13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1.Overview
1Splash guard with fork holders
2Stainless steel pot
3Marking indicating the maximum filling level
4Marking indicating the minimum filling level
5Heating unit
6Temperature controller "0" - MAX
7Take-up for winding power cable into housing base
8Fondue forks
9Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket
10 Power cable
2
GB
__RP100109_B3.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fondue.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fondue!
2.Intended purpose
The electric fondue is designed for heating
fat, broth and cheese. It is designed solely
for the quantities used in private households
and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be
used on the heating unit of this electric fondue. Do not heat the stainless steel pot on a
hob or over a naked flame.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
NOTE:
be observed when handling the device.
circumstances and specifics that must
GB
3
__RP100109_B3.book Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Instructions for safe operation
• This device must not be used by children aged between 0 and
8years. This device may be used by children aged 8 years or
above, if they are permanently supervised. This device can be used
by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities
or people without adequate experience and/or understanding if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting risks.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the
power cable.
• The cleaning and maintenance by the user may not be performed by children.
• Place the device in a stable position by using the handles, in order to prevent the hot liquid from spilling.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains
plug in water or any other liquid.
• This device is equally intended for use in the home and in applications similar to the home, such as for example...
… in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas;
… on agricultural estates;
… by customers in hotels, motels and other residential facilities;
… in bed-and-breakfast establishments.
• This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
• If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order
to avoid any hazards.
• Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 8).
4
GB
__RP100109_B3.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
DANGER for children
•Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
•Protect the heating unit from moisture,
dripping and splashing water.
•Do not use the device in the open air or
near vessels filled with water, e.g. sinks.
•If the heating unit has fallen into water,
remove the mains plug immediately,
and only then remove the device from
the water. Do not use the device again,
and have it checked by a specialist.
•Never touch the heating unit with wet
hands.
DANGER! Risk of electric
shock
•Do not use the device if the device or the
power cable has any visible damage, or if
the device has previously been dropped.
•Extension cables must be designed for a
minimum of 10 ampere.
•Lay the power cable and any extension cable such that nobody can step on them, get
caught on them, or trip over them.
•Before connecting the device, check that
the temperature controller is set to the
"0" marking.
•Connect the mains plug only to a correctly installed, easily accessible wall
socket with an earthing contact with
voltage corresponding to the rating
plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is
plugged in.
•Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wind the power cable around
the device but into the housing base of
the heating unit.
•Even after it has been switched off, the
device has not been completely disconnected from the mains. In order to fully
disconnect it, pull out the mains plug.
•When setting up the device, make sure
that the power cable is not trapped or
crushed.
•To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
•Disconnect the mains plug from the wall
socket, …
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
•Do not connect another device with a high
power consumption to a wall socket on
the same circuit. This way you will avoid
overloading the mains power supply.
•To avoid any risk, do not make modifications to the product.
DANGER! Risk of injury
through burning!
•Danger to life from burns. Please ensure
that children are not able to pull the device down from the work surface with
the power cable.
•Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
•WARNING! Risk of burns caused by
splashes of hot liquid when dipping
food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms
with oven gloves.
GB
5
__RP100109_B3.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•The stainless steel pot, splash guard and
fondue forks become very hot when using
the fondue. Make sure you protect your
hands, e.g. with oven gloves, and only
touch the fondue forks by the handles.
•To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot should
not be filled above the upper marking
indicating the maximum filling level.
•Leave all parts to cool down fully before
emptying, cleaning or moving the pot.
•Never move the heating unit while the
stainless steel pot is standing on it. The
stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury
from cutting
•Do not eat directly from the fondue
forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material
damage
•The stainless steel pot must be filled at
least up to the lower marking indicating
the minimum filling level, as less content
can quickly overheat.
•Only use the original accessories.
•The device is fitted with non-slip rubber
feet. As furniture is coated with various
varnishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it
cannot be completely ruled out that
some of these substances contain components which may attack and soften
the rubber feet. If necessary, place a
non-slip mat under the device.
•Fat may splash out when the electric
fondue is in operation. You should therefore place the device on a surface that
is resistant to both heat and grease.
•Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains
(see “Emptying the stainless steel pot”
on page 8).
•Make sure that the surface under the device is dry.
•Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hot plates) or near sources of
heat or open flame.
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4.Items supplied
1 heating unit5
1 stainless steel pot2
1 splash guard1
8 fondue forks8
1 set of operating instructions
5.How to use
•Remove all packing material.
•Check whether all accessories are present and undamaged.
•Rinse the stainless steel pot2, the splash
1
guard
mild detergent and thoroughly dry all
parts.
•Place the device on a dry, level, non-slip
surface. This surface should also be
heat-resistant and not be damaged by
splashes of hot fat.
NOTE: when in operation for the first time,
some smoke and odour may be generated
by the device. This is due to the assembly
materials used for the heating element and
is not a fault in the product. Ensure adequate
ventilation.
and the fondue forks8 with a
6
GB
__RP100109_B3.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
6.Power supply
DANGER TO LIFE from
scalding!
Please ensure that children are not
able to pull the
work surface with the power cable
10.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller6 is set to the
"0" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket
corresponding to the specifications of
the rating plate.
device down from the
7.Using
DANGER! Risk of injury
through burning!
•Danger from explosive deflagration.
Make sure you use fat that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable fat may ignite even
at low temperatures. Should the fat
catch fire while using the fondue, do not
try to extinguish it with water under any
circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
•The stainless steel pot2, splash guard1
and fondue forks8 become very hot
when using the fondue. Make sure you
protect your hands, e. g. with oven
gloves, and only touch the fondue
forks8 by the handles.
•Danger of burns caused by splashes of
hot liquid when dipping food into the
pot: dry food off beforehand and protect
hands and forearms with oven gloves.
•To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot2 should
not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level3.
1. Add fat, broth or cheese to the pot depending on the intended use. The contents must not lie above or below the two
filling level markings4 +3 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature control-
6
clockwise to the end stop to heat the
ler
pot and its contents. The device will now
heat up.
Cheese: turn the temperature controller6 until it is midway between the
markings "0" and MAX to melt the
cheese carefully, stirring as it melts. Increase or reduce the setting depending
on the way the cheese you are using
melts.
NOTE:
you to freely select a lower temperature after
initially heating up the pot. This is advisable,
for example, in order to keep the temperature
of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the
5. Fat and broth: take the fondue forks8 out
6. After finishing with the fondue, turn the
the temperature controller6 allows
fondue forks8 and place them in the
fat, broth or cheese.
when the food has reached the desired
consistency.
8
"0"
into the
, unplug
Cheese: dip the fondue forks
melted cheese, turning them as you do so
to coat the food in cheese.
6
temperature controller
the device and wait until all parts have
cooled down before starting the cleaning
process.
to
GB
7
__RP100109_B3.book Seite 8 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
8.Cleaning
DANGER! Risk of electric
shock!
•Remove the mains plug from the wall
socket before cleaning the electric fondue.
•Do not immerse the heating unit5, the
power cable10 or the mains plug in
water or any other liquid.
DANGER! Risk of injury
through burning!
Leave all parts to cool down fully before emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury from
cutting!
The fondue forks8 are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
•Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains.
Heating unit
•Clean the heating unit5 with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
•Clean the stainless steel pot2, splash
1
guard
detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down
can be easily poured off when it is in a cooled
but still liquid state. Liquid fat can be poured
back into a suitable vessel, if required. Dispose of old fat via your local disposal facility
or discard with household waste.
and fondue forks8 with a mild
9.Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept out of the
reach of children.
WARNING! Risk of material damage!
Figure A: do not wind the power cable10
around the device but anti-clockwise into the
housing base7 of the heating unit5.
•Clean all parts and make sure they are
properly dry before putting away the
electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked with this symbol.
Products identified with this symbol may not
be discarded with normal household waste,
but have to be taken to a collection point for
recycling electric and electronic devices. Recycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often
easier to remove if you fill the pot with water,
add a sachet of baking soda and leave to
stand overnight.
8
GB
__RP100109_B3.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circumstances.
Fault
No
function
Possible causes /
Action
•Has the device been
connected to the power
supply?
•Check the connection.
•Is the temperature controller6 set to the "0"
marking?
12. Technical
specifications
Model:SFE 1500 B2
Mains voltage:220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: I
Power rating:1500 W
Subject to technical modification.
13. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__RP100109_B3.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 100109
as a purchase verification for all inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
and the purchase receipt
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
12. Tekniset tiedot ............................................................................... 19
13. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH ........................................ 19
1.Yleiskatsaus
1Roiskesuojus ja haarukanpitimet
2Fondue-pata ruostumatonta terästä
3Maksimitäyttötason merkki
4Minimitäyttötason merkki
5Sähköinen lämmitin
6Lämpötilansäädin "0" - MAX
7Liitosjohdon johtokela laitteen pohjassa
8Fondue-haarukat
9Punainen merkkivalo palaa, kun verkkopistoke on asetettu pistorasiaan.
10 Liitosjohto
12
FI
__RP100109_B3.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sydämellinen kiitos
luottamuksestasi!
Onnittelumme uuden sähköisen fondyypatasi johdosta.
Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava
seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava
huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä noudatettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä
huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen
olla mukana.
Toivotamme paljon iloa uuden sähköisen
fondyypatasi parissa!
2.Määräystenmukainen
käyttö
Sähköinen fondyypata on tarkoitettu rasvan,
liemen ja juuston lämmittämiseen. Se on
suunniteltu yksityisessä kotitaloudessa käytettäville määrille, eikä sovellu kaupallisiin
tarkoituksiin.
Ennakoitava väärinkäyttö
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Laitteen ruostumattomasta teräksestä valmistettua fondue-pataa saa käyttää vain tämän
sähköisen fondyypadan sähköisellä lämmittimellä. Fondue-pataa ei saa kuumentaa liedellä tai avotulen yllä.
3.Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara.
VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata
loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja.
VARO: alhainen riski. varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on
huomioitava laitteen käytön yhteydessä.
FI
13
FI_RP100109_Fondue.fm Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2014 1:28 13
Ohjeita turvallista käyttöä varten
• Tätä laitetta eivät saa käyttää 0 - 8-vuotiaat lapset. Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta vanhemmat lapset, jos heitä valvotaan jatkuvasti. Tätä laitetta voivat käyttää sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät
vaarat.
• Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottumattomissa.
• Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa.
• Aseta laite kahvoilla pitävään asentoon välttääksesi kuuman nesteen roiskumisen.
• Sähköistä lämmitintä, liitosjohtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi myös kotitaloudessa ja kotitaloutta vastaavissa toiminnoissa, kuten esimerkiksi...
… työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muilla
kaupallisilla alueilla;
… maatalouden piirissä;
… hotellien, motellien ja muiden asuntoloiden asiakkaiden toimes-
ta;
… aamiaishotelleissa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon
tai erillisen kauko-ohjauksen kautta.
• Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan
tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Huomioi puhdistamista koskeva luku (katso “Puhdistus”
sivulla 17).
14
FI
__RP100109_B3.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
VAARA lapsille
•Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua
tukehtumisvaara.
VAARA sähköiskusta
kosteuden takia
•Sähköinen lämmitin on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä.
•Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä vedellä täytettyjen säiliöiden vieressä (esim.
tiskialtaan vieressä).
•Jos sähköinen lämmitin kuitenkin putoaa
veteen, vedä verkkopistoke heti pistorasiasta ja ota laite vedestä vasta tämän
jälkeen. Älä ota laitetta tällöin enää
käyttöön, vaan anna se ensin ammattimaisen korjaamon tarkastettavaksi.
•Sähköiseen lämmittimeen ei saa koskea
märin käsin.
VAARA sähköiskusta
•Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa tai
liitosjohdossa on näkyviä vaurioita tai jos
laite on aiemmin päässyt putoamaan.
•Jatkojohdon on oltava mitoitettu vähintään 10 ampeerin virralle.
•Liitosjohto ja jatkojohto, jos sellaista käytetään, on asetettava niin, ettei kukaan voi
astua johdon päälle tai sotkeutua tai kompastua johtoon.
•Ennen kuin kytket laitteeseen virran, katso että lämpötilansäädin on asennossa
"0".
•Liitä laitteen verkkopistoke vain hyvin ulottuvilla olevaan ja asianmukaisesti asennettuun suojakosketinpistorasiaan, jonka
jännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintää. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen hyvin saavutettava.
•Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse
vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille, vaan pohjalle
sähköisessä lämmittimessä.
•Vaikka laite onkin kytketty pois päältä, se
saa silti verkkovirtaa. Tätä varten on irrotettava verkkopistoke.
•Laitteen käyttöönottovaiheessa on katsottava, ettei sen liitosjohto juutu kiinni
tai jää puristuksiin.
•Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina verkkopistokkeesta, äläkä koskaan liitosjohdosta.
•Irrota verkkopistoke pistorasiasta, …
… jos sattuu häiriö,
… kun et käytä laitetta,
… ennen kuin puhdistat laitteen ja
… aina ukonilmalla.
•Samaan virtapiiriin kuuluvaan toiseen
pistorasiaan ei saa liittää toista laitetta,
jonka tehonkulutus on korkea. Näin vältetään virtapiirin ylikuormittuminen.
•Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen
ei saa tehdä muutoksia.
VAARA palovammoista
•Palovammat ovat hengenvaarallisia.
Pidä huolta siitä, etteivät lapset pääse
vetämään laitetta liitosjohdosta alas työpöydältä.
•Vaara räjähdysmäisestä syttymisestä.
Rasvan on oltava puhdasta, käyttämätöntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa.
Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epäsopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo alhaisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin,
että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa
sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahduttaa sopivankokoisella kattilankannella
tai peittämällä pata muutoin.
•Varoitus palovammoista kuumien rasvaroiskeiden takia, kun upotat ruoan kuumaan pataan: kuivaa kypsennättävä
pala ensin ja ota käsien suojaksi patahansikkaat.
•Fondue-pata, roiskesuojus ja fonduehaarukat lämpenevät käytössä erittäin
kuumiksi. Ota käsien suojaksi esim. patahansikkaat ja kosketa fondue-haarukoita vain niiden kahvoista.
FI
15
__RP100109_B3.book Seite 16 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
•Fondue-pataa ei saa täyttää yli siihen
merkityn maksimitäyttötason, jottei kuuma
sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
•Anna kaikkien osien jäähtyä hyvin, ennen kuin tyhjennät ja puhdistat padan
ja siirrät sen säilytyspaikkaan.
•Sähköistä lämmitintä ei pidä siirtää toiseen paikkaan, kun fondue-pata on sen
päällä. Fondue-pata voi kaatua ja pudota alas.
VAARA loukkaantumisesta
leikkaamalla
•Älä syö suoraan fondue-haarukoista.
Ne ovat erittäin terävät.
VAROITUS aineellisista
vahingoista
•Fondue-pata on täytettävä ainakin minimitäyttötason kohdalle, koska liian pieni
määrä kypsennysnestettä ylikuumenee
helposti.
•Käytä vain alkuperäisiä varusteita.
•Laitteessa on kumijalat, joten se ei pääse luisumaan. Koska huonekaluissa on
erityyppisiä maalipintoja tai muovipinnoiteita ja niitä hoidetaan erilaisilla hoito- ja puhdistusaineilla, saattaa olla
mahdollista, että osassa eri materiaaleista on ainesosia, jotka syövyttävät tai
pehmentävät laitteen kumijalkoja. Aseta
laitteen alle tarvittaessa pitävä alusta.
•Kypsennettäessä kuuma rasva saattaa roiskua. Sen vuoksi laite on asetettava alustalle, joka on kuumuuden ja rasvan kestävä.
•Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa viemäriin: se voi jäähtyessään tukkia viemäriputket (katso “Fondue-padan
tyhjentäminen” sivulla 18).
•Katso, että laskutaso, jolle laite asetetaan, on kuiva.
•Sähköistä lämmitintä ei pidä koskaan
asettaa kuumalle pinnalle (esim. keittolevylle) tai lämmönlähteiden tai avotulen
viereen.
•Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita
ei saa käyttää.
•Tarkista, että kaikki laitteeseen kuuluvat
tarvikkeet ovat mukana eikä niissä ole
vaurioita.
•Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
8
fondue-haarukat
aineella ja kuivaa osat perusteellisesti.
•Aseta laite kuivalle, tasaiselle ja pitävälle alustalle. Alustan on oltava myös lämmönkestävä, eikä se saa vaurioitua
kuumista rasvaroiskeista.
OHJE:
dostua hieman höyryä ja hajua. Se johtuu
lämmityselementissä käytetyistä asennusapuaineista, joten kysymyksessä ei ole tuotevirhe.
Huolehdi riittävästä tuuletuksesta.
ensimmäisen käytön aikana voi muo-
miedolla astianpesu-
6.Virtaliitäntä
HENGENVAARA
palovammojen seurauksena!
Pidä huolta siitä, etteivät lapset
se vetämään laitetta liitosjohdosta
10 alas työpöydältä.
1. Ennen kuin kytket laitteeseen virran, katso että lämpötilansäädin6 on asennossa "0".
2. Aseta verkkopistoke pistorasiaan, joka
vastaa tyyppikilven arvoja.
pää-
16
FI
__RP100109_B3.book Seite 17 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
7.Käyttö
VAARApalovammoista!
•Vaara räjähdysmäisestä syttymisestä.
Rasvan on oltava puhdasta, käyttämätöntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa.
Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epäsopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo alhaisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin,
että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa
sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahduttaa sopivankokoisella kattilankannella
tai peittämällä pata muutoin.
•Fondue-pata2, roiskesuojus1 ja fondue-haarukat8 lämpenevät käytössä
erittäin kuumiksi. Ota käsien suojaksi
esim. patahansikkaat ja kosketa fonduehaarukoita8 vain niiden kahvoista.
•Palovammojen vaara kuumien rasvaroiskeiden takia, kun upotat ruoan kuumaan pataan: kuivaa kypsennättävä
pala ensin ja ota käsien suojaksi patahansikkaat.
•Fondue-pataa2 ei saa täyttää yli siihen
merkityn maksimitäyttötason3, jottei kuuma sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
1. Laita pataan rasvaa, lientä tai juustoa.
Kypsennysnesteen tason padassa on olta-
4
va molempien täyttötasomerkkien
välissä.
2. Aseta roiskesuojus1 padan päälle.
3. Rasva ja liemi: kierrä lämpötilansäädin6
myötäpäivään ääriasentoon, kun haluat
kuumentaa padan sisällön. Laite alkaa
kuumeta.
Juusto: kierrä lämpötilansäädintä6,
kunnes se on keskellä merkintöjä "0" ja
MAX sulattaaksesi juuston varovasti sekoittaen. Juuston sulamisnopeus riippuu
juustolaadusta, joten lämpöä voi lisätä
tai vähentää tarvittaessa.
+3
OHJE:
nusvaiheen jälkeen valita alhaisemman lämpötilan. Se on mielekästä esim. silloin, kun
padan sisältö halutaan pitää juuri hieman alle
kiehumispisteen.
4. Pistä kuivattu ruokapala fondue-haaru-
5. Rasva ja liemi: ota fondue-haarukka8
6. Fonduen valmistamisen jälkeen kierrä
lämpötilansäätimellä6 voi kuumen-
kan8 nenään ja upota se rasvaan, liemeen tai juustoon.
pois padasta, kun haluttu kypsyysaste on
saavutettu.
8
"0"
sitä sa-
, irrota
Juusto: vedä fondue-haarukkaa
malla kiertäen sulassa juustossa niin että
ruoka saa juustokuorrutuksen.
6
lämpötilansäädin
verkkopistoke ja odota, kunnes kaikki
osat ovat jäähtyneet, ennen kuin aloitat
puhdistuksen.
kohtaan
8.Puhdistus
VAARA sähköiskusta!
•Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sähköfondueta.
•Sähköistä lämmitintä5, liitosjohtoa10
ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
VAARApalovammoista!
Anna kaikkien osien jäähtyä ennen
padan tyhjentämistä ja puhdistusta.
VAARA loukkaantumisesta
leikkaamalla!
Fondue-haarukat8 ovat erittäin terävät.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
•Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita
ei saa käyttää.
•Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa viemäriin: se voi jäähtyessään tukkia viemäriputket.
FI
17
__RP100109_B3.book Seite 18 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Sähköinen lämmitin
•Puhdista sähköinen lämmitin5 pehme-
ällä puhdistusliinalla, joka on kostutettu
laimealla saippuavedellä.
Lisäosat
•Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
8
fondue-haarukat
aineella.
miedolla astianpesu-
Fondue-padan tyhjentäminen
Jäähtyessään kovettuva rasva on helppo kaataa pois jäähtyneenä ja vielä nestemäisessä
tilassa. Kaada nestemäinen rasva tarvittaessa
suppilon avulla sopivaan astiaan. Hävitä käytetty rasva joko paikallisen jätehuoltoliikkeen
kautta tai kotitalousjätteiden mukana.
OHJE: pataan palanut ruoka tai rasva lähtee helpommin pois, kun täytät padan vedellä, johon lisätään annos leivinjauhetta ja
veden annetaan seisoa padassa yön yli.
10. Käytetyn materiaalin
hävittäminen
Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että
kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan
on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla
symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin
merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä
keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen.
Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden
määrää ja suojelemaan ympäristöä.
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä.
9.Säilytys
VAARA lapsille!
Sähköfondue on säilytettävä paikassa, jossa
se ei ole lasten ulottuvilla.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Kuva A: älä kierrä liitosjohtoa10 laitteen
ympärille, vaan vastapäivään pohjalle7
sähköisessä lämmittimessä5.
•Pese kaikki osat ja anna niiden kuivua
hyvin, ennen kuin siirrät sähköfonduen
sen säilytyspaikkaan.
11. Häiriötapauksessa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti,
käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä
kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse.
VAARA sähköiskusta! Laitetta
ei pidä missään tapauksessa yrittää
korjata itse.
Vika
Laite
ei toimi
Mahdollinen syy /
apukeino
•Onko virransyöttö varmistettu?
•Tarkasta liitäntä.
•Onko lämpötilansäädin6 asennossa "0"?
18
FI
__RP100109_B3.book Seite 19 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
12. Tekniset tiedot
Malli:SFE 1500 B2
Verkkojännite:220 -240 V ~ 50 Hz
Suojaluokka:I
Teho:1500 W
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
13. Takuun antaja on
HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas,
tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen
myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia
tarvitaan kaupan todisteena.
Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai
valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan
maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan
tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen
kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä
kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on
vikana ja milloin vika ilmaantui.
Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen
seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset
vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on il-
moitettava heti pakkauksen avaamisen
jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta.
Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet.
Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka
ovat normaalin kulumisen kohteena ja voidaan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai
vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin,
akut tai lasista valmistetut osat.
Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on
vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava
kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä.
Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan,
on ehdottomasti vältettävä.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä
kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia
ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme.
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi
noudata seuraavia ohjeita:
•Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 100109 ja
ostokuitti kaupan todisteeksi.
•Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen
tai
mitse
•Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää
sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä,
milloin vika ilmaantui.
sähköpostin kautta
puheli-
.
FI
19
FI
__RP100109_B3.book Seite 20 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja lukuisia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 100109
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Saksassa
20
FI
__RP100109_B3.book Seite 21 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:27 10
FI
21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.