Intended Application2
Technical data2
Items supplied2
Operating Elements2
Important safety instructions 2
Assembling and operating the appliance4
Preparing the fruits/vegetables 4
Juicing5
Emptying the pulp container and the filter 5
Disassembly of the juice extractor 6
Cleaning and Care6
Storage7
Disposal7
Warranty and Service 7
Importer7
Troubleshooting8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
JUICER
Intended Application
The appliance is both intended and suitable for the
juicing of well ripened and peeled fruits and vegetables. Only foodstuffs may be processed with the
appliance. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. Any other
use or modification is considered improper use and
brings with it the great risk of serious accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage that is contrary
to the instructions specified below. Not for commercial
use.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~50 Hz
Rated power:450 W
CO time:30 Minutes
Protection class: II /
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
Items supplied
Juicer
Nylon brush (in the stodger)
Operating instructions
Operating Elements
Stodger
q
Loading shaft
w
Housing lid
e
Clasps
r
Juice container
t
Juice outlet
y
Appliance base
u
Power cable with plug
i
On/Off switch (2 speed levels)
o
Cable rewind
a
Container (for fruit pulp and vegetable mash)
s
Filter
d
Drive shaft
f
Nylon brush (in the stodger on delivery)
g
separate juice collector with foam separator
h
(on delivery, packed in the container for pulp
and mash)
Important safety instructions
The following safety instructions must always be
adhered to when using electrical appliances:
These instructions will help you avoid severe personal
injuries and/or serious damage(s), and enable you
to achieve better working results.
Please read the following information regarding
safety measures and appropriate usage carefully.
Before you begin reading this informaton, please
unfold the page with the illustrations and familiarize
yourself with all functions of the appliance. Carefully
preserve these directions and pass them on, if and
when necessary, to third parties too.
- 2 -
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
To avoid potentially fatal electric
:
shocks
• The voltage of the power source must match the
details given on the plate affixed to the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Should the appliance not operate correctly, or
become damaged, arrange for it to be examined
and repaired by Customer Services as soon as
possible.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Take steps
to ensure the power cable never becomes wet
or moist during use.
NEVER immerse the appliance base in water
or any other liquid!
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unattended whilst in
use.
• Caution! Keep children away from the power
cable and the appliance. Children frequently
underestimate the danger from electrical appliances.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• Ensure that the power cable is at all times easily
accessible and that no one can trip over it.
• To avoid injuries, ensure that all the component
parts are correctly connected and installed.
• Before switching the appliance on, ensure that
the lid has been correctly and firmly closed with
the clamps. If not, the appliance will not start.
Should the clamps become loose during operation,
the appliance stops automatically.
When working with the appliance, NEVER insert your hands or other objects into the loading shaft. This could lead to grave personal
injuries or serious damage to the appliance.
If pieces of fruit or vegetable cannot be removed with the stodger, switch the appliance
off, remove the plug from the power socket
and open the appliance.
• Risk of Injury! The cutter is very sharp. Handle
it very carefully.
• DO NOT use the appliance if the rotating sieve
is damaged.
• Do not touch any rotating parts.
• Turn the appliance off after use and remove the
power plug from the wall socket. Only when the
motor has come to a complete stop may the
appliance be disassembled.
NEVER use the appliance:
• if the filter/sieve, power cable or power plug are
damaged,
• in the case of malfunctions, or if it has otherwise
been damaged or dropped. Send the appliance
to Customer Services for checking and/or repair.
• The use of attachments and accessories not recommended or sold by the manufacturer can
cause fire, electric shocks and/or personal injuries.
- 3 -
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the power
plug from the wall socket.
• Use the appliance exclusively for the purposes
described in these operating instructions.
• Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted
or don’t feel well.
• Ensure that the appliance is correctly and completely assembled before taking it into use. The
appliance can first be taken into use when the
clamps have been closed.
• After every use of the juice extractor ensure that
the On/Off switch is moved to the position "Off"
("0"). . The motor must come to a complete stop
before you begin to disassemble the appliance.
• Remove the power plug from the wall socket
when the appliance is taken out of use, when
removing components and before cleaning it.
• Do not use the appliance outdoors.
Assembling and operating the
appliance
• Select a safe and secure positioning for the
juice extractor. For optimal handling we recommend that the appliance is positioned with the
power cable running from the rear of the appliance to the wall socket. All operating elements
can now be directly and easily handled:
- at the front, the On/Off switch
- to the left, the container for fruit pulp and
vegetable mash
- to the right, the outlet pipe for the juice y.
s
o
,
Warning:
Ensure that the appliance is switched off and the plug
removed from the wall socket before assembling the
appliance. If you do not, there is a great risk that
you could injure yourself.
1. Place the juice catchment bowl
liance base
juice outlet
2. Place the filter
it down so that it perceptibly engages. Ensure
that it is firmly seated before continuing with the
assembly.
3. Place the housing lid
bowl
t
ove the cutters of the filter
4. Ensure that the housing lid
the recesses of the juice catchment bowl
the clasps
the housing lid
5. Press the lower part of the claps
appliance until they engage.
6. Slide the container for fruit pulp and vegetable
mash
s
7. Push the foam separator plate in the separate
juice collector
the separate juice collector
ance so that the juice outlet
juice collector
8. Insert the power plug
, so that the three tenons and the
u
are securely caught in the recesses.
y
on the drive shaft fand press
d
on the juice catchment
e
, so that the loading shaft wis sitting ab-
and hook them into the notches on
r
.
e
from below under the ejection shaft.
and then put the lid on. Place
h
.
h
into the wall socket.
i
on the app-
t
.
d
is sitting firmly in
e
against the
r
next to the appli-
h
projects into the
y
t
. Lift
Preparing the fruits/vegetables
• Important: Use only well ripened fruit, as otherwise the filter
This would require repeated cleaning of the filter
.
d
• Wash or peel the fruits/vegetables that you wish
to process.
• Large seeds or stones should always be removed
before filling the appliance.
could become quickly blocked.
d
- 4 -
• Stone fruit (such as apples, pears) can be processed with the skin and seed centres. Remove
all other stones (peaches, plums etc.), all large
seeds (melons etc.) and stalks to avoid possible
damage to the appliance.
• Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus
fruits, melons, kiwis, beets) must always be peeled
first.
• The main stalk is to be removed from grapes.
• Cut the fruit or vegetables into pieces that are
sized to fit into the loading shaft
w
.
Note:
Raisins are not suitable for juicing as they contain
too little juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/
fruits are not suitable for juicing as the fibres block
the juice extractor.
Juicing
Warning:
DO NOT operate the juice extractor for longer than
30 minutes (CO-Time) without a break. After 30 minutes of continuous use allow the juice extractor to
cool down. Otherwise the appliance could be
damaged.
Warning:
NEVER insert your hands or other objects into the
loading shaft
This could lead to grave personal injuries and/or
serious damage to the appliance.
1. Switch the appliance on at the On/Off
switch
For fruit varieties that contain a lot of juice use
speed setting I.
For drier fruits select speed level II.
when working with the appliance.
w
.
o
2. Hold the stodger qin one hand and feed the
fruit and vegetable pieces with the other hand
into the loading shaft
to carefully press the fruit/vegetable pieces
q
into the loading shaft
vegetables are being processed, insert further
pieces into the loading shaft. Do not switch the
appliance off.
. ALWAYS use the stodger
w
. Whilst the loaded fruit/
w
Note:
To avoid fruit or vegetables becoming blocked in
the loading shaft
is switched on. Should fruit or vegetable pieces become stuck in the loading shaft
be promptly freed with the stodger
follows to avoid damage to the appliance:
• Immediately switch the appliance off and remove
the power plug
• Loosen the clasps
lid
.
e
• Remove the fruit or vegetable pieces causing the
blockage.
• Reassemble the appliance and continue with
juice extraction.
3. Always switch the appliance off immediately
after all of the fruit/vegetables have been
processed.
, only fill it when the appliance
w
and they cannot
w
, proceed as
q
from the wall socket.
i
and remove the housing
r
Warning:
To avoid blockage of the juice outlet yand/or damage to the appliance, regularly clean the juice outlet
and juice container t, and always after every
y
usage.
Emptying the pulp container
and the filter
You can extract juices continuously until the container
for fruit pulp and vegetable mash
full.
is completely
s
- 5 -
Warning:
Remove the plug from the power source when
emptying the filter
starting of the motor.
. This prevents an unintended
d
Warning:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the motor/appliance base
or other fluids.
u
in water
When the extracted juices suddenly become thicker,
or when you hear that the motor is running slower,
the filter
the fruit pulp/vegetable mash, reassemble the
appliance.
must be emptied. When you have removed
d
Disassembly of the juice extractor
If you wish to disassemble the juice extractor, e.g.
to clean it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Open the clasps
3. Remove the housing lid
4. Carefully lift up the juice container
the filter
d
You can now take the filter
container
t
.
.
r
with the stodger q.
e
t
releases itself from the drive shaft f.
out of the juice
d
i
. With this,
Cleaning and Care
Warning:
ALWAYS remove the power plug from the wall socket
before removing or installing accessories and before
cleaning the appliance. To avoid blockage of the
juice outlet and/or damage to the appliance, all
appliance and ancillary parts must be regularly,
and after every use, cleaned free of fruit pulp and
vegetable mash.
• Switch the appliance off at the On/Off switch
.
o
• Soiling or overflowing fruit juices should be cleared
away immediately, as fruit stains are difficult to
remove later.
• For cleaning the appliance housing and the power
cable, use a cloth that is only lightly moistened.
• Clean the stodger
separate juice catchment container
sing cover
mace
.
off carefully.
The stodger q, the juice container t, the housing
lid
e
tainer for fruit pulp and vegetable mash
table for cleaning in a dishwasher and can be cleaned there. To clean the filter
nylon brush
• Turn the lid of the stodger
to the opened lock on the stodger shaft. You
can now remove it. The nylon brush
the stodger
stodger so that the arrow points to the opened
lock .
Then turn it until the arrow points at the closed
lock . The lid now sits firmly.
• Hold the filter
under running water and clean it with the nylon
brush
e
in warm soapy water then rinse them
s
, the separate juice collector hand the con-
:
g
q
.
g
, the juice container t, the
q
and the container for pulp and po-
, use the supplied
d
until the arrow points
q
. To re-close the lid, place it on the
(with the underside upwards)
d
, the hou-
h
s
is inside
g
are sui-
Note:
DO NOT use any aggressive cleaning agents to clean
the juice extractor. The appliance and its ancillaries
may not be cleaned in boiling water.
Colouring:
• Some fruits or vegetables could permanently dis-
colour parts of the juice extractor. This is not damaging and does not impair the appliance in its
functions.
- 6 -
Storage
If you do not intend to use the juice extractor for an
extended period, wrap the cable around the cable
rewind
on the underside of the appliance.
a
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the European Guidelines
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your local waste
disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The motor stays still while juicing
or it turns noticeably slow or unregularly.
The vegetable mash is moist and
you obtain too little juice.
The juice wells out between the
edge of the housing lid
the juice container
e and
t.
• The power plug i is not
connected.
• The appliance is not switched
on.
• The clasps r are not secured. • Secure the clasps r.
• The filter d is blocked.
• You are working too fast.• Work a little slower.
• The filter d is blocked.
• You are working too fast.• Work a little slower.
• The filter
d or the juice outlet
t is blocked.
• The wrong speed setting has
been selected.
• Connect the appliance to
a power socket.
• Switch the appliance on with
the On/Off switch
• Immediately switch the appliance
off and disconnect the power
plug
i. Eliminate the blockage
(see chapter "Juicing").
• Clean the filter d (see chapter
"Cleaning and Care").
• Clean the filter
container
"Cleaning and Care").
• Select speed setting I at the
On/Off switch
d and the juice
t (see chapter
.
o
o.
The juice sprays from the juice
outlet
y.
During the processing juice runs
down from the appliance base
• You are working too fast.
• The wrong speed setting has
been selected.
• The filter
d or the juice outlet
y is blocked.
u.
• The wrong speed setting has
been selected.
- 8 -
• Work a little slower.
• Do not press so hard with the
• Select speed setting I at the
• Clean the filter
• Select speed setting I at the
q when inserting more
stodger
product.
On/Off switch
o
d and the juice
outlet
y (see chapter "Cleaning
and Care").
On/Off switch
o
.
.
SadrˇzajStrana
Upotreba u skladu sa namjenom10
Tehnički podaci10
Obim isporuke10
Elementi za posluživanje10
Važne sigurnosne napomene 10
Sastavljanje i posluživanje uređaja12
Priprema plodova voća/povrća13
Ekstrakcija soka13
Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra 14
Demontaža sokovnika14
Čišćenje i održavanje14
Čuvanje15
Zbrinjavanje15
Jamstvo i servis 15
Uvoznik15
Otklanjanje grešaka16
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 9 -
SOKOVNIK
Upotreba u skladu sa
namjenom
Uređaj je prikladan za ekstrakciju soka iz zrelih i
oguljenih plodova voća i iz povrća. Pomoću ovog
uređaja smiju biti prerađivane isključivo namirnice.
Smijete upotrebljavati isključivo originalnu opremu
na opisani način. Svaki drugi oblik uporabe i svaka
promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije
znatnu opasnost od nezgode.
Proizvođač ne preuzima odgovornost od štete nastale
uslijed korištenja uređaja protivnog njegovoj namjeni.
Uređaj nije predviđen za upotrebu u gospodarske
svrhe.
Tehnički podaci
Mrežni napon:220 - 240 V ~50 Hz
Nominalni učinak:450 W
KB-vrijeme:30 minuta
Zaštitna klasa:II /
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava,
koliko dugo uređaj može biti u pogonu, bez da se
motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog
KB-vremena uređaj morate isključiti toliko dugo, dok
se motor ne ohladi.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Elementi za posluživanje
Čep
q
Otvor za umetanje
w
Poklopac kućišta
e
Steznici
r
Posuda za sok
t
Ispust voćnog soka
y
Postolje uređaja
u
Mrežni kabel sa mrežnim utikačem
i
Prekidač Uklj/Isklj (2 stupnja brzine)
o
Namotač kabela
a
Spremnik (za meso ploda voća i pulpu)
s
Filtar
d
Pogonska osovina
f
Najlonska četka (nalazi se prilikom isporuke u
g
čepu)
odvojena posuda za prihvat soka sa odvajačem
h
pjene (prilikom isporuke se nalazi u spremniku
za meso plodova voća i trestera)
Važne sigurnosne napomene
Slijedeće sigurnosne upute prilikom upotrebe električnih
uređaja u svakom slučaju moraju biti uzete u obzir:
Ove upute će vam pomoći, da izbjegnete teške ozljede i oštećenja, te da postignete bolje rezultate
rada.
Molimo vas, da pažljivo pročitate slijedeće informacije
o sigurnosti i stručnoj upotrebi. Prije čitanja otvorite
stranicu sa ilustracijama i nakon toga proučite sve
funkcije uređaja. Ove upute brižljivo čuvajte, te ih
po potrebi predajte trećim osobama.
Obim isporuke
Sokovnik
Najlonska četka (u čepu)
Upute za posluživanje
- 10 -
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten
od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi
trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Da biste izbjegli opasnost po život
uslijed strujnog udara:
• Napon izvora struje mora odgovarati podacima
na tipskoj ploči uređaja.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel
neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako
biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Uređaje koji ne funkcioniraju besprijekorno ili
koji su pretrpjeli oštećenja, odmah odnesite servisu
za kupce na kontrolu i popravak.
• Uređaj ne izložite kiši i nikada ga ne koristite u
vlažnom ili mokrom okruženju. Obratite pažnju
na to, da mrežni kabel za vrijeme rada uređaja
nikada ne bude vlažan ili mokar.
Postolje uređaja nikada ne zaronite u vodu ili
u druge tekućine!
Da biste izbjegli opasnost od požara
i ozljeda:
• Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez
nadzora.
• Oprez! Djecu držite podalje od mrežnog kabela
i uređaja. Djeca često potcjenjuju opasnosti od
električnih uređaja.
• Osigurajte, da uređaj bude sigurno postavljen.
• Pobrinite se za to, da mrežni utikač u slučaju
opasnosti bude brzo na dohvatu ruke, te da mrežni
kabel ne može postati zamka za protepanje.
• U cilju izbjegavanja ozljeda obratite pažnju na
to, da svi dijelovi budu umetnuti na ispravan način.
• Prije uključivanja uređaja provjerite, da je poklopac
ispravno zatvoren pomoću kopči. U protivnom
uređaj ne može biti pokrenut. Ako kopče za
vrijeme pogona otpustite, uređaj se automatski
zaustavlja.
Kada radite sa uređajem, nikada ne gurajte
ruke ili predmete u otvor za plodove. To
može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja
uređaja. Ukoliko komade plodova voća ne
možete odstraniti pomoću čepa, isključite
uređaj, izvucite mrežni utikač i otvorite
uređaj.
• Opasnost od ozljeda! Alat za rezanje vrlo je
oštar. Oprezno rukujte sa njime.
• Ne koristite uređaj, ako je rotirajuće sito oštećeno.
• Ne dotaknite dijelove, koji rotiraju.
• Nakon upotrebe isključite uređaj i izvucite utikač.
Uređaj smijete rastaviti tek onda, kada motor u
potpunosti miruje.
Uređaj nikada ne koristite:
• ako su filtar, mrežni kabel ili mrežni utikač oštećeni,
• u slučaju faličnih funkcija, ili ako je uređaj pao
ili na drugi način pretrpio oštećenja. Dostavite
uređaj u svrhu kontrole, odnosno popravke, servisu
za kupce.
• Upotreba dijelova opreme, koji nisu preporučeni
ili prodani od strane proizvođača uređaja, može
prouzrokovati požar, strujne udare ili ozljede.
- 11 -
Ovako ćete sigurno postupati:
• U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utičnice.
• Uređaj koristite isključivo na način opisan u ovim
uputama.
• Uvijek budite pažljivi! Uvijek obratite pažnju na
to, što činite i uvijek postupajte razumno. Uređaj
nikako ne upotrebljavajte, kada ste nekoncentrirani ili kada se ne osjećate dobro.
• Osigurajte, da uređaj bude ispravno i potpuno
sastavljen, prije nego što ga pustite u pogon.
Uređaj može biti pogonjen tek nakon što su
kopče zatvorene.
• Nakon svake uporabe sokovnika osigurajte, da
se prekidač UKLJ/ISKLJ nalazi u položaju ISKLJ
("0"). Motor mora u potpunosti mirovati, prije
nego što smijete rastaviti uređaj.
• Izvucite mrežni utikač kada uređaj ne koristite,
kada uklanjate dijelove i prije čišćenja.
• Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorija.
Sastavljanje i posluživanje
uređaja
• Za svoj sokovnik odaberite odgovarajuće mjesto. Za optimalno rukovanje preporučamo da
uređaj postavite tako, da mrežni kabel prolazi
prema stražnjoj strani prema utičnici. Na taj
način sve elemente možete neposredno i jednostavno posluživati:
- na prednjoj strani prekidač Uklj/Isklj
- na lijevoj strani posuda za meso plodova
voća i pulpu
- i na desnoj strani ispust voćnog soka y.
s
o
,
Pažnja:
Prekontrolirajte, da je uređaj isključen, i da je utikač
izvučen, prije nego što sastavljate uređaj. U protivnom
postoji opasnost od ozljeđivanja.
1. Postavite posudu za sok
, tako da tri klina i ispust za voćni sok yzah-
u
vataju u utore.
2. Postavite filtar
pritisnite ga prema dolje, tako da osjetno ulegne.
Obratite pažnju, da čvrsto budu postavljeni,
prije nego što nastavite sa sastavljanjem.
3. Postavite poklopac kućišta
, tako da otvor za umetanje wbude postavl-
t
jen iznad noževa filtra
4. Obratite pažnju na to, da poklopac kućišta
čvrsto stoji u utoru posude za sok t. Nadignite
kopče
r
kućišta
e
5. Pritisnite donji dio kopči
ulegnu.
6. Gurnite posudu za meso ploda voća i pulpu
sa donje strane pod ispust.
7. Gurnite ploču za odvajanje pjene u odvojenu
posudu za prihvat soka
Postavite odvojenu posudu za prihvat soka
tako pokraj uređaja, da ispust voćnog soka
strši u odvojeni spremnik za prihvat soka h.
8. Utaknite mrežni utikač
na pogonsku osovinu fi
d
i zakvačite ih u ispuste poklopca
.
na postolje uređaja
t
na posudu za sok
e
.
d
na uređaj, dok ne
r
i postavite poklopac.
h
u utičnicu.
i
e
s
h
y
- 12 -
Priprema plodova voća/povrća
• Važno: Koristite isključivo dobro sazrele plodove,
jer filtar
To bi zahtjevalo ponovljeno čišćenje filtra
• Operite ili ogulite plodove ili povrće, koje želite
preraditi.
• Velike koštice uvijek bi trebale biti odstranjene iz
plodova prije punjenja u uređaj.
• Koštičavo voće (poput jabuka ili kruška) možete
obraditi sa ljuskom i omotačem koštica. Ostale
koštice (breskve, šljive i sl.), sve velike koštice
(lubenice itd.) i peteljke odstranite, kako biste
izbjegli oštećenje uređaja.
• Plodove sa debelom korom (na primjer agrume,
lubenice, kivi, repu) uvijek prethodno morate
oguliti.
• Kod grožđa morate odrezati glavnu peteljku.
• Plodove voća ili povrća rasjecite u komade takve
veličine, da ih možete umetnuti u otvor za umetanje
u protivnom može biti začepljen.
d
.
w
d
.
Napomena:
Grožđice nisu prikladne za ekstrakciju soka, jer
sadrže premalu količinu vode. Rabarber ili drugo
vlaknasto voće/povrće nije prikladno za ekstrakciju
soka, jer će vlakna začepiti sokovnik.
Ekstrakcija soka
Pažnja:
Nikada ne gurnite ruke ili predmete u otvor za
umetanje
dovesti do teških tjelesnih ozljeda i/ili oštećenja
sokovnika.
1. Uređaj uključite pomoću prekidača Uklj/Isklj
Za vrste voća sa velikim sadržajem soka koristite stupanj brzine I.
Za suhe plodove odaberite stupanj brzine II.
2. Držite čep
tajte komade voća ili povrća u otvor za umetanje
w
oprezno utisnuli u otvor za umetanje
prerađuje voće ili povrće, dodajte slijedeće
komade. Uređaj pritom ne isključite.
, dok je uređaj u pogonu. To bi moglo
w
o
u jednoj ruci i drugom rukom ume-
q
. Uvijek koristite čep q, da biste voće/povrće
. Dok se
w
Napomena:
Da biste izbjegli, da se voće zaglavi u otvoru za
umetanje
u pogonu. Ako su se komadi plodova voća zaglavili
u otvoru za umetanje
stranjeni pomoću čepa
način, kako biste izbjegli oštećenje uređaja:
• Odmah isključite uređaj i izvucite mrežni utikač
i
• Otpustite kopče
• Odstranite zaglavljene komade plodova.
• Ponovo sastavite uređaj i nastavite sa ekstrakcijom
soka.
, umetajte ga isključivo kada je uređaj
w
i ne mogu odmah biti od-
w
, molimo postupite na slijedeći
q
.
i skinite poklopac kućišta e.
r
.
Pažnja:
Sa sokovnikom nikada ne radite bez prijekida
duže od 30 minuta (KB-vrijeme). Nakon 30 minuta
stalnog pogona pustite uređaj da se ohladi. U protivnom uređaj može biti oštećen.
3. Uređaj svakoga puta isključite odmah nakon što
ste preradili cjelokupnu količinu voća.
- 13 -
Pažnja:
Očistite ispust soka yi spremnik za sok tu redovnim vremenskim razmacima i nakon svake uporabe,
kako biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni
sok
i/ili oštećenje uređaja.
y
Pražnjenje spremnika za meso
plodova i filtra
Možete kontinuirano cijediti sok, sve dok spremnik
za meso plodova voća i pulpu
Pažnja:
Izvucite mrežni utikač, kada filtar dpraznite. To
sprjeãava nehotiãno pokretanje motora.
ne bude napunjen.
s
Čišćenje i održavanje
Pažnja:
Uvijek izvucite mrežni utikač prije postavljanja dijelova opreme ili njihovog skidanja, te prije čišćenja
uređaja. Svi dijelovi uređaja i opreme moraju redovno
i nakon svake uporabe uređaja biti očišćeni od
ostataka plodova i pulpe, kako biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni sok i/ili oštećenje uređaja.
Napomena:
Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje sokovnika.
Uređaj i njegovi dijelovi ne smiju biti čišćeni u ključajućoj vodi.
Ako voćni sok odjednom postane puno gušći, ili
kada dođe do čujnog usporavanja broja okretaja
motora, filtar
odstranili meso plodova, ponovo sastavite uređaj.
mora biti ispražnjen. Nakon što ste
d
Demontaža sokovnika
Ako želite demontirati sokovnik, na primjer da biste
ga očistili, postupite na slijedeći način:
1. Izvucite mrežni utikač
2. Otvorite kopče
3. Skinite poklopac kućišta
4. Oprezno odignite spremnik za sok
će se time odvojiti od pogonske osovine f.
Sada možete filtar
sok
.
t
r
.
i
.
sa čepom q.
e
t
izvaditi iz spremnika za
d
. Filtar
d
Pažnja:
Motor/postolje uređaja unikada ne uronite
u vodu ili drugu tekućinu, kako biste izbjegli
strujni udar.
• Uređaj isključite pomoću prekidača Uklj/Isklj
• Onečišćenja ili voćni sok, koji se prelijeva,
neizostavno trebate otkloniti, jer voćne mrlje
kasnije samo teško mogu biti odstranjene.
• Očistite kućište uređaja i mrežni kabel pomoću
blago navlažene krpe.
• Čep
Čep
odvojena posuda za prihvat soka
voćno meso i trester
je i možete ih očistiti u stroju za pranje posuđa. Za
čišćenje filtra
ku četku
, spremnik za sok t, odvojenu posudu
q
za prihvat soka
nik za voćno meso i trester
vodi sa dodatkom sapuna, a nakon toga sve elemente pažljivo isperite.
, spremnik za sok t, poklopac kućišta e,
q
:
g
, poklopac kućišta ei sprem-
h
očistite u toploj
s
i spremnik za
h
su prikladni za strojno pran-
s
molimo koristite priloženu najlons-
d
o
.
- 14 -
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.