Silvercrest SFE 1500 B2 User Manual [en, es, it, de]

FONDUE SFE 1500 B2 SET PER FONDUTA SFE 1500 B2
FONDUE
Instrucciones de servicio
Instruções de manejo
SET PER FONDUTA
Istruzioni per l’uso
FONDUE SET
Operating instructions
FONDUE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 100109
RP100109_Electric Fondue_Cover_LB5.indd 2 11.04.14 10:55
__RP100109_B5.book Seite 1 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 12
Português .............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch.................................................................................. 42
ID: SFE 1500 B2_14_V1.5
1
2
3
4
5
8
6
9
10
7
__RP100109_B5.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
A
7
__RP100109_B5.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Indice
1. Vista general .................................................................................... 2
2. Uso adecuado................................................................................... 3
3. Indicaciones de seguridad................................................................. 3
4. Volumen de suministro ..................................................................... 6
5. Puesta en servicio............................................................................. 6
6. Alimentación eléctrica ....................................................................... 7
7. Uso................................................................................................... 7
8. Limpieza........................................................................................... 8
9. Conservación.................................................................................... 8
10. Eliminación ....................................................................................... 8
11. Solución de problemas...................................................................... 9
12. Datos técnicos................................................................................... 9
13. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................... 9
1. Vista general
1 Protección antisalpicaduras con soporte para los tenedores 2 Cazuela de acero inoxidable 3 Marca para el nivel de llenado máximo 4 Marca para el nivel de llenado mínimo 5 Unidad de calentamiento 6 Regulador de temperatura "0" - MAX 7 Guardacable para el cable de conexión en la base de la unidad 8 Tenedores de fondue 9 El piloto rojo se ilumina, cuando se inserta el enchufe en la toma de corriente 10 Cable de conexión
2
ES
__RP100109_B5.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta fon­due eléctrica.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea este manual de instrucciones de­tenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instruc­ciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun­te el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva fondue eléctrica.
2. Uso adecuado
La fondue eléctrica está diseñada para ca­lentar aceite, caldo y queso. Está concebida para las cantidades que se producen en el uso doméstico privado y no es apta para fi­nes industriales.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
La cazuela de acero inoxidable suministra­da solo se puede utilizar sobre la unidad de calentamiento de esta fondue eléctrica. No es idónea para ser utilizada en la cocina o sobre el fuego.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa­rato.
ES
3
__RP100109_B5.book Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato no debe ser utilizado por niños con una edad entre 0 y 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños con una edad de 8 años o más, siempre que estén continuamente bajo supervisión. Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesa­rios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
• Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Los niños no deben encargarse ni de la limpieza ni del manteni­miento del aparato.
• Coloque el aparato en una ubicación estable con las asas para evitar que se derrame el líquido caliente.
• La unidad de calentamiento, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
• Este aparato está concebido para el uso doméstico y también en otros lugares similares, como en ... … comedores para trabajadores en comercios, oficinas u otros
lugares de trabajo; … fincas rústicas; … hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspe-
des; … y en apartamentos rurales.
• Este aparato no está concebido para funcionar con un tempori­zador externo o con un sistema de control remoto.
• Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, debe­rá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postven­ta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
• Para la limpieza, consulte el capítulo (Véase “Limpieza” en la pá­gina8).
4
ES
__RP100109_B5.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún ju­guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as­fixia.
PELIGRO de descarga eléc­trica debido a la humedad
Proteja la unidad de calentamiento de la humedad y de las gotas o las salpi­caduras de agua.
No utilice el aparato al aire libre, ni tam­poco cerca de recipientes llenos de agua, como por ejemplo, fregaderos.
Si no obstante la unidad de calenta­miento cae al agua, desenchufe inme­diatamente el aparato y, a continuación, sáquelo del agua. En este caso no utili­ce más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado.
No toque la unidad de calentamiento con las manos mojadas.
PELIGRO de descarga eléctrica
No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión presentan da­ños visibles o si el aparato se ha caído an­tes al suelo.
Los prolongadores deben ser compati­bles con al menos 10 amperios.
Coloque el cable de conexión o, en su ca­so, el prolongador, de modo que nadie lo pise, se enganche o tropiece con él.
Antes de conectar el aparato, asegúre­se de que el regulador de temperatura esté en la posición "0".
Conecte el enchufe solo a una toma de corriente con toma de tierra correcta­mente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especi­ficación indicada en la placa de carac­terísticas. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca­ble de conexión alrededor del aparato, sino alrededor de la base de la unidad de calentamiento.
Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Cuando coloque el aparato, procure no presionar ni aplastar el cable de co­nexión.
Para sacar el enchufe de la toma de co­rriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión.
Saque el enchufe de la toma de corrien­te, … … si se produce una avería, … cuando no utilice el aparato, … antes de limpiarlo y … en caso de tormenta.
No conecte ningún otro dispositivo de alta potencia a una toma de corriente en el mismo circuito. Así evitará una so­brecarga en la red eléctrica.
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.
PELIGRO de lesiones por quemaduras
Peligro de muerte por quemaduras. Ase­gúrese de que los niños no puedan sa­car el aparato de la superficie de trabajo tirando del cable.
Peligro de explosión. Utilice aceite nue­vo, limpio y adecuado para la fondue. El aceite reutilizado, gastado o inapro­piado puede encenderse a bajas tem­peraturas. Si el aceite se enciende durante el funcionamiento, no intente apagarlo utilizando agua. Apague el fuego sofocándolo con una tapa de olla de esa medida o con una manta.
Advertencia sobre quemaduras por sal­picaduras durante la inmersión de los
ES
5
__RP100109_B5.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
alimentos en el contenido de la cazuela caliente: Seque antes los alimentos y proteja sus manos y antebrazos con guantes de horno.
La cazuela de acero inoxidable, la pro­tección antisalpicaduras y los tenedores de fondue se calientan mucho durante el funcionamiento. Proteja sus manos p. ej. con guantes de horno y coja los tenedores de fondue solo por el mango.
La cazuela de acero inoxidable no debe llenarse por encima de la marca superior de llenado máximo, para evi­tar un desbordamiento durante el calen­tamiento.
Deje enfriar completamente todas las piezas antes del vaciado, la limpieza o el transporte.
No transporte la unidad de calenta­miento con la cazuela de acero inoxi­dable encima. La cazuela podría deslizarse hacia abajo.
PELIGRO de lesiones por cortes
No coma directamente de los tenedores de fondue. Están muy afilados.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
La cazuela de acero inoxidable debe llenarse al menos hasta la marca de ni­vel mínimo, ya que un menor contenido puede sobrecalentarse rápidamente.
Utilice solamente accesorios originales.
El aparato descansa sobre soportes de plástico antideslizantes. Dado que la superficie de los muebles es de laca o de materia plástica y que para su con­servación se utilizan diferentes produc­tos químicos, es posible que algunos de esos materiales contengan componen­tes que desgasten o reblandezcan di­chos soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.
Durante el funcionamiento, puede ha­ber salpicaduras de grasa. Coloque el
aparato sobre una superficie resistente a la grasa y al calor.
No vierta el aceite líquido por el des­agüe: una vez frío puede obstruir sus cañerías (Véase “Vaciar la cazuela de acero inoxidable” en la página8).
Asegúrese de que la base de apoyo del aparato esté seca.
No coloque la unidad de calentamiento sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
4. Volumen de
suministro
1 unidad de calentamiento5 1 cazuela de acero inoxidable2 1 protección antisalpicaduras1 8 tenedores de fondue8 1 manual de instrucciones
5. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que estén todos los acceso­rios y que no presenten daños.
Limpie la cazuela de acero inoxidable2,
1
la protección antisalpicaduras
8
nedores de fondue suave y deje secar completamente todas las piezas.
Coloque el aparato sobre una base se­ca, plana y antideslizante. Además, la superficie debe ser resistente al calor y no debe estropearse por las salpicadu­ras de grasa calientes.
NOTA:
puede que se forme algo de humo u olor. Esto no es un defecto del producto, se debe a los elementos que componen la termorresisten­cia. Proporcione ventilación adecuada.
Al usar el aparato por primera vez,
con un detergente
y los te-
6
ES
__RP100109_B5.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
6. Alimentación eléctrica
¡PELIGRO de muerte por que­maduras!
Asegúrese de que los niños no pue­dan sacar el aparato de la superfi­cie de trabajo tirando del cable de conexión10.
1. Antes de conectar el aparato, asegúre-
se de que el regulador de temperatu­ra6 esté en la posición "0".
2. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente que corresponda a las especi­ficaciones indicadas en la placa de ca­racterísticas.
7. Uso
¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
Peligro de explosión. Utilice aceite nue-
vo, limpio y adecuado para la fondue. El aceite reutilizado, gastado o inapro­piado puede encenderse a bajas tem­peraturas. Si el aceite se enciende durante el funcionamiento, no intente apagarlo utilizando agua. Apague el fuego sofocándolo con una tapa de olla de esa medida o con una manta.
Limpie la cazuela de acero inoxida-
ble2, la protección antisalpicaduras1 y los tenedores de fondue8 con un de­tergente suave. Proteja sus manos p. ej. con guantes de horno y coja los tenedo­res de fondue8 solo por el mango.
Peligro de quemaduras por salpicadu-
ras durante la inmersión de los alimen­tos en el contenido de la cazuela caliente: Seque antes los alimentos y proteja sus manos y antebrazos con guantes de horno.
La cazuela de acero inoxidable2 no
debe llenarse por encima de la marca superior de llenado máximo3, para evi­tar un desbordamiento durante el calen­tamiento.
1. Llene la cazuela con lo que quiera em­plear: aceite, caldo o queso. La capaci­dad debe estar entre las dos marcas de nivel4 +3 que están en la cazuela.
2. Coloque la protección antisalpicaduras sobre la cazuela.
3. Aceite y caldo: Gire el regulador de tem-
6
peratura pe, para calentar el contenido de la cazuela. El aparato se calentará. Queso: Gire el regulador de temperatu­ra6 hasta que quede entre el "0" y el MAX, para derretir suavemente el que­so mientras se remueve. Aumente o dis­minuya el ajuste, dependiendo del grado de fusión del queso utilizado.
NOTA:
puede usted seleccionar temperaturas más bajas después del primer calentamiento. Esto es útil, p. ej., para mantener la temperatura del contenido del recipiente justo por debajo del punto de ebullición.
4. Clave los alimentos secados previamen­te en los tenedores de fondue8 e intro­dúzcalos en el aceite, el caldo o el queso.
5. Aceite o caldo: Retire los tenedores de fondue cocción deseado. Queso: Vaya girando los tenedores de fondue se forme una capa de queso sobre el ali­mento.
6. Después de acabar la fondue, gire el re­gulador de temperatura extraiga el enchufe y espere a que las piezas se enfríen antes de proceder a la limpieza.
en sentido horario hasta el to-
Con el regulador de temperatura6
8
cuando se alcance el punto de
8
por el queso fundido, para que
6
hasta el "0",
1
ES
7
ES_RP100109_Fondue.fm Seite 8 Donnerstag, 15. Mai 2014 9:54 09
8. Limpieza
NOTA: Los restos de alimentos o de grasa
¡PELIGRO de descarga eléctri­ca!
Retire el enchufe de la toma de corrien­te, antes de limpiar la fondue eléctrica.
La unidad de calentamiento5, el cable de conexión10 y el enchufe no se pue­den sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
Deje enfriar completamente todas las piezas, antes del vaciado o la limpieza.
¡PELIGRO de lesiones por cor­tes!
Los tenedores de la fondue8 están muy afilados.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
No vierta el aceite líquido por el des­agüe: una vez frío puede obstruir sus cañerías.
quemados se pueden eliminar mejor si deja la cazuela con agua y un paquete de leva­dura reposando durante toda la noche.
9. Conservación
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales! Ilustración A: No enrolle el cable de co-
nexión10 alrededor del aparato, sino en sentido antihorario alrededor de la base7 de la unidad de calentamiento5.
Limpie todas las piezas y déjelas secar
10. Eliminación
¡PELIGRO para los niños!
Guarde la fondue eléctrica fuera del alcance de los niños.
completamente antes de guardar la fon­due.
Unidad de calentamiento
Limpie la unidad de calentamiento5 con un paño suave y humedecido en una solución jabonosa suave.
Accesorios
Limpie la cazuela de acero inoxidable2,
1
la protección antisalpicaduras
8
nedores de fondue suave.
con un detergente
y los te-
Vaciar la cazuela de acero inoxidable
El aceite que se endurece cuando se enfría puede verterse fácilmente una vez frío, pero todavía líquido. Puede verter el aceite líquido en un recipiente adecuado usando un embu­do. El aceite usado puede depositarse en los servicios locales de eliminación de residuos o en la basura doméstica.
8
ES
El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signi­fica que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de resi­duos separado. Esto es váli­do para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este sím­bolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de reco­gida para el reciclado de aparatos eléctri­cos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
__RP100109_B5.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctri­ca! No intente reparar el aparato
usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
Posibles causas / me-
didas a adoptar
¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
Compruebe la co­nexión.
¿Está el regulador de temperatura6 en la marca "0"?
12. Datos técnicos
Modelo: SFE 1500 B2 Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz Clase de protección: I Potencia: 1500 W
13. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga­rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com­probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan­tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu­ción del producto no se iniciará un nuevo pe­riodo de garantía.
Salvo modificaciones técnicas.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
ES
9
ES
__RP100109_B5.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com­probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las pie­zas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran pie­zas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi­las, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipula­do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to­das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde­bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins­trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi­cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us­ted descargar este manual y mu­chos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100109
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 100109 y ten­ga preparado el recibo como justificante de la compra.
Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni­co que figura más abajo.
10
ES
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
__RP100109_B5.book Seite 11 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
ES
11
__RP100109_B5.book Seite 12 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 12
2. Uso conforme ................................................................................ 13
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 13
4. Materiale in dotazione ................................................................... 16
5. Messa in funzione .......................................................................... 16
6. Alimentazione elettrica .................................................................. 17
7. Uso ................................................................................................ 17
8. Pulizia ........................................................................................... 18
9. Conservazione ............................................................................... 18
10. Smaltimento .................................................................................. 19
11. Risoluzione dei problemi ................................................................ 19
12. Dati tecnici ..................................................................................... 19
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 19
1. Panoramica
1 Protezione antispruzzi con portaforchette 2 Pentola in acciaio inox 3 Tacca per livello di riempimento massimo 4 Tacca per livello di riempimento minimo 5 Unità termica 6 Regolatore di temperatura "0" - MAX 7 Avvolgimento per il cavo di alimentazione nel corpo dell'apparecchio 8 Forchette per fonduta 9 La spia rossa si accende quando si inserisce la spina nella presa di corrente 10 Cavo di alimentazione
12
IT
__RP100109_B5.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova fonduta elettrica.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen­te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru­zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru­zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che la vostra nuova fonduta elettrica possa darvi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
La fonduta elettrica è destinata a riscaldare grasso, brodo e formaggio. È stata proget­tata per le quantità tipiche della gastrono­mia domestica e non è idonea a scopi commerciali.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
La pentola in acciaio inox fornita può essere utilizzata solo con l'unità termica di questa fonduta elettrica. Non può essere riscaldata su un fornello o su un fuoco libero.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
13
__RP100109_B5.book Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se sorvegliati costante­mente. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/ o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite cir­ca l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i ri­schi derivanti da tale utilizzo.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse­re eseguite da bambini.
• Afferrando le maniglie, collocare l'apparecchio in una posizione stabile per evitare di versare il liquido caldo.
• L'unità termica, il cavo di alimentazione e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi di tipo domestico, ad esempio: … nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali com-
merciali; … in tenute rurali; … da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali; … in pensioni con colazione.
• Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
• Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggia­to, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
• Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 18).
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un gio­cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
14
IT
PERICOLO di scossa elettri­ca a causa dell'umidità
Proteggere l'unità termica da umidità, goccioline o spruzzi d'acqua.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto e vicino a contenitori pieni d'acqua, come ad es. lavelli.
__RP100109_B5.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Se tuttavia l'unità termica dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spi­na e solo successivamente togliere l'ap­parecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controlla­re da una ditta specializzata.
Non toccare l'unità termica con le mani bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
I cavi di prolunga devono essere in gra­do di reggere almeno 10 ampere.
Posare il cavo di alimentazione e l'even­tuale prolunga in modo che nessuno possa calpestarli, restarvi impigliato o inciampar­vi.
Prima di collegare l'apparecchio assicu­rarsi che il regolatore di temperatura sia sulla posizione "0".
Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata, ben accessibile e dotata di messa a terra, la cui tensio­ne corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile an­che dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol­gere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio, ma nel corpo dell'unità termica.
Anche dopo lo spegnimento, l'apparec­chio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
Durante il posizionamento dell'apparec­chio, accertarsi che il cavo di alimenta­zione non sia compresso o schiacciato.
Per staccare la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di col­legamento.
Staccare la spina dalla presa… … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparec-
chio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
Non collegare un altro apparecchio con elevato assorbimento di potenza a una presa di corrente sullo stesso circuito. In questo modo si eviterà un sovraccarico della rete elettrica.
Per evitare rischi non apportare alcuna mo­difica al prodotto.
PERICOLO di lesioni da ustione
Pericolo di morte a causa di scottature. Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l'apparecchio dalla superfi­cie di lavoro tirandolo dal cavo di colle­gamento.
Pericolo dovuto a esplosione. Usare sempre grasso fresco, pulito e adatto per fonduta. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamen­to il grasso dovesse cominciare a bru­ciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
Fare attenzione a non essere scottati da schizzi caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciuga­re prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
La pentola in acciaio inox, la protezio­ne antispruzzi e le forchette per fonduta diventano molto calde durante il funzio­namento. Proteggere le mani ad es. con guanti da forno e toccare le forchette per fonduta solo sull'impugnatura.
La pentola in acciaio inox non deve es­sere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo, per evi­tare il traboccamento durante il proces­so di riscaldamento.
IT
15
__RP100109_B5.book Seite 16 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Fare raffreddare completamente tutte le parti prima di procedere allo svuota­mento, alla pulizia o al trasporto.
Non trasportare mai l'unità termica con sopra la pentola in acciaio inox. La pentola potrebbe scivolare giù.
PERICOLO di lesioni da taglio
Non mangiare direttamente dalle forchet­te per fonduta. Sono molto appuntite.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
La pentola in acciaio inox deve essere riempita almeno fino alla tacca inferiore del livello di riempimento minimo, per­ché un contenuto minore può surriscal­darsi velocemente.
Utilizzare solo gli accessori originali.
L'apparecchio è dotato di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché i mobili sono rivestiti con una varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti di manutenzione, non è escluso che alcune di queste sostanze conten­gano componenti che possono far ade­rire e sciogliere i piedini di gomma. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'apparecchio.
Durante il funzionamento possono pro­dursi spruzzi di grasso. Perciò collocare l'apparecchio su una superficie resisten­te al calore e ai grassi.
Non versare grasso liquido nello scari­co del lavello: il grasso che si raffredda può ostruire le condutture domestiche (vedere “Svuotamento della pentola in acciaio inox” a pagina 18).
Assicurarsi che la base d'appoggio sot­to l'apparecchio sia asciutta.
Non collocare mai l'unità termica su su­perfici calde (ad es. fornelli) o in prossi­mità di sorgenti di calore o fuoco libero.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
4. Materiale in dotazione
1 unità termica5 1 pentola in acciaio inox2 1 protezione antispruzzi1 8 forchette per fonduta8 1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Messa in funzione
Togliere tutto il materiale di imballag-
gio.
Verificare che tutti gli accessori siano
presenti e che non siano danneggiati.
Lavare la pentola in acciaio inox2, la
protezione antispruzzi
8
per fonduta e asciugare accuratamente tutte le parti.
Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie asciutta, piana e non scivolosa. Inol­tre la superficie deve essere resistente al calore e non deve poter essere danneg­giata da schizzi di grasso caldi.
NOTA: durante il primo funzionamento l'apparecchio può generare un poco di fumo e odore. Questo dipende dagli acces­sori di montaggio dell'elemento riscaldante e non è un difetto del prodotto. Assicurare una ventilazione sufficiente.
con un detergente delicato
1
e le forchette
16
IT
__RP100109_B5.book Seite 17 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
6. Alimentazione elettrica
PERICOLO DI MORTE a causa di scottature!
Assicurarsi che i bambini non pos­sano far cadere piano di lavoro tirandolo dal cavo di alimentazione
1. Prima di collegare l'apparecchio assicu-
rarsi che il regolatore di temperatura6 sia sulla posizione "0".
2. Collegare la spina ad una presa che
corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta.
l'apparecchio dal
10.
7. Uso
PERICOLO di lesioni da ustio­ne!
Pericolo dovuto a esplosione. Usare
sempre grasso fresco, pulito e adatto per fonduta. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamen­to il grasso dovesse cominciare a bru­ciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
La pentola in acciaio inox2, la prote-
zione antispruzzi1 e le forchette per fonduta8 diventano molto calde duran­te il funzionamento. Proteggere le mani ad es. con guanti da forno e toccare le forchette per fonduta8 solo sull'impu­gnatura.
Pericolo di scottature dovute a schizzi
caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciuga­re prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
La pentola in acciaio inox2 non deve
essere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo3, per evitare il traboccamento durante il processo di riscaldamento.
1. A seconda dell'utilizzo riempire la pento­la con grasso, brodo o formaggio. La quantità deve essere compresa tra le due tacche del livello di riempimento4 +3 presenti nella pentola.
2. Collocare la protezione antispruzzi1 sulla pentola.
3. Grasso e brodo: ruotare il regolatore di
6
temperatura do, per riscaldare la pentola insieme al contenuto. L'apparecchio comincia a ri­scaldare. Formaggio: girare il regolatore di tempe­ratura6 finché viene a trovarsi al centro, tra i contrassegni "0" e MAX per fonde­re con cautela il formaggio rimestando­lo. A seconda del modo in cui si scioglie il tipo di formaggio utilizzato, aumenta­re o diminuire l'impostazione.
NOTA:
possibile scegliere liberamente temperature inferiori dopo il primo riscaldamento. Questo serve ad es. a mantenere la temperatura del contenuto della pentola al di sotto del punto di ebollizione.
4. Infilzare il cibo asciugato sulla forchetta
5. Grasso e brodo: estrarre la forchetta per
con il regolatore di temperatura6 è
per fonduta8 e immergerlo nel grasso, nel brodo o nel formaggio.
fonduta grado di cottura desiderato. Formaggio: passare la forchetta per fon-
8
nel formaggio sciolto facendola
duta girare, in modo che si formi uno strato di formaggio.
in senso orario fino in fon-
8
quando è stato raggiunto il
IT
17
__RP100109_B5.book Seite 18 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
6. Al termine della fonduta impostare il re-
6
su
"0"
golatore di temperatura re la spina e attendere fino a quando tutte le parti si sono raffreddate prima di incominciare la pulizia.
, stacca-
8. Pulizia
PERICOLO di scossa elettrica!
Prima di pulire la fonduta elettrica, stac­care la spina dalla presa di corrente.
L'unità termica5, il cavo di alimenta­zione10 e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
PERICOLO di lesioni da ustio­ne!
Far raffreddare tutte le parti prima di procedere allo svuotamento e alla pulizia.
PERICOLO di lesioni da taglio!
Le forchette per fonduta8 sono mol­to appuntite.
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
Non versare grasso liquido nello scari­co del lavello: il grasso che si raffredda può ostruire le condutture domestiche.
Unità termica
Per la pulizia dell'unità termica5 utiliz­zare un panno morbido e umido con una leggera soluzione di acqua e sapo­ne.
Svuotamento della pentola in acciaio inox
Il grasso che si indurisce quando è freddo può essere versato via facilmente quando si è raffreddato ed è ancora liquido. Versare il grasso liquido in un recipiente adatto, even­tualmente aiutandosi con un imbuto. Smaltire il grasso vecchio presso la locale impresa di smaltimento o nei rifiuti domestici.
NOTA: i resti di grasso o di cibo bruciati spesso possono essere eliminati più facil­mente riempiendo d'acqua la pentola, ag­giungendo una bustina di lievito in polvere e lasciando riposare tutta la notte.
9. Conservazione
PERICOLO per i bambini!
Custodire la fonduta elettrica fuori dalla por­tata dei bambini.
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali! Figura A: non avvolgere il cavo di collega-
mento10 intorno all'apparecchio, ma nel corpo7 dell'unità termica5, in senso antio­rario.
Pulire tutte le parti e farle asciugare bene prima di riporre la fonduta.
Accessori
Pulire la pentola in acciaio inox2, la pro-
1
tezione antispruzzi
8
fonduta
18
con un detergente delicato.
IT
e le forchette per
__RP100109_B5.book Seite 19 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
10. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito se­paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contras­segnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un centro di rac­colta per il riciclaggio degli apparecchi elet­trici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l'in­quinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
11. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta­mente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe esse­re dovuta ad un piccolo problema che l'uten­te è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare autono­mamente l'apparecchio.
Guasto
L'apparec­chio non fun­ziona
Possibili cause /
Rimedi
L'apparecchio è allac­ciato alla rete elettrica?
Verificare l'allacciamen­to.
Il regolatore di tempera­tura6 è impostato su "0"?
12. Dati tecnici
Modello: SFE 1500 B2 Tensione di rete: 220-240 V ~ 50 Hz Classe di prote-
zione: I Potenza: 1500 W
Con riserva di modifiche tecniche.
13.Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa­recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
IT
19
IT
MT
__RP100109_B5.book Seite 20 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 100109 e lo scontrino come prova.
Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata­rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è pre­sentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100109
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
20
IT
__RP100109_B5.book Seite 21 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
IT
21
__RP100109_B5.book Seite 22 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Indice
1. Vista geral ..................................................................................... 22
2. Utilização correta ........................................................................... 23
3. Indicações de segurança ................................................................ 23
4. Material contido nesta embalagem ................................................ 26
5. Colocação em funcionamento ......................................................... 27
6. Alimentação de corrente ................................................................ 27
7. Utilização ...................................................................................... 27
8. Limpar ........................................................................................... 28
9. Armazenamento ............................................................................ 29
10. Eliminar ......................................................................................... 29
11. Solução do problema ..................................................................... 29
12. Dados técnicos ............................................................................... 29
13. Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 30
1. Vista geral
1 Proteção contra salpicos com suporte para garfos 2 Panela de aço inoxidável 3 Marcação para o nível de enchimento máximo 4 Marcação para o nível de enchimento mínimo 5 Unidade de aquecimento 6 Regulador de temperatura "0" - MÁX. 7 Enrolador para o cabo de ligação no fundo da caixa 8 Garfos de Fondue 9 A luz de controlo vermelha acende-se quando liga a ficha de alimentação na tomada
de corrente
10 Cabo de ligação
22
PT
__RP100109_B5.book Seite 23 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Obrigado pela sua confiança!
Parabéns pelo seu novo Fondue elétrico.
Para utilizar o produto com segurança e co­nhecer todas as suas funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira co­locação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as indicações de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instru­ções.
• Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lhe entregar este manual de ins­truções.
Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo Fondue elétrico!
2. Utilização correta
O Fondue elétrico foi previsto para aquecer gordura, caldo e queijo. Foi concebido para quantidades domésticas, não sendo adequado para fins industriais.
Uso indevido previsível
AVISO de danos materiais! A panela de aço inoxidável fornecida só pode ser usada na unidade de aquecimento de este Fondue elétrico. A panela não pode ser aquecida sobre um fogão ou chamas.
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as se­guintes indicações de aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não consi­derar o aviso pode constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o avi­so pode causar ferimentos ou danos mate­riais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manejo do aparelho.
PT
23
__RP100109_B5.book Seite 24 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Instruções para uma utilização segura
• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com idade en­tre 0 e 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e mais, se estiverem sob vigilância permanente. Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou men­tais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conheci­mentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do mesmo e os perigos daí resultantes, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apa­relho e do cabo de ligação.
• A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não podem ser feitas por crianças.
• Coloque o aparelho numa posição estável e com ajuda das pe­gas, para evitar derramar líquido quente.
• A unidade de aquecimento, o cabo de ligação e a ficha de alimen­tação não podem ser mergulhados em água ou noutros líquidos.
• Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica ou seme­lhante, como por exemplo ... … em cozinhas para uso de funcionários em lojas, escritórios ou
outros estabelecimentos comerciais; … em empreendimentos agrícolas; … para uso de hóspedes em hotéis, motéis ou outros estabeleci-
mentos residenciais; … em pensões só com pequeno-almoço.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporiza­dor externo ou com um sistema de controlo remoto.
• Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos.
• Consulte o capítulo referente à limpeza (ver “Limpar” na página 28).
24
PT
__RP100109_B5.book Seite 25 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
PERIGO para crianças
O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocamento.
PERIGO de choque elétrico por humidade
Proteja a unidade de aquecimento con­tra a humidade e contra gotas ou salpi­cos de água.
Não utilize o aparelho ao ar livre, nem próximo de recipientes com água, como por exemplo de um lava-louça.
Se a unidade de aquecimento cair den­tro de água, retire imediatamente a fi­cha de alimentação da tomada de corrente e só depois recolha o apare­lho. Neste caso, não utilize mais o apa­relho, contacte uma oficina especializada para o inspecionar.
Maneje a unidade de aquecimento apenas com as mãos secas.
PERIGO devido a choque elétrico
Não coloque o aparelho em funcionamen­to, se o aparelho ou o cabo de ligação apresentarem danos, ou se o aparelho ti­ver caído no chão.
Os cabos de extensão têm de resistir a, pelo menos, 10 amperes.
Coloque o cabo de ligação e um eventual cabo de extensão de forma a que nin­guém os pise, fique preso ou tropece.
Antes de ligar o aparelho, certifique-se que o regulador de temperatura está na marcação "0".
Ligue a ficha de alimentação apenas a uma tomada de corrente de fácil aces­so, devidamente instalada e com con­tactos de proteção, cuja tensão corresponda à indicada na placa de características. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação.
Certifique-se de que o cabo de ligação não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. Não enrole o cabo de ligação à volta do aparelho, utilize antes o fundo da caixa da unidade de aquecimento.
Mesmo depois de desligado, o aparelho continua ligado à eletricidade. Para o desligar completamente, é necessário desligar a ficha de alimentação da toma­da de corrente.
Ao instalar o aparelho tenha o cuidado de não deixar que o cabo de ligação fi­que preso ou entalado.
Para extrair a ficha de alimentação da tomada de corrente, puxe sempre pela ficha de alimentação e nunca pelo cabo de ligação.
Desligue a ficha de alimentação da to­mada de corrente, ... … se surgir uma avaria, … se não utilizar o aparelho, … antes de limpar o aparelho, e … em caso de trovoada.
Não ligue outro aparelho com um ele­vado consumo de corrente numa toma­da de corrente do mesmo circuito elétrico. Assim pode evitar uma sobre­carga da rede elétrica.
Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma alguma.
PERIGO de ferimentos por queimadura
Perigo de vida devido a queimaduras. Tenha cuidado em não deixar as crian­ças deslocar o aparelho do seu lugar, puxando pelo cabo de ligação.
Perigo devido a uma deflagração ex­plosiva. Utilize gordura nova, limpa e adequada para Fondue. Uma gordura já utilizada, gasta e inadequada para Fondue pode inflamar-se a baixas tem­peraturas. Se a gordura se incendiar durante o funcionamento, nunca tente apagar a chama com água. Apague as
PT
25
__RP100109_B5.book Seite 26 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
chamas com uma tampa de panela adequada ou com uma manta de lã.
Advertência de queimaduras resultantes de salpicos quentes ao mergulhar ali­mentos no conteúdo quente da panela: seque primeiro os alimentos e proteja as mãos e os antebraços com luvas de cozinha.
A panela de aço inoxidável, a proteção contra salpicos e os garfos de Fondue aquecem muito durante o funcionamen­to. Por isso, proteja as suas mãos, p. ex. com luvas de cozinha, e toque apenas no punho dos garfos de Fondue.
Para prevenir qualquer extravasamento durante o processo de aquecimento não deve encher a panela de aço inoxi­dável para além da marcação superior do nível de enchimento máximo.
Antes de as esvaziar, limpar ou trans­portar, deixe que todas as peças arrefe­çam totalmente.
Nunca transporte a unidade de aqueci­mento com a panela de aço inoxidável sobre esta. A panela de aço inoxidável pode escorregar.
PERIGO de ferimentos por corte
Não coma diretamente com os garfos de Fondue. Estes são extremamente afiados.
componentes que ataquem ou amole­çam os pés de borracha. Se necessário, coloque uma base antiderrapante por baixo do aparelho.
Durante o funcionamento podem ocor­rer salpicos de gordura. Por isso, colo­que o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e a gorduras.
Não despeje gordura líquida na condu­ta de esgoto: a gordura arrefecida pode entupir as condutas de esgoto (ver “Esvaziar a panela de aço inoxidável” na página 28).
Assegure-se de que a superfície por bai­xo do aparelho está seca.
Nunca coloque a unidade de aqueci­mento sobre superfícies quentes (p. ex. sobre placas elétricas) ou próxi­ma de fontes de calor ou chamas.
Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
4. Material contido
nesta embalagem
1 unidade de aquecimento5 1 panela de aço inoxidável2 1 proteção contra salpicos1 8 garfos de Fondue8 1 manual de instruções
AVISO de danos materiais
A panela de aço inoxidável tem de ser enchida pelo menos até à marcação do nível de enchimento mínimo, uma vez que um conteúdo inferior a este pode ocasionar um sobreaquecimento rápido.
Utilize apenas o acessório original.
O aparelho dispõe de pés de borracha antiderrapantes. Uma vez que os mó­veis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plásticos e são trata­dos com diferentes produtos de conser­vação, não é possível excluir totalmente que alguns desses produtos contenham
26
PT
__RP100109_B5.book Seite 27 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
5. Colocação em funcionamento
Remova todo o material de embalagem.
Verifique se todos os acessórios estão
presentes e sem danos.
Enxague a panela de aço inoxidável2,
a proteção contra salpicos
8
de Fondue seque muito bem todas as peças.
Coloque o aparelho sobre uma superfí-
cie seca, plana e antiderrapante. A su­perfície também tem de ser resistente ao calor e não se pode danificar devi­do a salpicos de gordura quente.
NOTA: durante a primeira utilização pode surgir um pouco de fumo ou um cheiro estra­nho. Isto deve-se aos produtos utilizados para a montagem e não se trata de uma fa­lha do produto. Cuide de boa ventilação.
com um detergente suave e
1
e os garfos
6. Alimentação de corrente
PERIGO DE MORTE devido a escaldamento!
Tenha cuidado para que o aparelho não possa ser puxado da bancada de trabalho de ligação10.
por crianças pelo cabo
7. Utilização
PERIGO de ferimentos por queimadura!
Perigo devido a uma deflagração ex­plosiva. Utilize gordura nova, limpa e adequada para Fondue. Uma gordura já utilizada, gasta e inadequada para Fondue pode inflamar-se a baixas tem­peraturas. Se a gordura se incendiar durante o funcionamento, nunca tente apagar a chama com água. Apague as chamas com uma tampa de panela adequada ou com uma manta de lã.
A panela de aço inoxidável2, a prote­ção contra salpicos1 e os garfos de Fondue8 aquecem muito durante o fun­cionamento. Por isso, proteja as suas mãos, p. ex. com luvas de cozinha, e toque apenas no punho dos garfos de Fondue8.
Perigo de queimaduras resultantes de salpicos quentes ao mergulhar alimen­tos no conteúdo quente da panela: se­que primeiro os alimentos e proteja as mãos e os antebraços com luvas de co­zinha.
Para prevenir qualquer extravasamento durante o processo de aquecimento não deve encher a panela de aço inoxidável2 para além da marcação superior do ní­vel de enchimento máximo3.
1. Antes de ligar o aparelho, certifique-se
que o regulador de temperatura6 está na marcação "0".
2. Ligue a ficha de alimentação a uma to­mada de corrente que corresponda ao indicado na placa de características.
1. Consoante a utilização, encha a panela com gordura, caldo ou queijo. O volume de enchimento tem de se encontrar entre as duas marcações do nível de enchi­mento4 +3 na panela.
2. Coloque a proteção contra salpicos1 so­bre a panela.
27
PT
__RP100109_B5.book Seite 28 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
3. Gordura e caldo: rode o regulador de
6
temperatura do relógio e até ao fim, para aquecer a panela e o conteúdo. O aparelho aquece. Queijo: rode o regulador de temperatu­ra 6 até ele ficar entre as marcas "0" e MÁX., para derreter o queijo com cui­dado, mexendo sempre. Aumente ou diminua o ajuste em função do compor­tamento ao derreter do tipo de queijo utilizado.
NOTA:
te selecionar uma temperatura mais baixa de­pois do primeiro aquecimento. Isto pode ser útil, p. ex., para manter a temperatura do conteúdo da panela sensivelmente abaixo do ponto de ebulição.
4. Espete os alimentos secos nos garfos de
5. Gordura e caldo: retire os garfos de Fon-
6. Quando terminar o Fondue, rode o regu-
o regulador de temperatura6 permi-
Fondue8 e mergulhe-os na gordura, no caldo ou no queijo.
due
8
quando for alcançado o estado de cozedura desejado. Queijo: introduza os garfos de Fondue no queijo derretido rodando-os para que se forme uma camada de queijo.
lador de temperatura a ficha de alimentação e, antes de come­çar a limpar, espere até todos os compo­nentes terem arrefecido.
no sentido dos ponteiros
6
para
"0"
, retire
8
8. Limpar
PERIGO devido a choque elé­trico!
Antes de limpar o Fondue elétrico, retire a ficha de alimentação da tomada de corrente.
A unidade de aquecimento5, o cabo de ligação10 e a ficha de alimenta­ção não podem ser mergulhados em água ou noutros líquidos.
PERIGO de ferimentos por queimadura!
Antes de esvaziar e limpar, deixe to­das as peças arrefecerem.
PERIGO de ferimentos por corte!
Os garfos de Fondue8 são extre­mamente afiados.
AVISO de danos materiais!
Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
Não despeje gordura líquida na condu­ta de esgoto: a gordura arrefecida pode entupir as condutas de esgoto.
Unidade de aquecimento
Limpe a unidade de aquecimento5 com um pano macio e húmido com sa­bonete líquido suave.
Acessórios
Limpe a panela de aço inoxidável2, a
1
proteção contra salpicos
8
de Fondue
com um detergente suave.
e os garfos
28
Esvaziar a panela de aço inoxidável
A gordura endurece ao arrefecer, mas pode ser facilmente vertida quando arrefeceu um pouco e ainda está líquida. Deite a gordura líquida num recipiente adequado, se for ne­cessário, com a ajuda de um passador. A gordura utilizada deve ser eliminada através da empresa de remoção de resíduos local ou do lixo doméstico.
PT
__RP100109_B5.book Seite 29 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
NOTA:
mados são frequentemente mais fáceis de re­mover se encher a panela com água, adicionar uma embalagem de fermento em pó e deixar repousar de um dia para o outro.
restos de alimentos ou gordura quei-
9. Armazenamento
PERIGO para crianças!
Guarde o Fondue elétrico fora do alcance das crianças.
AVISO de danos materiais! Figura A: não enrole o cabo de liga-
ção10 à volta do aparelho; enrole-o em sentido contrário ao dos ponteiros do reló­gio no fundo da caixa7 da unidade de aquecimento5.
Limpe todas as peças e deixe-as secar por completo antes de guardar o Fon­due elétrico.
11. Solução do problema
Se o seu aparelho não funcionar corretamen­te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal­vez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elétrico!
Nunca tente reparar o aparelho so­zinho.
Falha
Não funciona
Causas possíveis /
Medidas
O aparelho está ligado à alimentação de cor­rente?
•Verifique a ligação.
O regulador de tempe­ratura6 está na marca­ção "0"?
12. Dados técnicos
10. Eliminar
O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Euro­peia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo do­méstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de apare­lhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-pri­mas e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei­te as respectivas normas ambientais em vi­gor no seu país.
Modelo: SFE 1500 B2 Tensão nominal: 220-240 V ~ 50 Hz Classe de proteção: I Potência: 1500 W
Reservamo-nos o direito a altera­ções técnicas.
PT
29
__RP100109_B5.book Seite 30 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
13. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, sur­gir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substitui­ção – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito junta­mente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garan­tia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou substi­tuição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido tam­bém para peças substituídas e peças repara­das. Danos e deficiências eventualmente exis­tentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigo­rosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores, ba­terias, ou peças em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequada­mente, ou não receber a manutenção neces­sária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evita­das utilizações e acções que sejam desacon­selhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utiliza­ção privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a vali­dade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções que não te­nham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:
Sempre que precise de entrar em con­tacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 100109 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir in­dicado,
por telefone
ou por
e-mail
.
30
PT
PT
__RP100109_B5.book Seite 31 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Poderá depois enviar o artigo conside­rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni­cado, sem custos de porte para si, jun­tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des­carregar este e muitos outros manu­ais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 100109
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo
tência técnica
o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemanha
não é um endereço da assis-
. Contacte em primeiro lugar
PT
31
__RP100109_B5.book Seite 32 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 33
4. Items supplied ............................................................................... 36
5. How to use .................................................................................... 36
6. Power supply ................................................................................ 37
7. Using ............................................................................................. 37
8. Cleaning ........................................................................................ 38
9. Storage ......................................................................................... 38
10. Disposal ........................................................................................ 38
11. Troubleshooting ............................................................................. 39
12. Technical specifications .................................................................. 39
13. Warranty of the HOYER HandelGmbH ........................................... 39
1. Overview
1 Splash guard with fork holders 2 Stainless steel pot 3 Marking indicating the maximum filling level 4 Marking indicating the minimum filling level 5 Heating unit 6 Temperature controller "0" - MAX 7 Take-up for winding power cable into housing base 8 Fondue forks 9 Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket 10 Power cable
32
GB
__RP100109_B5.book Seite 33 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fon­due.
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fon­due!
2. Intended purpose
The electric fondue is designed for heating fat, broth and cheese. It is designed solely for the quantities used in private households and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be used on the heating unit of this electric fon­due. Do not heat the stainless steel pot on a hob or over a naked flame.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in inju­ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage.
NOTE:
be observed when handling the device.
circumstances and specifics that must
GB
33
__RP100109_B5.book Seite 34 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Instructions for safe operation
• This device must not be used by children aged between 0 and 8years. This device may be used by children aged 8 years or above, if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable.
• The cleaning and maintenance by the user may not be per­formed by children.
• Place the device in a stable position by using the handles, in or­der to prevent the hot liquid from spilling.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains plug in water or any other liquid.
• This device is equally intended for use in the home and in appli­cations similar to the home, such as for example... … in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas; … on agricultural estates; … by customers in hotels, motels and other residential facilities; … in bed-and-breakfast establishments.
• This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
• If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom­er service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
• Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 38).
34
GB
__RP100109_B5.book Seite 35 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
DANGER for children
Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Protect the heating unit from moisture, dripping and splashing water.
Do not use the device in the open air or near vessels filled with water, e.g. sinks.
If the heating unit has fallen into water, remove the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
Never touch the heating unit with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
Do not use the device if the device or the power cable has any visible damage, or if the device has previously been dropped.
Extension cables must be designed for a minimum of 10 ampere.
Lay the power cable and any extension ca­ble such that nobody can step on them, get caught on them, or trip over them.
Before connecting the device, check that the temperature controller is set to the "0" marking.
Connect the mains plug only to a cor­rectly installed, easily accessible wall socket with an earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wind the power cable around the device but into the housing base of the heating unit.
Even after it has been switched off, the device has not been completely discon­nected from the mains. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug.
When setting up the device, make sure that the power cable is not trapped or crushed.
To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
Disconnect the mains plug from the wall socket, … … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms.
Do not connect another device with a high power consumption to a wall socket on the same circuit. This way you will avoid overloading the mains power supply.
To avoid any risk, do not make modifica­tions to the product.
DANGER! Risk of injury through burning!
Danger to life from burns. Please ensure that children are not able to pull the de­vice down from the work surface with the power cable.
Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
WARNING! Risk of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off before­hand and protect hands and forearms with oven gloves.
GB
35
__RP100109_B5.book Seite 36 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
The stainless steel pot, splash guard and fondue forks become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e.g. with oven gloves, and only touch the fondue forks by the handles.
To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot should not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level.
Leave all parts to cool down fully before emptying, cleaning or moving the pot.
Never move the heating unit while the stainless steel pot is standing on it. The stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury from cutting
Do not eat directly from the fondue forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material damage
The stainless steel pot must be filled at least up to the lower marking indicating the minimum filling level, as less content can quickly overheat.
Only use the original accessories.
The device is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various varnishes and plastics and may be treat­ed with different cleaning products, it cannot be completely ruled out that some of these substances contain com­ponents which may attack and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the device.
Fat may splash out when the electric fondue is in operation. You should there­fore place the device on a surface that is resistant to both heat and grease.
Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains (see “Emptying the stainless steel pot” on page 38).
Make sure that the surface under the de­vice is dry.
Never place the heating unit on hot sur­faces (e.g. hot plates) or near sources of heat or open flame.
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1 heating unit5 1 stainless steel pot2 1 splash guard1 8 fondue forks8 1 set of operating instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Check whether all accessories are pre­sent and undamaged.
Rinse the stainless steel pot2, the splash
1
guard mild detergent and thoroughly dry all parts.
Place the device on a dry, level, non-slip surface. This surface should also be heat-resistant and not be damaged by splashes of hot fat.
NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated by the device. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not a fault in the product. Ensure adequate ventilation.
and the fondue forks8 with a
36
GB
__RP100109_B5.book Seite 37 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
6. Power supply
DANGER TO LIFE from scalding!
Please ensure that children are not able to pull the work surface with the power ca­ble
10.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller6 is set to the "0" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket corresponding to the specifications of the rating plate.
device down from the
7. Using
DANGER! Risk of injury through burning!
Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
The stainless steel pot2, splash guard1 and fondue forks8 become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e. g. with oven gloves, and only touch the fondue forks8 by the handles.
Danger of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves.
To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot2 should not be filled above the upper marking in­dicating the maximum filling level3.
1. Add fat, broth or cheese to the pot de­pending on the intended use. The con­tents must not lie above or below the two filling level markings4 +3 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature control-
6
clockwise to the end stop to heat the
ler pot and its contents. The device will now heat up. Cheese: turn the temperature control­ler6 until it is midway between the markings "0" and MAX to melt the cheese carefully, stirring as it melts. In­crease or reduce the setting depending on the way the cheese you are using melts.
NOTE:
you to freely select a lower temperature after initially heating up the pot. This is advisable, for example, in order to keep the temperature of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the
5. Fat and broth: take the fondue forks8 out
6. After finishing with the fondue, turn the
the temperature controller6 allows
fondue forks8 and place them in the fat, broth or cheese.
when the food has reached the desired consistency.
8
"0"
into the
, unplug
Cheese: dip the fondue forks melted cheese, turning them as you do so to coat the food in cheese.
6
temperature controller the device and wait until all parts have cooled down before starting the cleaning process.
to
GB
37
__RP100109_B5.book Seite 38 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric shock!
Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the electric fon­due.
Do not immerse the heating unit5, the power cable10 or the mains plug in water or any other liquid.
DANGER! Risk of injury through burning!
Leave all parts to cool down fully be­fore emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury from cutting! The fondue forks8 are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains.
Heating unit
Clean the heating unit5 with a soft, damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
Clean the stainless steel pot2, splash
1
guard detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down can be easily poured off when it is in a cooled but still liquid state. Liquid fat can be poured back into a suitable vessel, if required. Dis­pose of old fat via your local disposal facility or discard with household waste.
and fondue forks8 with a mild
9. Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept out of the reach of children.
WARNING! Risk of material damage! Figure A: do not wind the power cable10
around the device but anti-clockwise into the housing base7 of the heating unit5.
Clean all parts and make sure they are properly dry before putting away the electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but have to be taken to a collection point for recycling electric and electronic devices. Re­cycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often easier to remove if you fill the pot with water, add a sachet of baking soda and leave to stand overnight.
38
GB
__RP100109_B5.book Seite 39 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circum­stances.
Fault
No function
Possible causes /
Action
Has the device been connected to the power supply?
Check the connection.
Is the temperature con­troller6 set to the "0" marking?
12. Technical specifications
Model: SFE 1500 B2 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Protection class: I Power rating: 1500 W
Subject to technical modification.
13.Warranty of the HOYER HandelGmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
39
GB
MT
__RP100109_B5.book Seite 40 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 100109 and the purchase re­ceipt as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100109
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
40
GB
__RP100109_B5.book Seite 41 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
GB
41
__RP100109_B5.book Seite 42 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 42
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 43
4. Lieferumfang ................................................................................. 46
5. Inbetriebnahme ............................................................................. 46
6. Stromversorgung ........................................................................... 47
7. Bedienen ....................................................................................... 47
8. Reinigen ........................................................................................ 48
9. Aufbewahren ................................................................................ 48
10. Entsorgen ...................................................................................... 48
11. Problemlösung .............................................................................. 49
12. Technische Daten ........................................................................... 49
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 49
1. Übersicht
1 Spritzschutz mit Gabelhaltern 2 Edelstahltopf 3 Markierung für maximalen Füllstand 4 Markierung für minimalen Füllstand 5 Heizeinheit 6 Temperaturregler "0" - MAX 7 Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden 8 Fonduegabeln 9 Rote Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken 10 Anschlussleitung
42
DE
__RP100109_B5.book Seite 43 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Elektrischen Fondue.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Elektrischen Fondue!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrische Fondue ist zum Erwärmen von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist für die im privaten Haushalt anfallenden Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden! Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondues verwendet werden. Er darf nicht auf einem Herd oder über offenem Feuer erhitzt wer­den.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
DE
43
__RP100109_B5.book Seite 44 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jah­ren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt wer­den. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss­leitung fernzuhalten.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Stellen Sie das Gerät in einer stabilen Lage mit den Handgriffen auf, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
• Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; … in Frühstückspensionen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
• Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 48).
44
DE
__RP100109_B5.book Seite 45 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder­spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuch­tigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von mit Wasser ge­füllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
Sollte die Heizeinheit doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit nassen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
Verlängerungskabel müssen für mindes­tens 10 Ampere ausgelegt sein.
Verlegen Sie die Anschlussleitung und ge­gebenenfalls Verlängerungskabel so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
Bevor Sie das Gerät anschließen, verge­wissern Sie sich, dass der Temperatur­regler auf der Markierung "0" steht.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zu­gängliche Steckdose mit Schutzkontak­ten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem An­schließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschluss­leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät, sondern im Gehäusebo­den der Heizeinheit auf.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
Schließen Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistungsaufnahme an eine Steck­dose auf demselben Stromkreis an. So vermeiden Sie eine Überlastung des Stromnetzes.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
Lebensgefahr durch Verbrennung. Ach­ten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung von der Arbeitsfläche ziehen können.
Gefahr durch eine explosionsartige Ver­puffung. Verwenden Sie frisches, saube­res und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Tem­peraturen entzünden. Sollte Fett wäh­rend des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder ei­ner Wolldecke.
DE
45
__RP100109_B5.book Seite 46 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Warnung vor Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit­teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen.
Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und die Fonduegabeln werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln nur an ihrem Griff.
Der Edelstahltopf darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füll­stand befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren, Reinigen oder vor einem Transport voll­ständig abkühlen.
Transportieren Sie die Heizeinheit nie­mals, während der Edelstahltopf darauf steht. Der Edelstahltopf könnte herunter­rutschen.
Gerät deshalb auf eine wärmebeständi­ge und fettresistente Unterlage.
Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen (siehe “Edel­stahltopf entleeren” auf Seite 48).
Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Heizeinheit5 1 Edelstahltopf2 1 Spritzschutz1 8 Fonduegabeln8 1 Bedienungsanleitung
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
Essen Sie nicht direkt von den Fondue­gabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
Der Edelstahltopf muss mindestens bis zur unteren Markierung für minimalen Füllstand befüllt werden, da weniger In­halt schnell überhitzen kann.
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifü­ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be­schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
Während des Betriebs kann es zu Fettspritzern kommen. Stellen Sie das
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
Spülen Sie den Edelstahltopf2, den
1
Spritzschutz mit mildem Spülmittel und trocknen Sie alle Teile sehr gründlich ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin muss die Unterlage hitzebeständig sein und darf durch heiße Fettspritzer nicht beschädigt werden.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs kann es zu einer leichten Rauch- und Ge­ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
und die Fonduegabeln8
46
DE
__RP100109_B5.book Seite 47 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
6. Stromversorgung
LEBENSGEFAHR durch Verbrühung!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlusslei-
10 von der Arbeitsfläche zie-
tung hen können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, verge­wissern Sie sich, dass der Temperatur­regler6 auf der Markierung "0" steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
7. Bedienen
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Gefahr durch eine explosionsartige Ver­puffung. Verwenden Sie frisches, saube­res und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Tem­peraturen entzünden. Sollte Fett wäh­rend des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder ei­ner Wolldecke.
Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8 werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln 8 nur an ihrem Griff.
Gefahr von Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit­teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen.
Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füll­stand3 befüllt werden, um ein Überlau­fen beim Heizvorgang zu verhindern.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brü­he oder Käse in den Topf. Die Füllmenge muss zwischen den beiden Füllstandmar­kierungen4+3 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Tempera-
6
turregler schlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen. Das Gerät heizt nun auf. Käse: Drehen Sie den Temperaturreg­ler6, bis er in der Mitte zwischen den Markierungen "0" und MAX steht, um den Käse vorsichtig unter Umrühren zu schmelzen. Je nach Schmelzverhalten der verwendeten Käsesorte erhöhen oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS:
nen Sie nach dem ersten Aufheizen niedrige­re Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll, um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebens­mittel auf die Fonduegabeln8 und ge­ben diese in das Fett, die Brühe oder den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fon­duegabeln zustand erreicht ist. Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln ter Drehen durch den geschmolzenen Kä­se, damit sich ein Käseüberzug bildet.
6. Nach Beenden des Fondues drehen Sie den Temperaturregler den Netzstecker und warten, bis alle Tei­le abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reini­gung beginnen.
im Uhrzeigersinn bis zum An-
Mit dem Temperaturregler6 kön-
8
, wenn der gewünschte Gar-
8
un-
6
auf
"0"
, ziehen
DE
47
__RP100109_B5.book Seite 48 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
8. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrische Fondue reinigen.
Die Heizeinheit5, die Anschlusslei­tung10 und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkei­ten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Entlee­ren und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Die Fonduegabeln8 sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fett­reste lassen sich oft leichter entfernen, wenn Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung Backpulver hinzugeben und über Nacht ste­hen lassen.
9. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie das Elektrische Fondue außer­halb der Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG vor Sachschäden! Bild A: Wickeln Sie die Anschlusslei-
tung10 nicht um das Gerät, sondern gegen den Uhrzeigersinn im Gehäuseboden7 der Heizeinheit5 auf.
Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie diese gut trocknen, bevor Sie das Fon­due wegräumen.
Heizeinheit
Reinigen Sie die Heizeinheit5 mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch mit einer milden Seifenlösung.
Zubehörteile
Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den
1
Spritzschutz mit mildem Spülmittel.
und die Fonduegabeln8
Edelstahltopf entleeren
Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich leicht im abgekühlten, noch flüssigen Zustand abgießen. Flüssiges Fett schütten Sie ggf. mit­hilfe eines Trichters in einen passenden Behäl­ter. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
48
DE
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör­teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal­ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
__RP100109_B5.book Seite 49 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Ist die Stromversorgung sichergestellt?
Überprüfen Sie den An­schluss.
Steht der Temperaturreg­ler6 auf der Markie­rung "0"?
12. Technische Daten
Modell: SFE 1500 B2 Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Schutzklasse: I Leistung: 1500 W
Technische Änderungen vorbehalten.
13. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
DE
49
DE
AT
CH
__RP100109_B5.book Seite 50 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:100109 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100109
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
50
DE
__RP100109_B5.book Seite 51 Mittwoch, 14. Mai 2014 11:09 11
DE
51
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
04/2014 · Ident.-Nr.: SFE 1500 B2
IAN 100109
RP100109_Electric Fondue_Cover_LB5.indd 1 11.04.14 10:55
5
Loading...