Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Juicer
Intended Application
The appliance is both intended and suitable for the
juicing of well ripened and peeled fruits and vegetables. Only foodstuffs may be processed with the appliance. Only the original attachments and accessories,
as described herein, may be used. Any other use or
modification is considered improper use and brings
with it the great risk of serious accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage that is contrary
to the instructions specified below. Not for commercial
use.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power:450 W
CO time:30 Minutes
Protection class: II /
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
Items supplied
Juicer
Nylon brush (in the stodger)
Operating instructions
Operating Elements
Stodger
q
Loading shaft
w
Housing lid
e
Clasps
r
Juice container
t
Juice outlet
y
Appliance base
u
Power cable with plug
i
On/Off switch (2 speed levels)
o
Cable rewind
a
Container (for fruit pulp and vegetable mash)
s
Filter
d
Drive shaft
f
Nylon brush (in the stodger on delivery)
g
separate juice collector with foam separator
h
(on delivery, packed in the container for pulp
and mash)
Important safety instructions
The following safety instructions must always be
adhered to when using electrical appliances:
These instructions will help you avoid severe personal
injuries and/or serious damage(s), and enable you
to achieve better working results.
Please read the following information regarding
safety measures and appropriate usage carefully.
Before you begin reading this informaton, please
unfold the page with the illustrations and familiarize
yourself with all functions of the appliance. Carefully
preserve these directions and pass them on, if and
when necessary, to third parties too.
- 2 -
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
To avoid potentially fatal electric
shocks
:
• The voltage of the power source must match the
details given on the plate affixed to the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Should the appliance not operate correctly, or
become damaged, arrange for it to be examined
and repaired by Customer Services as soon as
possible.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Take steps
to ensure the power cable never becomes wet
or moist during use.
NEVER immerse the appliance base in water
or any other liquid!
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unattended whilst in
use.
• Caution! Keep children away from the power
cable and the appliance. Children frequently
underestimate the danger from electrical appliances.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• Ensure that the power cable is at all times easily
accessible and that no one can trip over it.
• To avoid injuries, ensure that all the component
parts are correctly connected and installed.
• Before switching the appliance on, ensure that
the lid has been correctly and firmly closed with
the clamps. If not, the appliance will not start.
Should the clamps become loose during operation,
the appliance stops automatically.
When working with the appliance, NEVER insert your hands or other objects into the loading shaft. This could lead to grave personal
injuries or serious damage to the appliance.
If pieces of fruit or vegetable cannot be removed with the stodger, switch the appliance
off, remove the plug from the power socket
and open the appliance.
• Risk of Injury! The cutter is very sharp. Handle
it very carefully.
• DO NOT use the appliance if the rotating sieve
is damaged.
• Do not touch any rotating parts.
• Turn the appliance off after use and remove the
power plug from the wall socket. Only when the
motor has come to a complete stop may the
appliance be disassembled.
NEVER use the appliance:
• if the filter/sieve, power cable or power plug are
damaged,
• in the case of malfunctions, or if it has otherwise
been damaged or dropped. Send the appliance
to Customer Services for checking and/or repair.
• The use of attachments and accessories not recommended or sold by the manufacturer can
cause fire, electric shocks and/or personal injuries.
- 3 -
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the power
plug from the wall socket.
• Use the appliance exclusively for the purposes
described in these operating instructions.
• Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted
or don’t feel well.
• Ensure that the appliance is correctly and completely assembled before taking it into use. The
appliance can first be taken into use when the
clamps have been closed.
• After every use of the juice extractor ensure that
the On/Off switch is moved to the position "Off"
("0"). . The motor must come to a complete stop
before you begin to disassemble the appliance.
• Remove the power plug from the wall socket
when the appliance is taken out of use, when
removing components and before cleaning it.
• Do not use the appliance outdoors.
Assembling and operating the
appliance
• Select a safe and secure positioning for the
juice extractor. For optimal handling we recommend that the appliance is positioned with the
power cable running from the rear of the appliance to the wall socket. All operating elements
can now be directly and easily handled:
- at the front, the On/Off switch
- to the left, the container for fruit pulp and
vegetable mash
- to the right, the outlet pipe for the juice y.
s
o
,
Warning:
Ensure that the appliance is switched off and the plug
removed from the wall socket before assembling the
appliance. If you do not, there is a great risk that
you could injure yourself.
1. Place the juice catchment bowl
liance base
juice outlet
2. Place the filter
it down so that it perceptibly engages. Ensure
that it is firmly seated before continuing with the
assembly.
3. Place the housing lid
bowl
t
ove the cutters of the filter
4. Ensure that the housing lid
the recesses of the juice catchment bowl
the clasps
the housing lid
5. Press the lower part of the claps
appliance until they engage.
6. Slide the container for fruit pulp and vegetable
mash
s
7. Push the foam separator plate in the separate
juice collector
the separate juice collector
ance so that the juice outlet
juice collector
8. Insert the power plug
, so that the three tenons and the
u
are securely caught in the recesses.
y
on the drive shaft fand press
d
on the juice catchment
e
, so that the loading shaft wis sitting ab-
and hook them into the notches on
r
.
e
from below under the ejection shaft.
and then put the lid on. Place
h
.
h
into the wall socket.
i
on the app-
t
.
d
is sitting firmly in
e
against the
r
next to the appli-
h
projects into the
y
t
. Lift
Preparing the fruits/vegetables
• Important: Use only well ripened fruit, as otherwise the filter
This would require repeated cleaning of the filter
.
d
• Wash or peel the fruits/vegetables that you wish
to process.
• Large seeds or stones should always be removed
before filling the appliance.
could become quickly blocked.
d
- 4 -
• Stone fruit (such as apples, pears) can be processed with the skin and seed centres. Remove
all other stones (peaches, plums etc.), all large
seeds (melons etc.) and stalks to avoid possible
damage to the appliance.
• Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus
fruits, melons, kiwis, beets) must always be peeled
first.
• The main stalk is to be removed from grapes.
• Cut the fruit or vegetables into pieces that are
sized to fit into the loading shaft
w
.
Note:
Raisins are not suitable for juicing as they contain
too little juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/
fruits are not suitable for juicing as the fibres block
the juice extractor.
Juicing
Warning:
DO NOT operate the juice extractor for longer than
30 minutes (CO-Time) without a break. After 30 minutes of continuous use allow the juice extractor to
cool down. Otherwise the appliance could be
damaged.
Warning:
NEVER insert your hands or other objects into the
loading shaft
This could lead to grave personal injuries and/or
serious damage to the appliance.
1. Switch the appliance on at the On/Off
switch
For fruit varieties that contain a lot of juice use
speed setting I.
For drier fruits select speed level II.
when working with the appliance.
w
.
o
2. Hold the stodger qin one hand and feed the
fruit and vegetable pieces with the other hand
into the loading shaft
to carefully press the fruit/vegetable pieces
q
into the loading shaft
vegetables are being processed, insert further
pieces into the loading shaft. Do not switch the
appliance off.
. ALWAYS use the stodger
w
. Whilst the loaded fruit/
w
Note:
To avoid fruit or v egetables becoming blocked in
the loading shaft
is switched on. Should fruit or vegetable pieces become stuck in the loading shaft
be promptly freed with the stodger
follows to avoid damage to the appliance:
• Immediately switch the appliance off and remove
the power plug
• Loosen the clasps
lid
.
e
• Remove the fruit or vegetable pieces causing the
blockage.
• Reassemble the appliance and continue with
juice extraction.
3. Always switch the appliance off immediately
after all of the fruit/vegetables have been
processed.
, only fill it when the appliance
w
and they cannot
w
, proceed as
q
from the wall socket.
i
and remove the housing
r
Warning:
To avoid blockage of the juice outlet yand/or damage to the appliance, regularly clean the juice outlet
and juice container t, and always after every
y
usage.
Emptying the pulp container
and the filter
You can extract juices continuously until the container
for fruit pulp and vegetable mash
full.
- 5 -
is completely
s
Warning:
Remove the plug from the power source when
emptying the filter
starting of the motor.
. This prevents an unintended
d
Warning:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the motor/appliance base
or other fluids.
u
in water
When the extracted juices suddenly become thicker,
or when you hear that the motor is running slower,
the filter
the fruit pulp/vegetable mash, reassemble the
appliance.
must be emptied. When you have removed
d
Disassembly of the juice extractor
If you wish to disassemble the juice extractor, e.g.
to clean it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Open the clasps
3. Remove the housing lid
4. Carefully lift up the juice container
the filter
d
You can now take the filter
container
t
.
r
with the stodger q.
e
t
releases itself from the drive shaft f.
out of the juice
d
.
i
. With this,
Cleaning and Care
Warning:
ALWAYS remove the power plug from the wall socket
before removing or installing accessories and before
cleaning the appliance. To avoid blockage of the
juice outlet and/or damage to the appliance, all
appliance and ancillary parts must be regularly,
and after every use, cleaned free of fruit pulp and
vegetable mash.
• Switch the appliance off at the On/Off switch o.
• Soiling or overflowing fruit juices should be cleared
away immediately, as fruit stains are difficult to
remove later.
• For cleaning the appliance housing and the power
cable, use a cloth that is only lightly moistened.
• Clean the stodger
separate juice catchment container
sing cover
mace
off carefully.
.
The stodger q, the juice container t, the housing
lid
e
tainer for fruit pulp and vegetable mash
table for cleaning in a dishwasher and can be cleaned there. To clean the filter
nylon brush
• Turn the lid of the stodger
to the opened lock on the stodger shaft. You
can now remove it. The nylon brush
the stodger
stodger so that the arrow points to the opened
lock .
Then turn it until the arrow points at the closed
lock . The lid now sits firmly.
• Hold the filter
under running water and clean it with the nylon
brush
e
in warm soapy water then rinse them
s
, the separate juice collector hand the con-
:
g
q
.
g
, the juice container t, the
q
and the container for pulp and po-
, use the supplied
d
until the arrow points
q
. To re-close the lid, place it on the
(with the underside upwards)
d
, the hou-
h
s
is inside
g
are sui-
Note:
DO NOT use any aggressive cleaning agents to clean
the juice extractor. The appliance and its ancillaries
may not be cleaned in boiling water.
Colouring:
• Some fruits or vegetables could permanently discolour parts of the juice extractor. This is not damaging and does not impair the appliance in its
functions.
- 6 -
Storage
If you do not intend to use the juice extractor for an
extended period, wrap the cable around the cable
rewind
on the underside of the appliance.
a
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
appliance is subject to the European
Guidelines 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your local waste
disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
These recipes are provided subject to change. All
ingredients and preparation information are guiding
values. Expand these recipe suggestions based on
your personal experiences.
Preparation
1. Prepare the fruit as per the instructions given in
the instruction manual for the juicer.
2. Juice the carrots, the mango, the apple and then
the orange.
3. Cut the banana into small pieces.
4. Mix the juices, add the banana pieces and then
puree everything well with a hand blender.
5. Finally, add the 1/2 tablespoon of oil and mix
everything well.
- 11 -
- 12 -
ΠεριεχόμεναΣελίδα
Σκοπός χρήσης14
Τεχνικές πληροφορίες14
Σύνολο αποστολής14
Στοιχεία χειρισμού14
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 14
Συναρμολόγηση και χειρισμός συσκευής16
Προετοιμασία των φρούτων / λαχανικών16
Δημιουργία χυμού17
Άδειασμα του δοχείου σαρκώδους μέρους και του φίλτρου18
Αποσυναρμολόγηση του αποχυμωτή18
Καθαρισμός και συντήρηση18
Διαφύλαξη19
Απομάκρυνση19
Εγγύηση και σέρβις πελατών 19
Εισαγωγέας19
Διόρθωση βλαβών20
Συνταγές21
Ποτό καρότων και μήλων με γιαούρτι............................................................................................21
Ποτό από κολοκύθα Χοκάϊντο.......................................................................................................21
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 13 -
ΑΑπποοχχυυμμωωττήήςς
Σκοπός χρήσης
Η συσκευή ενδείκνυται για την απόσπαση χυμού
από καλά ωριμασμένα και χωρίς φλούδια φρούτα
και λαχανικά. Επιτρέπεται να γίνεται επεξεργασία
με τη συσκευή μόνο τροφίμων. Επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια εξαρτήματα όπως
περιγράφεται. Κάθε άλλη χρήση ή τροποποίηση
ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και
κρύβει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων.
Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη. Όχι για επαγγελματική χρήση.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση δικτύου:220 - 240 V ~, 50 Hz
Ονομαστική ισχύς:450 W
Χρόνος KB
(Σύντομη λειτουργία):30 λεπτά
Κατηγορία προστασίας :II /
Στοιχεία χειρισμού
Εξάρτημα εισαγωγής
q
Υποδοχή πλήρωσης
w
Κάλυμμα περιβλήματος
e
Συσφίξεις
r
Δοχείο χυμού
t
Έξοδος φρουτοχυμού
y
Υποδοχή συσκευής
u
Καλώδιο δικτύου με βύσμα
i
Διακόπτης On/off (2 βαθμίδες ταχυτήτων)
o
Διάταξη τύλιξης καλωδίου
a
Δοχείο (για σαρκώδες μέρος και φλοιούς)
s
Φίλτρο
d
Άξονας κίνησης
f
Βούρτσα νάιλον (κατά την αποστολή βρίσκεται
g
στο εξάρτημα εισαγωγής)
ξεχωριστό δοχείο συγκέντρωσης χυμού με
h
διαχωριστικό αφρού (βρίσκεται στο σύνολο
παράδοσης στο δοχείο για τη σάρκα του
φρούτου και τον πολτό).
Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Χρόνος ΚΒ (Σύντομη λειτουργία)
Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο
χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή
χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να
πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο
λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί
τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει.
Οι ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να
ληφθούν υπόψη σε κάθε περίπτωση κατά τη χρήση
ηλεκτρικών συσκευών:
Οι υποδείξεις σας βοηθούν να αποφύγετε σοβαρούς
τραυματισμούς καθώς και βλάβες και να επιτύχετε
καλύτερα αποτελέσματα κατά την εργασία.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες
πληροφορίες για την ασφάλεια και τη σωστή χρήση.
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις
εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις
υποδείξεις προσεκτικά και εάν χρειαστεί παραδώστε
τις σε τρίτους.
- 14 -
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά
τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις
για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από
ηλεκτροπληξία:
• Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να συμφωνεί
με τα στοιχεία επάνω στην πινακίδα τύπου της
συσκευής.
• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Δίδετε τις συσκευές, οι οποίες δεν λειτουργούν
άψογα ή έχουν βλάβη, απευθείας στην
εξυπηρέτηση πελατών για εξέταση και επισκευή.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην
τη χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας να μη βρέχεται ή
υγραίνεται ποτέ.
Ποτέ μη βυθίζετε την υποδοχή συσκευής στο
νερό ή σε άλλα υγρά!
• Φροντίζετε ώστε το βύσμα δικτύου να είναι
γρήγορα προσβάσιμο σε περίπτωση κινδύνου
και το καλώδιο δικτύου να μην μπορεί να γίνει
παγίδα για να σκοντάψετε.
• Για να αποφύγετε τραυματισμούς προσέξτε ώστε
όλα τα εξαρτήματα να είναι σωστά τοποθετημένα .
• Σιγουρευτείτε πριν από την ενεργοποίηση της
συσκευής, ότι το κάλυμμα έχει κλείσει σωστά με
τις συσφίξεις. Αλλιώς η συσκευή δεν εκκινείται.
Εάν οι συσφίξεις χαλαρώσουν κατά τη
λειτουργία, η συσκευή σταματά αυτόματα.
Όταν εργάζεστε με τη συσκευή, ποτέ μη βάζετε
τα χέρια σας ή άλλα αντικείμενα στο άνοιγμα
πλήρωσης. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή σε βλάβες της
συσκευής. Όταν δεν μπορούν να
απομακρυνθούν κομμάτια φρούτων μέσω του
εξαρτήματος εισαγωγής, απενεργοποιήστε τη
συσκευή, τραβήξτε το βύσμα και ανοίξτε τη
συσκευή.
• Κίνδυνος τραυματισμού! Το εξάρτημα κοπής
είναι πολύ κοφτερό.Να το μεταχειρίζεστε προσεκτικά.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η
περιστρεφόμενη σήτα έχει χαλάσει.
• Μην αγγίζετε περιστρεφόμενα τεμάχια.
• Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή και
τραβήξτε το βύσμα. Η συσκευή επιτρέπεται να
αποσυναρμολογηθεί μόνο όταν ο κινητήρας έχει
σταματήσει πλήρως.
Για αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς
και τραυματισμών:
• Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση
κατά τη λειτουργία.
• Προσοχή! Κρατάτε τα παιδιά μακριά από το
καλώδιο δικτύου και τη συσκευή. Τα παιδιά
υποτιμούν συχνά τους κινδύνους από τις
ηλεκτρικές συσκευές.
• Φροντίστε για μια ασφαλή θέση της συσκευής.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
• όταν το φίλτρο, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα
έχουν βλάβη,
• στην περίπτωση ελαττωματικών λειτουργιών ή
όταν έχει άλλου είδους βλάβη ή εάν έχει πέσει
κάτω. Παραδίδετε τη συσκευή για έλεγχο ή
επισκευή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
• Η χρήση εξαρτημάτων τα οποία δεν προτείνονται
ή δεν πωλούνται από τον κατασκευαστή της
συσκευής, μπορεί να επιφέρει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς.
- 15 -
Έτσι θα συμπεριφέρεστε με ασφάλεια:
• Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα
από την πρίζα.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την
περιγραφόμενη χρήση σε αυτή την οδηγία.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί! Προσέχετε πάντα
τι κάνετε και να εργάζεστε πάντα με λογική. Σε
καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι ή δεν αισθάνεστε
καλά.
• Εξασφαλίστε ότι η συσκευή έχει συναρμολογηθεί
σωστά και πλήρως πριν τη θέσετε σε λειτουργία.
Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει, μόλις έχουν
κλειστεί οι συσφίξεις.
• Μετά από κάθε χρήση του αποχυμωτή βεβαιώνεστε
ότι ο διακόπτης On/off βρίσκεται στη θέση
„Off“ ("0"). Το μοτέρ πρέπει να είναι πλήρως
ακινητοποιημένο πριν μπορέσετε να
αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή.
• Τραβάτε το βύσμα δικτύου όταν δε χρησιμοποιείτε
τη συσκευή, όταν απομακρύνετε εξαρτήματα και
πριν από τον καθαρισμό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Συναρμολόγηση και χειρισμός
συσκευής
• Επιλέγετε για τον αποχυμωτή σας ένα κατάλληλο
σημείο τοποθέτησης. Για ένα βέλτιστο χειρισμό
προτείνουμε να τοποθετείτε έτσι τη συσκευή ώστε
το καλώδιο δικτύου να τρέχει προς τα πίσω προς
την πρίζα. Τώρα μπορεί να γίνει απευθείας και
απλός χειρισμός όλων των στοιχείων:
- μπροστά ο διακόπτης on/off
- αριστερά το δοχείο για το σαρκώδες μέρος και
τα φλούδια
- και στη δεξιά πλευρά η έξοδος φρουτοχυμού
.
y
s
o
,
Προσοχή:
Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί και
ότι το βύσμα δικτύου έχει τραβηχτεί πριν συναρμολογήσετε τη συσκευή. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος να
τραυματιστείτε.
1. Τοποθετήστε το δοχείο χυμού
υποδοχή συσκευής
αξονίσκοι και η έξοδος φρουτοχυμού
πιάνουν στις εγκοπές.
2. Τοποθετήστε το φίλτρο
κίνησης
κουμπώνει αισθητά. Προσέχετε για τη σταθερή
θέση πριν συνεχίσετε με τη συναρμολόγηση.
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα περιβλήματος
δοχείο χυμού
πλήρωσης
κοπής του φίλτρου
4. Προσέχετε ώστε το κάλυμμα περιβλήματος
κάθεται σταθερά στην εγκοπή του δοχείου χυμού
. Σηκώστε τις συσφίξεις rκαι αγκιστρώστε τις
t
στις εγκοπές του καλύμματος περιβλήματος
5. Πιέστε το κάτω τμήμα των συσφίξεων
από τη συσκευή έως ότου κουμπώσουν.
6. Ωθήστε το δοχείο για το σαρκώδες μέρος και τις
φλούδες
7. Ωθήστε την πλάκα διαχωρισμού αφρού στο
ξεχωριστό δοχείο συγκέντρωσης χυμού
τοποθετήστε επάνω το καπάκι. Τοποθετήστε το
ξεχωριστό δοχείο συγκέντρωσης χυμού
δίπλα στη συσκευή ώστε η εκροή χυμού φρούτων
y
συγκέντρωσης χυμού
8. Βάλτε το βύσμα δικτύου
και πατήστε το κάτω έτσι ώστε να
f
w
από κάτω από την εκροή.
s
να καταλήγει στο ξεχωριστό δοχείο
, έτσι ώστε οι τρεις
u
d
, έτσι ώστε η υποδοχή
t
να κάθεται πάνω από τις λεπίδες
.
d
.
h
i
επάνω στην
t
να
y
επάνω στον άξονα
e
αντίθετα
r
h
h
στην πρίζα.
στο
e
και
έτσι
να
e
Προετοιμασία των φρούτων /
λαχανικών
• Σημαντικό: Χρησιμοποιείτε μόνο καλά ωριμασμένα
φρούτα, διότι το φίλτρο
Αυτό θα απαιτούσε επανειλημμένο καθαρισμό
του φίλτρου
d
.
μπορεί να καταπονηθεί.
d
.
- 16 -
• Πλένετε ή ξεφλουδίζετε τα φρούτα ή τα λαχανικά
τα οποία θέλετε να επεξεργαστείτε.
• Τα μεγάλα κουκούτσια πρέπει πάντα να απομακρύνονται από τα φρούτα πριν από την πλήρωση.
• Τα μηλοφόρα (όπως μήλα, αχλάδια) μπορείτε να
τα επεξεργαστείτε με τα φλούδια και τον πυρήνα.
Απομακρύνετε όλα τα άλλα κουκούτσια (ροδάκινα,
δαμάσκηνα), όλα τα μεγάλα κουκούτσια (πεπόνια
κλπ.) και τα κοτσάνια ώστε να αποφύγετε βλάβη
της συσκευής.
• Φρούτα με χονδρές φλούδες (π.χ. εσπεριδοειδή,
πεπόνια, κίβι, κοκκινογούλια) πρέπει πάντα να
ξεφλουδίζονται πρώτα.
• Από τα σταφύλια πρέπει να κόβετε τα κοτσάνια.
• Κόβετε τα φρούτα ή λαχανικά με τέτοιο τρόπο
ώστε να χωράνε στην υποδοχή πλήρωσης
w
.
Σημείωση:
Οι σταφίδες δεν ενδείκνυνται για δημιουργία χυμού,
διότι περιέχουν πολύ λίγο χυμό.Τα ρήα ή άλλα
ινώδη λαχανικά/ φρούτα δεν ενδείκνυνται για
δημιουργία χυμών, διότι οι ίνες βουλώνουν τον
αποχυμωτή.
Δημιουργία χυμού
Προσοχή:
Ποτέ μη λειτουργείτε τον αποχυμωτή για περισσότερο
από 30 λεπτά (Σύντομη λειτουργία) χωρίς διακοπή.
Αφήνετε τον αποχυμωτή να κρυώνει μετά από 30 λεπτά
συνεχή λειτουργία. Αλλιώς μπορεί η συσκευή να πάθει
βλάβη.
Προσοχή:
Ποτέ μη βάζετε τα χέρια σας ή αντικείμενα στην
υποδοχή πλήρωσης
λειτουργία. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει
σε σοβαρούς τραυματισμούς και/ ή σε βλάβες του
αποχυμωτή.
, όσο η συσκευή είναι σε
w
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στο διακόπτη on/off
. Χρησιμοποιείτε για είδη φρούτων τα οποία
o
περιέχουν πολλά υγρά, τη βαθμίδα ταχύτητας I.
Για στεγνά φρούτα επιλέγετε τη βαθμίδαταχύτητας II.
2. Κρατήστε το εξάρτημα εισαγωγής
και βάλτε τα κομμάτια φρούτων ή λαχανικών με το
άλλο χέρι στην υποδοχή πλήρωσης
Χρησιμοποιείτε πάντα το εξάρτημα εισαγωγής
για να πιέζετε προς τα μέσα προσεκτικά τα
φρούτα/λαχανικά στην υποδοχή πλήρωσης
Κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας των φρούτων
ή λαχανικών, γεμίζετε με περαιτέρω κομμάτια.
Μην απενεργοποιείτε τότε τη συσκευή.
στο ένα χέρι
q
.
w
w
q
.
Σημείωση:
Για να αποφύγετε τη συσσώρευση φρούτων στην
υποδοχή πλήρωσης
ενεργοποιημένη συσκευή. Εάν έχουν συσσωρευτεί
κομμάτια φρούτων στην υποδοχή πλήρωσης
δεν μπορείτε να τα απομακρύνετε αμέσως με το
εξάρτημα εισαγωγής
διαδικασία, ώστε να αποφύγετε βλάβη της συσκευής:
• Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και
τραβήξτε το βύσμα
• Λασκάρετε τις συσφίξεις
κάλυμμα περιβλήματος
• Απομακρύνετε τα συσσωρευμένα κομμάτια
φρούτων.
• Συναρμολογήστε πάλι τη συσκευή και συνεχίστε
με τη δημιουργία χυμού.
3. Απενεργοποιείτε πάντα αμέσως τη συσκευή μόλις
έχει γίνει επεξεργασία όλων των φρούτων.
, γεμίζετε τη μόνο σε
w
, ακολουθήστε την εξής
q
έξω.
i
και απομακρύνετε το
r
.
e
w
και
Προσοχή:
Καθαρίζετε την έξοδο φρουτοχυμού yκαι το
δοχείο χυμού
ώστε να αποφεύγετε μια έμφραξη της εξόδου
φρουτοχυμού
τακτικά και μετά από κάθε χρήση
t
και/ ή μια βλάβη της συσκευής.
y
,
- 17 -
Άδειασμα του δοχείου σαρκώδους
μέρους και του φίλτρου
Μπορείτε να κάνετε χυμούς συνεχόμενα έως ότου το
δοχείο για σαρκώδες μέρος και φλούδια
έχει γεμίσει.
s
Σημείωση:
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά μέσα για
τον καθαρισμό του αποχυμωτή. Η συσκευή και τα
τμήματά της δεν επιτρέπεται να καθαρίζονται σε νερό
που βράζει.
Προσοχή:
Τραβάτε το βύσμα όταν αδειάζετε το φίλτρο y. Με
αυτό τον τρόπο αποφεύγεται μία μη ηθελημένη
εκκίνηση του κινητήρα.
Όταν ξαφνικά ο φρουτοχυμός γίνει πολύ πιο παχύς
ή όταν μπορείτε να ακούσετε ότι ο αριθμός στροφών
του μοτέρ μειώνεται, πρέπει να αδειάσει το φίλτρο
Αφότου πάρετε το σαρκώδες μέρος, συναρμολογήστε πάλι τη συσκευή.
d
Αποσυναρμολόγηση του
αποχυμωτή
Όταν θέλετε να αποσυναρμολογήσετε τον
αποχυμωτή, π.χ. για να τον καθαρίσετε,
ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου
2. Ανοίξτε τις συσφίξεις
3. Πάρτε το κάλυμμα περιβλήματος
εξάρτημα εισαγωγής
4. Σηκώστε προσεκτικά το δοχείο χυμού
φίλτρο
f
από το δοχείο χυμού t.
λασκάρει έτσι από τον άξονα κίνησης
d
. Τώρα μπορείτε να βγάλετε έξω το φίλτρο
r
q
.
i
.
με το
e
.
. Το
t
d
Καθαρισμός και συντήρηση
Προσοχή:
Τραβάτε πάντα το βύσμα πριν τοποθετήσετε ή
απομακρύνετε αξεσουάρ και πριν καθαρίσετε τη
συσκευή. Όλα τα τμήματα συσκευής και τα αξεσουάρ
πρέπει να καθαρίζονται τακτικά και μετά από κάθε
χρήση από υπολείμματα φρούτων και φλούδια ώστε
να αποφεύγεται μια έμφραξη της εξόδου φρουτοχυμού
και/ ή μια βλάβη της συσκευής.
Προσοχή:
Ποτέ μη βυθίζετε το μοτέρ/ την υποδοχή
συσκευής
αποφύγετε ηλεκτροπληξία.
• Απενεργοποιείτε τη συσκευή στο διακόπτη On/off o.
• Οι βρομιές ή ο υπερβάλλον φρουτοχυμός πρέπει
να απομακρύνονται αμέσως, διότι οι λεκέδες από
.
φρούτα απομακρύνονται αργότερα με δυσκολία.
• Καθαρίζετε το περίβλημα συσκευής και το καλώδιο
δικτύου με ένα μόνο ελαφρά νωπό πανί.
• Καθαρίζετε το εξάρτημα εισαγωγής
χυμού
χυμού
δοχείο για το ψαχνό και τα υπολείμματα
φρούτου
ξεπλένετε τα με προσοχή.
Το εργαλείο ώθησης q, το δοχείο χυμού t, το
κάλυμμα περιβλήματος
συγκέντρωσης χυμού
φρούτου και τον πολτό ενδείκνυνται για πλύσιμο στο
πλυντήριο πιάτων. Για να καθαρίσετε το φίλτρο
χρησιμοποιείστε την παραδιδόμενη βούρτσα νάιλον g:
• Περιστρέψτε το καπάκι του εξαρτήματος εισαγωγής
τόσο ώστε το βέλος να δείχνει στην ανοιγμένη
κλειδαριά στον άξονα εξαρτήματος εισαγωγής.
Τώρα μπορείτε να απομακρύνετε το καπάκι. Στο
εσωτερικό του εξαρτήματος εισαγωγής
νάιλον
g
τοποθετήστε το πάλι έτσι ώστε το βέλος να δείχνει στην
ανοιγμένη κλειδαριά . Στη συνέχεια περιστρέψτε το
έτσι ώστε το βέλος να δείχνει προς την κλειστή
κλειδαριά . Το καπάκι κάθεται τώρα σταθερά.
• Κρατήστε το φίλτρο
τα επάνω) κάτω από ρέον νερό και καθαρίστε το
με τη νάιλον
σε νερό ή σε άλλα υγρά ώστε να
u
q
, το ξεχωριστό δοχείο συγκέντρωσης
t
, το κάλυμμα περιβλήματος eκαι το
h
με ζεστό νερό με σαπούνι και
s
, το ξεχωριστό δοχείο
e
και το δοχείο sγια τη σάρκα
h
υπάρχει η
q
βούρτσα. Για να κλείσετε πάλι το καπάκι,
(με την κάτω πλευρά προς
d
βούρτσα.
g
, το δοχείο
d
q
- 18 -
Αποχρωματισμοί:
• Μερικά φρούτα ή λαχανικά μπορεί να δημιουργήσουν μόνιμο αποχρωματισμό τμημάτων του
αποχυμωτή. Αυτό δεν είναι κακό και δεν περιορίζει
τις λειτουργίες της συσκευής.
Διαφύλαξη
Όταν δε χρησιμοποιείτε τον αποχυμωτή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, τυλίξτε το καλώδιο γύρω από την
διάταξη τύλιξης καλωδίου
αποχυμωτή.
στην κάτω πλευρά του
a
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μη πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό
το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης.
Να τηρείτε τους ισχύοντας κανονισμούς. Σε
περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Εγγύηση και σέρβις πελατών
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα συστατικά και τα
στοιχεία ετοιμασίας είναι τιμές βάσης. Διορθώστε
αυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τις
ατομικές σας εμπειρίες.
Προετοιμασία
1. Ετοιμάστε τα φρούτα σύμφωνα με τις υποδείξεις
στις οδηγίες για τον αποχυμωτή.
2. Κάντε χυμό από τα καρότα, το μάνγκο, το μήλο
και το πορτοκάλι.
3. Κόψτε τη μπανάνα σε μικρά κομμάτια.
4. Αναμείξτε τους χυμούς, προσθέστε τα κομμάτια
μπανάνας και πολτοποιήστε τα όλα με ένα μίξερ
χειρός.
5. Τέλος προσθέστε 1/2 κουταλιά σούπας λάδι και
αναμείξτε τα όλα.
- 23 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.