Silvercrest SFE 1500 B2 User Manual [en, es, it, de]

FONDUE SFE 1500 B2 SET PER FONDUTA SFE 1500 B2
FONDUE
Instrucciones de servicio
Instruções de manejo
SET PER FONDUTA
Istruzioni per l’uso
FONDUE SET
Operating instructions
FONDUE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 100109
RP100109_Electric Fondue_Cover_LB5.indd 2 11.04.14 10:55
__RP100109_B5.book Seite 1 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 12
Português .............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch.................................................................................. 42
ID: SFE 1500 B2_14_V1.5
1
2
3
4
5
8
6
9
10
7
__RP100109_B5.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
A
7
__RP100109_B5.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Indice
1. Vista general .................................................................................... 2
2. Uso adecuado................................................................................... 3
3. Indicaciones de seguridad................................................................. 3
4. Volumen de suministro ..................................................................... 6
5. Puesta en servicio............................................................................. 6
6. Alimentación eléctrica ....................................................................... 7
7. Uso................................................................................................... 7
8. Limpieza........................................................................................... 8
9. Conservación.................................................................................... 8
10. Eliminación ....................................................................................... 8
11. Solución de problemas...................................................................... 9
12. Datos técnicos................................................................................... 9
13. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................... 9
1. Vista general
1 Protección antisalpicaduras con soporte para los tenedores 2 Cazuela de acero inoxidable 3 Marca para el nivel de llenado máximo 4 Marca para el nivel de llenado mínimo 5 Unidad de calentamiento 6 Regulador de temperatura "0" - MAX 7 Guardacable para el cable de conexión en la base de la unidad 8 Tenedores de fondue 9 El piloto rojo se ilumina, cuando se inserta el enchufe en la toma de corriente 10 Cable de conexión
2
ES
__RP100109_B5.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta fon­due eléctrica.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea este manual de instrucciones de­tenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instruc­ciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun­te el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva fondue eléctrica.
2. Uso adecuado
La fondue eléctrica está diseñada para ca­lentar aceite, caldo y queso. Está concebida para las cantidades que se producen en el uso doméstico privado y no es apta para fi­nes industriales.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
La cazuela de acero inoxidable suministra­da solo se puede utilizar sobre la unidad de calentamiento de esta fondue eléctrica. No es idónea para ser utilizada en la cocina o sobre el fuego.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa­rato.
ES
3
__RP100109_B5.book Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato no debe ser utilizado por niños con una edad entre 0 y 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños con una edad de 8 años o más, siempre que estén continuamente bajo supervisión. Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesa­rios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
• Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Los niños no deben encargarse ni de la limpieza ni del manteni­miento del aparato.
• Coloque el aparato en una ubicación estable con las asas para evitar que se derrame el líquido caliente.
• La unidad de calentamiento, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
• Este aparato está concebido para el uso doméstico y también en otros lugares similares, como en ... … comedores para trabajadores en comercios, oficinas u otros
lugares de trabajo; … fincas rústicas; … hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspe-
des; … y en apartamentos rurales.
• Este aparato no está concebido para funcionar con un tempori­zador externo o con un sistema de control remoto.
• Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, debe­rá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postven­ta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
• Para la limpieza, consulte el capítulo (Véase “Limpieza” en la pá­gina8).
4
ES
__RP100109_B5.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún ju­guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as­fixia.
PELIGRO de descarga eléc­trica debido a la humedad
Proteja la unidad de calentamiento de la humedad y de las gotas o las salpi­caduras de agua.
No utilice el aparato al aire libre, ni tam­poco cerca de recipientes llenos de agua, como por ejemplo, fregaderos.
Si no obstante la unidad de calenta­miento cae al agua, desenchufe inme­diatamente el aparato y, a continuación, sáquelo del agua. En este caso no utili­ce más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado.
No toque la unidad de calentamiento con las manos mojadas.
PELIGRO de descarga eléctrica
No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión presentan da­ños visibles o si el aparato se ha caído an­tes al suelo.
Los prolongadores deben ser compati­bles con al menos 10 amperios.
Coloque el cable de conexión o, en su ca­so, el prolongador, de modo que nadie lo pise, se enganche o tropiece con él.
Antes de conectar el aparato, asegúre­se de que el regulador de temperatura esté en la posición "0".
Conecte el enchufe solo a una toma de corriente con toma de tierra correcta­mente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especi­ficación indicada en la placa de carac­terísticas. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca­ble de conexión alrededor del aparato, sino alrededor de la base de la unidad de calentamiento.
Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Cuando coloque el aparato, procure no presionar ni aplastar el cable de co­nexión.
Para sacar el enchufe de la toma de co­rriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión.
Saque el enchufe de la toma de corrien­te, … … si se produce una avería, … cuando no utilice el aparato, … antes de limpiarlo y … en caso de tormenta.
No conecte ningún otro dispositivo de alta potencia a una toma de corriente en el mismo circuito. Así evitará una so­brecarga en la red eléctrica.
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.
PELIGRO de lesiones por quemaduras
Peligro de muerte por quemaduras. Ase­gúrese de que los niños no puedan sa­car el aparato de la superficie de trabajo tirando del cable.
Peligro de explosión. Utilice aceite nue­vo, limpio y adecuado para la fondue. El aceite reutilizado, gastado o inapro­piado puede encenderse a bajas tem­peraturas. Si el aceite se enciende durante el funcionamiento, no intente apagarlo utilizando agua. Apague el fuego sofocándolo con una tapa de olla de esa medida o con una manta.
Advertencia sobre quemaduras por sal­picaduras durante la inmersión de los
ES
5
__RP100109_B5.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
alimentos en el contenido de la cazuela caliente: Seque antes los alimentos y proteja sus manos y antebrazos con guantes de horno.
La cazuela de acero inoxidable, la pro­tección antisalpicaduras y los tenedores de fondue se calientan mucho durante el funcionamiento. Proteja sus manos p. ej. con guantes de horno y coja los tenedores de fondue solo por el mango.
La cazuela de acero inoxidable no debe llenarse por encima de la marca superior de llenado máximo, para evi­tar un desbordamiento durante el calen­tamiento.
Deje enfriar completamente todas las piezas antes del vaciado, la limpieza o el transporte.
No transporte la unidad de calenta­miento con la cazuela de acero inoxi­dable encima. La cazuela podría deslizarse hacia abajo.
PELIGRO de lesiones por cortes
No coma directamente de los tenedores de fondue. Están muy afilados.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
La cazuela de acero inoxidable debe llenarse al menos hasta la marca de ni­vel mínimo, ya que un menor contenido puede sobrecalentarse rápidamente.
Utilice solamente accesorios originales.
El aparato descansa sobre soportes de plástico antideslizantes. Dado que la superficie de los muebles es de laca o de materia plástica y que para su con­servación se utilizan diferentes produc­tos químicos, es posible que algunos de esos materiales contengan componen­tes que desgasten o reblandezcan di­chos soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.
Durante el funcionamiento, puede ha­ber salpicaduras de grasa. Coloque el
aparato sobre una superficie resistente a la grasa y al calor.
No vierta el aceite líquido por el des­agüe: una vez frío puede obstruir sus cañerías (Véase “Vaciar la cazuela de acero inoxidable” en la página8).
Asegúrese de que la base de apoyo del aparato esté seca.
No coloque la unidad de calentamiento sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
4. Volumen de
suministro
1 unidad de calentamiento5 1 cazuela de acero inoxidable2 1 protección antisalpicaduras1 8 tenedores de fondue8 1 manual de instrucciones
5. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que estén todos los acceso­rios y que no presenten daños.
Limpie la cazuela de acero inoxidable2,
1
la protección antisalpicaduras
8
nedores de fondue suave y deje secar completamente todas las piezas.
Coloque el aparato sobre una base se­ca, plana y antideslizante. Además, la superficie debe ser resistente al calor y no debe estropearse por las salpicadu­ras de grasa calientes.
NOTA:
puede que se forme algo de humo u olor. Esto no es un defecto del producto, se debe a los elementos que componen la termorresisten­cia. Proporcione ventilación adecuada.
Al usar el aparato por primera vez,
con un detergente
y los te-
6
ES
__RP100109_B5.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
6. Alimentación eléctrica
¡PELIGRO de muerte por que­maduras!
Asegúrese de que los niños no pue­dan sacar el aparato de la superfi­cie de trabajo tirando del cable de conexión10.
1. Antes de conectar el aparato, asegúre-
se de que el regulador de temperatu­ra6 esté en la posición "0".
2. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente que corresponda a las especi­ficaciones indicadas en la placa de ca­racterísticas.
7. Uso
¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
Peligro de explosión. Utilice aceite nue-
vo, limpio y adecuado para la fondue. El aceite reutilizado, gastado o inapro­piado puede encenderse a bajas tem­peraturas. Si el aceite se enciende durante el funcionamiento, no intente apagarlo utilizando agua. Apague el fuego sofocándolo con una tapa de olla de esa medida o con una manta.
Limpie la cazuela de acero inoxida-
ble2, la protección antisalpicaduras1 y los tenedores de fondue8 con un de­tergente suave. Proteja sus manos p. ej. con guantes de horno y coja los tenedo­res de fondue8 solo por el mango.
Peligro de quemaduras por salpicadu-
ras durante la inmersión de los alimen­tos en el contenido de la cazuela caliente: Seque antes los alimentos y proteja sus manos y antebrazos con guantes de horno.
La cazuela de acero inoxidable2 no
debe llenarse por encima de la marca superior de llenado máximo3, para evi­tar un desbordamiento durante el calen­tamiento.
1. Llene la cazuela con lo que quiera em­plear: aceite, caldo o queso. La capaci­dad debe estar entre las dos marcas de nivel4 +3 que están en la cazuela.
2. Coloque la protección antisalpicaduras sobre la cazuela.
3. Aceite y caldo: Gire el regulador de tem-
6
peratura pe, para calentar el contenido de la cazuela. El aparato se calentará. Queso: Gire el regulador de temperatu­ra6 hasta que quede entre el "0" y el MAX, para derretir suavemente el que­so mientras se remueve. Aumente o dis­minuya el ajuste, dependiendo del grado de fusión del queso utilizado.
NOTA:
puede usted seleccionar temperaturas más bajas después del primer calentamiento. Esto es útil, p. ej., para mantener la temperatura del contenido del recipiente justo por debajo del punto de ebullición.
4. Clave los alimentos secados previamen­te en los tenedores de fondue8 e intro­dúzcalos en el aceite, el caldo o el queso.
5. Aceite o caldo: Retire los tenedores de fondue cocción deseado. Queso: Vaya girando los tenedores de fondue se forme una capa de queso sobre el ali­mento.
6. Después de acabar la fondue, gire el re­gulador de temperatura extraiga el enchufe y espere a que las piezas se enfríen antes de proceder a la limpieza.
en sentido horario hasta el to-
Con el regulador de temperatura6
8
cuando se alcance el punto de
8
por el queso fundido, para que
6
hasta el "0",
1
ES
7
ES_RP100109_Fondue.fm Seite 8 Donnerstag, 15. Mai 2014 9:54 09
8. Limpieza
NOTA: Los restos de alimentos o de grasa
¡PELIGRO de descarga eléctri­ca!
Retire el enchufe de la toma de corrien­te, antes de limpiar la fondue eléctrica.
La unidad de calentamiento5, el cable de conexión10 y el enchufe no se pue­den sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
Deje enfriar completamente todas las piezas, antes del vaciado o la limpieza.
¡PELIGRO de lesiones por cor­tes!
Los tenedores de la fondue8 están muy afilados.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
No vierta el aceite líquido por el des­agüe: una vez frío puede obstruir sus cañerías.
quemados se pueden eliminar mejor si deja la cazuela con agua y un paquete de leva­dura reposando durante toda la noche.
9. Conservación
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales! Ilustración A: No enrolle el cable de co-
nexión10 alrededor del aparato, sino en sentido antihorario alrededor de la base7 de la unidad de calentamiento5.
Limpie todas las piezas y déjelas secar
10. Eliminación
¡PELIGRO para los niños!
Guarde la fondue eléctrica fuera del alcance de los niños.
completamente antes de guardar la fon­due.
Unidad de calentamiento
Limpie la unidad de calentamiento5 con un paño suave y humedecido en una solución jabonosa suave.
Accesorios
Limpie la cazuela de acero inoxidable2,
1
la protección antisalpicaduras
8
nedores de fondue suave.
con un detergente
y los te-
Vaciar la cazuela de acero inoxidable
El aceite que se endurece cuando se enfría puede verterse fácilmente una vez frío, pero todavía líquido. Puede verter el aceite líquido en un recipiente adecuado usando un embu­do. El aceite usado puede depositarse en los servicios locales de eliminación de residuos o en la basura doméstica.
8
ES
El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signi­fica que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de resi­duos separado. Esto es váli­do para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este sím­bolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de reco­gida para el reciclado de aparatos eléctri­cos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
__RP100109_B5.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctri­ca! No intente reparar el aparato
usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
Posibles causas / me-
didas a adoptar
¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
Compruebe la co­nexión.
¿Está el regulador de temperatura6 en la marca "0"?
12. Datos técnicos
Modelo: SFE 1500 B2 Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz Clase de protección: I Potencia: 1500 W
13. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga­rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com­probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan­tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu­ción del producto no se iniciará un nuevo pe­riodo de garantía.
Salvo modificaciones técnicas.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
ES
9
ES
__RP100109_B5.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com­probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las pie­zas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran pie­zas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi­las, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipula­do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to­das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde­bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins­trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi­cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us­ted descargar este manual y mu­chos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100109
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 100109 y ten­ga preparado el recibo como justificante de la compra.
Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni­co que figura más abajo.
10
ES
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
__RP100109_B5.book Seite 11 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
ES
11
__RP100109_B5.book Seite 12 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 12
2. Uso conforme ................................................................................ 13
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 13
4. Materiale in dotazione ................................................................... 16
5. Messa in funzione .......................................................................... 16
6. Alimentazione elettrica .................................................................. 17
7. Uso ................................................................................................ 17
8. Pulizia ........................................................................................... 18
9. Conservazione ............................................................................... 18
10. Smaltimento .................................................................................. 19
11. Risoluzione dei problemi ................................................................ 19
12. Dati tecnici ..................................................................................... 19
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 19
1. Panoramica
1 Protezione antispruzzi con portaforchette 2 Pentola in acciaio inox 3 Tacca per livello di riempimento massimo 4 Tacca per livello di riempimento minimo 5 Unità termica 6 Regolatore di temperatura "0" - MAX 7 Avvolgimento per il cavo di alimentazione nel corpo dell'apparecchio 8 Forchette per fonduta 9 La spia rossa si accende quando si inserisce la spina nella presa di corrente 10 Cavo di alimentazione
12
IT
__RP100109_B5.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova fonduta elettrica.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen­te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru­zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru­zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che la vostra nuova fonduta elettrica possa darvi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
La fonduta elettrica è destinata a riscaldare grasso, brodo e formaggio. È stata proget­tata per le quantità tipiche della gastrono­mia domestica e non è idonea a scopi commerciali.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
La pentola in acciaio inox fornita può essere utilizzata solo con l'unità termica di questa fonduta elettrica. Non può essere riscaldata su un fornello o su un fuoco libero.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
13
__RP100109_B5.book Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se sorvegliati costante­mente. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/ o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite cir­ca l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i ri­schi derivanti da tale utilizzo.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse­re eseguite da bambini.
• Afferrando le maniglie, collocare l'apparecchio in una posizione stabile per evitare di versare il liquido caldo.
• L'unità termica, il cavo di alimentazione e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi di tipo domestico, ad esempio: … nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali com-
merciali; … in tenute rurali; … da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali; … in pensioni con colazione.
• Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
• Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggia­to, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
• Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 18).
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un gio­cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
14
IT
PERICOLO di scossa elettri­ca a causa dell'umidità
Proteggere l'unità termica da umidità, goccioline o spruzzi d'acqua.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto e vicino a contenitori pieni d'acqua, come ad es. lavelli.
__RP100109_B5.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Se tuttavia l'unità termica dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spi­na e solo successivamente togliere l'ap­parecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controlla­re da una ditta specializzata.
Non toccare l'unità termica con le mani bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
I cavi di prolunga devono essere in gra­do di reggere almeno 10 ampere.
Posare il cavo di alimentazione e l'even­tuale prolunga in modo che nessuno possa calpestarli, restarvi impigliato o inciampar­vi.
Prima di collegare l'apparecchio assicu­rarsi che il regolatore di temperatura sia sulla posizione "0".
Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata, ben accessibile e dotata di messa a terra, la cui tensio­ne corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile an­che dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol­gere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio, ma nel corpo dell'unità termica.
Anche dopo lo spegnimento, l'apparec­chio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
Durante il posizionamento dell'apparec­chio, accertarsi che il cavo di alimenta­zione non sia compresso o schiacciato.
Per staccare la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di col­legamento.
Staccare la spina dalla presa… … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparec-
chio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
Non collegare un altro apparecchio con elevato assorbimento di potenza a una presa di corrente sullo stesso circuito. In questo modo si eviterà un sovraccarico della rete elettrica.
Per evitare rischi non apportare alcuna mo­difica al prodotto.
PERICOLO di lesioni da ustione
Pericolo di morte a causa di scottature. Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l'apparecchio dalla superfi­cie di lavoro tirandolo dal cavo di colle­gamento.
Pericolo dovuto a esplosione. Usare sempre grasso fresco, pulito e adatto per fonduta. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamen­to il grasso dovesse cominciare a bru­ciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
Fare attenzione a non essere scottati da schizzi caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciuga­re prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
La pentola in acciaio inox, la protezio­ne antispruzzi e le forchette per fonduta diventano molto calde durante il funzio­namento. Proteggere le mani ad es. con guanti da forno e toccare le forchette per fonduta solo sull'impugnatura.
La pentola in acciaio inox non deve es­sere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo, per evi­tare il traboccamento durante il proces­so di riscaldamento.
IT
15
Loading...
+ 37 hidden pages