Silvercrest SFE 450 C1 User Manual [es, en, de, it]

LICUADORA CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA SFE 450 C1
LICUADORA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE FAZER SUMO
Manual de instruções
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung
CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA
Istruzioni per l‘uso
JUICER
IAN 86683
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 2 Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Elementos de mando 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad importantes 3 Montaje y manejo del aparato 4 Preparación de la fruta / verdura 5 Licuar 5 Vaciado del contenedor de pulpa y del filtro 6 Desmontaje de la licuadora 6 Limpieza y mantenimiento 6 Conservación 7 Evacuación 7 Garantía y asistencia técnica 8 Importador 8 Eliminación de fallos 9 Recetas 10
Bebida de verano..........................................................................................................................10
Bebida de manzana, pera y fresa...............................................................................................10
Bebida energética .........................................................................................................................10
Zumo de desayuno........................................................................................................................10
Bebida de melones........................................................................................................................11
Bebida de frutas dulce ..................................................................................................................11
Zumo de piña y mango ................................................................................................................11
Zumo de remolacha roja ..............................................................................................................11
Bebida de frutas y pimientos ........................................................................................................12
Bebida de melocotón, pera y piña..............................................................................................12
- 1 -
Licuadora
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta cali­dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro­ducto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato está indicado para licuar fruta y ver­dura madura y pelada. Utilice el aparato sólo para licuar alimentos. Sólo se podrán utilizar accesorios originales tal como viene descrito. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede entrañar riesgo de accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto. No apropiado para uso industrial.
Elementos de mando
Figura A:
Compactador
q
Tubo de alimentación
w
Tapa de la carcasa
e
Abrazaderas
r
Contenedor de zumo
t
Boquilla para el zumo
y
Base del aparato
u
Cable de alimentación con clavija de red
i
Interruptor de encendido/apagado (2 velocidades)
o
Recogecable
a
Depósito (para pulpa y restos)
s
Figura B:
Filtro
d
Eje motriz
f
Cepillo de nylon (se suministra dentro del
g
compactador)
Figura A:
recipiente separado colector de zumo con sepa-
h
rador de espuma (se encuentra en estado de su­ministro dentro del recipiente para pulpa de fru­ta y restos)
Datos técnicos
Volumen de suministro
Licuadora Cepillo de nylon (dentro del compactador) Manual de instrucciones
Tensión de red: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal: 450 W Periodo KB: 30 minutos Clase de protección: II /
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
- 2 -
Indicaciones de seguridad importantes
¡No sumerja nunca la base del aparato en agua u otros líquidos!
Las indicaciones de seguridad mencionadas a con­tinuación, se han de tener en cuenta en todo caso en el uso de aparatos eléctricos: Las indicaciones le ayudarán a evitar lesiones graves así como daños y lograr mejores resultados de elaboración.
Lea por favor las informaciones indicadas a conti­nuación para la seguridad y uso adecuado deteni­damente. Antes de la lectura abra la página que contiene las ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las funciones del aparato. Guarde cuida­dosamente estas instrucciones y entréguelas siempre cuando traspase el aparato a un tercero.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para evitar el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
• La tensión de la fuente de alimentación deberá concordar con las indicaciones que aparecen en la placa de características.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Haga examinar y reparar inmediatamente en el servicio técnico los aparatos que no funcionen perfectamente o que se hayan dañado.
• No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice jamás en entornos mojados o húmedos. Tenga cuidado de que el cable de red no se moje ni entre en contacto con humedad durante el funcionamiento.
Para evitar el riesgo de incendio e impedir que se produzcan lesiones:
• Nunca deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
¡Cuidado! Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden entrañar los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible en caso de peligro y que el cable de alimentación no se convierta en una trampa donde tropezar.
• Para evitar lesiones, preste atención de que todas las piezas estén insertadas correctamente.
• Cerciórese antes de encender el aparato de que la tapa esté cerrada correctamente con las abrazaderas. De otro modo, el aparato no fun­cionará. Si las abrazaderas se sueltan durante el funcionamiento, el aparato se detendrá auto­máticamente.
Cuando utilice el aparato, no introduzca nun­ca las manos u otros objetos en la abertura de alimentación. Esto podría provocar lesio­nes graves o daños en el aparato. Si no pue­de retirar los trozos de fruta con el compacta­dor, apague el aparato, retire la clavija de red y abra el aparato.
¡Peligro de lesiones! La herramienta de corte está muy afilada. Manipúlela con cuidado.
• No utilice el aparato si el colador giratorio está dañado.
• No toque ninguna pieza en rotación.
• Apague el aparato después de su uso y extraiga la clavija de red. El aparato se podrá desmontar cuando el motor se haya parado por completo.
- 3 -
Nunca utilice el aparato:
• si el filtro, el cable de alimentación o la clavija de red están dañados,
• en caso de fallo en las funciones, o si el aparato está dañado de algún modo o si se ha caído. Lleve el aparato para su comprobación o bien reparación a un centro de asistencia técnica.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato, puede conllevar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Para actuar de manera segura:
• En caso de peligro desenchufe inmediatamente el aparato.
• Utilice el aparato sólo para el uso descrito en las presentes instrucciones.
• ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sentido común. De ningún modo utilice el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto.
• Asegúrese de que el aparato se ha montado correcta e íntegramente antes de ponerlo en servi­cio. Sólo cuanto haya cerrado las abrazaderas podrá poner el aparato en funcionamiento.
• Después de cada uso de la licuadora asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición "Apagado" ("0"). El motor debe haberse detenido completamente antes de desmontar el aparato.
• Desenchufe la clavija de red cuando no utilice el aparato, cuando vaya a retirar alguna pieza y antes de la limpieza.
• No utilice el aparato en la intemperie.
Montaje y manejo del aparato
• Limpie el aparato antes del primer uso como se describe en el capítulo "Limpieza y manteni­miento".
• Coloque la licuadora en un lugar adecuado. Para conseguir un manejo óptimo le recomendamos que coloque el aparato de manera que el cable de alimentación quede dispuesto por detrás del mismo, hacia la base de enchufe. De este modo podrá manejar todos los elementos de forma sencilla:
- delante se encuentra el interruptor de encendido/
apagado
- a la izquierda el depósito para pulpa y restos
- y a la derecha la boquilla para el zumo y.
Atención:
Cerciórese de que el aparato está desconectado y la clavija de red desenchufada antes de montar el aparato. De otro modo podría lastimarse.
1. Coloque el contenedor de zumo del aparato bloqueo y la boquilla para el zumo a las cavidades.
2. Coloque el filtro siónelo hacia abajo, de modo que sienta cómo encaja. Antes de continuar con el montaje ase­gúrese de que todos los componentes hayan encajado firmemente.
3. Desde abajo, deslice el depósito para la pulpa y restos página desplegable).
4. Coloque la tapa de la carcasa tenedor de zumo alimentación corte del filtro
5. Asegúrese de que la tapa de la carcasa asiente firmemente sobre el hueco del contene­dor de zumo engánchelas a las elevaciones de la tapa de la carcasa
,
o
sobre la base
t
, de modo que las tres piezas de
u
y
sobre el eje motriz fy pre-
d
bajo la salida de desechos (véase
s
sobre el con-
e
, de manera que el tubo de
t
quede sobre las cuchillas de
w
.
d
. Levante las abrazaderas ry
t
.
e
se agarren
e
s
- 4 -
6. Presione la parte inferior de las abrazaderas hacia el aparato, hasta que encajen.
7. Introduzca la placa separadora de espuma en el recipiente separado colector de zumo coloque la tapa. Coloque el recipiente separa­do colector de zumo modo que la salida del zumo de fruta sobre el recipiente separado colector de zumo
8. Introduzca la clavija de red enchufe.
junto al aparato, de
h
en la base de
i
y
y
h
quede
r
h
Preparación de la fruta / verdura
Importante: Utilice sólo fruta madura, ya que de otro modo el filtro le obligaría a limpiar continuamente el filtro
• Lave o pele la fruta o verdura que desee preparar.
• Antes de introducir la fruta debe retirar siempre las semillas o pepitas grandes.
• Puede introducir la fruta con semillas (como man­zanas o peras) con piel y corazón. Retire el resto de pepitas (melocotones, ciruelas, etc.), todas las semillas grandes (melones, etc.) y tallos, para evitar daños en el aparato.
• Pele siempre la fruta con piel gruesa (p. ej. cítricos, melones, kiwis, remolachas) antes de introducirla en el aparato.
• Corte el tallo principal de las uvas.
• Corte la fruta o verdura en pedazos en un tamaño adecuado para introducirla a través del tubo de alimentación
• Deje las zanahorias en agua durante unas 24 horas antes de exprimirlas. Luego introdúzcalas una a una en el tubo de alimentación la parte del tallo de la zanahoria tiene que estar hacia abajo y la punta radicular hacia arriba.
w
.
se puede atascar. Esto
d
w
d
:
Indicación:
Las uvas pasas no son adecuadas para el licuado, ya que contienen muy poco jugo. Los ruibarbos y la fruta/verdura hebrosa no son adecuados para el licuado, ya que las hebras atascan la licuadora.
.
Licuar
Atención:
No ponga la licuadora en funcionamiento durante más de 30 minutos (periodo KB) sin interrupción. Después de un funcionamiento continuo de 30 minutos, deje que la licuadora se enfríe. De otro modo podría dañarse el aparato.
.
Atención:
No introduzca nunca las manos u objetos en el tubo de alimentación en funcionamiento. Esto puede provocar lesiones físicas graves y/o daños en la licuadora.
1. Encienda el aparato con el interruptor de encen­dido/apagado Para frutas o verduras que contengan mucha agua, use el nivel de velocidad 1. Para frutas o verduras más secas, escoja el nivel
de velocidad 2.
2. Sostenga el compactador troduzca los trozos de fruta o verdura en el tubo de alimentación pre el compactador do la fruta/verdura en el tubo de alimentación Mientras se licúa la fruta o verdura, siga introdu­ciendo más pedazos. No desconecte el aparato.
mientras el aparato esté
w
.
o
con una mano e in-
q
con la otra mano. Utilice siem-
w
, para presionar con cuida-
q
w
.
- 5 -
Indicación:
Para evitar que la fruta se adhiera al tubo de alimentación conectado. Si se han adherido trozos de fruta en el tubo de alimentación damente con el compactador siguiente manera para evitar daños en el aparato:
• Apague el aparato inmediatamente y retire la clavija de red
• Abra las abrazaderas la carcasa
• Retire los trozos de fruta atascados.
• Vuelva a montar el aparato y continúe con el licuado.
, introdúzcala sólo con el aparato
w
y no puede retirarlos rápi-
w
, proceda de la
q
.
i
y saque la tapa de
r
.
e
Desmontaje de la licuadora
Si desea desmontar la licuadora, p. ej. para limpiarla, proceda de la siguiente manera:
1. Desenchufe la clavija de red
2. Abra las abrazaderas
3. Retire la tapa de la carcasa tador
.
q
4. Levante con cuidado el depósito de zumo De esta manera el filtro motriz contenedor de zumo
. Ahora puede extraer el filtro ddel
f
r
t
.
i
.
con el compac-
e
se desprende del eje
d
.
t
.
Limpieza y mantenimiento
3. Vuelva a apagar el aparato inmediatamente cuando se haya licuado toda la fruta.
Atención:
Limpie la boquilla para el zumo yy el depósito de zumo evitar que la boquilla aparato.
regularmente después de cada uso, para
t
se atasque y/o se dañe el
y
Vaciado del contenedor de pulpa y del filtro
Puede seguir extrayendo jugo hasta que el depósito para pulpa y restos
Atención:
Retire la clavija de red cuando vaya a vaciar el filtro
. Evita el arranque involuntario del motor.
d
Cuando el jugo se vuelva bastante más espeso, o cuando oiga que las revoluciones del motor se ralentizan, deberá vaciar el filtro retirar la pulpa, vuelva a montar el aparato.
se llene.
s
. Después de
d
Atención:
Retire siempre la clavija de red antes de colocar o extraer accesorios, y antes de limpiar el aparato. Deben limpiarse los restos y desechos de fruta de todas las piezas del aparato y accesorios regular­mente y después de cada uso, para evitar que la boquilla para zumo se atasque y/o el aparato se dañe.
Indicación:
No utilice productos de limpieza agresivos para limpiar la licuadora. El aparato y sus componentes no se pueden limpiar en agua hirviendo.
Atención:
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el motor/base del aparato ni otros líquidos.
• Apague el aparato con el interruptor de encen­dido/apagado
• Se debe limpiar la suciedad o el jugo derramado sin demora, ya que las manchas de fruta más difíciles de eliminar con el tiempo.
o
.
u
en agua
- 6 -
• Limpie la carcasa del aparato y el cable de ali­mentación con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el empujador
, el bol recolector de zumo h, tapa de carca-
t
sa
y el recipiente para la pulpa y el bagazo
e
en agua jabonosa templada y lávelo a continua­ción a conciencia.
El compactador q, el recipiente de zumo t, la tapa de la carcasa lector de zumo fruta y restos Para limpiar el filtro suministrado:
• Gire la tapa del compactador cha apunte hacia el candado abierto en el mango del compactador. Ahora puede retirar la tapa. En el interior del compactador tra el cepillo de nylon tapa vuelva a colocarla de manera que la flecha apunte hacia el candado abierto . Luego gírela hasta que la flecha apunte hacia el candado cer­rado . Ahora la tapa está firmemente cerrada.
• Mantenga el filtro arriba) bajo un chorro de agua corriente y límpielo con el cepillo de nylon
h
pueden lavarse en el lavavajillas.
s
, el recipiente para zumo
q
, el recipiente separado co-
e
y el recipiente para pulpa de
utilice el cepillo de nylon
d
hasta que la fle-
q
se encuen-
q
. Para volver a cerrar la
g
(con la parte inferior hacia
d
.
g
Conservación
Si no va a utilizar el aparato durante bastante tiempo, enrolle el cable en el recogecable en la parte inferior de la licuadora.
s
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la normativa europea
g
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eva­cuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
a
,
Decoloraciones:
• Algunas frutas o verduras pueden decolorar permanentemente las piezas de la licuadora. Esto no es perjudicial ni afecta al funcionamiento del aparato.
- 7 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto­rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 86683
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 8 -
Eliminación de fallos
Problema Posibles causas Posibles soluciones
El aparato no funciona.
El motor se detiene al licuar o el giro es evidentemente lento o ir­regular.
Los restos de la fruta están húme­dos y sale muy poco zumo.
El zumo se derrama entre el borde de la tapa de la carcasa el recipiente del zumo
e y
t.
• La clavija de red i no está
conectada.
• El aparato no está conectado.
• Las abrazaderas r no están
correctamente enclavadas.
• El filtro d está atascado.
• Trabaja demasiado rápido. • Trabaje más despacio.
• El filtro d está atascado.
• Trabaja demasiado rápido. • Trabaje más despacio.
• El filtro
• El nivel de velocidad ajustado
d o el recipiente del
zumo
t están atascados.
no es el adecuado.
• Conecte la clavija de red a una base de enchufe.
• Encienda el aparato con el interruptor de encendido/ apagado
• Enclave las abrazaderas r.
• Desconecte inmediatamente la licuadora y retire la clavija de red (véase capítulo „Licuar“).
• Limpie el filtro d (véase capítulo „Cuidado y limpieza“).
• Limpie el filtro del zumo „Cuidado y limpieza“).
• Seleccione con el interruptor de encendido/apagado de velocidad I.
o.
i. Solvente el atasco
d y el recipiente
t (véase capítulo
o
el nivel
El zumo produce salpicaduras al salir por la boquilla de salida del zumo
Durante el funcionamiento se derrama zumo en la base del aparato
y.
u.
• Trabaja demasiado rápido.
• El nivel de velocidad ajustado no es el adecuado.
• El filtro
• El nivel de velocidad ajustado
d o la boquilla de salida
de zumo y están atascados.
no es el adecuado.
- 9 -
• Trabaje más despacio.
• No presione con tanta fuerza el compactador la fruta.
• Seleccione con el interruptor de encendido/apagado de velocidad I.
• Limpie el filtro de salida del zumo capítulo „Cuidado y limpieza“).
• Seleccione con el interruptor de encendido/apagado de velocidad I.
q al empujar
el nivel
o
d y la boquilla
y (véase
el nivel
o
Recetas
Bebida de verano
2 personas
Ingredientes
1 trozo grande de sandía 1 limón 4 manzanas, agridulces
(p. ej., “Jonagold” o “Jonathan”)
10 hojas de menta
Preparación
1. Preparar la sandía, los limones y las manzanas siguiendo las indicaciones contenidas en las in­strucciones del exprimidor.
2. Exprimir la sandía, los limones y las manzanas.
3. Por último, añadir las hojas de menta al exprimidor.
4. Servir la bebida de verano fría.
Bebida energética
2 personas
Ingredientes
2 manzanas dulces (p. ej., “Red Delicious”) 2 albaricoques grandes 1 pera grande 250 ml de agua mineral (carbonatada) Un poco de hielo picado
Preparación
1. Preparar las manzanas, los albaricoques y la pera siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Exprimir las manzanas, los albaricoques y la pera.
3. Mezclar los jugos y añadir el agua mineral.
4. Servir la bebida sobre el hielo picado.
Bebida de manzana, pera y fresa
2 personas
Ingredientes
1 manzana verde (p. ej., “Granny Smith”) 3 peras pequeñas y maduras 10 fresas medianas
Preparación
1. Preparar la manzana, las peras y las fresas siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Exprimir todo con el exprimidor.
3. Mezclar los jugos y servir la bebida inmediata­mente.
Zumo de desayuno
2 personas
Ingredientes
4-5 zanahorias 2 manzanas 1 cucharadita de aceite de oliva
Preparación
1. Preparar las zanahorias y las manzanas siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Extraer primero el jugo de las zanahorias y luego de las manzanas.
3. Añadir el aceite de oliva.
4. Mezclarlo todo bien.
- 10 -
Bebida de melones
2 personas
Zumo de piña y mango
2 personas
Ingredientes
aprox. 1/3 de melón 1 mango 1 manzana, agridulce
(p. ej., “Jonagold” o “Jonathan”)
1 manzana verde (p. ej., “Granny Smith”)
Preparación
1. Preparar el melón, el mango y la manzana siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Extraer primero el jugo del melón y luego del mango y la manzana. Mezclar todo.
Bebida de frutas dulce
2 personas
Ingredientes
1/2 melón 4 melocotones 200 g de uvas sin pepitas 6 mangos
Preparación
1. Preparar el melón, los albaricoques, las uvas y los mangos siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Exprimir las frutas una tras otra.
3. Mezclar los jugos y servir la bebida algo fría.
Ingredientes
1/2 piña 1/2 mango 1 manzana 1 naranja 2 cucharaditas de aceite de germen de trigo
Preparación
1. Preparar la piña, el mango, la manzana y las naranjas siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Extraer primero el jugo de la piña y luego del mango.
3. Extraer el jugo de la manzana y la naranja.
4. Mezclar los jugos.
5. Añadir 2 cucharaditas de aceite de germen de trigo y mezclarlo todo.
Zumo de remolacha roja
2 personas
Ingredientes
1 remolacha roja 3 naranjas 2 cucharadas de grosellas
Preparación
1. Preparar la remolacha roja, las naranjas y las grosellas siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Exprimir la remolacha roja, las naranjas y las grosellas y mezclar los jugos.
- 11 -
Bebida de frutas y pimientos
2 personas
Ingredientes
2 pimientos amarillos 3 naranjas 2 manzanas 2 peras 1/2 pomelo
Preparación
1. Preparar los pimientos, las naranjas, las manzanas, las peras y el pomelo siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Exprimir las frutas una tras otra y servir la bebida inmediatamente.
Bebida de melocotón, pera y piña
2 personas
Ingredientes
2 melocotones 2 peras pequeñas 1/2 piña
Preparación
1. Preparar los melocotones, las peras y la piña siguiendo las indicaciones contenidas en las instrucciones del exprimidor.
2. Exprimir las frutas una tras otra y servir la bebida inmediatamente.
Nota
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in­gredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su ex­periencia personal.
- 12 -
INDICE PAGINA
Introduzione 14 Uso conforme 14 Fornitura 14 Elementi di comando 14 Dati tecnici 14 Importanti indicazioni di sicurezza 15 Montaggio e uso dell'apparecchio 16 Preparazione della frutta / verdura 17 Centrifugazione 17 Svuotamento del contenitore della polpa e del filtro 18 Smontaggio della centrifuga 18 Pulizia e cura 18 Conservazione 19 Smaltimento 19 Garanzia e assistenza 20 Importatore 20 Eliminazione dei guasti 21 Ricette 22
Bibita estiva ....................................................................................................................................22
Bibita alla mela-pera-fragola........................................................................................................22
Bevanda energetica.......................................................................................................................22
Bibita per la colazione..................................................................................................................22
Bibita al melone .............................................................................................................................23
Bibita alla frutta dolce...................................................................................................................23
Bibita all'ananas-mango................................................................................................................23
Bibita alla barbabietola rossa......................................................................................................23
Bibita alla frutta e peperoni..........................................................................................................24
Bibita alla pesca-pera-ananas......................................................................................................24
- 13 -
Centrifuga per frutta e verdura
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodot­to. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relati­ve ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indica­ti. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
L'apparecchio è indicato per l'estrazione di succhi di frutta e verdura da frutta e verdura ben matura e sbucciata. È consentita unicamente l'elaborazione di alimentari tramite l'apparecchio. Devono essere utilizzati esclusivamente accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme. Solo per uso domestico.
Fornitura
Centrifuga per frutta e verdura Spazzola di nylon (nel pressino) Istruzioni per l'uso
Elementi di comando
Figura A:
Pressino
q
Bocchetta di riempimento
w
Coperchio dell'alloggiamento
e
Graffe
r
Contenitore di raccolta del succo
t
Sbocco per la fuoriuscita del succo
y
Base dell'apparecchio
u
Cavo di rete con spina
i
Interruttore On/Off (2 velocità)
o
Avvolgimento del cavo
a
Contenitore
s
(per la polpa di frutta e i resti di verdura)
Figura B:
Filtro
d
Albero motore
f
Spazzola di nylon
g
(all'atto della fornitura si trova nel pressino)
Figura A:
contenitore separato per la raccolta del succo
h
con separatore di schiuma (al momento della fornitura si trova nel contenitore per la polpa e i resti di frutta)
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza nominale: 450 W Funzionamento continuato: 30 minuti Classe di protezione: II /
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore.
- 14 -
Importanti indicazioni di sicurezza
Non immergere mai la base dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi!
L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispetto assoluto delle seguenti indicazioni di sicurezza: tali indicazioni sono d'ausilio nell'evitare gravi lesioni o danni e per ottenere migliori condizioni operative.
Leggere attentamente le seguenti informazioni sulla sicurezza e sull'uso conforme. Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni per acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchio. Conservare accuratamente tali indicazioni e se ne­cessario consegnarle a terzi.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• La tensione della presa di corrente deve corri­spondere ai dati indicati sulla targhetta dell'ap­parecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati devono essere immediatamente esaminati e riparati dal centro di assistenza.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. Impe­dire che il cavo di rete diventi umido o bagnato durante l'uso.
Per evitare il rischio di incendio e lesioni:
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Attenzione! Tenere i bambini lontano dal cavo di rete e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di appa­recchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'appa­recchio.
• Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio.
• Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi siano stati correttamente posizionati.
• Prima di azionare l'apparecchio, assicurarsi che il coperchio sia stato regolarmente chiuso con le apposite graffe. In caso contrario, l'apparecchio non si avvierà. Se le graffe si staccano durante il funzionamento l'apparecchio si ferma automati­camente.
Lavorando con l'apparecchio non infilare mai le mani o altri oggetti nell'apertura di introdu­zione. Ciò può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio. Se risultasse impossibile rimuo­vere i pezzi di frutta tramite il pressino, stacca­re la presa di corrente e aprire l'apparecchio.
Pericolo di lesioni! Il coltello è molto affilato. Maneggiarlo con cautela.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni al filtro rotante.
- 15 -
• Non toccare gli elementi in movimento.
• Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. L'apparecchio dev'essere smontato solo dopo il completo arresto del motore.
Non utilizzare mai l'apparecchio:
In caso di danni al filtro, al cavo di rete o alla spina,
• In caso di malfunzionamenti o di altri danni o ca­dute. Consegnare l'apparecchio per un controllo o per la riparazione al centro di assistenza clienti.
• L'impiego di accessori non consigliati o venduti dal produttore dell''apparecchio può dare luogo a incendio, cortocircuito o lesioni.
Per un utilizzo sicuro:
• In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso indicato nel presente manuale.
• Agire con costante attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massi­ma concentrazione o in caso di malessere fisico.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia stato montato cor­rettamente e completamente prima di metterlo in funzione. L'apparecchio può essere messo in fun­zione solo dopo il fissaggo delle apposite graffe.
• Dopo ogni impiego della centrifuga, assicurarsi che l'interruttore On/Off sia in posizione „Off“ ("0"). Prima di smontare l'apparecchio, assicurarsi che il motore sia completamente fermo.
• Staccare la spina di rete in caso di utilizzo dell' apparecchio, rimozione di elementi e prima del­la pulizia.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Montaggio e uso dell'apparecchio
• Pulire l'apparecchio prima del primo impiego, così come descritto al capitolo“Pulizia e cura”.
• Scegliere un luogo adatto per la collocazione della centrifuga. Per un impiego ottimale, consi­gliamo di collocare l'apparecchio in modo tale che il cavo di rete sia rivolto sul retro in direzione della spina. Tutti gli elementi possono essere azionati direttamente e semplicemente:
- sul davanti si trova l'interruttore On/Off
- a sinistra il contenitore per la polpa di frutta
e i resti di verdura
- sul lato destro lo sbocco per la fuoriuscita del
succo
y
.
s
Attenzione:
Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che esso sia spento e che la spina sia staccata. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni.
1. Collocare il contenitore di raccolta del succo sulla base dell'apparecchiouin modo che i tre perni e lo sbocco per la fuoriuscita del succo siano inseriti negli appositi intagli.
2. Collocare il filtro merlo verso il basso, fino a percepirne l'inseri­mento. Controllare che esso sia stato saldamente inserito prima di continuare il montaggio.
3. Spingere il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura espulsione (vedere pagina ripiegabile).
4. Collocare il coperchio dell'apparecchio contenitore di raccolta del succo che la bocchetta di riempimento sopra dei coltelli del filtro
5. Controllare che il coperchio dell'alloggiamento poggi saldamente nell'intaglio del contenitore di raccolta del succo agganciarle nei rilievi del coperchio dell'alloggia­mento
e
.
sull'albero motore fe pre-
d
dal basso sotto il punto di
s
t
w
.
d
. Sollevare le graffe re
t
,
o
sul
e
, di modo
si trovi al di
t
y
e
- 16 -
6. Premere la parte inferiore delle graffe r contro l'apparecchio fino all'inserimento.
7. Spingere la piastra-separatore di schiuma nel contenitore separato per la raccolta del succo e inserire il coperchio. Collocare il contenitore separato per la raccolta del succo all'apparecchio in modo tale che lo sbocco di fuoriuscita del succo separato per la raccolta del succo
8. Inserire la spina di rete
sporga nel contenitore
y
nella presa di corrente.
i
h
h
h
accanto
.
Preparazione della frutta / verdura
Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, altrimenti il filtro richiederebbe una pulizia ripetuta del filtro
• Lavare o sbucciare la frutta o la verdura che si desidera utilizzare.
• È necessario rimuovere sempre i grossi noccioli o semi dei frutti prima di introdurli nell'apparecchio.
• La frutta come mele, pere, ecc., può essere la­vorata senza eliminare i semi o il loro ricettacolo. Eliminare gli altri noccioli (pesche, prugne, ecc.), i semi voluminosi (meloni, ecc.) e i gambi, per evitare danneggiamenti all'apparecchio.
• Sbucciare sempre prima la frutta/verdura con buccia spessa (ad es. agrumi, meloni, kiwi, rape).
• Eliminare i graspi dai grappoli d'uva.
• Tagliare la frutta o la verdura a pezzi di dimensioni tali da passare nella bocchetta di inserimento
• Prima della spremitura, mettere le carote in ammollo in acqua per circa 24 ore. Inserirle quindi una dopo l'altra nella bocchetta di riempimento il lato verde delle carote deve essere rivolto verso il basso e la punta della radice verso l'alto.
potrebbe bloccarsi. Ciò
d
w
d
.
.
w
Avvertenza:
L'uvetta non è adatta alla spremitura perché non contiene succo a sufficienza. Il rabarbaro o altra verdura/frutta fibrosa non sono adatti alla spremitura poiché le fibre otturerebbero la centrifuga.
Centrifugazione
Attenzione:
Non utilizzare la centrifuga ininterrottamente per più di 30 minuti (tempo di funzionamento breve). Dopo 30 minuti di funzionamento continuato, fare raffreddare la centrifuga. In caso contrario, possono verificarsi danni all'apparecchio.
Attenzione:
Non infilare mai le mani o oggetti nella bocchetta di inserimento Ciò potrebbe provocare gravi lesioni e/o danni alla centrifuga.
1. Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore On/Off Per la frutta/verdura che contiene molto liquido utilizzare il livello di velocità 1. Per la frutta/verdura più asciutta selezionare il
livello di velocità 2.
2. Tenere il pressino introdurre i pezzi di frutta o verdura nella bocchetta di inserimento il pressino verdura nella bocchetta di inserimento la lavorazione della frutta o della verdura, con-
:
tinuare a inserire altri pezzi. Non è necessario spegnere l'apparecchio.
mentre l'apparecchio è in funzione.
w
.
o
in una mano e con l'altra
q
. Utilizzare sempre
w
, per spingere con cautela la frutta/
q
. Durante
w
- 17 -
Loading...
+ 44 hidden pages