Silvercrest SFE 1500 B2 User Manual [en, de, fr, it]

FONDUE-SET SFE 1500 B2
FONDUE-SET
Bedienungsanleitung
SET PER FONDUTA
Istruzioni per l’uso
IAN 100109
RP100109_Electric Fondue_Cover_LB1.indd 2 06.05.14 12:41
Mode d’emploi
FONDUE SET
Operating instructions
RP100109_Fondue.fm Seite 1 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:15 10
Deutsch.................................................................................... 2
Français ................................................................................. 12
Italiano .................................................................................. 22
English................................................................................... 32
ID: SFE 1500 B2_14_V1.5
1
2
3
4
5
8
6
9
10
7
__RP100109_B1.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview
A
7
__RP100109_B1.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 3
4. Lieferumfang ................................................................................... 6
5. Inbetriebnahme ............................................................................... 6
6. Stromversorgung ............................................................................. 7
7. Bedienen ......................................................................................... 7
8. Reinigen .......................................................................................... 8
9. Aufbewahren .................................................................................. 8
10. Entsorgen ........................................................................................ 8
11. Problemlösung ................................................................................ 9
12. Technische Daten ............................................................................. 9
13. Garantie der HOYERHandel GmbH .................................................. 9
1. Übersicht
1 Spritzschutz mit Gabelhaltern 2 Edelstahltopf 3 Markierung für maximalen Füllstand 4 Markierung für minimalen Füllstand 5 Heizeinheit 6 Temperaturregler "0" - MAX 7 Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden 8 Fonduegabeln 9 Rote Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken 10 Anschlussleitung
2
DE
__RP100109_B1.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Elektrischen Fondue.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Elektrischen Fondue!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrische Fondue ist zum Erwärmen von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist für die im privaten Haushalt anfallenden Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden! Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondues verwendet werden. Er darf nicht auf einem Herd oder über offenem Feuer erhitzt wer­den.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
DE
3
D_RP100109_Fondue.fm Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:15 10
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jah­ren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt wer­den. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss­leitung fernzuhalten.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Stellen Sie das Gerät in einer stabilen Lage mit den Handgriffen auf, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
• Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; … in Frühstückspensionen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
• Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 8).
4
DE
__RP100109_B1.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder­spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuch­tigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von mit Wasser ge­füllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
Sollte die Heizeinheit doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit nassen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
Verlängerungskabel müssen für mindes­tens 10 Ampere ausgelegt sein.
Verlegen Sie die Anschlussleitung und ge­gebenenfalls Verlängerungskabel so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
Bevor Sie das Gerät anschließen, verge­wissern Sie sich, dass der Temperatur­regler auf der Markierung "0" steht.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zu­gängliche Steckdose mit Schutzkontak­ten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem An­schließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschluss­leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät, sondern im Gehäusebo­den der Heizeinheit auf.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
Schließen Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistungsaufnahme an eine Steck­dose auf demselben Stromkreis an. So vermeiden Sie eine Überlastung des Stromnetzes.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
Lebensgefahr durch Verbrennung. Ach­ten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung von der Arbeitsfläche ziehen können.
Gefahr durch eine explosionsartige Ver­puffung. Verwenden Sie frisches, saube­res und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Tem­peraturen entzünden. Sollte Fett wäh­rend des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder ei­ner Wolldecke.
DE
5
__RP100109_B1.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Warnung vor Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit­teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen.
Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und die Fonduegabeln werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln nur an ihrem Griff.
Der Edelstahltopf darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füll­stand befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren, Reinigen oder vor einem Transport voll­ständig abkühlen.
Transportieren Sie die Heizeinheit nie­mals, während der Edelstahltopf darauf steht. Der Edelstahltopf könnte herunter­rutschen.
Gerät deshalb auf eine wärmebeständi­ge und fettresistente Unterlage.
Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen (siehe “Edel­stahltopf entleeren” auf Seite 8).
Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Heizeinheit5 1 Edelstahltopf2 1 Spritzschutz1 8 Fonduegabeln8 1 Bedienungsanleitung
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
Essen Sie nicht direkt von den Fondue­gabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
Der Edelstahltopf muss mindestens bis zur unteren Markierung für minimalen Füllstand befüllt werden, da weniger In­halt schnell überhitzen kann.
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifü­ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be­schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
Während des Betriebs kann es zu Fettspritzern kommen. Stellen Sie das
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
Spülen Sie den Edelstahltopf2, den
1
Spritzschutz mit mildem Spülmittel und trocknen Sie alle Teile sehr gründlich ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin muss die Unterlage hitzebeständig sein und darf durch heiße Fettspritzer nicht beschädigt werden.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs kann es zu einer leichten Rauch- und Ge­ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
und die Fonduegabeln8
6
DE
__RP100109_B1.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
6. Stromversorgung
LEBENSGEFAHR durch Verbrühung!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlusslei-
10 von der Arbeitsfläche zie-
tung hen können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, verge­wissern Sie sich, dass der Temperatur­regler6 auf der Markierung "0" steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
7. Bedienen
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Gefahr durch eine explosionsartige Ver­puffung. Verwenden Sie frisches, saube­res und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Tem­peraturen entzünden. Sollte Fett wäh­rend des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder ei­ner Wolldecke.
Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1 und die Fonduegabeln8 werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln 8 nur an ihrem Griff.
Gefahr von Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit­teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen.
Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füll­stand3 befüllt werden, um ein Überlau­fen beim Heizvorgang zu verhindern.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brü­he oder Käse in den Topf. Die Füllmenge muss zwischen den beiden Füllstandmar­kierungen4+3 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Tempera-
6
turregler schlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen. Das Gerät heizt nun auf. Käse: Drehen Sie den Temperaturreg­ler6, bis er in der Mitte zwischen den Markierungen "0" und MAX steht, um den Käse vorsichtig unter Umrühren zu schmelzen. Je nach Schmelzverhalten der verwendeten Käsesorte erhöhen oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS:
nen Sie nach dem ersten Aufheizen niedrige­re Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll, um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebens­mittel auf die Fonduegabeln8 und ge­ben diese in das Fett, die Brühe oder den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fon­duegabeln zustand erreicht ist. Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln ter Drehen durch den geschmolzenen Kä­se, damit sich ein Käseüberzug bildet.
6. Nach Beenden des Fondues drehen Sie den Temperaturregler den Netzstecker und warten, bis alle Tei­le abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reini­gung beginnen.
im Uhrzeigersinn bis zum An-
Mit dem Temperaturregler6 kön-
8
, wenn der gewünschte Gar-
8
un-
6
auf
"0"
, ziehen
DE
7
__RP100109_B1.book Seite 8 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
8. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrische Fondue reinigen.
Die Heizeinheit5, die Anschlusslei­tung10 und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkei­ten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Entlee­ren und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Die Fonduegabeln8 sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fett­reste lassen sich oft leichter entfernen, wenn Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung Backpulver hinzugeben und über Nacht ste­hen lassen.
9. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie das Elektrische Fondue außer­halb der Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG vor Sachschäden! Bild A: Wickeln Sie die Anschlusslei-
tung10 nicht um das Gerät, sondern gegen den Uhrzeigersinn im Gehäuseboden7 der Heizeinheit5 auf.
Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie diese gut trocknen, bevor Sie das Fon­due wegräumen.
Heizeinheit
Reinigen Sie die Heizeinheit5 mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch mit einer milden Seifenlösung.
Zubehörteile
Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den
1
Spritzschutz mit mildem Spülmittel.
und die Fonduegabeln8
Edelstahltopf entleeren
Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich leicht im abgekühlten, noch flüssigen Zustand abgießen. Flüssiges Fett schütten Sie ggf. mit­hilfe eines Trichters in einen passenden Behäl­ter. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
8
DE
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör­teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal­ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
__RP100109_B1.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Ist die Stromversorgung sichergestellt?
Überprüfen Sie den An­schluss.
Steht der Temperaturreg­ler6 auf der Markie­rung "0"?
12. Technische Daten
Modell: SFE 1500 B2 Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Schutzklasse: I Leistung: 1500 W
Technische Änderungen vorbehal­ten.
13. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
DE
9
DE
AT
CH
__RP100109_B1.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:100109 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100109
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
10
DE
__RP100109_B1.book Seite 11 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
DE
11
__RP100109_B1.book Seite 12 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 12
2. Utilisation conforme ....................................................................... 13
3. Consignes de sécurité ..................................................................... 13
4. Éléments livrés ............................................................................... 16
5. Mise en service .............................................................................. 17
6. Alimentation .................................................................................. 17
7. Utilisation ...................................................................................... 17
8. Nettoyage ..................................................................................... 18
9. Rangement .................................................................................... 19
10. Mise au rebut ................................................................................ 19
11. Dépannage .................................................................................... 19
12. Caractéristiques techniques ............................................................ 20
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 20
1. Aperçu de l'appareil
1 Protection anti-projections avec support à fourchettes 2 Caquelon en acier inoxydable 3 Repère de niveau maximum 4 Repère de niveau minimum 5 Unité de chauffe 6 Bouton de réglage de la température 7 Enrouleur pour le câble de raccordement dans le socle de l'appareil 8 Fourchettes à fondue 9 Le voyant de contrôle rouge s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la
prise de courant
10 Câble de raccordement
« 0 » - MAX
12
FR
__RP100109_B1.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil à fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil à fondue élec­trique !
2. Utilisation conforme
L'appareil à fondue électrique est prévu pour chauffer de la graisse, du bouillon et du fromage. Il est conçu pour des quantités normales consommées dans le cercle privé et n’est pas adapté à un usage commercial.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable fourni ne peut être utilisé que sur l’unité de chauffe de cet appareil à fondue électrique. Il ne doit pas être chauffé sur une cuisinière ou un feu.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
FR
13
__RP100109_B1.book Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet appa­reil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
• L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de por­tée des enfants de moins de 8 ans.
• Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effec­tués par des enfants.
• À l'aide des poignées, installez l'appareil dans une position stable afin d'éviter le renversement du liquide chaud.
• L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga-
sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit déjeuner.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
• Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
• Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage» à la page 18).
14
FR
__RP100109_B1.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité
Protégez l’unité de chauffe contre l’hu­midité, les gouttes ou les projections d’eau.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni à proximité de récipients remplis d’eau, tels qu’un évier.
Si toutefois l’unité de chauffe tombait dans l’eau, débranchez immédiatement la fiche secteur, puis retirez l’appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
Ne touchez pas l’unité de chauffe avec les mains mouillées.
DANGER ! Risque d'électrocution !
Ne mettez pas l’appareil en service si l’ap­pareil ou le câble de raccordement pré­sente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
Les rallonges doivent être conçues pour un courant de minimum de 10 ampères.
Disposez le câble de raccordement et la rallonge (s'il y en a une) de manière à ce que personne ne marche dessus, ne reste accroché à ceux-ci ou ne trébuche dessus.
Avant de brancher l’appareil, assurez­vous que le bouton de réglage de la tem­pérature est positionné sur le repère «
Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir bran­ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
0
Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil mais dans le socle de l’unité de chauffe.
L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
Lors de l'installation de l’appareil, veil­lez à ce que le câble de raccordement ne soit ni coincé ni écrasé.
Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de rac­cordement.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et …en cas d'orage.
Ne raccordez aucun autre appareil pré­sentant une puissance absorbée élevée à une prise de courant du même circuit électrique. De cette manière, vous évite­rez de surcharger le réseau électrique.
Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec­tuez aucune modification au niveau de l'article.
».
DANGER ! Risque de brûlures
Danger de mort par brûlure. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber l'appareil du plan de travail en tirant sur le câble de raccordement.
FR
15
__RP100109_B1.book Seite 16 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. Une graisse usagée ou inadap­tée risquerait de s’enflammer même à faible température. Si la graisse com­mence à prendre feu pendant que vous utilisez l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole de taille adaptée ou d’une couverture en laine.
Avertissement : il existe un risque de brûlures dues aux projections brûlantes lors de l’immersion d'aliments dans le contenu chaud du caquelon : séchez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cuisine.
Le caquelon en acier inoxydable, la protection anti-projections et les four­chettes à fondue deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionne­ment. C'est pourquoi vous devez proté­ger vos mains par ex. avec des gants de cuisine et ne tenir les fourchettes que par leur manche.
Le caquelon en acier inoxydable ne doit pas être rempli au-delà du repère supé­rieur indiquant le niveau maximum afin d’éviter que le contenu ne déborde du­rant le processus de chauffe.
Laissez complètement refroidir toutes les pièces avant de vider le contenu, de procéder au nettoyage ou de transpor­ter l’appareil.
Ne transportez jamais l’unité de chauffe lorsque le caquelon en acier inoxydable est posé dessus. Le caquelon en acier inoxydable risque de glisser.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
Le caquelon en acier inoxydable doit être rempli au moins jusqu’au repère in­férieur indiquant le niveau minimum car si le contenu est insuffisant, il existe un risque de surchauffe.
Utilisez uniquement les accessoires d’ori­gine.
L’appareil est muni de pieds en caout­chouc antidérapants. Les meubles étant recouverts de multiples couches de ver­nis et matières plastiques et traités au moyen de différents produits d’entretien, nous ne pouvons exclure le fait que cer­taines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’entamer les pieds en caoutchouc et de diminuer leur efficacité. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil.
Des projections de graisse sont pos­sibles lorsque l'appareil est en fonction­nement. C'est pourquoi il faut poser l’appareil sur un support résistant à la chaleur et à la graisse.
Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier : une fois refroidie, la graisse risque de boucher les canalisations de la maison (voir « Vider le caquelon en acier inoxydable» à la page 19).
Veillez à ce que le support situé sous l’appareil soit sec.
Ne placez jamais l’unité de chauffe sur des surfaces chaudes (p. ex. plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou d’un feu nu.
N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
DANGER ! Risque de blessures par coupure
Ne vous servez pas des fourchettes à fondue pour manger. Elle sont très poin­tues.
16
FR
4. Éléments livrés
1 unité de chauffe5 1 caquelon en acier inoxydable2 1 protection anti-projections1 8 fourchettes à fondue8 1 mode d’emploi
__RP100109_B1.book Seite 17 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
5. Mise en service
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.
Lavez le caquelon en acier inoxy-
2
dable et les fourchettes à fondue duit vaisselle doux et essuyez soigneuse­ment toutes les pièces.
Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante. Le support doit en outre être résistant à la chaleur et ne pas pouvoir être endommagé par des projections de graisse très chaudes.
REMARQUE : lors de la première utilisa­tion, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux moyens de montage de l’élément chauffant. Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veil­lez à assurer une aération suffisante.
, la protection anti-projections1
8
avec du pro-
6. Alimentation
DANGER DE MORT par brûlure !
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber l' du plan de travail câble de raccordement10.
1. Avant de brancher l’appareil, assurez­vous que le bouton de réglage de la température6 est positionné sur le re­père « 0 ».
2. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant correspondant aux indica­tions de la plaque signalétique.
en tirant sur le
appareil
7. Utilisation
DANGER ! Risque de brûlures !
Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. Une graisse usagée ou inadap­tée risquerait de s’enflammer même à faible température. Si la graisse com­mence à prendre feu pendant que vous utilisez l’appareil, ne l’éteignez en au­cun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole de taille adaptée ou d’une couverture en laine.
Le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-projections1 et les four- chettes à fondue8 deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonction­nement. C'est pourquoi vous devez pro­téger vos mains par ex. avec des gants de cuisine et ne tenir les fourchettes à fondue8 que par leur manche.
Il existe un risque de brûlures dues aux projections brûlantes lors de l’immersion d'aliments dans le contenu chaud du caquelon : séchez les aliments au préa­lable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cui­sine.
Le caquelon en acier inoxydable2 ne doit pas être rempli au-delà du repère su­périeur indiquant le niveau maximum3 afin d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la graisse, le bouillon ou le fromage dans le caquelon. Le volume de remplissage doit se situer entre les deux repères de ni­veau4 +3 du caquelon.
2. Posez la protection anti-projections1 sur le caquelon.
FR
17
__RP100109_B1.book Seite 18 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
3. Graisse et bouillon : tournez le bouton de
6
réglage de la température le sens horaire afin de chauffer le caque­lon et son contenu. L’appareil se met à chauffer. Fromage : tournez le bouton de réglage de la température6 jusqu'à ce qu'il se trouve à mi-chemin entre les repères « 0 » et MAX afin de faire fondre lente­ment le fromage en le mélangeant. selon le type de fromage choisi et la façon dont il fond, augmentez ou diminuez le réglage.
REMARQUE :
température des températures plus basses après avoir chauffé une première fois le caquelon et son contenu. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez par ex. maintenir la tempéra­ture du caquelon juste en dessous du point d’ébullition.
4. Piquez les aliments séchés avec les four-
chettes à fondue8 et plongez-les dans la graisse, le bouillon ou le fromage.
5. Graisse et bouillon : retirez les four­chettes à fondue cuisson souhaité est atteint. Fromage : retirez les fourchettes à fon-
8
due mage fondu de manière à enrober les aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, tournez le bouton de réglage de la température 
0 »
sur « attendez que toutes les pièces aient re­froidi avant de commencer le nettoyage.
le bouton de réglage de la
6
vous permet de sélectionner
8
lorsque le degré de
en les faisant tourner dans le fro-
, débranchez la fiche secteur et
à fond dans
6
8. Nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocu­tion !
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil à fondue électrique.
L’unité de chauffe5, le câble de raccor­dement10 et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
DANGER ! Risque de brûlures !
Laissez refroidir complètement toutes les pièces avant de vider le contenu et de procéder au net­toyage.
DANGER ! Risque de bles­sures par coupure !
Les fourchettes à fondue8 sont très pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier : une fois refroidie, la graisse risque de boucher les canalisations de la maison.
Unité de chauffe
Nettoyez l’unité de chauffe5 à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau savon­neuse.
Accessoires
Nettoyez le caquelon en acier inoxy-
2
dable et les fourchettes à fondue duit vaisselle doux.
, la protection anti-projections1
8
avec du pro-
18
FR
__RP100109_B1.book Seite 19 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Vider le caquelon en acier inoxydable
La graisse qui se solidifie en refroidissant peut être vidée facilement lorsqu'elle est refroidie mais encore liquide. Versez la graisse liquide dans un récipient adapté, si nécessaire à l'aide d'un entonnoir. Éliminez la graisse usa­gée auprès de votre entreprise de collecte lo­cale ou avec les déchets ménagers.
REMARQUE : souvent, les restes d’aliment ou de graisse brûlés peuvent être éliminés plus facilement si vous remplissez le caque­lon d’eau, que vous y ajoutez un paquet de levure chimique et que vous laissez agir toute une nuit.
9. Rangement
DANGER pour les enfants !
Conservez l’appareil à fondue électrique hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels ! Figure A : n’enroulez pas le câble de rac-
cordement10 autour de l’appareil, mais dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le socle7 de l’unité de chauffe5.
Nettoyez toutes les pièces et laissez-les sécher correctement avant de ranger l’appareil à fondue électrique.
10. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro­péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa­rée des déchets. Cela s’ap­plique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de col­lecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocu­tion ! N’essayez en aucun cas de
réparer l'appareil vous-même.
Problème
Cause possible /
solution
L'appareil ne fonctionne pas
L’alimentation élec­trique est-elle établie correctement ?
Vérifiez le branchement.
Le bouton de réglage de la température6 se trouve-t-il sur le repère « 0 »?
19
FR
__RP100109_B1.book Seite 20 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
12. Caractéristiques techniques
Modèle : SFE 1500 B2 Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz Classe de
protection : I Puissance : 1 500 W
Sous réserves de modifications tech­niques.
13. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
20
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
FR
FR
CH
__RP100109_B1.book Seite 21 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis­sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em­ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 100109 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em­ploi ainsi que ceux d’autres pro­duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 100109
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
21
__RP100109_B1.book Seite 22 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 22
2. Uso conforme ................................................................................ 23
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 23
4. Materiale in dotazione ................................................................... 26
5. Messa in funzione .......................................................................... 26
6. Alimentazione elettrica .................................................................. 27
7. Uso ................................................................................................ 27
8. Pulizia ........................................................................................... 28
9. Conservazione ............................................................................... 28
10. Smaltimento .................................................................................. 29
11. Risoluzione dei problemi ................................................................ 29
12. Dati tecnici ..................................................................................... 29
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 30
1. Panoramica
1 Protezione antispruzzi con portaforchette 2 Pentola in acciaio inox 3 Tacca per livello di riempimento massimo 4 Tacca per livello di riempimento minimo 5 Unità termica 6 Regolatore di temperatura "0" - MAX 7 Avvolgimento per il cavo di alimentazione nel corpo dell'apparecchio 8 Forchette per fonduta 9 La spia rossa si accende quando si inserisce la spina nella presa di corrente 10 Cavo di alimentazione
22
IT
__RP100109_B1.book Seite 23 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova fonduta elettrica.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen­te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru­zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru­zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che la vostra nuova fonduta elettrica possa darvi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
La fonduta elettrica è destinata a riscaldare grasso, brodo e formaggio. È stata proget­tata per le quantità tipiche della gastrono­mia domestica e non è idonea a scopi commerciali.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
La pentola in acciaio inox fornita può essere utilizzata solo con l'unità termica di questa fonduta elettrica. Non può essere riscaldata su un fornello o su un fuoco libero.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
23
__RP100109_B1.book Seite 24 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se sorvegliati costante­mente. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/ o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite cir­ca l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i ri­schi derivanti da tale utilizzo.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse­re eseguite da bambini.
• Afferrando le maniglie, collocare l'apparecchio in una posizione stabile per evitare di versare il liquido caldo.
• L'unità termica, il cavo di alimentazione e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi di tipo domestico, ad esempio: … nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali com-
merciali; … in tenute rurali; … da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali; … in pensioni con colazione.
• Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
• Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggia­to, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
• Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 28).
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un gio­cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
24
IT
PERICOLO di scossa elettri­ca a causa dell'umidità
Proteggere l'unità termica da umidità, goccioline o spruzzi d'acqua.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto e vicino a contenitori pieni d'acqua, come ad es. lavelli.
__RP100109_B1.book Seite 25 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Se tuttavia l'unità termica dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spi­na e solo successivamente togliere l'ap­parecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controlla­re da una ditta specializzata.
Non toccare l'unità termica con le mani bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
I cavi di prolunga devono essere in gra­do di reggere almeno 10 ampere.
Posare il cavo di alimentazione e l'even­tuale prolunga in modo che nessuno possa calpestarli, restarvi impigliato o inciampar­vi.
Prima di collegare l'apparecchio assicu­rarsi che il regolatore di temperatura sia sulla posizione "0".
Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata, ben accessibile e dotata di messa a terra, la cui tensio­ne corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile an­che dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol­gere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio, ma nel corpo dell'unità termica.
Anche dopo lo spegnimento, l'apparec­chio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
Durante il posizionamento dell'apparec­chio, accertarsi che il cavo di alimenta­zione non sia compresso o schiacciato.
Per staccare la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di col­legamento.
Staccare la spina dalla presa… … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparec-
chio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
Non collegare un altro apparecchio con elevato assorbimento di potenza a una presa di corrente sullo stesso circuito. In questo modo si eviterà un sovraccarico della rete elettrica.
Per evitare rischi non apportare alcuna mo­difica al prodotto.
PERICOLO di lesioni da ustione
Pericolo di morte a causa di scottature. Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l'apparecchio dalla superfi­cie di lavoro tirandolo dal cavo di colle­gamento.
Pericolo dovuto a esplosione. Usare sempre grasso fresco, pulito e adatto per fonduta. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamen­to il grasso dovesse cominciare a bru­ciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
Fare attenzione a non essere scottati da schizzi caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciuga­re prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
La pentola in acciaio inox, la protezio­ne antispruzzi e le forchette per fonduta diventano molto calde durante il funzio­namento. Proteggere le mani ad es. con guanti da forno e toccare le forchette per fonduta solo sull'impugnatura.
La pentola in acciaio inox non deve es­sere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo, per evi­tare il traboccamento durante il proces­so di riscaldamento.
IT
25
__RP100109_B1.book Seite 26 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Fare raffreddare completamente tutte le parti prima di procedere allo svuota­mento, alla pulizia o al trasporto.
Non trasportare mai l'unità termica con sopra la pentola in acciaio inox. La pentola potrebbe scivolare giù.
PERICOLO di lesioni da taglio
Non mangiare direttamente dalle forchet­te per fonduta. Sono molto appuntite.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
La pentola in acciaio inox deve essere riempita almeno fino alla tacca inferiore del livello di riempimento minimo, per­ché un contenuto minore può surriscal­darsi velocemente.
Utilizzare solo gli accessori originali.
L'apparecchio è dotato di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché i mobili sono rivestiti con una varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti di manutenzione, non è escluso che alcune di queste sostanze conten­gano componenti che possono far ade­rire e sciogliere i piedini di gomma. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'apparecchio.
Durante il funzionamento possono pro­dursi spruzzi di grasso. Perciò collocare l'apparecchio su una superficie resisten­te al calore e ai grassi.
Non versare grasso liquido nello scari­co del lavello: il grasso che si raffredda può ostruire le condutture domestiche (vedere “Svuotamento della pentola in acciaio inox” a pagina 28).
Assicurarsi che la base d'appoggio sot­to l'apparecchio sia asciutta.
Non collocare mai l'unità termica su su­perfici calde (ad es. fornelli) o in prossi­mità di sorgenti di calore o fuoco libero.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
4. Materiale in dotazione
1 unità termica5 1 pentola in acciaio inox2 1 protezione antispruzzi1 8 forchette per fonduta8 1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Messa in funzione
Togliere tutto il materiale di imballag-
gio.
Verificare che tutti gli accessori siano
presenti e che non siano danneggiati.
Lavare la pentola in acciaio inox2, la
protezione antispruzzi
8
per fonduta e asciugare accuratamente tutte le parti.
Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie asciutta, piana e non scivolosa. Inol­tre la superficie deve essere resistente al calore e non deve poter essere danneg­giata da schizzi di grasso caldi.
NOTA: durante il primo funzionamento l'apparecchio può generare un poco di fumo e odore. Questo dipende dagli acces­sori di montaggio dell'elemento riscaldante e non è un difetto del prodotto. Assicurare una ventilazione sufficiente.
con un detergente delicato
1
e le forchette
26
IT
__RP100109_B1.book Seite 27 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
6. Alimentazione elettrica
PERICOLO DI MORTE a causa di scottature!
Assicurarsi che i bambini non pos­sano far cadere piano di lavoro tirandolo dal cavo di alimentazione
1. Prima di collegare l'apparecchio assicu-
rarsi che il regolatore di temperatura6 sia sulla posizione "0".
2. Collegare la spina ad una presa che
corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta.
l'apparecchio dal
10.
7. Uso
PERICOLO di lesioni da ustio­ne!
Pericolo dovuto a esplosione. Usare
sempre grasso fresco, pulito e adatto per fonduta. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamen­to il grasso dovesse cominciare a bru­ciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
La pentola in acciaio inox2, la prote-
zione antispruzzi1 e le forchette per fonduta8 diventano molto calde duran­te il funzionamento. Proteggere le mani ad es. con guanti da forno e toccare le forchette per fonduta8 solo sull'impu­gnatura.
Pericolo di scottature dovute a schizzi
caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciuga­re prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
La pentola in acciaio inox2 non deve
essere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo3, per evitare il traboccamento durante il processo di riscaldamento.
1. A seconda dell'utilizzo riempire la pento­la con grasso, brodo o formaggio. La quantità deve essere compresa tra le due tacche del livello di riempimento4 +3 presenti nella pentola.
2. Collocare la protezione antispruzzi1 sulla pentola.
3. Grasso e brodo: ruotare il regolatore di
6
temperatura do, per riscaldare la pentola insieme al contenuto. L'apparecchio comincia a ri­scaldare. Formaggio: girare il regolatore di tempe­ratura6 finché viene a trovarsi al centro, tra i contrassegni "0" e MAX per fonde­re con cautela il formaggio rimestando­lo. A seconda del modo in cui si scioglie il tipo di formaggio utilizzato, aumenta­re o diminuire l'impostazione.
NOTA:
possibile scegliere liberamente temperature inferiori dopo il primo riscaldamento. Questo serve ad es. a mantenere la temperatura del contenuto della pentola al di sotto del punto di ebollizione.
4. Infilzare il cibo asciugato sulla forchetta
5. Grasso e brodo: estrarre la forchetta per
con il regolatore di temperatura6 è
per fonduta8 e immergerlo nel grasso, nel brodo o nel formaggio.
fonduta grado di cottura desiderato. Formaggio: passare la forchetta per fon-
8
nel formaggio sciolto facendola
duta girare, in modo che si formi uno strato di formaggio.
in senso orario fino in fon-
8
quando è stato raggiunto il
IT
27
__RP100109_B1.book Seite 28 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
6. Al termine della fonduta impostare il re-
6
su
"0"
golatore di temperatura re la spina e attendere fino a quando tutte le parti si sono raffreddate prima di incominciare la pulizia.
, stacca-
8. Pulizia
PERICOLO di scossa elettrica!
Prima di pulire la fonduta elettrica, stac­care la spina dalla presa di corrente.
L'unità termica5, il cavo di alimenta­zione10 e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
PERICOLO di lesioni da ustio­ne!
Far raffreddare tutte le parti prima di procedere allo svuotamento e alla pulizia.
PERICOLO di lesioni da taglio!
Le forchette per fonduta8 sono mol­to appuntite.
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
Non versare grasso liquido nello scari­co del lavello: il grasso che si raffredda può ostruire le condutture domestiche.
Unità termica
Per la pulizia dell'unità termica5 utiliz­zare un panno morbido e umido con una leggera soluzione di acqua e sapo­ne.
Svuotamento della pentola in acciaio inox
Il grasso che si indurisce quando è freddo può essere versato via facilmente quando si è raffreddato ed è ancora liquido. Versare il grasso liquido in un recipiente adatto, even­tualmente aiutandosi con un imbuto. Smaltire il grasso vecchio presso la locale impresa di smaltimento o nei rifiuti domestici.
NOTA: i resti di grasso o di cibo bruciati spesso possono essere eliminati più facil­mente riempiendo d'acqua la pentola, ag­giungendo una bustina di lievito in polvere e lasciando riposare tutta la notte.
9. Conservazione
PERICOLO per i bambini!
Custodire la fonduta elettrica fuori dalla por­tata dei bambini.
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali! Figura A: non avvolgere il cavo di collega-
mento10 intorno all'apparecchio, ma nel corpo7 dell'unità termica5, in senso antio­rario.
Pulire tutte le parti e farle asciugare bene prima di riporre la fonduta.
Accessori
Pulire la pentola in acciaio inox2, la pro-
1
tezione antispruzzi
8
fonduta
28
con un detergente delicato.
IT
e le forchette per
__RP100109_B1.book Seite 29 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
10. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito se­paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contras­segnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un centro di rac­colta per il riciclaggio degli apparecchi elet­trici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l'in­quinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
11. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta­mente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe esse­re dovuta ad un piccolo problema che l'uten­te è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare autono­mamente l'apparecchio.
Guasto
L'apparec­chio non fun­ziona
Possibili cause /
Rimedi
L'apparecchio è allac­ciato alla rete elettrica?
Verificare l'allacciamen­to.
Il regolatore di tempera­tura6 è impostato su "0"?
12. Dati tecnici
Modello: SFE 1500 B2 Tensione di rete: 220-240 V ~ 50 Hz Classe di prote-
zione: I Potenza: 1500 W
Con riserva di modifiche tecniche.
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gra­tuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per av­valersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difet­toso e la prova d'acquisto (scontrino), descri­vendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
IT
29
IT
CH
__RP100109_B1.book Seite 30 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso po­trà poi essere inviato a carico del desti­natario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100109
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 100109 e lo scontrino come prova.
30
IT
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
__RP100109_B1.book Seite 31 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
IT
31
__RP100109_B1.book Seite 32 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 33
4. Items supplied ............................................................................... 36
5. How to use .................................................................................... 36
6. Power supply ................................................................................ 37
7. Using ............................................................................................. 37
8. Cleaning ........................................................................................ 38
9. Storage ......................................................................................... 38
10. Disposal ........................................................................................ 38
11. Troubleshooting ............................................................................. 39
12. Technical specifications .................................................................. 39
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 39
1. Overview
1 Splash guard with fork holders 2 Stainless steel pot 3 Marking indicating the maximum filling level 4 Marking indicating the minimum filling level 5 Heating unit 6 Temperature controller "0" - MAX 7 Take-up for winding power cable into housing base 8 Fondue forks 9 Red pilot lamp lights up when you insert the mains plug into the wall socket 10 Power cable
32
GB
__RP100109_B1.book Seite 33 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fon­due.
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new electric fon­due!
2. Intended purpose
The electric fondue is designed for heating fat, broth and cheese. It is designed solely for the quantities used in private households and is not suitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The stainless steel pot supplied must only be used on the heating unit of this electric fon­due. Do not heat the stainless steel pot on a hob or over a naked flame.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in inju­ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage.
NOTE:
be observed when handling the device.
circumstances and specifics that must
GB
33
__RP100109_B1.book Seite 34 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
Instructions for safe operation
• This device must not be used by children aged between 0 and 8years. This device may be used by children aged 8 years or above, if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable.
• The cleaning and maintenance by the user may not be per­formed by children.
• Place the device in a stable position by using the handles, in or­der to prevent the hot liquid from spilling.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the mains plug in water or any other liquid.
• This device is equally intended for use in the home and in appli­cations similar to the home, such as for example... … in kitchens for employees in shops, offices and other commer-
cial areas; … on agricultural estates; … by customers in hotels, motels and other residential facilities; … in bed-and-breakfast establishments.
• This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
• If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom­er service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
• Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 38).
34
GB
__RP100109_B1.book Seite 35 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
DANGER for children
Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Protect the heating unit from moisture, dripping and splashing water.
Do not use the device in the open air or near vessels filled with water, e.g. sinks.
If the heating unit has fallen into water, remove the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
Never touch the heating unit with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
Do not use the device if the device or the power cable has any visible damage, or if the device has previously been dropped.
Extension cables must be designed for a minimum of 10 ampere.
Lay the power cable and any extension ca­ble such that nobody can step on them, get caught on them, or trip over them.
Before connecting the device, check that the temperature controller is set to the "0" marking.
Connect the mains plug only to a cor­rectly installed, easily accessible wall socket with an earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wind the power cable around the device but into the housing base of the heating unit.
Even after it has been switched off, the device has not been completely discon­nected from the mains. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug.
When setting up the device, make sure that the power cable is not trapped or crushed.
To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
Disconnect the mains plug from the wall socket, … … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms.
Do not connect another device with a high power consumption to a wall socket on the same circuit. This way you will avoid overloading the mains power supply.
To avoid any risk, do not make modifica­tions to the product.
DANGER! Risk of injury through burning!
Danger to life from burns. Please ensure that children are not able to pull the de­vice down from the work surface with the power cable.
Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
WARNING! Risk of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off before­hand and protect hands and forearms with oven gloves.
GB
35
__RP100109_B1.book Seite 36 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
The stainless steel pot, splash guard and fondue forks become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e.g. with oven gloves, and only touch the fondue forks by the handles.
To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot should not be filled above the upper marking indicating the maximum filling level.
Leave all parts to cool down fully before emptying, cleaning or moving the pot.
Never move the heating unit while the stainless steel pot is standing on it. The stainless steel pot might slip off.
DANGER! Risk of injury from cutting
Do not eat directly from the fondue forks. They are very sharp.
WARNING! Risk of material damage
The stainless steel pot must be filled at least up to the lower marking indicating the minimum filling level, as less content can quickly overheat.
Only use the original accessories.
The device is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various varnishes and plastics and may be treat­ed with different cleaning products, it cannot be completely ruled out that some of these substances contain com­ponents which may attack and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the device.
Fat may splash out when the electric fondue is in operation. You should there­fore place the device on a surface that is resistant to both heat and grease.
Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains (see “Emptying the stainless steel pot” on page 38).
Make sure that the surface under the de­vice is dry.
Never place the heating unit on hot sur­faces (e.g. hot plates) or near sources of heat or open flame.
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1 heating unit 5 1 stainless steel pot 2 1 splash guard 1 8 fondue forks 8 1 set of operating instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Check whether all accessories are pre­sent and undamaged.
Rinse the stainless steel pot2, the splash
1
guard mild detergent and thoroughly dry all parts.
Place the device on a dry, level, non-slip surface. This surface should also be heat-resistant and not be damaged by splashes of hot fat.
NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated by the device. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not a fault in the product. Ensure adequate ventilation.
and the fondue forks8 with a
36
GB
__RP100109_B1.book Seite 37 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
6. Power supply
DANGER TO LIFE from scalding!
Please ensure that children are not able to pull the work surface with the power cable
10.
1. Before connecting the device, check that
the temperature controller 6 is set to the "0" marking.
2. Insert the mains plug into a wall socket corresponding to the specifications of the rating plate.
device down from the
7. Using
DANGER! Risk of injury through burning!
Danger from explosive deflagration. Make sure you use fat that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable fat may ignite even at low temperatures. Should the fat catch fire while using the fondue, do not try to extinguish it with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
The stainless steel pot 2, splash guard 1 and fondue forks 8 become very hot when using the fondue. Make sure you protect your hands, e. g. with oven gloves, and only touch the fondue forks 8 by the handles.
Danger of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves.
To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot 2 should not be filled above the upper marking in­dicating the maximum filling level 3.
1. Add fat, broth or cheese to the pot de­pending on the intended use. The con­tents must not lie above or below the two filling level markings 4 + 3 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Fat and broth: turn the temperature
6
controller heat the pot and its contents. The device will now heat up. Cheese: turn the temperature controller 6 until it is midway between the markings "0" and MAX to melt the cheese carefully, stirring as it melts. In­crease or reduce the setting depending on the way the cheese you are using melts.
NOTE:
you to freely select a lower temperature after initially heating up the pot. This is advisable, for example, in order to keep the temperature of the contents at just below the boiling point.
4. Prick the dried pieces of food onto the fondue forks 8 and place them in the fat, broth or cheese.
5. Fat and broth: take the fondue forks8 out when the food has reached the desired consistency. Cheese: dip the fondue forks melted cheese, turning them as you do so to coat the food in cheese.
6. After finishing with the fondue, turn the temperature controller the device and wait until all parts have cooled down before starting the cleaning process.
clockwise to the end stop to
the temperature controller6 allows
8
into the
6
to
"0"
, unplug
GB
37
__RP100109_B1.book Seite 38 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric shock!
Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the electric fon­due.
Do not immerse the heating unit 5, the power cable 10 or the mains plug in water or any other liquid.
DANGER! Risk of injury through burning!
Leave all parts to cool down fully be­fore emptying the pot and cleaning.
DANGER! Risk of injury from cutting! The fondue forks 8 are very sharp.
WARNING! Risk of material damage!
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains.
Heating unit
Clean the heating unit 5 with a soft, damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
Clean the stainless steel pot2, splash
1
guard detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down can be easily poured off when it is in a cooled but still liquid state. Liquid fat can be poured back into a suitable vessel, if required. Dis­pose of old fat via your local disposal facility or discard with household waste.
and fondue forks8 with a mild
9. Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept out of the reach of children.
WARNING! Risk of material damage! Figure A: do not wind the power cable 10
around the device but anti-clockwise into the housing base 7 of the heating unit 5.
Clean all parts and make sure they are properly dry before putting away the electric fondue.
10. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but have to be taken to a collection point for recycling electric and electronic devices. Re­cycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often easier to remove if you fill the pot with water, add a sachet of baking soda and leave to stand overnight.
38
GB
GB_RP100109_Fondue.fm Seite 39 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:16 10
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circum­stances.
Fault
No function
Possible causes /
Action
Has the device been connected to the power supply?
Check the connection.
Is the temperature controller 6 set to the "0" marking?
12. Technical specifications
Model: SFE 1500 B2 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Protection class: I Power rating: 1500 W
Subject to technical modification.
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
39
GB
IE
GB_RP100109_Fondue.fm Seite 40 Mittwoch, 14. Mai 2014 10:16 10
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 100109
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase receipt
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 100109
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
40
GB
__RP100109_B1.book Seite 41 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
GB
41
__RP100109_B1.book Seite 42 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
__RP100109_B1.book Seite 43 Mittwoch, 14. Mai 2014 5:59 05
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Status of information:
04/2014 · Ident.-Nr.: SFE 1500 B2
IAN 100109
RP100109_Electric Fondue_Cover_LB1.indd 1 06.05.14 12:41
1
Loading...