13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1.Overview
1Splash guard with fork holders
2Stainless steel pot
3Marking indicating the maximum filling level
4Marking indicating the minimum filling level
5Heating unit
6Temperature controller "0" - MAX
7Take-up for winding power cable into housing base
8Fondue forks
9Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket
10 Power cable
2
GB
__RP100109_B3.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fondue.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fondue!
2.Intended purpose
The electric fondue is designed for heating
fat, broth and cheese. It is designed solely
for the quantities used in private households
and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be
used on the heating unit of this electric fondue. Do not heat the stainless steel pot on a
hob or over a naked flame.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
NOTE:
be observed when handling the device.
circumstances and specifics that must
GB
3
__RP100109_B3.book Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Instructions for safe operation
• This device must not be used by children aged between 0 and
8years. This device may be used by children aged 8 years or
above, if they are permanently supervised. This device can be used
by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities
or people without adequate experience and/or understanding if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting risks.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the
power cable.
• The cleaning and maintenance by the user may not be performed by children.
• Place the device in a stable position by using the handles, in order to prevent the hot liquid from spilling.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains
plug in water or any other liquid.
• This device is equally intended for use in the home and in applications similar to the home, such as for example...
… in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas;
… on agricultural estates;
… by customers in hotels, motels and other residential facilities;
… in bed-and-breakfast establishments.
• This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
• If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order
to avoid any hazards.
• Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 8).
4
GB
__RP100109_B3.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
DANGER for children
•Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
•Protect the heating unit from moisture,
dripping and splashing water.
•Do not use the device in the open air or
near vessels filled with water, e.g. sinks.
•If the heating unit has fallen into water,
remove the mains plug immediately,
and only then remove the device from
the water. Do not use the device again,
and have it checked by a specialist.
•Never touch the heating unit with wet
hands.
DANGER! Risk of electric
shock
•Do not use the device if the device or the
power cable has any visible damage, or if
the device has previously been dropped.
•Extension cables must be designed for a
minimum of 10 ampere.
•Lay the power cable and any extension cable such that nobody can step on them, get
caught on them, or trip over them.
•Before connecting the device, check that
the temperature controller is set to the
"0" marking.
•Connect the mains plug only to a correctly installed, easily accessible wall
socket with an earthing contact with
voltage corresponding to the rating
plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is
plugged in.
•Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wind the power cable around
the device but into the housing base of
the heating unit.
•Even after it has been switched off, the
device has not been completely disconnected from the mains. In order to fully
disconnect it, pull out the mains plug.
•When setting up the device, make sure
that the power cable is not trapped or
crushed.
•To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
•Disconnect the mains plug from the wall
socket, …
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
•Do not connect another device with a high
power consumption to a wall socket on
the same circuit. This way you will avoid
overloading the mains power supply.
•To avoid any risk, do not make modifications to the product.
DANGER! Risk of injury
through burning!
•Danger to life from burns. Please ensure
that children are not able to pull the device down from the work surface with
the power cable.
•Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
•WARNING! Risk of burns caused by
splashes of hot liquid when dipping
food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms
with oven gloves.
GB
5
__RP100109_B3.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•The stainless steel pot, splash guard and
fondue forks become very hot when using
the fondue. Make sure you protect your
hands, e.g. with oven gloves, and only
touch the fondue forks by the handles.
•To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot should
not be filled above the upper marking
indicating the maximum filling level.
•Leave all parts to cool down fully before
emptying, cleaning or moving the pot.
•Never move the heating unit while the
stainless steel pot is standing on it. The
stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury
from cutting
•Do not eat directly from the fondue
forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material
damage
•The stainless steel pot must be filled at
least up to the lower marking indicating
the minimum filling level, as less content
can quickly overheat.
•Only use the original accessories.
•The device is fitted with non-slip rubber
feet. As furniture is coated with various
varnishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it
cannot be completely ruled out that
some of these substances contain components which may attack and soften
the rubber feet. If necessary, place a
non-slip mat under the device.
•Fat may splash out when the electric
fondue is in operation. You should therefore place the device on a surface that
is resistant to both heat and grease.
•Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains
(see “Emptying the stainless steel pot”
on page 8).
•Make sure that the surface under the device is dry.
•Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hot plates) or near sources of
heat or open flame.
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4.Items supplied
1 heating unit5
1 stainless steel pot2
1 splash guard1
8 fondue forks8
1 set of operating instructions
5.How to use
•Remove all packing material.
•Check whether all accessories are present and undamaged.
•Rinse the stainless steel pot2, the splash
1
guard
mild detergent and thoroughly dry all
parts.
•Place the device on a dry, level, non-slip
surface. This surface should also be
heat-resistant and not be damaged by
splashes of hot fat.
NOTE: when in operation for the first time,
some smoke and odour may be generated
by the device. This is due to the assembly
materials used for the heating element and
is not a fault in the product. Ensure adequate
ventilation.
and the fondue forks8 with a
6
GB
__RP100109_B3.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
6.Power supply
DANGER TO LIFE from
scalding!
Please ensure that children are not
able to pull the
work surface with the power cable
10.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller6 is set to the
"0" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket
corresponding to the specifications of
the rating plate.
device down from the
7.Using
DANGER! Risk of injury
through burning!
•Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
•The stainless steel pot2, splash guard1
and fondue forks8 become very hot
when using the fondue. Make sure you
protect your hands, e. g. with oven
gloves, and only touch the fondue
forks8 by the handles.
•Danger of burns caused by splashes of
hot liquid when dipping food into the
pot: dry food off beforehand and protect
hands and forearms with oven gloves.
•To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot2 should
not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level3.
1. Add fat, broth or cheese to the pot depending on the intended use. The contents must not lie above or below the two
filling level markings4 +3 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature control-
6
clockwise to the end stop to heat the
ler
pot and its contents. The device will now
heat up.
Cheese: turn the temperature controller6 until it is midway between the
markings "0" and MAX to melt the
cheese carefully, stirring as it melts. Increase or reduce the setting depending
on the way the cheese you are using
melts.
NOTE:
you to freely select a lower temperature after
initially heating up the pot. This is advisable,
for example, in order to keep the temperature
of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the
5. Fat and broth: take the fondue forks8 out
6. After finishing with the fondue, turn the
the temperature controller6 allows
fondue forks8 and place them in the
fat, broth or cheese.
when the food has reached the desired
consistency.
8
"0"
into the
, unplug
Cheese: dip the fondue forks
melted cheese, turning them as you do so
to coat the food in cheese.
6
temperature controller
the device and wait until all parts have
cooled down before starting the cleaning
process.
to
GB
7
__RP100109_B3.book Seite 8 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
8.Cleaning
DANGER! Risk of electric
shock!
•Remove the mains plug from the wall
socket before cleaning the electric fondue.
•Do not immerse the heating unit5, the
power cable10 or the mains plug in
water or any other liquid.
DANGER! Risk of injury
through burning!
Leave all parts to cool down fully before emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury from
cutting!
The fondue forks8 are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
•Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains.
Heating unit
•Clean the heating unit5 with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
•Clean the stainless steel pot2, splash
1
guard
detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down
can be easily poured off when it is in a cooled
but still liquid state. Liquid fat can be poured
back into a suitable vessel, if required. Dispose of old fat via your local disposal facility
or discard with household waste.
and fondue forks8 with a mild
9.Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept out of the
reach of children.
WARNING! Risk of material damage!
Figure A: do not wind the power cable10
around the device but anti-clockwise into the
housing base7 of the heating unit5.
•Clean all parts and make sure they are
properly dry before putting away the
electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked with this symbol.
Products identified with this symbol may not
be discarded with normal household waste,
but have to be taken to a collection point for
recycling electric and electronic devices. Recycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often
easier to remove if you fill the pot with water,
add a sachet of baking soda and leave to
stand overnight.
8
GB
__RP100109_B3.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circumstances.
Fault
No
function
Possible causes /
Action
•Has the device been
connected to the power
supply?
•Check the connection.
•Is the temperature controller6 set to the "0"
marking?
12. Technical
specifications
Model:SFE 1500 B2
Mains voltage:220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: I
Power rating:1500 W
Subject to technical modification.
13. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__RP100109_B3.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 100109
as a purchase verification for all inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
and the purchase receipt
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
12. Tekniset tiedot ............................................................................... 19
13. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH ........................................ 19
1.Yleiskatsaus
1Roiskesuojus ja haarukanpitimet
2Fondue-pata ruostumatonta terästä
3Maksimitäyttötason merkki
4Minimitäyttötason merkki
5Sähköinen lämmitin
6Lämpötilansäädin "0" - MAX
7Liitosjohdon johtokela laitteen pohjassa
8Fondue-haarukat
9Punainen merkkivalo palaa, kun verkkopistoke on asetettu pistorasiaan.
10 Liitosjohto
12
FI
__RP100109_B3.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sydämellinen kiitos
luottamuksestasi!
Onnittelumme uuden sähköisen fondyypatasi johdosta.
Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava
seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava
huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä noudatettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä
huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen
olla mukana.
Toivotamme paljon iloa uuden sähköisen
fondyypatasi parissa!
2.Määräystenmukainen
käyttö
Sähköinen fondyypata on tarkoitettu rasvan,
liemen ja juuston lämmittämiseen. Se on
suunniteltu yksityisessä kotitaloudessa käytettäville määrille, eikä sovellu kaupallisiin
tarkoituksiin.
Ennakoitava väärinkäyttö
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Laitteen ruostumattomasta teräksestä valmistettua fondue-pataa saa käyttää vain tämän
sähköisen fondyypadan sähköisellä lämmittimellä. Fondue-pataa ei saa kuumentaa liedellä tai avotulen yllä.
3.Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara.
VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata
loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja.
VARO: alhainen riski. varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on
huomioitava laitteen käytön yhteydessä.
FI
13
FI_RP100109_Fondue.fm Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2014 1:28 13
Ohjeita turvallista käyttöä varten
• Tätä laitetta eivät saa käyttää 0 - 8-vuotiaat lapset. Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta vanhemmat lapset, jos heitä valvotaan jatkuvasti. Tätä laitetta voivat käyttää sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät
vaarat.
• Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottumattomissa.
• Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa.
• Aseta laite kahvoilla pitävään asentoon välttääksesi kuuman nesteen roiskumisen.
• Sähköistä lämmitintä, liitosjohtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi myös kotitaloudessa ja kotitaloutta vastaavissa toiminnoissa, kuten esimerkiksi...
… työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muilla
kaupallisilla alueilla;
… maatalouden piirissä;
… hotellien, motellien ja muiden asuntoloiden asiakkaiden toimes-
ta;
… aamiaishotelleissa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon
tai erillisen kauko-ohjauksen kautta.
• Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan
tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Huomioi puhdistamista koskeva luku (katso “Puhdistus”
sivulla 17).
14
FI
__RP100109_B3.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
VAARA lapsille
•Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua
tukehtumisvaara.
VAARA sähköiskusta
kosteuden takia
•Sähköinen lämmitin on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä.
•Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä vedellä täytettyjen säiliöiden vieressä (esim.
tiskialtaan vieressä).
•Jos sähköinen lämmitin kuitenkin putoaa
veteen, vedä verkkopistoke heti pistorasiasta ja ota laite vedestä vasta tämän
jälkeen. Älä ota laitetta tällöin enää
käyttöön, vaan anna se ensin ammattimaisen korjaamon tarkastettavaksi.
•Sähköiseen lämmittimeen ei saa koskea
märin käsin.
VAARA sähköiskusta
•Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa tai
liitosjohdossa on näkyviä vaurioita tai jos
laite on aiemmin päässyt putoamaan.
•Jatkojohdon on oltava mitoitettu vähintään 10 ampeerin virralle.
•Liitosjohto ja jatkojohto, jos sellaista käytetään, on asetettava niin, ettei kukaan voi
astua johdon päälle tai sotkeutua tai kompastua johtoon.
•Ennen kuin kytket laitteeseen virran, katso että lämpötilansäädin on asennossa
"0".
•Liitä laitteen verkkopistoke vain hyvin ulottuvilla olevaan ja asianmukaisesti asennettuun suojakosketinpistorasiaan, jonka
jännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintää. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen hyvin saavutettava.
•Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse
vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille, vaan pohjalle
sähköisessä lämmittimessä.
•Vaikka laite onkin kytketty pois päältä, se
saa silti verkkovirtaa. Tätä varten on irrotettava verkkopistoke.
•Laitteen käyttöönottovaiheessa on katsottava, ettei sen liitosjohto juutu kiinni
tai jää puristuksiin.
•Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina verkkopistokkeesta, äläkä koskaan liitosjohdosta.
•Irrota verkkopistoke pistorasiasta, …
… jos sattuu häiriö,
… kun et käytä laitetta,
… ennen kuin puhdistat laitteen ja
… aina ukonilmalla.
•Samaan virtapiiriin kuuluvaan toiseen
pistorasiaan ei saa liittää toista laitetta,
jonka tehonkulutus on korkea. Näin vältetään virtapiirin ylikuormittuminen.
•Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen
ei saa tehdä muutoksia.
VAARA palovammoista
•Palovammat ovat hengenvaarallisia.
Pidä huolta siitä, etteivät lapset pääse
vetämään laitetta liitosjohdosta alas työpöydältä.
•Vaara räjähdysmäisestä syttymisestä.
Rasvan on oltava puhdasta, käyttämätöntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa.
Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epäsopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo alhaisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin,
että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa
sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahduttaa sopivankokoisella kattilankannella
tai peittämällä pata muutoin.
•Varoitus palovammoista kuumien rasvaroiskeiden takia, kun upotat ruoan kuumaan pataan: kuivaa kypsennättävä
pala ensin ja ota käsien suojaksi patahansikkaat.
•Fondue-pata, roiskesuojus ja fonduehaarukat lämpenevät käytössä erittäin
kuumiksi. Ota käsien suojaksi esim. patahansikkaat ja kosketa fondue-haarukoita vain niiden kahvoista.
FI
15
__RP100109_B3.book Seite 16 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Fondue-pataa ei saa täyttää yli siihen
merkityn maksimitäyttötason, jottei kuuma
sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
•Anna kaikkien osien jäähtyä hyvin, ennen kuin tyhjennät ja puhdistat padan
ja siirrät sen säilytyspaikkaan.
•Sähköistä lämmitintä ei pidä siirtää toiseen paikkaan, kun fondue-pata on sen
päällä. Fondue-pata voi kaatua ja pudota alas.
VAARA loukkaantumisesta
leikkaamalla
•Älä syö suoraan fondue-haarukoista.
Ne ovat erittäin terävät.
VAROITUS aineellisista
vahingoista
•Fondue-pata on täytettävä ainakin minimitäyttötason kohdalle, koska liian pieni
määrä kypsennysnestettä ylikuumenee
helposti.
•Käytä vain alkuperäisiä varusteita.
•Laitteessa on kumijalat, joten se ei pääse luisumaan. Koska huonekaluissa on
erityyppisiä maalipintoja tai muovipinnoiteita ja niitä hoidetaan erilaisilla hoito- ja puhdistusaineilla, saattaa olla
mahdollista, että osassa eri materiaaleista on ainesosia, jotka syövyttävät tai
pehmentävät laitteen kumijalkoja. Aseta
laitteen alle tarvittaessa pitävä alusta.
•Kypsennettäessä kuuma rasva saattaa roiskua. Sen vuoksi laite on asetettava alustalle, joka on kuumuuden ja rasvan kestävä.
•Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa viemäriin: se voi jäähtyessään tukkia viemäriputket (katso “Fondue-padan
tyhjentäminen” sivulla 18).
•Katso, että laskutaso, jolle laite asetetaan, on kuiva.
•Sähköistä lämmitintä ei pidä koskaan
asettaa kuumalle pinnalle (esim. keittolevylle) tai lämmönlähteiden tai avotulen
viereen.
•Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita
ei saa käyttää.
•Tarkista, että kaikki laitteeseen kuuluvat
tarvikkeet ovat mukana eikä niissä ole
vaurioita.
•Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
8
fondue-haarukat
aineella ja kuivaa osat perusteellisesti.
•Aseta laite kuivalle, tasaiselle ja pitävälle alustalle. Alustan on oltava myös lämmönkestävä, eikä se saa vaurioitua
kuumista rasvaroiskeista.
OHJE:
dostua hieman höyryä ja hajua. Se johtuu
lämmityselementissä käytetyistä asennusapuaineista, joten kysymyksessä ei ole tuotevirhe.
Huolehdi riittävästä tuuletuksesta.
ensimmäisen käytön aikana voi muo-
miedolla astianpesu-
6.Virtaliitäntä
HENGENVAARA
palovammojen seurauksena!
Pidä huolta siitä, etteivät lapset
se vetämään laitetta liitosjohdosta
10 alas työpöydältä.
1. Ennen kuin kytket laitteeseen virran, katso että lämpötilansäädin6 on asennossa "0".
2. Aseta verkkopistoke pistorasiaan, joka
vastaa tyyppikilven arvoja.
pää-
16
FI
__RP100109_B3.book Seite 17 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
7.Käyttö
VAARApalovammoista!
•Vaara räjähdysmäisestä syttymisestä.
Rasvan on oltava puhdasta, käyttämätöntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa.
Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epäsopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo alhaisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin,
että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa
sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahduttaa sopivankokoisella kattilankannella
tai peittämällä pata muutoin.
•Fondue-pata2, roiskesuojus1 ja fondue-haarukat8 lämpenevät käytössä
erittäin kuumiksi. Ota käsien suojaksi
esim. patahansikkaat ja kosketa fonduehaarukoita8 vain niiden kahvoista.
•Palovammojen vaara kuumien rasvaroiskeiden takia, kun upotat ruoan kuumaan pataan: kuivaa kypsennättävä
pala ensin ja ota käsien suojaksi patahansikkaat.
•Fondue-pataa2 ei saa täyttää yli siihen
merkityn maksimitäyttötason3, jottei kuuma sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
1. Laita pataan rasvaa, lientä tai juustoa.
Kypsennysnesteen tason padassa on olta-
4
va molempien täyttötasomerkkien
välissä.
2. Aseta roiskesuojus1 padan päälle.
3. Rasva ja liemi: kierrä lämpötilansäädin6
myötäpäivään ääriasentoon, kun haluat
kuumentaa padan sisällön. Laite alkaa
kuumeta.
Juusto: kierrä lämpötilansäädintä6,
kunnes se on keskellä merkintöjä "0" ja
MAX sulattaaksesi juuston varovasti sekoittaen. Juuston sulamisnopeus riippuu
juustolaadusta, joten lämpöä voi lisätä
tai vähentää tarvittaessa.
+3
OHJE:
nusvaiheen jälkeen valita alhaisemman lämpötilan. Se on mielekästä esim. silloin, kun
padan sisältö halutaan pitää juuri hieman alle
kiehumispisteen.
4. Pistä kuivattu ruokapala fondue-haaru-
5. Rasva ja liemi: ota fondue-haarukka8
6. Fonduen valmistamisen jälkeen kierrä
lämpötilansäätimellä6 voi kuumen-
kan8 nenään ja upota se rasvaan, liemeen tai juustoon.
pois padasta, kun haluttu kypsyysaste on
saavutettu.
8
"0"
sitä sa-
, irrota
Juusto: vedä fondue-haarukkaa
malla kiertäen sulassa juustossa niin että
ruoka saa juustokuorrutuksen.
6
lämpötilansäädin
verkkopistoke ja odota, kunnes kaikki
osat ovat jäähtyneet, ennen kuin aloitat
puhdistuksen.
kohtaan
8.Puhdistus
VAARA sähköiskusta!
•Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sähköfondueta.
•Sähköistä lämmitintä5, liitosjohtoa10
ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
VAARApalovammoista!
Anna kaikkien osien jäähtyä ennen
padan tyhjentämistä ja puhdistusta.
VAARA loukkaantumisesta
leikkaamalla!
Fondue-haarukat8 ovat erittäin terävät.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
•Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita
ei saa käyttää.
•Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa viemäriin: se voi jäähtyessään tukkia viemäriputket.
FI
17
__RP100109_B3.book Seite 18 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sähköinen lämmitin
•Puhdista sähköinen lämmitin5 pehme-
ällä puhdistusliinalla, joka on kostutettu
laimealla saippuavedellä.
Lisäosat
•Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
8
fondue-haarukat
aineella.
miedolla astianpesu-
Fondue-padan tyhjentäminen
Jäähtyessään kovettuva rasva on helppo kaataa pois jäähtyneenä ja vielä nestemäisessä
tilassa. Kaada nestemäinen rasva tarvittaessa
suppilon avulla sopivaan astiaan. Hävitä käytetty rasva joko paikallisen jätehuoltoliikkeen
kautta tai kotitalousjätteiden mukana.
OHJE: pataan palanut ruoka tai rasva lähtee helpommin pois, kun täytät padan vedellä, johon lisätään annos leivinjauhetta ja
veden annetaan seisoa padassa yön yli.
10. Käytetyn materiaalin
hävittäminen
Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että
kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan
on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla
symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin
merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä
keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen.
Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden
määrää ja suojelemaan ympäristöä.
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä.
9.Säilytys
VAARA lapsille!
Sähköfondue on säilytettävä paikassa, jossa
se ei ole lasten ulottuvilla.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Kuva A: älä kierrä liitosjohtoa10 laitteen
ympärille, vaan vastapäivään pohjalle7
sähköisessä lämmittimessä5.
•Pese kaikki osat ja anna niiden kuivua
hyvin, ennen kuin siirrät sähköfonduen
sen säilytyspaikkaan.
11. Häiriötapauksessa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti,
käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä
kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse.
VAARA sähköiskusta! Laitetta
ei pidä missään tapauksessa yrittää
korjata itse.
Vika
Laite
ei toimi
Mahdollinen syy /
apukeino
•Onko virransyöttö varmistettu?
•Tarkasta liitäntä.
•Onko lämpötilansäädin6 asennossa "0"?
18
FI
__RP100109_B3.book Seite 19 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
12. Tekniset tiedot
Malli:SFE 1500 B2
Verkkojännite:220 -240 V ~ 50 Hz
Suojaluokka:I
Teho:1500 W
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
13. Takuun antaja on
HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas,
tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen
myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia
tarvitaan kaupan todisteena.
Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai
valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan
maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan
tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen
kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä
kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on
vikana ja milloin vika ilmaantui.
Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen
seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset
vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on il-
moitettava heti pakkauksen avaamisen
jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta.
Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet.
Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka
ovat normaalin kulumisen kohteena ja voidaan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai
vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin,
akut tai lasista valmistetut osat.
Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on
vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava
kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä.
Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan,
on ehdottomasti vältettävä.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä
kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia
ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme.
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi
noudata seuraavia ohjeita:
•Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 100109 ja
ostokuitti kaupan todisteeksi.
•Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen
tai
mitse
•Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää
sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä,
milloin vika ilmaantui.
sähköpostin kautta
puheli-
.
FI
19
FI
__RP100109_B3.book Seite 20 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja lukuisia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 100109
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Saksassa
20
FI
__RP100109_B3.book Seite 21 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
FI
21
__RP100109_B3.book Seite 22 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
12. Tekniska data ................................................................................ 28
13. Garanti från HOYER Handel GmbH ................................................ 28
1.Översikt
1Stänkskydd med gaffelhållare
2Gryta av ädelstål
3Markering för maximinivå
4Markering för miniminivå
5Värmeenhet
6Temperaturreglering "0" - MAX
7Upplindning för anslutningskabeln i botten
8Fonduegafflar
9Röd kontrollampa lyser när stickproppen sätts in i uttaget
10 Anslutningskabel
22
SE
__RP100109_B3.book Seite 23 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Många tack för ditt
förtroende!
Vi gratulerar till ditt nya elektriska fondueset.
För att hantera produkten säkert och för att
lära känna alla egenskaper måste du:
• Noggrant läsa igenom den här
bruksanvisningen innan produkten används första gången.
• Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna!
• Produkten får endast hanteras
och användas på det sätt som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Spara bruksanvisningen.
• Om du skulle överlåta produkten till någon annan, se till att
även överlämna den här bruksanvisningen.
Vi hoppas att du får mycket glädje av ditt
nya elektriska fondue-set!
2.Avsedd användning
Det elektriska fondue-setet är gjort för att
värma upp fett, buljong och ost. Det är konstruerat för mängder i privata hushåll och
inte lämpat för kommersiella syften.
Förutsebart missbruk
VARNING för sakskador!
Den medföljande grytan av ädelstål får endast användas på värmeenheten till det elektriska fondue-setet. Den får inte värmas upp
på en spis eller över öppen eld. Skaderisk
föreligger.
3.Säkerhetsanvisningar
Varningsinformation
När det behövs används följande varningsinformation i den här bruksanvisningen:
FARA! Hög risk: icke beaktande av
varningen kan innebära livsfara.
VARNING! Medelhög risk: icke beaktande
av varningen kan innebära fysiska skador
eller allvarliga sakskador.
SE UPP: låg risk: icke beaktande av varningen kan innebära lätta fysiska skador eller allvarliga sakskador.
OBSERVERA: sakförhållanden och speciella kännetecken som måste beaktas när produkten hanteras.
SE
23
__RP100109_B3.book Seite 24 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Anvisningar för säker användning
• Apparaten får inte användas av barn i åldern mellan 0 och 8 år.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och äldre om de
hålls under ständig uppsikt. Den här apparaten kan användas av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls
under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av
apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå.
• Barn yngre än 8 år skall hållas borta från apparaten och anslutningskabeln.
• Användarens rengöring och skötsel får inte utföras av barn.
• Ställ apparaten i ett stabilt läge med handtagen för att förhindra
att den heta vätskan spills ut.
• Värmeenheten, anslutningskabeln och stickproppen får inte doppas i vatten eller annan vätska.
• Apparaten är även avsedd för hushållsbruk och hushållsliknande
användning som exempelvis...
… i personalkök, i affärer, på kontor och inom andra kommersiel-
la sektorer;
… inom lantbruket;
… av kunder på hotell, motell och andra logifaciliteter;
… på frukostpensionat.
• Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller
ett separat fjärrstyrningssystem.
• Om anslutningskabeln på den här apparaten skadas, måste den
bytas ut av tillverkaren eller av dennes kundservice eller någon
person med liknande kvalifikationer för att undvika faror.
• Beakta kapitlet om rengöring (se “Rengöring” på sida 27).
FARA för barn
•Förpackningsmaterialet är ingen leksak.
Barn får inte leka med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger.
24
SE
FARA för elektrisk stöt
genom fuktighet
•Skydda värmeenheten mot fukt, droppande vatten eller stänkvatten.
•Använd inte produkten utomhus eller i närheten av vattenfyllda behållare som t.ex.
diskho.
__RP100109_B3.book Seite 25 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Om värmeenheten faller ner i vatten,
dra först ut stickproppen och ta därefter
upp produkten ur vattnet. Använd i det
här fallet inte apparaten längre, utan låt
en fackverkstad kontrollera den.
•Vidrör inte värmeenheten med våta händer.
FARA genom elektrisk stöt
•Använd inte produkten om produkten eller
anslutningskabeln har synliga skador eller
om produkten har fallit ner.
•Förlängningskabel måste vara konstruerad för minst 10 A.
•Dra anslutningskabeln och den eventuella
förlängningskabeln så, att ingen kan trampa på, fastna i eller snubbla över dem.
•Se till att temperaturreglaget står på "0"markeringen innan produkten ansluts.
•Anslut stickproppen endast till ett riktigt
installerat och lättåtkomligt jordat uttag,
vars spänning motsvarar typskyltens. Uttaget måste också vara väl åtkomligt efter att apparaten har anslutits.
•Se till att anslutningskabeln inte kan skadas
av vassa kanter eller heta ställen. Linda
inte anslutningskabeln om produkten utan
linda upp den i värmeenhetens botten.
•Produkten är inte helt strömlös även om
den är avstängd. För att göra det, dra ut
stickproppen.
•Se till att anslutningskabeln inte kommer
i kläm när produkten ställs upp.
•Dra alltid i själva stickproppen, aldrig i
anslutningskabeln, för att dra ut stickproppen från uttaget.
•Dra ut stickproppen från uttaget, …
… när en störning föreligger,
… när du inte använder apparaten,
… innan du rengör apparaten och
… under pågående åskväder.
•Anslut ingen annan produkt med hög effektförbrukning till ett uttag i samma
strömkrets. Så undviks överbelastning
av elnätet.
•Produkten får inte förändras, risk för skador föreligger.
FARA för brännskador
•Livsfara genom förbränning. Se till att
barn inte kan dra apparaten från arbetsytan i anslutningskabeln.
•Fara genom explosionsliknande förpuffning. Använd färskt, rent och för fondue
lämpligt fett. Gammalt, förbrukat eller
olämpligt fett kan redan vid låg temperatur antändas. Försök aldrig att släcka
med vatten om fettet börjar brinna under användningen. Kväv elden med ett
lämpligt lock eller en yllefilt.
•Varning för förbränning genom stänk
när livsmedlen doppas i grytans heta
innehåll. Torka av livsmedlen innan de
doppas och skydda händerna och underarmarna med grythandskar.
•Grytan av ädelstål, stänkskyddet och
fonduegafflarna blir mycket varma under användningen. Skydda därför händerna med t ex grythandskar och grip
endast i fonduegafflarnas handtag.
•Grytan av ädelstål får inte fyllas över
markeringen för maximinivån för att vid
uppvärmningen förhindra att innehållet
rinner över.
•Låt alla delar svalna helt före tömning,
rengöring och transport.
•Transportera aldrig värmeenheten när
grytan av ädelstål står på den. Grytan
av ädelstål skulle kunna glida av.
FARA för skärskador
•Ät inte direkt från fonduegafflarna. De
är mycket spetsiga.
VARNING för sakskador
•Grytan av ädelstål måste alltid vara
fylld minst upp till den undre nivåmarkeringen, eftersom för lite innehåll snabbt
kan överhettas.
•Använd endast originaltillbehör.
SE
25
__RP100109_B3.book Seite 26 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Produkten är utrustad med halkfria gummifötter. Möbler kan ha lack- och plastytor och vara behandlade med olika
typer av rengöringsmedel. Det är inte
helt uteslutet att vissa av dessa rengöringsmedel innehåller ämnen som kan
angripa och mjuka upp gummifötterna.
Lägg ev. ett halksäkert underlägg under
apparaten.
•Under användning kan fettstänk uppträda. Ställ därför produkten på ett värmeoch fettbeständigt underlag.
•Häll inte flytande fett i avloppet: avsvalnande fett kan täppa till röret (se “Tömma grytan av ädelstål” på sida 27).
•Kontrollera att underlaget under produkten är torrt.
•Ställ aldrig värmeenheten på heta ytor
(t.ex. spisplatta) eller i närheten av värmekällor eller öppen eld.
•Använda inga starka eller repande rengöringsmedel.
OBSERVERA: under den första användningen kan en lätt rök- och luktutveckling förekomma. Det beror på monteringsdelarna
på värmedelen och är inget produktfel. Se
till att ventilationen är tillräcklig.
6.Strömförsörjning
LIVSFARA genom
förbränning!
Se till att barn inte kan dra
dukten från arbetsytan med anslutningskabeln
1. Se till att temperaturreglaget6 står på
"0"-markeringen innan produkten ansluts.
2. Sätt i stickproppen i ett uttag som uppfyller uppgifterna på typskylten.
det
diskmedel och torka av alla delarna noggrant.
•Ställ apparaten på ett torrt, jämnt, halk-
säkert underlag. Dessutom måste underlaget vara värmebeständigt och tåla
heta fettstänk.
7.Användning
FARA för brännskador!
•Fara genom explosionsliknande förpuffning. Använd färskt, rent och för fondue
lämpligt fett. Gammalt, förbrukat eller
olämpligt fett kan redan vid låg temperatur antändas. Försök aldrig att släcka
med vatten om fettet börjar brinna under användningen. Kväv elden med ett
lämpligt lock eller en yllefilt.
•Grytan av ädelstål2, stänkskyddet1
och fonduegafflarna8 blir mycket varma under användningen. Skydda därför händerna med t ex grythandskar
och grip endast i fonduegafflarnas8
handtag.
26
SE
__RP100109_B3.book Seite 27 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Fara för förbränning genom stänk när
livsmedlen doppas i grytans heta innehåll: Torka av livsmedlen innan de doppas och skydda händerna och
underarmarna med grythandskar.
•Grytan av ädelstål2 får inte fyllas över
markeringen för maximinivån3 för att
vid uppvärmningen förhindra att innehållet rinner över.
1. Häll beroende på användning fett, buljong eller ost i grytan. Påfyllningen måste
ligga mellan de båda nivåmarkeringarna4 +3 i grytan.
2. Lägg stänkskyddet1 på grytan.
3. Fett och buljong: Vrid temperaturreglaget
6
medurs till anslaget, för att värma
upp grytan med innehåll. Nu värms produkten upp.
Ost: Vrid på temperaturreglaget6, tills
det står i mitten mellan markeringarna
"0" och MAX för att försiktigt smälta osten under omrörning. Höj eller sänk inställningen beroende på hur osten
smälts.
8.Rengöring
FARA genom elektrisk stöt!
•Dra ut stickproppen ur uttaget innan
den elektriska fonduegrytan rengörs.
•Värmeenheten5, anslutningskabeln10 och stickproppen får inte doppas i vatten eller annan vätska.
FARA för brännskador!
Låt alla delar svalna före tömning
och rengöring.
FARA för skärskador!
Fonduegafflarna8 är mycket spetsiga.
VARNING för sakskador!
•Använda inga starka eller repande rengöringsmedel.
•Häll inte flytande fett i avloppet: avsvalnande fett kan täppa till röret.
Värmeenhet
•Rengör värmeenheten5 med en mjuk
fuktig lapp och en mild tvållösning.
OBSERVERA:
6
laget
fritt efter den första uppvärmningen. Det är
lämpligt för att t ex hålla grytans innehåll
knappt under kokpunkten.
4. Stick de avtorkade livsmedlen på fon-
5. Fett och buljong: Ta ut fonduegafflar-
6. När fonduen är klar, vrid temperaturreg-
kan lägre temperaturer ställas in val-
duegafflarna8 och ställ ner dem i fettet, buljongen eller osten.
8
, när önskad tillagningsgrad har
na
uppnåtts.
Ost: Dra fonduegafflarna
genom den smälta osten så, att livsmedlet
täcks av ost.
6
laget
vänta tills alla delar har svalnat innan du
börjar med rengöringen.
Med hjälp av temperaturreg-
8
med vridning
till
"0"
, dra ut stickproppen och
Tillbehörsdelar
•Rengör grytan av ädelstål2, stänkskyd-
1
och fonduegafflarna8 med ett milt
det
diskmedel.
Tömma grytan av ädelstål
Fett som blir hårt när det är kallt, går lätt att
hälla ut när det har svalnat och fortfarande är
flytande. Häll flytande fett ev. med hjälp av en
tratt i en lämplig behållare. Lämna in gammalt
fett på närmaste återvinningscentral eller kasta det i hushållsoporna.
OBSERVERA: fastbrända mat- eller fettrester avlägsnas enklast genom att fylla grytan
med vatten och tillsätta en lämplig mängd
bakpulver och låta grytan stå över natten.
27
SE
__RP100109_B3.book Seite 28 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
9.Förvaring
FARA för barn!
Förvara den elektriska fonduegrytan utom
räckhåll för barn.
VARNING för sakskador!
Bild A: linda inte anslutningskabeln10 om
apparaten, utan linda den moturs i botten7
på värmeenheten5.
•Rengör alla delarna och låt de torka ordentligt innan Du ställer undan den elektriska fonduegrytan.
10. Avfallshantering
Symbolen med genomstruken avfallstunna betyder att
produkten skall avfallshanteras separat enligt regler
inom EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehörsdelar, försedda med denna symbol. Symbolmärkta produkter får inte kastas i vanliga
hushållssopor utan skall lämnas till lämplig
återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukningen av material och skonar miljön.
Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land där
förpackningen avfallshanteras.
11. Problemlösning
Kontrollera produkten enligt denna checklista
om produkten inte fungerar. Du kanske kan
lösa problemet själv på ett enkelt sätt.
FARA genom elektrisk stöt!
Försök inte att reparera produkten
själv.
FelMöjlig orsak / åtgärd
•Är strömförsörjningen sä-
Ingen
funktion
kerställd?
•Kontrollera anslutningen.
•Står temperaturreglaget6
på "0"-markeringen?
12. Tekniska data
Modell:SFE 1500 B2
Nätspänning:220-240 V ~ 50 Hz
Kapslingsklass:I
Effekt:1500 W
Med förbehåll för tekniska ändringar.
13. Garanti från
HOYER Handel GmbH
Kära kund,
på den här produkten ges 3 års garanti
fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle
ha brister har du juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa juridiska
rättigheter begränsas inte genom den nedan
angivna garantin från vår sida.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det
är viktigt att du sparar originalkassakvittot
ordentligt. Det här underlaget behövs som
intyg för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel skulle
inträffa inom tre år fr.o.m. inköpsdatumet för
produkten, repareras eller byts produkten ut
kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer.
Den här garantin förutsätter att den defekta
produkten och köpekvittot (kassakvitto) uppvisas inom treårsfristen och en kort skriftlig
beskrivning görs vad det är för fel och när
det inträffade.
28
SE
SE
FI
__RP100109_B3.book Seite 29 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Om defekten omfattas av vår garanti får du
tillbaka den reparerade produkten eller en
ny produkt. Med reparation eller utbyte av
produkten börjar ingen ny garantitid.
Garantitid och juridiska
garantikrav
Garantitiden förlängs inte genom garantin.
Detta gäller även för utbytta och reparerade
delar. Skador och fel som eventuellt finns redan vid köpet måste anmälas direkt när produkten har packats upp. Reparationer när
garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt
stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats
noggrant innan leveransen.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Den här garantin omfattar inte produktdelar, vilka utsätts för normalt slitage och
därför kan ses som slitdelar eller för skador
på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier eller delar tillverkade av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten har
skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produkten
måste alla anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen
eller som det varnas för, måste ovillkorligen
undvikas.
Produkten är endast avsedd för privat och ej
för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller
icke fackmässig behandling, användande av
våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av
vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin.
•Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa, kontakta först nedan angivna servicecenter
•En produkt registrerad som defekt kan
du då skicka portofritt till den serviceadress du då får, bifoga inköpsbevis
(kassakvitto) och ange vad det är för fel
och när det inträffade.
på telefon
På www.lidl-service.com kan du
ladda ner den här och många andra handböcker, produktvideor och
programvara.
eller med
e-post
Service-Center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 100109
Leverantör
Vänligen observera att följande adress inte
är någon serviceadress. Kontakta först
ovan angivna servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
.
Tillvägagångssätt vid skadefall
För att kunna garantera en snabb behandling av ditt ärende, gör på följande sätt:
•Ha artikelnummer IAN: 100109 och
kassakvittot som intyg för köpet till
hands vid alla förfrågningar.
SE
29
__RP100109_B3.book Seite 30 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
1Sprøjtebeskyttelse med gaffelholdere
2Rustfri stålgryde
3Markering for maksimal påfyldningsstand
4Markering for minimal påfyldningsstand
5Varmeenhed
6Temperaturregulator "0" - MAX
7Opvikling til tilslutningsledning i husets bund
8Fonduegafler
9Røde kontrollampe lyser, når netstikket stikkes ind i stikkontakten
10 Tilslutningsledning
30
DK
__RP100109_B3.book Seite 31 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye elektriske fondue.
For en sikker brug af produktet og for at lære
alle funktioner at kende:
• Læs denne betjeningsvejledning
grundigt igennem, før apparatet
tages i brug første gang.
• Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
• Apparatet må kun betjenes, som
beskrevet i denne betjeningsvejledning.
• Opbevar denne betjeningsvejledning.
• Hvis apparatet gives videre til
anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye
elektriske fondue!
2.Brug i overensstemmelse med formålet
Den elektriske fondue er beregnet til opvarmning af fedt, bouillon og ost. Den er
konstrueret til de mængder, som forekommer
i den private husholdning og er ikke egnet til
erhvervsmæssige formål.
Forudseeligt misbrug
ADVARSEL mod materielle skader!
Den medfølgende rustfri stålgryde må kun
bruges på denne elektriske fondues varmeenhed. Den må ikke varmes på komfuret eller over åben ild.
3.Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende
advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning:
FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage
skader på liv og lemmer.
ADVARSEL! Middel risiko: manglende
overholdelse af advarslen kan forårsage
kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer,
som skal overholdes ved brug af apparatet.
DK
31
__RP100109_B3.book Seite 32 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Anvisninger om sikker brug
• Dette apparat må ikke bruges af børn, der er mellem 0 og 8 år
gamle. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, når
de er under konstant opsyn. Dette apparat kan bruges af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med
manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under
opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
• Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn af en voksen.
• Placer apparatet i en stabil stilling med håndtagene, så man undgår at spilde den meget varme væske.
• Varmeenheden, tilslutningsledningen og netstikket må ikke dyppes i vand eller andre væsker.
• Dette apparat er ligeledes beregnet til at blive anvendt i husholdningen og til husholdningslignende anvendelser, som f.eks...
… i medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre er-
hvervsmæssige områder;
… i landbrugsejendomme;
… af gæster på hoteller, moteller og andre boligfaciliteter;
… i morgenmadspensioner.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt sammen med en
ekstern timer eller en separat fjernbetjening.
• Hvis dette apparats tilslutningsledning bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten eller hans kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
• Vær opmærksom på kapitlet om rengøring (se “Rengøring” på
side 35).
32
DK
__RP100109_B3.book Seite 33 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
FARE for børn
•Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke
lege med plastikposerne. Der er fare for
at blive kvalt.
FARE for elektrisk stød
pga. fugtighed
•Beskyt varmeenheden mod fugtighed,
dråbe- eller stænkvand.
•Brug ikke apparatet udendørs og ikke i
nærheden af beholdere fyldt med vand, fx
håndvaske.
•Skulle varmeenheden alligevel en gang
være faldet i vandet, skal du straks trække netstikket ud af stikkontakten, først
derefter tages apparatet ud af vandet.
Undlad i dette tilfælde at anvende apparatet, og lad et autoriseret værksted
kontrollere det.
•Undlad at berøre varmeenheden med
våde hænder.
FARE for elektrisk stød!
•Tag ikke apparatet i brug, hvis dette eller
tilslutningsledningen har synlige skader, eller hvis man forinden har tabt apparatet.
•Forlængerledninger skal være beregnet
til mindst 10 ampere.
•Anbring tilslutningsledningen og i givet
fald også forlængerledningen sådan, at ingen kan træde på dem, blive hængende i
dem eller snuble over dem.
•Kontrollér, at temperaturregulatoren står
på markeringen "0", inden du tilslutter
apparatet.
•Tilslut altid kun netstikket til en korrekt installeret, nemt tilgængelig stikkontakt
med beskyttelseskontakter, hvis spænding svarer til angivelsen på typeskiltet.
Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter tilslutningen.
•Vær opmærksom på, at tilslutningsledningen ikke kan blive beskadiget af
skarpe kanter eller varme steder. Tilslutningsledningen må ikke snos op omkring apparatet, men i bunden af
varmeenhedens hus.
•Selv når der er slukket, er apparatet ikke
skilt fuldstændigt fra lysnettet. For at gøre
dette, skal du trække netstikket ud.
•Sørg ved opstilling af apparatet for, at
tilslutningsledningen ikke klemmes inde
eller trykkes.
•Træk altid i netstikket, aldrig i tilslutningsledningen, for at trække netstikket
ud af stikkontakten.
•Træk netstikket ud af stikkontakten, ...
… hvis der opstår en fejl,
… hvis du ikke bruger apparatet,
… før du rengør apparatet og
…ved tordenvejr.
•Tilslut ikke noget andet apparat med
højt effektforbrug til en stikkontakt fra
samme strømkreds. Herved undgås en
overbelastning af strømnettet.
•For at undgå farer må der ikke foretages
ændringer på apparatet.
FARE for
forbrændingsskade
•Livsfare ved forbrænding. Sørg for, at
børn ikke kan trække apparatet ned fra
arbejdsfladen i tilslutningsledningen.
•Fare for en eksplosionsagtig fordampning. Brug altid kun frisk, rent fedt, som
egner sig til fondue. Gammelt, brugt eller uegnet fedt kan antændes allerede
ved lave temperaturer. Skulle fedtet begynde at brænde under driften, må det
under ingen omstændigheder slukkes
med vand. Kvæl ilden med et passende
grydelåg eller et uldtæppe.
•Advarsel mod forbrænding pga. varme
stænk, når levnedsmidler dyppes ned i
grydens varme indhold: tør levnedsmidlerne af forinden og beskyt hænder og
underarme med grydehandsker.
DK
33
__RP100109_B3.book Seite 34 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Den rustfrie stålgryde, sprøjtebeskyttelsen og fonduegaflerne bliver meget varme ved driften. Beskyt derfor dine
hænder, fx med grydehandsker, og berør kun fonduegaflerne ved deres greb.
•Den rustfrie stålgryde må ikke fyldes over
den øverste markering for maksimal påfyldningsstand for at forhindre, at indholdet løber over ved opvarmningen.
•Lad alle dele afkøle fuldstændigt inden
tømning, rengøring eller transport.
•Transportér aldrig varmeenheden, når
den rustfrie stålgryde står på den. Den
rustfrie stålgryde kunne rutsje ned.
FARE for at skære sig med
kvæstelser til følge
•Spis ikke direkte fra fonduegaflerne. De
er meget spidse.
ADVARSEL mod materielle
skader
•Den rustfrie stålgryde skal mindst være
fyldt op til den nederste markering for
minimal påfyldningsstand, da mindre
indhold hurtigt kan blive overophedet.
•Anvend kun det originale tilbehør.
•Apparatet er udstyret med skridsikre
gummifødder. Da møbler er coatet med
flere forskellige slags lakker og kunststoffer og behandles med lige så mange
forskellige plejemidler, kan det ikke helt
udelukkes, at nogle af disse indeholder
stoffer, som angriber og opbløder gummifødderne. Læg i givet fald et skridsikkert underlag under apparatet.
•Under driften kan der forekomme fedtstænk. Stil derfor apparatet på et varmebestandigt og fedtresistent underlag.
•Hæld ikke flydende fedt i afløbet: fedt,
som afkøles, kan forstoppe husets afløbsrør (se “Tømning af den rustfrie stålgryde” på side 36).
•Sørg for, at underlaget under apparatet
er tørt.
•Stil aldrig varmeenheden på varme
overflader (fx kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild.
•Brug aldrig aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
•Kontrollér, at alle tilbehørsdele foreligger og er ubeskadigede.
•Vask den rustfrie stålgryde2, sprøjtebeskyttelsen
mildt opvaskemiddel og tør alle dele meget grundigt.
•Stil apparatet på et tørt, jævnt og skridsikkert underlag. Desuden skal underlaget være varmebestandigt og må ikke
blive beskadiget af varme fedtstænk.
ANVISNING: ved den første brug kan apparatet ryge og lugte lidt. Det skyldes montagemidlerne på varmeelementet, det er
ikke nogen produktfejl. Sørg for tilstrækkelig
udluftning.
1
og fonduegaflerne8 med
6.Strømforsyning
LIVSFARE ved skoldning!
Sørg for, at børn ikke kan trække
paratet ned fra arbejdsfladen ved tilslutningsledningen
1. Kontrollér, at temperaturregulatoren6
står på markeringen "0", inden du tilslutter apparatet.
2. Sæt netstikket i en stikkontakt, som stemmer overens med typeskiltets angivelser.
10.
ap-
34
DK
__RP100109_B3.book Seite 35 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
7.Betjening
FARE for forbrændingsskade!
•Fare for en eksplosionsagtig fordampning. Brug altid kun frisk, rent fedt, som
egner sig til fondue. Gammelt, brugt eller uegnet fedt kan antændes allerede
ved lave temperaturer. Skulle fedtet begynde at brænde under driften, må det
under ingen omstændigheder slukkes
med vand. Kvæl ilden med et passende
grydelåg eller et uldtæppe.
•Den rustfrie stålgryde2, sprøjtebeskyttelsen1 og fonduegaflerne8 bliver meget varme ved driften. Beskyt derfor
dine hænder, fx med grydehandsker, og
berør kun fonduegaflerne8 ved deres
greb.
•Fare for forbrænding pga. varme
stænk, når levnedsmidler dyppes ned i
grydens varme indhold: tør levnedsmidlerne af forinden og beskyt hænder og
underarme med grydehandsker.
•Den rustfrie stålgryde2 må ikke fyldes
over den øverste markering for maksimal
påfyldningsstand3 for at forhindre, at
indholdet løber over ved opvarmningen.
1. Fyld - alt efter brug - fedt, bouillon eller
ost i gryden. Påfyldningsmængden skal
ligge mellem de to påfyldningsstandsmarkeringer4 +3 i gryden.
2. Læg sprøjtebeskyttelsen1 på gryden.
3. Fedt og bouillon: drej temperaturregulato-
6
til med uret til stopanslaget for at op-
ren
varme gryden og indholdet. Nu opvarmes
apparatet.
Ost: drej temperaturregulatoren6, indtil
den står midt imellem markeringerne
"0" og MAX, for at smelte osten forsigtigt under omrøring. Alt efter, hvordan
den benyttede ostetype smelter, forøger
eller reducerer du indstillingen.
ANVISNING:
6
kan der efter første opvarmning frit væl-
ren
ges lavere temperaturer. Det er en god idé, fx
for at holde grydeindholdets temperatur lige
under kogepunktet.
4. Spid de tørrede levnedsmidler på fon-
duegaflerne8 og kom disse ned i fedtet
eller bouillonen.
5. Fedt og bouillon: tag fonduegaflerne8
ud, når den ønskede mørhedstilstand er
nået.
Ost: træk fonduegaflerne
ning gennem den smeltede ost, så der
dannes et lag af ost.
6. Når du er færdig med at bruge fonduen,
drej så temperaturregulatoren
"0"
, træk netstikket ud og vent, indtil alle
dele er afkølede, før du begynder med
rengøringen .
med temperaturregulato-
8
med en drej-
6
ned på
8.Rengøring
FARE for elektrisk stød!
•Træk netstikket ud af stikkontakten, inden du rengør elektro-fonduen.
•Varmeenheden5, tilslutningsledningen10 og netstikket må ikke dyppes i
vand eller andre væsker.
FARE for forbrændingsskade!
Lad alle dele afkøle inden tømning
og rengøring.
FARE for at skære sig med
kvæstelser til følge!
Fonduegaflerne8 er meget spidse.
ADVARSEL mod materielle skader!
•Brug aldrig aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
•Hæld ikke flydende fedt i afløbet: fedt,
som afkøles, kan forstoppe husets afløbsrør.
DK
35
__RP100109_B3.book Seite 36 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Varmeenhed
•Rengør varmeenheden5 med en blød,
fugtig klud med en mild sæbeopløsning.
Tilbehørsdele
•Rengør den rustfrie stålgryde2, sprøjte-
1
beskyttelsen
mildt opvaskemiddel.
og fonduegaflerne8 med
Tømning af den rustfrie
stålgryde
Fedt, som størkner under afkøling, kan let hældes ud i en afkølet og stadig flydende tilstand.
Flydende fedt kan evt. ved hjælp af en tragt
hældes ned i en passende beholder. Gammelt
fedt bortskaffes over det lokale renovationsvæsen eller med husholdningsaffaldet.
ANVISNING: fastbrændte mad- eller fedtrester lader sig ofte fjerne nemmere, hvis du
fylder vand i gryden, kommer en pakke bagepulver i og lader det stå natten over.
10. Bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul
betyder, at produktet inden
for den Europæiske Union
skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder
for produktet og alle de dele fra tilbehøret,
som er markeret med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes sammen
med det normale husholdningsaffald, men
skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
Genbrug hjælper med til at reducere forbruget af råstoffer og til at aflaste miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i dit land.
11. Problemløsning
9.Opbevaring
FARE for børn!
Opbevar elektro-fonduen uden for børns
rækkevidde.
ADVARSEL mod materielle skader!
Fig. A: tilslutningsledningen10 må ikke
snos op omkring apparatet, men i bunden af
varmeenhedens5 hus og mod urets retning7.
•Rengør alle dele og lad dem tørre godt,
inden du rydder elektro-fonduen af vejen.
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket,
skal du først gå den følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv kan løse.
FAREfor elektrisk stød! Forsøg
under ingen omstændigheder selv
at reparere apparatet.
Fejl
Virker ikke
Mulige årsager / for-
anstaltninger
•Er strømforsyningen sikret?
•Kontrollér tilslutningen.
•Står temperaturregulatoren6 på markeringen
"0"?
36
DK
__RP100109_B3.book Seite 37 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
12. Tekniske data
Model:SFE 1500 B2
Netspænding:220 -240 V ~ 50 Hz
Beskyttelsesklasse:
Effekt:1500 W
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
I
13. HOYER Handel
GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette
produkt gælder de lovpligtige rettigheder
for dig i forhold til sælgeren af produktet.
Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den
originale kvittering bedes opbevaret godt.
Dette bilag er nødvendigt for dokumentering
af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle
opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på
dette produkt, vil produktet – ud fra vores
vurdering – blive repareret eller udskiftet af
os uden udgifter for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og
købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden
for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt
bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti,
modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter
der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige
krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som
følge af garantiydelsen. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles
efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, erfor
kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og derfor
kan betragtes som sliddele, eller for skader
på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, akkumulatorer eller dele, der er fremstillet af glas.
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende
produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der
frarådes i betjeningsvejledningen, eller som
der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat
brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved
misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er
blevet udført af vores autoriserede servicecenter, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger:
•Hav i forbindelse med alle forespørgsler
artikelnummeret
ringen som dokumentering for købet parat.
IAN: 100109
og kvitte-
DK
37
DK
__RP100109_B3.book Seite 38 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Hvis der skulle forekomme funktionsfejl
eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk eller pr. e-mail.
•Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse,
med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange flere
håndbøger, produktvideoer og software.
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 100109
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse. Kontakt
først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
38
DK
__RP100109_B3.book Seite 39 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
DK
39
__RP100109_B3.book Seite 40 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 40
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 48
1.Aperçu de l'appareil
1Protection anti-projections avec support à fourchettes
2Caquelon en acier inoxydable
3Repère de niveau maximum
4Repère de niveau minimum
5Unité de chauffe
6Bouton de réglage de la température
7Enrouleur pour le câble de raccordement dans le socle de l'appareil
8Fourchettes à fondue
9Le voyant de contrôle rouge s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la
prise de courant
10 Câble de raccordement
« 0 » - MAX
40
FR
__RP100109_B3.book Seite 41 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvel appareil à fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
• Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvel appareil à fondue électrique !
2.Utilisation conforme
L'appareil à fondue électrique est prévu
pour chauffer de la graisse, du bouillon et
du fromage. Il est conçu pour des quantités
normales consommées dans le cercle privé
et n’est pas adapté à un usage commercial.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable fourni ne
peut être utilisé que sur l’unité de chauffe de
cet appareil à fondue électrique. Il ne doit
pas être chauffé sur une cuisinière ou un feu.
3.Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
FR
41
__RP100109_B3.book Seite 42 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
8ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont
compris les risques qui en résultent.
• L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants.
• À l'aide des poignées, installez l'appareil dans une position
stable afin d'éviter le renversement du liquide chaud.
• L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne
doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique
et quasi domestique, par exemple...
… dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga-
sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ;
… dans des propriétés agricoles ;
… par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ;
… dans des pensions offrant le petit déjeuner.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
• Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il
faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les
mises en danger.
• Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir
« Nettoyage» à la page 46).
42
FR
__RP100109_B3.book Seite 43 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
DANGER pour les enfants
•Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
•Protégez l’unité de chauffe contre l’humidité, les gouttes ou les projections
d’eau.
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni à
proximité de récipients remplis d’eau, tels
qu’un évier.
•Si toutefois l’unité de chauffe tombait
dans l’eau, débranchez immédiatement
la fiche secteur, puis retirez l’appareil.
Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil,
faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
•Ne touchez pas l’unité de chauffe avec
les mains mouillées.
DANGER ! Risque
d'électrocution !
•Ne mettez pas l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si
l'appareil a subi une chute.
•Les rallonges doivent être conçues pour
un courant de minimum de 10 ampères.
•Disposez le câble de raccordement et la
rallonge (s'il y en a une) de manière à ce
que personne ne marche dessus, ne reste
accroché à ceux-ci ou ne trébuche dessus.
•Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la température est positionné sur le repère «
•Ne branchez la fiche secteur qu'à une
prise de courant facilement accessible
installée dans les règles, dotée de
contacts de protection et dont la tension
correspond aux indications de la
plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
0
•Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l’appareil mais dans le socle de l’unité
de chauffe.
•L’appareil n’est pas complètement isolé du
secteur même après l’avoir éteint avec
l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire,
débranchez la fiche secteur.
•Lors de l'installation de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccordement
ne soit ni coincé ni écrasé.
•Pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant, tirez toujours sur la
fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement.
•Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
… lorsqu'une panne survient,
… quand vous n’utilisez pas l'appareil,
… avant de nettoyer l'appareil et
…en cas d'orage.
•Ne raccordez aucun autre appareil présentant une puissance absorbée élevée
à une prise de courant du même circuit
électrique. De cette manière, vous éviterez de surcharger le réseau électrique.
•Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
•Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de
l'article.
».
DANGER ! Risque de
brûlures
•Danger de mort par brûlure. Veillez à
ce que les enfants ne puissent pas faire
tomber l'appareil du plan de travail en
tirant sur le câble de raccordement.
FR
43
__RP100109_B3.book Seite 44 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. Une graisse usagée ou inadaptée risquerait de s’enflammer même à
faible température. Si la graisse commence à prendre feu pendant que vous
utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun
cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide
d’un couvercle de casserole de taille
adaptée ou d’une couverture en laine.
•Avertissement : il existe un risque de
brûlures dues aux projections brûlantes
lors de l’immersion d'aliments dans le
contenu chaud du caquelon : séchez les
aliments au préalable et protégez vos
mains ainsi que vos avant-bras avec des
gants de cuisine.
•Le caquelon en acier inoxydable, la
protection anti-projections et les fourchettes à fondue deviennent très chauds
lorsque l’appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi vous devez protéger vos mains par ex. avec des gants
de cuisine et ne tenir les fourchettes que
par leur manche.
•Le caquelon en acier inoxydable ne doit
pas être rempli au-delà du repère supérieur indiquant le niveau maximum afin
d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe.
•Laissez complètement refroidir toutes les
pièces avant de vider le contenu, de
procéder au nettoyage ou de transporter l’appareil.
•Ne transportez jamais l’unité de chauffe
lorsque le caquelon en acier inoxydable
est posé dessus. Le caquelon en acier
inoxydable risque de glisser.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
•Le caquelon en acier inoxydable doit
être rempli au moins jusqu’au repère inférieur indiquant le niveau minimum car
si le contenu est insuffisant, il existe un
risque de surchauffe.
•Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
•L’appareil est muni de pieds en caoutchouc antidérapants. Les meubles étant
recouverts de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au
moyen de différents produits d’entretien,
nous ne pouvons exclure le fait que certaines de ces substances contiennent
des composants susceptibles d’entamer
les pieds en caoutchouc et de diminuer
leur efficacité. Le cas échéant, placez
un support antidérapant sous l'appareil.
•Des projections de graisse sont possibles lorsque l'appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi il faut poser
l’appareil sur un support résistant à la
chaleur et à la graisse.
•Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier : une fois refroidie, la graisse
risque de boucher les canalisations de
la maison (voir « Vider le caquelon en
acier inoxydable» à la page 47).
•Veillez à ce que le support situé sous
l’appareil soit sec.
•Ne placez jamais l’unité de chauffe sur
des surfaces chaudes (p. ex. plaques de
cuisson) ou à proximité de sources de
chaleur ou d’un feu nu.
•N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
DANGER ! Risque de
blessures par coupure
•Ne vous servez pas des fourchettes à
fondue pour manger. Elle sont très pointues.
44
FR
4.Éléments livrés
1 unité de chauffe5
1 caquelon en acier inoxydable2
1 protection anti-projections1
8 fourchettes à fondue8
1 mode d’emploi
__RP100109_B3.book Seite 45 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
5.Mise en service
•Ôtez tout le matériau d'emballage.
•Vérifiez que tous les accessoires soient
présents et en bon état.
•Lavez le caquelon en acier inoxy-
2
dable
et les fourchettes à fondue
duit vaisselle doux et essuyez soigneusement toutes les pièces.
•Posez l'appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante. Le support doit
en outre être résistant à la chaleur et ne
pas pouvoir être endommagé par des
projections de graisse très chaudes.
REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut se dégager un peu de fumée et
une odeur particulière. Cela est dû aux
moyens de montage de l’élément chauffant.
Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veillez à assurer une aération suffisante.
, la protection anti-projections1
8
avec du pro-
6.Alimentation
DANGER DE MORT par
brûlure !
Veillez à ce que les enfants ne
puissent pas faire tomber l'
du plan de travail
câble de raccordement10.
1. Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la
température6 est positionné sur le repère « 0 ».
2. Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant correspondant aux indications de la plaque signalétique.
en tirant sur le
appareil
7.Utilisation
DANGER ! Risque de brûlures !
•Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. Une graisse usagée ou inadaptée risquerait de s’enflammer même à
faible température. Si la graisse commence à prendre feu pendant que vous
utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à
l’aide d’un couvercle de casserole de
taille adaptée ou d’une couverture en
laine.
•Le caquelon en acier inoxydable2, la
protection anti-projections1 et les four-
chettes à fondue8 deviennent très
chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. C'est pourquoi vous devez protéger vos mains par ex. avec des gants
de cuisine et ne tenir les fourchettes à
fondue8 que par leur manche.
•Il existe un risque de brûlures dues aux
projections brûlantes lors de l’immersion
d'aliments dans le contenu chaud du
caquelon : séchez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que
vos avant-bras avec des gants de cuisine.
•Le caquelon en acier inoxydable2 ne
doit pas être rempli au-delà du repère supérieur indiquant le niveau maximum3
afin d’éviter que le contenu ne déborde
durant le processus de chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la
graisse, le bouillon ou le fromage dans
le caquelon. Le volume de remplissage
doit se situer entre les deux repères de niveau4 +3 du caquelon.
2. Posez la protection anti-projections1 sur le
caquelon.
FR
45
__RP100109_B3.book Seite 46 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
3. Graisse et bouillon : tournez le bouton de
6
réglage de la température
le sens horaire afin de chauffer le caquelon et son contenu. L’appareil se met à
chauffer.
Fromage : tournez le bouton de réglage
de la température6 jusqu'à ce qu'il se
trouve à mi-chemin entre les repères
« 0 » et MAX afin de faire fondre lentement le fromage en le mélangeant. selon
le type de fromage choisi et la façon
dont il fond, augmentez ou diminuez le
réglage.
REMARQUE :
température
des températures plus basses après avoir
chauffé une première fois le caquelon et son
contenu. Cette fonction est pratique lorsque
vous souhaitez par ex. maintenir la température du caquelon juste en dessous du point
d’ébullition.
4. Piquez les aliments séchés avec les four-
chettes à fondue8 et plongez-les dans
la graisse, le bouillon ou le fromage.
5. Graisse et bouillon : retirez les fourchettes à fondue
cuisson souhaité est atteint.
Fromage : retirez les fourchettes à fon-
8
due
mage fondu de manière à enrober les
aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, tournez le
bouton de réglage de la température
0 »
sur «
attendez que toutes les pièces aient refroidi avant de commencer le nettoyage.
le bouton de réglage de la
6
vous permet de sélectionner
8
lorsque le degré de
en les faisant tourner dans le fro-
, débranchez la fiche secteur et
à fond dans
6
8.Nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocution !
•Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l’appareil
à fondue électrique.
•L’unité de chauffe5, le câble de raccordement10 et la fiche secteur ne
doivent pas être plongés dans l’eau ou
dans un autre liquide.
DANGER ! Risque de brûlures !
Laissez refroidir complètement
toutes les pièces avant de vider le
contenu et de procéder au nettoyage.
DANGER ! Risque de blessures par coupure !
Les fourchettes à fondue8 sont très
pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
•N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
•Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier : une fois refroidie, la graisse
risque de boucher les canalisations de
la maison.
Unité de chauffe
•Nettoyez l’unité de chauffe5 à l’aide
d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse.
Accessoires
•Nettoyez le caquelon en acier inoxy-
2
dable
et les fourchettes à fondue
duit vaisselle doux.
, la protection anti-projections1
8
avec du pro-
46
FR
__RP100109_B3.book Seite 47 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Vider le caquelon en acier
inoxydable
La graisse qui se solidifie en refroidissant peut
être vidée facilement lorsqu'elle est refroidie
mais encore liquide. Versez la graisse liquide
dans un récipient adapté, si nécessaire à
l'aide d'un entonnoir. Éliminez la graisse usagée auprès de votre entreprise de collecte locale ou avec les déchets ménagers.
REMARQUE : souvent, les restes d’aliment
ou de graisse brûlés peuvent être éliminés
plus facilement si vous remplissez le caquelon d’eau, que vous y ajoutez un paquet de
levure chimique et que vous laissez agir
toute une nuit.
9.Rangement
DANGER pour les enfants !
Conservez l’appareil à fondue électrique
hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Figure A : n’enroulez pas le câble de rac-
cordement10 autour de l’appareil, mais
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre dans le socle7 de l’unité de
chauffe5.
•Nettoyez toutes les pièces et laissez-les
sécher correctement avant de ranger
l’appareil à fondue électrique.
10. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée signifie
que, dans l’Union européenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires
portant ce symbole. Les produits portant ce
symbole ne doivent pas être éliminés avec
les déchets ménagers normaux, mais
doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le recyclage
contribue à réduire l’utilisation de matières
premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en aucun cas de
•Le bouton de réglage
de la température6 se
trouve-t-il sur le
repère « 0 »?
47
FR
__RP100109_B3.book Seite 48 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
12. Caractéristiques
techniques
Modèle :SFE 1500 B2
Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz
Classe de
protection :I
Puissance :1 500 W
Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
48
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
FR
FR
BE
__RP100109_B3.book Seite 49 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
•Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 100109 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
•En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
•Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 100109
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
13. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 57
1.Overzicht
1Spatbescherming met vorkhouders
2Roestvrijstalen pan
3Markering voor maximumvulstand
4Markering voor minimumvulstand
5Verwarmingseenheid
6Temperatuurregelaar "0" - MAX
7Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing
8Fonduevorken
9Rood controlelampje brandt als u de stekker in het stopcontact steekt
10 Aansluitsnoer
50
NL
__RP100109_B3.book Seite 51 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische
fondue.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
• Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
elektrische fondue!
2.Correct gebruik
De elektrische fondue is bedoeld voor het
verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is
ontworpen voor de hoeveelheden die worden gebruikt in particuliere huishoudens en
ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
De bijgeleverde roestvrijstalen pan mag uitsluitend worden gebruikt op de verwarmingseenheid van deze elektrische fondue.
Hij mag niet op een fornuis of boven open
vuur worden verhit.
3.Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade
veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.
NL
51
__RP100109_B3.book Seite 52 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Instructies voor een veilig gebruik
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen
0en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht
staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht
staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat
instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's
hebben begrepen.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer.
• Kinderen mogen geen reiniging en onderhoud uitvoeren.
• Zet het apparaat met de handgrepen zodanig neer dat het stevig
staat, om morsen van hete vloeistof te voorkomen.
• De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de stekker mogen
niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
• Dit apparaat is eveneens bestemd om te worden gebruikt in het
huishouden en voor huishoudelijke toepassingen, zoals bijvoorbeeld ...
… in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere
bedrijfssectoren;
… in landbouwbedrijven;
… door gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen;
… in pensions.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe
tijdschakelklok of een afzonderlijk op afstand bestuurbaar systeem.
• Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen.
• Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op
pagina 56) in acht.
52
NL
__RP100109_B3.book Seite 53 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
GEVAAR voor kinderen
•Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
GEVAAR van een elektrische schok door vocht
•Bescherm de verwarmingseenheid tegen vocht, druppel- of spatwater.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis en
niet in de buurt van met water gevulde
containers, zoals bijv. een wasbak.
•Als de verwarmingseenheid toch in het
water is gevallen, trekt u direct de stekker uit het stopcontact en haalt u pas
dan het apparaat uit het water. Gebruik
het apparaat in dat geval niet meer,
maar laat het door een gespecialiseerd
bedrijf controleren.
•Raak de verwarmingseenheid niet met
natte handen aan.
GEVAAR door een
elektrische schok
•Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer het apparaat of het aansluitsnoer
zichtbaar beschadigd is of wanneer het
apparaat voorheen is gevallen.
•Verlengsnoeren moeten voor minstens
10 ampère geschikt zijn.
•Leg het aansluitsnoer en eventueel het verlengsnoer zo dat niemand erop kan trappen, erin kan blijven hangen of er over
kan struikelen.
•Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar op de
markering "0" staat.
•Stop de stekker alleen in een correct
geenstalleerd, goed toegankelijk stopcontact met aardingscontacten, waarvan de spanning met de gegevens op
het typeplaatje overeenkomt. Het stopcontact moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk blijven.
•Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan
worden beschadigd. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat, maar in
de bodem van de behuizing van de verwarmingseenheid.
•Het apparaat is na het uitschakelen nog
niet geheel zonder stroom. Hiertoe moet u
de stekker uit het stopcontact trekken.
•Let er bij het neerzetten van het apparaat op dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd of geplet wordt.
•Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het aansluitsnoer.
•Trek de stekker uit het stopcontact, …
… wanneer zich een storing voordoet,
… wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt,
… voordat u het apparaat reinigt en
… bij onweer.
•Sluit geen ander apparaat dat een
hoog vermogen vraagt aan een stopcontact in hetzelfde stroomcircuit aan.
Zo voorkomt u overbelasting van het
elektriciteitsnet.
•Om gevaar te voorkomen, brengt u geen
veranderingen aan het artikel aan.
GEVAAR van verwondingen door verbranden
•Levensgevaar door verbranding. Let erop, dat kinderen het apparaat niet aan
het aansluitsnoer van het werkvlak kunnen trekken.
•Gevaar door explosieve verbranding.
Gebruik vers, schoon en voor fondue
geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen
in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in
geen geval met water. Verstik het vuur
met een passend deksel of een wollen
deken.
NL
53
__RP100109_B3.book Seite 54 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Waarschuwing tegen verbranding door
hete spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete pan: droog de
levensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met ovenwanten.
•De roestvrijstalen pan, de spatbescherming en de fonduevorken worden tijdens het gebruik erg heet. Bescherm
daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevorken alleen bij
de greep vast.
•De roestvrijstalen pan mag niet boven
de bovenste markering voor maximumvulstand worden gevuld, om overlopen
bij het opwarmen te voorkomen.
•Laat alle onderdelen voor het aftappen,
reinigen of voor het transport volledig
afkoelen.
•Vervoer de verwarmingseenheid nooit
als de roestvrijstalen pan er nog op
staat. De roestvrijstalen pan kan eraf
glijden.
•Tijdens het gebruik kan het vet spatten.
Zet het apparaat daarom op een warmte- en vetbestendige onderlegger.
•Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen (zie “Roestvrijstalen pan leegmaken” op pagina 56).
•Let erop dat het apparaat op een droge
ondergrond staat.
•Zet de verwarmingseenheid nooit op
hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of
in de buurt van warmtebronnen of open
vuur.
•Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
•Eet niet direct van de fonduevorken.
Deze zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor
materiële schade
•De roestvrijstalen pan moet minstens tot
de onderste markering voor minimumvulstand worden gevuld omdat minder
inhoud snel oververhit kan raken.
•Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
•Het apparaat heeft rubberen antislipvoetjes. Omdat meubels met allerlei
soorten lak en kunststoffen worden afgewerkt en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het
niet geheel uitgesloten worden dat een
aantal van deze stoffen bestanddelen
bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg indien nodig
een antislipmatje onder het apparaat.
5.Ingebruikname
•Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
•Controleer of alle onderdelen voorhanden en onbeschadigd zijn.
•Spoel de roestvrijstalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken8
af met een mild afwasmiddel en droog
alle onderdelen zeer grondig.
•Plaats het apparaat op een droge, vlakke, niet-glijdende ondergrond. Verder
moet de onderlegger hittebestendig zijn
en mag niet door hete vetspatten worden beschadigd.
AANWIJZING: wanneer het apparaat
voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er
een lichte rook- en geurontwikkeling ontstaan. Dat ligt aan de montagemiddelen
aan het verwarmingselement en is geen productfout. Zorg voor voldoende ventilatie.
54
NL
__RP100109_B3.book Seite 55 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
6.Stroomvoorziening
LEVENSGEVAAR door
verbranding!
Let erop dat kinderen het
niet aan het aansluitsnoer
apparaat
10 van het
werkblad kunnen trekken.
1. Controleer voordat u het apparaat aan-
sluit of de temperatuurregelaar6 op de
markering "0" staat.
2. Steek de stekker in een stopcontact dat
overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
7.Bedienen
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
•Gevaar door explosieve verbranding.
Gebruik vers, schoon en voor fondue geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt
vet kan al bij lage temperaturen in brand
vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint
te branden, blust u dat in geen geval met
water. Verstik het vuur met een passend
deksel of een wollen deken.
•De roestvrijstalen pan2, de spatbescherming
worden tijdens het gebruik erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met
ovenwanten en pak de fonduevorken8
alleen bij de greep vast.
•Gevaar van verbranding door hete
spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete pan: droog de levensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met ovenwanten.
•De roestvrijstalen pan2 mag niet boven
de bovenste markering voor maximumvulstand3 worden gevuld, om overlopen bij het opwarmen te voorkomen.
1 en de fonduevorken8
1. Vul naargelang de toepassing de pan
met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveelheid moet tussen de beide vulstandmarkeringen4 +3 in de pan liggen.
2. Leg de spatbescherming1 op de pan.
3. Vet en bouillon: draai de temperatuurrege-
6
tot de aanslag naar rechts om de
laar
pan met inhoud op te warmen. Het apparaat warmt nu op.
Kaas: draai de temperatuurregelaar6
tot deze in het midden tussen de markeringen "0" en MAX staat, zodat de
kaas op het gemak door omroeren kan
smelten. Naargelang het smeltgedrag
van de gebruikte kaassoort verhoogt of
verlaagt u de instelling.
AANWIJZING:
6 kunt u na het eerste opwarmen ook la-
laar
met de temperatuurrege-
gere temperaturen kiezen. Dat is zinvol om
bijv. de temperatuur van de inhoud van de
pan net onder het kookpunt te houden.
4. Prik de afgedroogde levensmiddelen
aan de fonduevorken8 en doe deze in
het vet, de bouillon of de kaas.
5. Vet en bouillon: haal de fonduevorken8
eruit als de gewenste gaarstand is bereikt.
8
Kaas: trek de fonduevorken
onder
draaien door de gesmolten kaas zodat er
een kaaslaag wordt gevormd.
6. Na het fonduen draait u de temperatuur6 op
"0"
regelaar
, trekt u de stekker uit
het stopcontact en wacht u tot alle onderdelen zijn afgekoeld alvorens met het
schoonmaken te beginnen.
NL
55
NL_RP100109_Fondue.fm Seite 56 Mittwoch, 14. Mai 2014 1:27 13
8.Reinigen
AANWIJZING: aangebrande etens- of
vleesresten kunnen vaak gemakkelijker wor-
GEVAAR door een elektrische
schok!
•Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de elektrische fondue schoonmaakt.
•De verwarmingseenheid5, het aansluitsnoer10 en de stekker mogen niet in
water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
Laat alle onderdelen voor het leegmaken en reinigen helemaal afkoelen.
GEVAAR van verwondingen
door snijden!
De fonduevorken8 zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
•Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
•Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen.
den verwijderd als u water in de pan doet,
er een zakje bakpoeder bij doet en het geheel een nacht laat weken.
9.Bewaren
Bewaar de elektrische fondue buiten bereik
van kinderen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
Afbeelding A: wikkel het aansluitsnoer10
niet om het apparaat, maar tegen de wijzers van de klok in de bodem van de behuizing7 van de verwarmingseenheid5.
•Reinig alle onderdelen en laat deze
10. Weggooien
GEVAAR voor kinderen!
goed drogen voordat u de elektrische
fondueset opruimt.
Verwarmingseenheid
•Reinig de verwarmingseenheid5 met
een zachte, licht vochtige doek met een
mild zeepsopje.
Accessoires
•Reinig de roestvrijstalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken
een mild afwasmiddel.
8 met
Roestvrijstalen pan leegmaken
Vet dat bij het afkoelen hard wordt, kan makkelijk in afgekoelde, maar nog vloeibare toestand worden afgegoten. Schud het vloeibare
vet indien nodig m.b.v. een trechter in een
passende container. Oud vet gooit u weg via
het huisvuil of bij uw lokale recyclepunt.
NL
56
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide
accessoires. Aldus aangeduide producten
mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te reduceren en ontlast het milieu.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
__RP100109_B3.book Seite 57 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
11. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein probleem
dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok! Probeer in geen geval het
apparaat zelf te repareren.
Storing
Geen
functie
Mogelijke oorzaken /
maatregelen
•Is de stroomvoorziening gewaarborgd?
•Controleer de aansluiting.
•Staat de temperatuurregelaar
6 op de marke-
ring "0"?
12. Technische gegevens
Model:SFE 1500 B2
Netspanning:220-240 V ~ 50 Hz
Beschermings-
klasse:I
Vermogen:1500 W
Technische wijzigingen voorbehouden.
13.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
NL
57
NL
BE
__RP100109_B3.book Seite 58 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
•Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 100109 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de
hand.
•Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
•Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 100109
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 67
1.Übersicht
1Spritzschutz mit Gabelhaltern
2Edelstahltopf
3Markierung für maximalen Füllstand
4Markierung für minimalen Füllstand
5Heizeinheit
6Temperaturregler "0" - MAX
7Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden
8Fonduegabeln
9Rote Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken
10 Anschlussleitung
60
DE
__RP100109_B3.book Seite 61 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Elektrischen Fondue.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Elektrischen Fondue!
2.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Elektrische Fondue ist zum Erwärmen
von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist
für die im privaten Haushalt anfallenden
Mengen konzipiert und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf
der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondues
verwendet werden. Er darf nicht auf einem
Herd oder über offenem Feuer erhitzt werden.
3.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
DE
61
__RP100109_B3.book Seite 62 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
• Stellen Sie das Gerät in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
auf, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
• Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen;
… von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
werden.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf
Seite 66).
62
DE
__RP100109_B3.book Seite 63 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
GEFAHR für Kinder
•Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
•Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
und nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
•Sollte die Heizeinheit doch einmal ins
Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
•Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit
nassen Händen.
GEFAHR durch
Stromschlag
•Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung
sichtbare Schäden aufweist oder wenn
das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
•Verlängerungskabel müssen für mindestens 10 Ampere ausgelegt sein.
•Verlegen Sie die Anschlussleitung und gegebenenfalls Verlängerungskabel so, dass
niemand auf diese treten, daran hängen
bleiben oder darüber stolpern kann.
•Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf der Markierung "0" steht.
•Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
•Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät, sondern im Gehäuseboden der Heizeinheit auf.
•Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
•Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
•Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
•Schließen Sie kein anderes Gerät mit
hoher Leistungsaufnahme an eine Steckdose auf demselben Stromkreis an. So
vermeiden Sie eine Überlastung des
Stromnetzes.
•Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen
Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
•Lebensgefahr durch Verbrennung. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät
nicht an der Anschlussleitung von der
Arbeitsfläche ziehen können.
•Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
DE
63
__RP100109_B3.book Seite 64 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Warnung vor Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
•Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und
die Fonduegabeln werden durch den
Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln nur
an ihrem Griff.
•Der Edelstahltopf darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand befüllt werden, um ein Überlaufen
beim Heizvorgang zu verhindern.
•Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren,
Reinigen oder vor einem Transport vollständig abkühlen.
•Transportieren Sie die Heizeinheit niemals, während der Edelstahltopf darauf
steht. Der Edelstahltopf könnte herunterrutschen.
Gerät deshalb auf eine wärmebeständige und fettresistente Unterlage.
•Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen (siehe “Edelstahltopf entleeren” auf Seite 66).
•Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
•Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf
heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten)
oder in die Nähe von Wärmequellen
oder offenem Feuer.
•Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
•Essen Sie nicht direkt von den Fonduegabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
•Der Edelstahltopf muss mindestens bis
zur unteren Markierung für minimalen
Füllstand befüllt werden, da weniger Inhalt schnell überhitzen kann.
•Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
•Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Gummifüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
•Während des Betriebs kann es zu
Fettspritzern kommen. Stellen Sie das
5.Inbetriebnahme
•Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
•Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind.
•Spülen Sie den Edelstahltopf2, den
1
Spritzschutz
mit mildem Spülmittel und trocknen Sie
alle Teile sehr gründlich ab.
•Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin
muss die Unterlage hitzebeständig sein
und darf durch heiße Fettspritzer nicht
beschädigt werden.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln am Heizelement und ist kein
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
und die Fonduegabeln8
64
DE
__RP100109_B3.book Seite 65 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
6.Stromversorgung
LEBENSGEFAHR durch
Verbrühung!
Achten Sie darauf, dass Kinder das
Gerät nicht an der Anschlusslei-
10 von der Arbeitsfläche zie-
tung
hen können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler6 auf der Markierung "0" steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
7.Bedienen
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
•Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
•Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1
und die Fonduegabeln8 werden durch
den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln 8
nur an ihrem Griff.
•Gefahr von Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
•Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand3 befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brühe oder Käse in den Topf. Die Füllmenge
muss zwischen den beiden Füllstandmarkierungen4+3 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Tempera-
6
turregler
schlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen.
Das Gerät heizt nun auf.
Käse: Drehen Sie den Temperaturregler6, bis er in der Mitte zwischen den
Markierungen "0" und MAX steht, um
den Käse vorsichtig unter Umrühren zu
schmelzen. Je nach Schmelzverhalten
der verwendeten Käsesorte erhöhen
oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS:
nen Sie nach dem ersten Aufheizen niedrigere Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll,
um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes
knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebensmittel auf die Fonduegabeln8 und geben diese in das Fett, die Brühe oder
den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fonduegabeln
zustand erreicht ist.
Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln
ter Drehen durch den geschmolzenen Käse, damit sich ein Käseüberzug bildet.
6. Nach Beenden des Fondues drehen Sie
den Temperaturregler
den Netzstecker und warten, bis alle Teile abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
im Uhrzeigersinn bis zum An-
Mit dem Temperaturregler6 kön-
8
, wenn der gewünschte Gar-
8
un-
6
auf
"0"
, ziehen
DE
65
__RP100109_B3.book Seite 66 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
8.Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Elektrische
Fondue reinigen.
•Die Heizeinheit5, die Anschlussleitung10 und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden!
Die Fonduegabeln8 sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
•Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
•Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fettreste lassen sich oft leichter entfernen, wenn
Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung
Backpulver hinzugeben und über Nacht stehen lassen.
9.Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie das Elektrische Fondue außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG vor Sachschäden!
Bild A: Wickeln Sie die Anschlusslei-
tung10 nicht um das Gerät, sondern gegen
den Uhrzeigersinn im Gehäuseboden7 der
Heizeinheit5 auf.
•Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie
diese gut trocknen, bevor Sie das Fondue wegräumen.
Heizeinheit
•Reinigen Sie die Heizeinheit5 mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch mit einer
milden Seifenlösung.
Zubehörteile
•Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den
1
Spritzschutz
mit mildem Spülmittel.
und die Fonduegabeln8
Edelstahltopf entleeren
Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich
leicht im abgekühlten, noch flüssigen Zustand
abgießen. Flüssiges Fett schütten Sie ggf. mithilfe eines Trichters in einen passenden Behälter. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen
Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
66
DE
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
__RP100109_B3.book Seite 67 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHRdurch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine
Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
•Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
•Überprüfen Sie den Anschluss.
•Steht der Temperaturregler6 auf der Markierung "0"?
12. Technische Daten
Modell:SFE 1500 B2
Netzspannung:220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse:I
Leistung:1500 W
Technische Änderungen vorbehalten.
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
DE
67
DE
AT
CH
__RP100109_B3.book Seite 68 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:100109 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
•Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
schrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
ist.
68
DE
__RP100109_B3.book Seite 69 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
DE
69
__RP100109_B3.book Seite 70 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
__RP100109_B3.book Seite 71 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand ·
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: