bestemming . . .99 Gebruikte
waarschuwingen ......100
Veiligheid ........101
Basisveiligheidsvoor -
schriften .............101
Beschrijving van
onderdelen ......106
Ingebruikname . . .107
Inhoud van het pakket
controleren ..........107
De verpakking afvoeren 108 Voedingsspanning
ontvanger ...........108
Batterijen plaatsen/
vervangen ...........108
Bediening en gebruik
Signaaltype instellen . . .110
SFKS 2 A1
110
Volume van het signaal
instellen ............110
Melodie van de deurbel
kiezen ..............111
Zender en ontvanger
synchroniseren .......111
Zender bevestigen. . . . .112
Onderhoud ......114
Problemen oplossen
Reinigen .........115
Opbergen. . . . . . . .116
Afvoeren ........116
Apparaat afvoeren ....116
Batterijen/accu's afvoeren 117
Appendix ........118
Technische gegevens . .118 Opmerkingen over de conformiteits verklaring .118
Garantie ............119
Service .............120
Importeur. . . . . . . . . . . .120
114
97
NL BE
Loading...