Silvercrest SFE 1500 B2 User Manual [en, de, fr]

FONDUE SET SFE 1500 B2
FONDUE SET
Operating instructions
FONDUESET
Bruksanvisning
Mode d’emploi
FONDYYSETTI
Käyttöohje
FONDUE-SÆT
Betjeningsvejledning
FONDUE-SET
Gebruiksaanwijzing
FONDUE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 100109
RP100109_Electric Fondue_Cover_LB3.indd 2 11.04.14 10:52
__RP100109_B3.book Seite 1 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
English..................................................................................... 2
Suomi.................................................................................... 12
Svenska ................................................................................ 22
Dansk.................................................................................... 30
Français................................................................................. 40
Nederlands............................................................................ 50
Deutsch ................................................................................. 60
ID: SFE 1500 B2_14_V1.5
1
2
3
4
5
8
6
9
10
7
__RP100109_B3.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht /
Übersicht
A
7
__RP100109_B3.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. How to use ...................................................................................... 6
6. Power supply .................................................................................. 7
7. Using ............................................................................................... 7
8. Cleaning .......................................................................................... 8
9. Storage ........................................................................................... 8
10. Disposal .......................................................................................... 8
11. Troubleshooting ............................................................................... 9
12. Technical specifications .................................................................... 9
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1. Overview
1 Splash guard with fork holders 2 Stainless steel pot 3 Marking indicating the maximum filling level 4 Marking indicating the minimum filling level 5 Heating unit 6 Temperature controller "0" - MAX 7 Take-up for winding power cable into housing base 8 Fondue forks 9 Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket 10 Power cable
2
GB
__RP100109_B3.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fon­due.
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fon­due!
2. Intended purpose
The electric fondue is designed for heating fat, broth and cheese. It is designed solely for the quantities used in private households and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be used on the heating unit of this electric fon­due. Do not heat the stainless steel pot on a hob or over a naked flame.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in inju­ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage.
NOTE:
be observed when handling the device.
circumstances and specifics that must
GB
3
__RP100109_B3.book Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Instructions for safe operation
• This device must not be used by children aged between 0 and 8years. This device may be used by children aged 8 years or above, if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable.
• The cleaning and maintenance by the user may not be per­formed by children.
• Place the device in a stable position by using the handles, in or­der to prevent the hot liquid from spilling.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains plug in water or any other liquid.
• This device is equally intended for use in the home and in appli­cations similar to the home, such as for example... … in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas; … on agricultural estates; … by customers in hotels, motels and other residential facilities; … in bed-and-breakfast establishments.
• This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
• If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom­er service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
• Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 8).
4
GB
__RP100109_B3.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
DANGER for children
Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Protect the heating unit from moisture, dripping and splashing water.
Do not use the device in the open air or near vessels filled with water, e.g. sinks.
If the heating unit has fallen into water, remove the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
Never touch the heating unit with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
Do not use the device if the device or the power cable has any visible damage, or if the device has previously been dropped.
Extension cables must be designed for a minimum of 10 ampere.
Lay the power cable and any extension ca­ble such that nobody can step on them, get caught on them, or trip over them.
Before connecting the device, check that the temperature controller is set to the "0" marking.
Connect the mains plug only to a cor­rectly installed, easily accessible wall socket with an earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wind the power cable around the device but into the housing base of the heating unit.
Even after it has been switched off, the device has not been completely discon­nected from the mains. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug.
When setting up the device, make sure that the power cable is not trapped or crushed.
To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
Disconnect the mains plug from the wall socket, … … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms.
Do not connect another device with a high power consumption to a wall socket on the same circuit. This way you will avoid overloading the mains power supply.
To avoid any risk, do not make modifica­tions to the product.
DANGER! Risk of injury through burning!
Danger to life from burns. Please ensure that children are not able to pull the de­vice down from the work surface with the power cable.
Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
WARNING! Risk of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off before­hand and protect hands and forearms with oven gloves.
GB
5
__RP100109_B3.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
The stainless steel pot, splash guard and fondue forks become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e.g. with oven gloves, and only touch the fondue forks by the handles.
To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot should not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level.
Leave all parts to cool down fully before emptying, cleaning or moving the pot.
Never move the heating unit while the stainless steel pot is standing on it. The stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury from cutting
Do not eat directly from the fondue forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material damage
The stainless steel pot must be filled at least up to the lower marking indicating the minimum filling level, as less content can quickly overheat.
Only use the original accessories.
The device is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various varnishes and plastics and may be treat­ed with different cleaning products, it cannot be completely ruled out that some of these substances contain com­ponents which may attack and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the device.
Fat may splash out when the electric fondue is in operation. You should there­fore place the device on a surface that is resistant to both heat and grease.
Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains (see “Emptying the stainless steel pot” on page 8).
Make sure that the surface under the de­vice is dry.
Never place the heating unit on hot sur­faces (e.g. hot plates) or near sources of heat or open flame.
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1 heating unit5 1 stainless steel pot2 1 splash guard1 8 fondue forks8 1 set of operating instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Check whether all accessories are pre­sent and undamaged.
Rinse the stainless steel pot2, the splash
1
guard mild detergent and thoroughly dry all parts.
Place the device on a dry, level, non-slip surface. This surface should also be heat-resistant and not be damaged by splashes of hot fat.
NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated by the device. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not a fault in the product. Ensure adequate ventilation.
and the fondue forks8 with a
6
GB
__RP100109_B3.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
6. Power supply
DANGER TO LIFE from scalding!
Please ensure that children are not able to pull the work surface with the power ca­ble
10.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller6 is set to the "0" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket corresponding to the specifications of the rating plate.
device down from the
7. Using
DANGER! Risk of injury through burning!
Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
The stainless steel pot2, splash guard1 and fondue forks8 become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e. g. with oven gloves, and only touch the fondue forks8 by the handles.
Danger of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves.
To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot2 should not be filled above the upper marking in­dicating the maximum filling level3.
1. Add fat, broth or cheese to the pot de­pending on the intended use. The con­tents must not lie above or below the two filling level markings4 +3 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature control-
6
clockwise to the end stop to heat the
ler pot and its contents. The device will now heat up. Cheese: turn the temperature control­ler6 until it is midway between the markings "0" and MAX to melt the cheese carefully, stirring as it melts. In­crease or reduce the setting depending on the way the cheese you are using melts.
NOTE:
you to freely select a lower temperature after initially heating up the pot. This is advisable, for example, in order to keep the temperature of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the
5. Fat and broth: take the fondue forks8 out
6. After finishing with the fondue, turn the
the temperature controller6 allows
fondue forks8 and place them in the fat, broth or cheese.
when the food has reached the desired consistency.
8
"0"
into the
, unplug
Cheese: dip the fondue forks melted cheese, turning them as you do so to coat the food in cheese.
6
temperature controller the device and wait until all parts have cooled down before starting the cleaning process.
to
GB
7
__RP100109_B3.book Seite 8 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric shock!
Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the electric fon­due.
Do not immerse the heating unit5, the power cable10 or the mains plug in water or any other liquid.
DANGER! Risk of injury through burning!
Leave all parts to cool down fully be­fore emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury from cutting! The fondue forks8 are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains.
Heating unit
Clean the heating unit5 with a soft, damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
Clean the stainless steel pot2, splash
1
guard detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down can be easily poured off when it is in a cooled but still liquid state. Liquid fat can be poured back into a suitable vessel, if required. Dis­pose of old fat via your local disposal facility or discard with household waste.
and fondue forks8 with a mild
9. Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept out of the reach of children.
WARNING! Risk of material damage! Figure A: do not wind the power cable10
around the device but anti-clockwise into the housing base7 of the heating unit5.
Clean all parts and make sure they are properly dry before putting away the electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but have to be taken to a collection point for recycling electric and electronic devices. Re­cycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often easier to remove if you fill the pot with water, add a sachet of baking soda and leave to stand overnight.
8
GB
__RP100109_B3.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circum­stances.
Fault
No function
Possible causes /
Action
Has the device been connected to the power supply?
Check the connection.
Is the temperature con­troller6 set to the "0" marking?
12. Technical specifications
Model: SFE 1500 B2 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Protection class: I Power rating: 1500 W
Subject to technical modification.
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__RP100109_B3.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 100109
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase receipt
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 100109
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
10
GB
__RP100109_B3.book Seite 11 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
GB
11
__RP100109_B3.book Seite 12 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sisältö
1. Yleiskatsaus .................................................................................. 12
2. Määräystenmukainen käyttö ......................................................... 13
3. Turvaohjeita .................................................................................. 13
4. Toimituksen sisältö ........................................................................ 16
5. Käyttöönotto ................................................................................. 16
6. Virtaliitäntä ................................................................................... 16
7. Käyttö ........................................................................................... 17
8. Puhdistus ....................................................................................... 17
9. Säilytys ......................................................................................... 18
10. Käytetyn materiaalin hävittäminen ................................................ 18
11. Häiriötapauksessa ......................................................................... 18
12. Tekniset tiedot ............................................................................... 19
13. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH ........................................ 19
1. Yleiskatsaus
1 Roiskesuojus ja haarukanpitimet 2 Fondue-pata ruostumatonta terästä 3 Maksimitäyttötason merkki 4 Minimitäyttötason merkki 5 Sähköinen lämmitin 6 Lämpötilansäädin "0" - MAX 7 Liitosjohdon johtokela laitteen pohjassa 8 Fondue-haarukat 9 Punainen merkkivalo palaa, kun verkkopistoke on asetettu pistorasiaan. 10 Liitosjohto
12
FI
__RP100109_B3.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sydämellinen kiitos luottamuksestasi!
Onnittelumme uuden sähköisen fondyypata­si johdosta.
Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin­toihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönot­toa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä nou­datettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla taval­la.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle henki­lölle, tulisi tämän käyttöohjeen olla mukana.
Toivotamme paljon iloa uuden sähköisen fondyypatasi parissa!
2. Määräystenmukainen käyttö
Sähköinen fondyypata on tarkoitettu rasvan, liemen ja juuston lämmittämiseen. Se on suunniteltu yksityisessä kotitaloudessa käy­tettäville määrille, eikä sovellu kaupallisiin tarkoituksiin.
Ennakoitava väärinkäyttö
VAROITUS aineellisista vahingoista! Laitteen ruostumattomasta teräksestä valmis­tettua fondue-pataa saa käyttää vain tämän sähköisen fondyypadan sähköisellä lämmit­timellä. Fondue-pataa ei saa kuumentaa lie­dellä tai avotulen yllä.
3. Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöoh­jeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen lai­minlyönnistä voi aiheutua tapatur­man vaara.
VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoi­tuksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia va­hinkoja. VARO: alhainen riski. varoituksen huomiot­ta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantu­misia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä.
FI
13
FI_RP100109_Fondue.fm Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2014 1:28 13
Ohjeita turvallista käyttöä varten
• Tätä laitetta eivät saa käyttää 0 - 8-vuotiaat lapset. Tätä laitetta voi­vat käyttää 8 vuotta vanhemmat lapset, jos heitä valvotaan jatku­vasti. Tätä laitetta voivat käyttää sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämät­tömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttä­mään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottu­mattomissa.
• Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa.
• Aseta laite kahvoilla pitävään asentoon välttääksesi kuuman nes­teen roiskumisen.
• Sähköistä lämmitintä, liitosjohtoa ja verkkopistoketta ei saa upot­taa veteen tai muihin nesteisiin.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi myös kotitaloudessa ja ko­titaloutta vastaavissa toiminnoissa, kuten esimerkiksi... … työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muilla
kaupallisilla alueilla; … maatalouden piirissä; … hotellien, motellien ja muiden asuntoloiden asiakkaiden toimes-
ta; … aamiaishotelleissa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai erillisen kauko-ohjauksen kautta.
• Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toi­mesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Huomioi puhdistamista koskeva luku (katso “Puhdistus” sivulla 17).
14
FI
__RP100109_B3.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
VAARA lapsille
Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leik­keihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muo­vipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara.
VAARA sähköiskusta kosteuden takia
Sähköinen lämmitin on suojattava koste­udelta sekä tippu- ja roiskevedeltä.
Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä ve­dellä täytettyjen säiliöiden vieressä (esim. tiskialtaan vieressä).
Jos sähköinen lämmitin kuitenkin putoaa veteen, vedä verkkopistoke heti pistora­siasta ja ota laite vedestä vasta tämän jälkeen. Älä ota laitetta tällöin enää käyttöön, vaan anna se ensin ammatti­maisen korjaamon tarkastettavaksi.
Sähköiseen lämmittimeen ei saa koskea märin käsin.
VAARA sähköiskusta
Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa tai liitosjohdossa on näkyviä vaurioita tai jos laite on aiemmin päässyt putoamaan.
Jatkojohdon on oltava mitoitettu vähin­tään 10 ampeerin virralle.
Liitosjohto ja jatkojohto, jos sellaista käyte­tään, on asetettava niin, ettei kukaan voi astua johdon päälle tai sotkeutua tai kom­pastua johtoon.
Ennen kuin kytket laitteeseen virran, kat­so että lämpötilansäädin on asennossa "0".
Liitä laitteen verkkopistoke vain hyvin ulot­tuvilla olevaan ja asianmukaisesti asen­nettuun suojakosketinpistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteen tyyppikilven mer­kintää. Pistorasian on oltava myös liittä­misen jälkeen hyvin saavutettava.
Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuu­mien paikkojen takia. Älä kierrä liitos­johtoa laitteen ympärille, vaan pohjalle sähköisessä lämmittimessä.
Vaikka laite onkin kytketty pois päältä, se saa silti verkkovirtaa. Tätä varten on irro­tettava verkkopistoke.
Laitteen käyttöönottovaiheessa on kat­sottava, ettei sen liitosjohto juutu kiinni tai jää puristuksiin.
Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasi­asta, vedä aina verkkopistokkeesta, älä­kä koskaan liitosjohdosta.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta, … … jos sattuu häiriö, … kun et käytä laitetta, … ennen kuin puhdistat laitteen ja … aina ukonilmalla.
Samaan virtapiiriin kuuluvaan toiseen pistorasiaan ei saa liittää toista laitetta, jonka tehonkulutus on korkea. Näin väl­tetään virtapiirin ylikuormittuminen.
Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia.
VAARA palovammoista
Palovammat ovat hengenvaarallisia. Pidä huolta siitä, etteivät lapset pääse vetämään laitetta liitosjohdosta alas työ­pöydältä.
Vaara räjähdysmäisestä syttymisestä. Rasvan on oltava puhdasta, käyttämä­töntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa. Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epä­sopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo al­haisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin, että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahdut­taa sopivankokoisella kattilankannella tai peittämällä pata muutoin.
Varoitus palovammoista kuumien rasva­roiskeiden takia, kun upotat ruoan kuu­maan pataan: kuivaa kypsennättävä pala ensin ja ota käsien suojaksi pata­hansikkaat.
Fondue-pata, roiskesuojus ja fondue­haarukat lämpenevät käytössä erittäin kuumiksi. Ota käsien suojaksi esim. pa­tahansikkaat ja kosketa fondue-haaru­koita vain niiden kahvoista.
FI
15
__RP100109_B3.book Seite 16 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Fondue-pataa ei saa täyttää yli siihen merkityn maksimitäyttötason, jottei kuuma sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
Anna kaikkien osien jäähtyä hyvin, en­nen kuin tyhjennät ja puhdistat padan ja siirrät sen säilytyspaikkaan.
Sähköistä lämmitintä ei pidä siirtää toi­seen paikkaan, kun fondue-pata on sen päällä. Fondue-pata voi kaatua ja pudo­ta alas.
VAARA loukkaantumisesta leikkaamalla
Älä syö suoraan fondue-haarukoista. Ne ovat erittäin terävät.
VAROITUS aineellisista vahingoista
Fondue-pata on täytettävä ainakin mini­mitäyttötason kohdalle, koska liian pieni määrä kypsennysnestettä ylikuumenee helposti.
Käytä vain alkuperäisiä varusteita.
Laitteessa on kumijalat, joten se ei pää­se luisumaan. Koska huonekaluissa on erityyppisiä maalipintoja tai muovipin­noiteita ja niitä hoidetaan erilaisilla hoi­to- ja puhdistusaineilla, saattaa olla mahdollista, että osassa eri materiaa­leista on ainesosia, jotka syövyttävät tai pehmentävät laitteen kumijalkoja. Aseta laitteen alle tarvittaessa pitävä alusta.
Kypsennettäessä kuuma rasva saattaa rois­kua. Sen vuoksi laite on asetettava alustal­le, joka on kuumuuden ja rasvan kestävä.
Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa vie­märiin: se voi jäähtyessään tukkia vie­märiputket (katso “Fondue-padan tyhjentäminen” sivulla 18).
Katso, että laskutaso, jolle laite asete­taan, on kuiva.
Sähköistä lämmitintä ei pidä koskaan asettaa kuumalle pinnalle (esim. keittole­vylle) tai lämmönlähteiden tai avotulen viereen.
Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
4. Toimituksen sisältö
1 sähköinen lämmitin5 1 fondue-pata ruostumatonta terästä2 1 roiskesuojus1 8 fondue-haarukkaa8 1 käyttöohje
5. Käyttöönotto
Poista kaikki pakkausmateriaalit laittees­ta.
Tarkista, että kaikki laitteeseen kuuluvat tarvikkeet ovat mukana eikä niissä ole vaurioita.
Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
8
fondue-haarukat aineella ja kuivaa osat perusteellisesti.
Aseta laite kuivalle, tasaiselle ja pitäväl­le alustalle. Alustan on oltava myös läm­mönkestävä, eikä se saa vaurioitua kuumista rasvaroiskeista.
OHJE:
dostua hieman höyryä ja hajua. Se johtuu lämmityselementissä käytetyistä asennusapu­aineista, joten kysymyksessä ei ole tuotevirhe. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta.
ensimmäisen käytön aikana voi muo-
miedolla astianpesu-
6. Virtaliitäntä
HENGENVAARA palovammojen seurauksena!
Pidä huolta siitä, etteivät lapset se vetämään laitetta liitosjohdos­ta
10 alas työpöydältä.
1. Ennen kuin kytket laitteeseen virran, kat­so että lämpötilansäädin6 on asennos­sa "0".
2. Aseta verkkopistoke pistorasiaan, joka vastaa tyyppikilven arvoja.
pää-
16
FI
__RP100109_B3.book Seite 17 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
7. Käyttö
VAARA palovammoista!
Vaara räjähdysmäisestä syttymisestä. Rasvan on oltava puhdasta, käyttämä­töntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa. Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epä­sopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo al­haisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin, että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahdut­taa sopivankokoisella kattilankannella tai peittämällä pata muutoin.
Fondue-pata2, roiskesuojus1 ja fon­due-haarukat8 lämpenevät käytössä erittäin kuumiksi. Ota käsien suojaksi esim. patahansikkaat ja kosketa fondue­haarukoita8 vain niiden kahvoista.
Palovammojen vaara kuumien rasvarois­keiden takia, kun upotat ruoan kuu­maan pataan: kuivaa kypsennättävä pala ensin ja ota käsien suojaksi pata­hansikkaat.
Fondue-pataa2 ei saa täyttää yli siihen merkityn maksimitäyttötason3, jottei kuu­ma sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
1. Laita pataan rasvaa, lientä tai juustoa. Kypsennysnesteen tason padassa on olta-
4
va molempien täyttötasomerkkien välissä.
2. Aseta roiskesuojus1 padan päälle.
3. Rasva ja liemi: kierrä lämpötilansäädin6 myötäpäivään ääriasentoon, kun haluat kuumentaa padan sisällön. Laite alkaa kuumeta. Juusto: kierrä lämpötilansäädintä6, kunnes se on keskellä merkintöjä "0" ja MAX sulattaaksesi juuston varovasti se­koittaen. Juuston sulamisnopeus riippuu juustolaadusta, joten lämpöä voi lisätä tai vähentää tarvittaessa.
+3
OHJE:
nusvaiheen jälkeen valita alhaisemman läm­pötilan. Se on mielekästä esim. silloin, kun padan sisältö halutaan pitää juuri hieman alle kiehumispisteen.
4. Pistä kuivattu ruokapala fondue-haaru-
5. Rasva ja liemi: ota fondue-haarukka8
6. Fonduen valmistamisen jälkeen kierrä
lämpötilansäätimellä6 voi kuumen-
kan8 nenään ja upota se rasvaan, lie­meen tai juustoon.
pois padasta, kun haluttu kypsyysaste on saavutettu.
8
"0"
sitä sa-
, irrota
Juusto: vedä fondue-haarukkaa malla kiertäen sulassa juustossa niin että ruoka saa juustokuorrutuksen.
6
lämpötilansäädin verkkopistoke ja odota, kunnes kaikki osat ovat jäähtyneet, ennen kuin aloitat puhdistuksen.
kohtaan
8. Puhdistus
VAARA sähköiskusta!
Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, en­nen kuin ryhdyt puhdistamaan sähkö­fondueta.
Sähköistä lämmitintä5, liitosjohtoa10 ja verkkopistoketta ei saa upottaa ve­teen tai muihin nesteisiin.
VAARA palovammoista! Anna kaikkien osien jäähtyä ennen padan tyhjentämistä ja puhdistusta.
VAARA loukkaantumisesta leikkaamalla!
Fondue-haarukat8 ovat erittäin te­rävät.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa vie­märiin: se voi jäähtyessään tukkia vie­märiputket.
FI
17
__RP100109_B3.book Seite 18 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sähköinen lämmitin
Puhdista sähköinen lämmitin5 pehme-
ällä puhdistusliinalla, joka on kostutettu laimealla saippuavedellä.
Lisäosat
Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
8
fondue-haarukat aineella.
miedolla astianpesu-
Fondue-padan tyhjentäminen
Jäähtyessään kovettuva rasva on helppo kaa­taa pois jäähtyneenä ja vielä nestemäisessä tilassa. Kaada nestemäinen rasva tarvittaessa suppilon avulla sopivaan astiaan. Hävitä käy­tetty rasva joko paikallisen jätehuoltoliikkeen kautta tai kotitalousjätteiden mukana.
OHJE: pataan palanut ruoka tai rasva läh­tee helpommin pois, kun täytät padan vedel­lä, johon lisätään annos leivinjauhetta ja veden annetaan seisoa padassa yön yli.
10. Käytetyn materiaalin hävittäminen
Yliviivattu jätekontti on kaikis­sa EU-maissa käytetty symbo­li, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotita­lousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Oh­jeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalous­jätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköi­sen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä.
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on nou­datettava maakohtaisia asetuksia ja ympä­ristönsuojelumääräyksiä.
9. Säilytys
VAARA lapsille!
Sähköfondue on säilytettävä paikassa, jossa se ei ole lasten ulottuvilla.
VAROITUS aineellisista vahingoista! Kuva A: älä kierrä liitosjohtoa10 laitteen
ympärille, vaan vastapäivään pohjalle7 sähköisessä lämmittimessä5.
Pese kaikki osat ja anna niiden kuivua hyvin, ennen kuin siirrät sähköfonduen sen säilytyspaikkaan.
11. Häiriötapauksessa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy rat­kaisemaan itse.
VAARA sähköiskusta! Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse.
Vika
Laite ei toimi
Mahdollinen syy /
apukeino
Onko virransyöttö var­mistettu?
Tarkasta liitäntä.
Onko lämpötilansää­din6 asennossa "0"?
18
FI
__RP100109_B3.book Seite 19 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
12. Tekniset tiedot
Malli: SFE 1500 B2 Verkkojännite: 220 -240 V ~ 50 Hz Suojaluokka: I Teho: 1500 W
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidä­tetään.
13. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi­västä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, si­nulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuk­sia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuum­me puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alku­peräinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen os­topäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen lait­teen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun pii­riin, saat korjatun tai uuden tuotteen takai­sin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seu­rauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhtey­dessä olemassa olevat vauriot ja viat on il-
moitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suo­ritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuk­sia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti en­nen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja voi­daan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut tai lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasi­anmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukais­ta käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttö­ohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa vää­rän ja epäasianmukaisen käytön ja voiman­käytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskukses­samme.
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita:
Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 100109 ja ostokuitti kaupan todisteeksi.
Toimintavirheiden tai muiden vikojen il­maantuessa ota ensin yhteyttä seuraavas­sa mainittuun palvelukeskukseen
tai
mitse
Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoit­teeseen, liitä mukaan ostotosite (osto­kuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui.
sähköpostin kautta
puheli-
.
FI
19
FI
__RP100109_B3.book Seite 20 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjel­mia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 100109
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole pal­veluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Saksassa
20
FI
__RP100109_B3.book Seite 21 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
FI
21
Loading...
+ 51 hidden pages