11. Technical data ................................................................................. 8
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 8
Overview
1 Splash guard with fork holders
2 Stainless steel pot
3 Power cable
4 Heating unit
5 Take-up for winding power cable into housing base
6 Temperature controller 0 - MAX
7 Green indicator LED lights up when you insert the power plug into the wall socket
8 Red indicator LEDs light up when you turn the temperature controller
9 Mark indicating the minimum filling level
10 Mark indicating the maximum filling level
11 Fondue forks
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fondue set.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in these instructions.
• Keep these instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new electric fondue set!
2
GB
__RP90956_B3.book Seite 3 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
1.Intended purpose
The electric fondue set is designed for heating fat, broth and cheese. It is designed solely for
the quantities used in private households but is not suitable for commercial purposes.
This appliance is also intended to be used in households and similar applications
such as …
… staff kitchen areas in shops, offices or other working environments;
… farm houses;
… by clients in hotels, motels and other residential type environments;
… bed and breakfast type environments.
Possible misuse
WARNING about material damage!
The stainless steel pot supplied must only be used on the heating unit of this electric fondue
set.
Do not heat on an oven hob or over a naked flame.
2.Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or severe
material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: Points and special considerations which should be remembered when using the appliance.
Instructions for safe operation
• This device can be used by people (including children 8 years
and older) with limited physical, sensory or mental capabilities
or people without adequate experience and/or understanding if
they are supervised or have been instructed on how to use the
device safely and have understood the risks this use entails. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older
than 8 years and supervised.
• Keep children under 8 years of age away from the device and
the power cord.
• This appliance is not designed to be operated with an external
timer or a separate telecontrol system.
GB
3
__RP90956_B3.book Seite 4 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
DANGER for children
• Packaging material is not a toy. Children must not play with the plastic bags.
There is a risk of suffocation.
DANGER of electric shock due
to moisture
• Protect the heating unit from moisture,
dripping and splashes.
• Do not use the appliance in the open air
or near containers filled with water, e.g.
sinks.
• Do not immerse the heating unit, the
power cable or the power plug in water
or any other liquid.
• If the heating unit has fallen into water,
remove the power plug immediately. Do
NOT take out the appliance before unplugging. In this case, do not use the
appliance any more, but have it
checked by a specialist.
• Never touch the heating unit with wet
hands.
DANGER of electrocution
• Do not operate the appliance if it or the
power cable show signs of damage or
the appliance has been dropped.
• Extension cables must be designed for
min. 10 amp.
• Arrange the power cable and any extension cable so that nobody can tread
on them, trip or catch their foot.
• Before connecting the appliance, check
that the temperature controller is set to
the “0” mark.
• Connect the power plug only to a correctly installed, easily accessible socket
with an earthing contact with voltage
corresponding to the rating plate. The
wall socket must also be easily accessible after connection.
• Take care that the power cable is not
damaged by sharp edges or hot surfaces. Do not wind the power cable
around the appliance but into the base
of the heating unit.
• Even after it has been switched off, the
appliance has not been completely disconnected from the mains. To do this, remove the power plug.
• When setting up the appliance, make
sure that the power cable is not trapped
or crushed.
• When removing the power plug from
the wall socket, always pull the plug,
never the cable.
• Disconnect the power plug from the wall
socket …
…if there is a fault,
… when you are not using the appliance,
… before you clean the appliance and
… during thunder storms.
• Do not connect another appliance with
a high power consumption to a socket
on the same circuit. This way you will
avoid overloading the power network.
• To avoid any risk, do not make modifications to the product. The power cable
must not be replaced by a non-specialist. Repairs must be carried out by a
specialist workshop or at the Service
Center.
DANGER of injury from burns
• Danger to life from burns. Make sure
that children cannot pull the appliance
off the work surface by the power cable.
• Danger from explosive deflagration.
Make sure you use oil that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable oil may ignite even
at low temperatures. Should the oil
catch fire during the fondue, do not try
to put it out with water under any circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
4
GB
__RP90956_B3.book Seite 5 Montag, 13. Mai 2013 6:09 18
• Warning about burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into
the pot: dry food off beforehand and
protect hands and forearms with oven
gloves.
• The stainless steel pot, splash guard and
fondue forks become very hot during a
fondue. Make sure you protect your
hands, e.g. with oven gloves, and only
grasp the fondue forks by the handle.
• To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot should
not be filled beyond the upper mark indicating the maximum filling level.
• Leave all parts to cool down fully before
emptying, cleaning or moving the pot.
• Never move the heating unit while the
stainless steel pot is standing on it. The
pot might slip off.
DANGER of injury from cuts
• Do not eat directly from the fondue forks
as they are very sharp.
WARNING about material damage
• The stainless steel pot must be filled at
least up to the lower mark indicating the
minimum filling level, as less content
can quickly overheat.
• Only use genuine accessories.
• The appliance is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various varnishes and plastics and may be
treated with different cleaning products,
it cannot be completely ruled out that
some of these substances contain components which may attack and soften
the rubber feet. If necessary, place a
non-slip mat under the appliance.
• Oil may splash out when the electric
fondue is in use. You should therefore
place the appliance on a surface that is
resistant to both heat and grease.
• Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains
(see “Emptying the stainless steel pot”
on page 7).
• Make sure that the surface under the appliance is dry.
• Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hotplates) or near sources of
heat or open flame.
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
3.Items supplied
1 heating unit4
1 stainless steel pot2
1 splash guard1
8 fondue forks11
1 set of operating instructions
4.Using for the first
time
• Remove all packing material.
• Check whether all accessories are present and undamaged.
• Rinse the stainless steel pot2, the
splash guard1 and the fondue
forks11 with a mild detergent and dry
all parts with great care.
• Place the appliance on a dry, flat, nonslip surface. This surface should also be
heat-resistant and not liable to be damaged by splashes of hot oil.
NOTE: When being used for the first time,
a small amount of smoke and a slight odour
may occur. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not
a fault in the product. Ensure sufficient ventilation.
GB
5
__RP90956_B3.book Seite 6 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
5.Power supply
DANGER TO LIFE from
scalding!
Make sure that children cannot pull
the appliance off the work surface
by the power cable3.
1. Before connecting the appliance, check
that the temperature controller6 is set to
the “0” mark.
2. Plug the appliance into a socket whose
voltage matches the rating plate.
6.Operation
DANGER of injury from
burns!
• Danger from explosive deflagration.
Make sure you use oil that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable oil may ignite even
at low temperatures. Should the oil
catch fire during the fondue, do not try
to put it out with water under any circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
• The stainless steel pot2, splash guard1
and fondue forks11 become very hot
during a fondue. Make sure you protect
your hands, e. g. with oven gloves, and
only grasp the fondue forks11 by the
handle.
• Danger of burns caused by splashes of hot
liquid when dipping food into the pot: dry
food off beforehand and protect hands
and forearms with oven gloves.
• To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot2 should
not be filled beyond the upper mark indicating the maximum filling level10.
1. Add oil, stock or cheese to the pot depending on the intended use. The contents must come between the two filling
level marks9 +10 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Oil and stock: turn the temperature controller6 clockwise to the end stop to
heat the pot and its contents. All of the
red indicator LEDs8 light up. The appliance will now heat up.
Cheese: turn the temperature controller6 to one of the first red indicator
LEDs8 to melt the cheese carefully, stirring as it melts. Increase or reduce the
setting depending on the way in which
the cheese you are using melts.
NOTE: The temperature controller6 allows
you to freely select a lower temperature after
initially heating up the pot. This is advisable,
for example, in order to keep the temperature of the contents at just below boiling
point.
4. Push the dried pieces of food onto the
fondue forks11 and place in the oil,
stock or cheese.
5. Oil and stock: take the fondue forks11
out when the food has cooked as far as
you require.
Cheese: drag the fondue forks11
through the melted cheese, turning them
as you do so to coat the food in cheese.
6. At the end of the fondue, switch the temperature controller6 to the green indicator LED7, unplug the appliance and
wait until all parts have cooled down
before starting cleaning.
6
GB
__RP90956_B3.book Seite 7 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
7.Cleaning
DANGER of electrocution!
• Remove the plug from the socket before
cleaning the electric fondue.
• Do not immerse the heating unit4, the
power cable3 or the power plug in wa-
ter or any other liquid.
DANGER of injury from
burns!
Leave all parts to cool down fully before emptying the pot and cleaning.
DANGER of injury from cuts!
The fondue forks11 are very sharp.
WARNING about material damage!
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
• Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains.
Heating unit
• Clean the heating unit4 with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
• Clean the stainless steel pot2, splash
guard1 and fondue forks11 with a
mild detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat which becomes hard when cooled down
can be easily removed en bloc using a
scraper. Liquid fat can best be poured back
into a container, e.g. the original container,
using a funnel. Dispose of old fat via your local disposal facility or discard with household waste.
8.Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept
out of the reach of children.
WARNING about material damage!
Do not wind the power cable3 around the
appliance but into the base5 of the heating
unit4.
• Clean all parts and make sure they are
properly dry before putting away the
electric fondue.
9.Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked
with this symbol. Products identified with this
symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
NOTE: Food or fat that has got burnt on is
often easier to remove if you fill the pot with
water, add a sachet of baking soda and
leave to stand overnight.
GB
7
__RP90956_B3.book Seite 8 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps
there is only a minor problem and you can
solve it yourself.
DANGER of electrocution!
Do not attempt to repair the appliance
yourself under any circumstances.
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
8
GB
GB
IE
__RP90956_B3.book Seite 9 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 90956
as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
and the purchase receipt
Service Centre
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
11. Tekniset tiedot ............................................................................... 17
12. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH ........................................ 17
Yleiskatsaus
1 Roiskesuojus ja haarukanpitimet
2 Fondue-pata ruostumatonta terästä
3 Verkkojohto
4 Sähköinen lämmitin
5 Verkkojohdon säilytyssyvennys laitteen pohjassa
6 Lämpötilan säädin 0 - MAX
7 Vihreä LED-merkkivalo palaa, kun pistoke on työnnetty pistorasiaan
8 Punaiset LED-merkkivalot syttyvät, kun lämpötilan säädintä kierretään
9 Minimitäyttötason merkki
10 Maksimitäyttötason merkki
11 Fondue-haarukat
10
FI
__RP90956_B3.book Seite 11 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Sydämellinen kiitos
luottamuksestasi!
Onnittelumme uuden sähköisen fondyypatasi johdosta.
Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava
seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönot-
toa on tämä käyttöohje luettava
huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä nou-
datettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä
ohjeessa kuvatulla tavalla.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä
huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle henki-
lölle, tulisi tämän käyttöohjeen
olla mukana.
Toivotamme paljon iloa uuden sähköisen
fondyypatasi parissa!
1.Määräystenmukainen
käyttö
Sähköinen fondyypata on tarkoitettu rasvan,
liemen ja juuston lämmittämiseen. Se on suunniteltu yksityisessä kotitaloudessa käytettäville
määrille, eikä sovellu kaupallisiin tarkoituksiin.
Laite on niinikään suunniteltu käytettäväksi
vain kotitalouksissa tai niihin verrattavissa
kohteissa, kuten esimerkiksi …
… kauppojen, toimistojen ja muiden
työpaikkatilojen keittiöissä;
… maataloustiloilla;
… hotelleissa, motelleissa ja muissa ma-
joituspaikoissa asiakkaiden käyttöön;
… aamiaismajoituspaikoissa.
Määräystenvastainen käyttö
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Laitteen ruostumattomasta teräksestä valmistettua fondue-pataa saa käyttää vain tämän
sähköisen fondyypadan sähköisellä lämmitti-
Fondue-pataa ei saa kuumentaa lie-
mellä.
dellä tai avotulen yllä. Silloin on olemassa
vaurioitumisen vaara.
FI
11
__RP90956_B3.book Seite 12 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
2.Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Mikäli tarpeen, ohjeessa käytetään seuraavia varoitustekstejä:
VAARA! Suuri riski: Varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman tai hengenvaara.
VAROITUS! Keskimääräinen riski: Jos varoitusta ei noudateta, siitä voi seurata tapaturma
tai vakavat aineelliset vauriot.
VARO: Pieni riski: Jos varoitusta laiminlyödään, seurauksena voivat olla lievät loukkaantumiset tai aineelliset vauriot.
HUOM.: Viittaa seikkoihin ja erikoisuuksiin, jotka on hyvä ottaa huomioon laitetta käytettäessä.
Ohjeet turvallista käyttöä varten
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laitteen puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa lapset eivät saa suorittaa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
• Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottumattomissa.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäädinjärjestelmän avulla.
VAARA lapsille
• Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua
tukehtumisvaara.
VAARA – kosteus voi
aiheuttaa sähköiskun
• Sähköinen lämmitin on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä.
• Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä
vedellä täytettyjen säiliöiden vieressä
(esim. tiskialtaan vieressä).
12
FI
• Sähköistä lämmitintä, verkkojohtoa tai
pistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
• Jos sähköinen lämmitin kuitenkin putoaa
veteen, vedä pistoke heti pistorasiasta
ja ota laite vedestä vasta tämän jälkeen. Siinä tapauksessa laitetta ei pidä
ottaa käyttöön, vaan se on vietävä tarkastettavaksi alan korjaamoon.
• Sähköiseen lämmittimeen ei saa koskea
märin käsin.
__RP90956_B3.book Seite 13 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
VAARA – varo sähköiskua
• Älä käytä laitetta, jos itse laitteessa tai
sen verkkojohdossa on näkyviä vaurioita tai jos laite on pudonnut lattialle.
• Jatkojohdon on oltava mitoitettu vähintää 10 ampeerin virralle.
• Verkkojohto ja jatkojohto, jos sellaista
käytetään, on vedettävä niin, ettei kukaan voi astua johdon päälle tai sotkeutua tai kompastua johtoon.
• Ennen kuin kytket laitteeseen virran, katso että lämpötilan säädin on asennossa
“0“.
• Liitä laitteen pistoke vain hyvin ulottuvilla olevaan ja asianmukaisesti asennettuun suojakosketinpistorasiaan, jonka
jännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintää. Pistorasian on oltava ulottuvilla
myös sen jälkeen, kun laite on liitetty
verkkovirtaan.
• Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua terävistä reunoista tai kuumista esineistä. Verkkojohtoa ei pidä keriä
laitteen ympärillä, vaan se on säilytettävä sähköisen lämmittimen pohjassa olevassa syvennyksessä.
• Vaikka laite onkin kytketty pois päältä,
se saa silti verkkovirtaa. Vasta sitten,
kun pistoke on irrotettu pistorasiasta, laite on täysin virraton.
• Laitteen käyttöönottovaiheessa on katsottava, ettei sen verkkojohto juutu kiinni
tai jää puristuksiin.
• Kun vedät pistokkeen pistorasiasta,
vedä aina itse pistokkeesta, ei johdosta.
• Vedä pistoke irti pistorasiasta, ...
… jos sattuu häiriö,
… kun laite ei ole käytössä,
… ennen kuin ryhdyt puhdistamaan lai-
tetta sekä
… aina ukonilmalla.
• Samaan virtapiiriin kuuluvaan toiseen
pistorasiaan ei pidä liittää toista laitetta, jonka virrantarve on korkea. Näin
vältetään virtapiirin ylikuormittuminen.
• Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Myöskään
verkkojohtoa ei pidä uusia itse. Vie laite
kunnostettavaksi aina ammattitaitoiseen
korjaamoon tai lähetettäväksi valmistajan huoltokeskukseen.
VAARA – palovammojen
vaara
• Palovammat ovat hengenvaarallisia.
Pidä huoli siitä, että lapset eivät pudota
laitetta nykäisemällä verkkojohdosta.
• Padan sisältö voi leimahtaa liekkiin.
Rasvan on oltava puhdasta, käyttämätöntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa.
Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epäsopiva rasva voi leimahtaa tuleen jo alhaisissa lämpötiloissa. Jos sattuu niin,
että rasva syttyy palamaan, tulta ei saa
sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahduttaa sopivankokoisella kattilankannella
tai peittämällä pata muutoin.
• Varo kuumaa rasvaa, kun upotat kypsennettävän ruoan pataan, rasva voi roiskua: kuivaa kypsennättävä pala ensin ja
ota käsien suojaksi patahansikkaat.
• Fondue-pata, roiskesuojus ja fonduehaarukat lämpenevät käytössä erittäin
kuumiksi. Ota käsien suojaksi esim. patahansikkaat ja kosketa fondue-haarukoita vain niiden kahvoista.
• Fondue-pataa ei saa täyttää yli siihen
merkityn maksimitäyttötason, jottei kuuma
sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
• Anna kaikkien osien jäähtyä hyvin, ennen kuin tyhjennät ja puhdistat padan
ja siirrät sen säilytyspaikkaan.
• Sähköistä lämmitintä ei pidä siirtää toiseen paikkaan, kun fondue-pata on sen
päällä. Fondue-pata voi kaatua ja pudota alas.
VAARA – varo haarukoita,
viiltohaavojen vaara
• Fondue-haarukoita ei pidä pistää suuhun. Ne ovat erittäin terävät.
FI
13
__RP90956_B3.book Seite 14 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
VAROITUS aineellisista vahingoista
• Fondue-pata on täytettävä ainakin minimitäyttötason kohdalle, koska liian pieni
määrä kypsennysnestettä ylikuumenee
helposti.
• Käytä vain valmistajan alkuperäisiä lisätarvikkeita.
• Laitteessa on kumijalat, joten se ei pääse luisumaan. Koska huonekaluissa on
erityyppisiä maalipintoja tai muovipinnoiteita ja niitä hoidetaan erilaisilla hoito- ja puhdistusaineilla, saattaa olla
mahdollista, että osassa eri materiaaleista on ainesosia, jotka syövyttävät tai
pehmentävät laitteen kumisia jalkoja.
Tarvittaessa laitteen alle voi asettaa
alustan, joka ei kuitenkaan saa luistaa.
• Kypsennettäessä kuuma rasva saattaa
roiskua. Sen vuoksi laite on hyvä asettaa alustalle, joka on kuumuuden ja rasvan kestävä.
• Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa viemäriin: se voi jäähtyessään tukkia viemäriputket (katso “Fondue-padan
tyhjentäminen” sivulla 16).
• Katso, että laskutaso, jolle laite asetetaan, on kuiva.
• Sähköistä lämmitintä ei pidä koskaan
asettaa kuumalle pinnalle (esim. keittolevylle) tai lämmönlähteiden tai avotulen
viereen.
• Syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
• Tarkista, että kaikki laitteeseen kuuluvat
tarvikkeet ovat mukana eikä niissä ole
vaurioita.
• Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
fondue-haarukat11 miedolla astianpesuaineella ja kuivaa osat perusteellisesti.
• Aseta laite kuivalle ja tasaiselle alustalle, jossa se ei pääse luisumaan. Alustan
on myös kestettävä kuumuutta sekä kuumaa, roiskuvaa rasvaa.
HUOM.: Ensimmäisen käyttökerran yhteydessä laitteesta voi erittyä lievää savunhajua. Se johtuu lämmittimessä käytetyistä
asennusapuaineista, joten kysymyksessä ei
ole laitevika. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta.
5.Virtaliitäntä
HENGENVAARA
palovammojen seurauksena!
Pidä huoli siitä, että lapset eivät pudota laitetta nykäisemällä verkkojohdosta3.
1. Ennen kuin kytket laitteeseen virran, katso että lämpötilan säädin6 on asennossa “0“.
2. Liitä pistoke pistorasiaan, joka vastaa
laitteen tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja.
14
FI
__RP90956_B3.book Seite 15 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
6.Käyttö
VAARA – palovammojen
vaara!
• Padan sisältö voi leimahtaa liekkiin.
Rasvan on oltava puhdasta, käyttämätöntä ja fondue-kypsennykseen sopivaa.
Vanha, jo kertaalleen käytetty tai epäsopiva rasva voi leimahtaa palamaan
jo alhaisissa lämpötiloissa. Jos sattuu
niin, että rasva syttyy palamaan, tulta ei
saa sammuttaa vedellä. Tulen voi tukahduttaa sopivankokoisella kattilankannella tai peittämällä pata muutoin.
• Fondue-pata2, roiskesuojus1 ja fonduehaarukat11 lämpenevät käytössä erittäin kuumiksi. Ota käsien suojaksi esim.
patahansikkaat ja kosketa fondue-haaru-
11
koita
• Palovammojen vaara, kuuma rasva voi
roiskua, kun upotat kypsennettävän ruoan
pataan: kuivaa kypsennättävä pala ensin
ja ota käsien suojaksi patahansikkaat.
• Fondue-pataa2 ei saa täyttää yli siihen
merkityn maksimitäyttötason
ma sisältö kiehu yli kuumennusvaiheessa.
1. Laita pataan rasvaa, lientä tai juustoa.
Kypsennysnesteen tason padassa on oltava molempien täyttötasomerkkien
välissä.
2. Aseta roiskesuojus1 padan päälle.
3. Rasva ja liemi: kierrä lämpötilan säädin6 myötäpäivään ääriasentoon, kun
haluat kuumentaa padan sisällön. Kaikki punaiset LED-merkkivalot8 syttyvät.
Laite alkaa kuumeta.
Juusto: kierrä lämpötilan säädin6 ensimmäisten punaisten LED-merkkivalojen8 kohdalle ja kuumenna juusto sitä
samalla sekoittaen. Miten nopeasti juusto sulaa, riippuu juustolaadusta, joten
lämpöä voi vähentää tarvittaessa.
vain niiden kahvoista.
10
, jottei kuu-
9
+10
HUOM.: Lämpötilan säätimellä6 voi kuumennusvaiheen jälkeen valita alhaisemman
lämpötilan. Se on mielekästä esim. silloin,
kun padan sisältö halutaan pitää juuri hieman alle kiehumispisteen.
4. Pistä kuivattu ruokapala fondue-haaru-
kan11 nenään ja upota se rasvaan,
liemeen tai juustoon.
5. Rasva ja liemi: ota fondue-haarukka11
pois padasta, kun ruoka on kypsynyt
tarpeeksi.
Juusto: vedä fondue-haarukkaa11 sitä
samalla kiertäen sulassa juustossa niin
että ruoka saa juustokuorrutuksen.
6. Aseta ruokailun päätteeksi lämpötilan
säädin6 vihreän LED-merkkivalon7
kohdalle, vedä pistoke irti ja odota, kunnes kaikki osat ovat jäähtyneet, ennen
kuin ryhdyt pesemään pataa ja haarukoita.
7.Puhdistus
VAARA – varo sähköiskua!
• Vedä pistoke irti pistorasiasta, ennen
kuin ryhdyt puhdistamaan sähköfondueta.
• Sähköistä lämmitintä4, verkkojohtoa3
tai pistoketta ei saa upottaa veteen tai
muihin nesteisiin.
VAARA – palovammojen
vaara!
Anna kaikkien osien jäähtyä ennen
padan tyhjentämistä ja puhdistusta.
VAARA – varo haarukoita,
viiltohaavojen vaara!
Fondue-haarukat11 ovat erittäin terävät.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
• Syövyttäviä tai naarmuttavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
FI
15
__RP90956_B3.book Seite 16 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
• Nestemäistä rasvaa ei saa kaataa viemäriin: se voi jäähtyessään tukkia viemäriputket.
Sähköinen lämmitin
• Puhdista sähköinen lämmitin4 pehme-
ällä puhdistusliinalla, joka on kostutettu
laimealla saippuavedellä.
Lisätarvikeosat
• Pese fondue-pata2, roiskesuojus1 ja
fondue-haarukat11 miedolla astianpesuaineella.
Fondue-padan tyhjentäminen
Rasvan, joka kovettuu kylmetessään, voi helposti poistaa palana kaapimen avulla. Nestemäisen rasvan voi kaataa suppilon läpi
sopivaan astiaan, esim. rasvan alkuperäispakkaukseen. Hävitä käytetty rasva joko kotitalousjätteiden mukana tai vie se
keräilypisteeseen.
HUOM.: Pataan palanut ruoka tai rasva
lähtee helpommin pois, kun täytät padan vedellä, johon lisätään annos leivinpulveria ja
veden annetaan seisoa padassa yön yli.
9.Käytetyn materiaalin
hävittäminen
Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty
symboli, joka merkitsee, että
kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan
on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja
lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei
saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon,
vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka
on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan
ympäristöä. Tietoa siitä, missä on lähin kierrätyskeskus, voi kysyä asuinpaikkakunnan
ympäristötoimistosta tai katsoa puhelinluettelosta.
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä.
8.Säilytys
VAARA lapsille!
Sähköfondue on säilytettävä paikassa, jossa se ei ole lasten ulottuvilla.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Verkkojohtoa3 ei pidä keriä laitteen ympärillä, vaan se on säilytettävä sähköisen lämmittimen4 pohjassa5 olevassa
syvennyksessä.
• Pese kaikki osat ja anna niiden kuivua
hyvin, ennen kuin siirrät sähköfonduen
sen säilytyspaikkaan.
16
FI
10. Häiriötapauksissa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista.
Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse.
VAARA – varo sähköiskua!
Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse.
Vika
Laite
ei toimi
Mahdollinen syy /
apukeino
•Saako laite virtaa?
• Tarkista liitäntä.
• Onko lämpötilan sää-
din6 asennossa
“0“7?
__RP90956_B3.book Seite 17 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
11. Tekniset tiedot
Malli:SFE 1500 A1
Verkkojännite:220-240V~ 50Hz
Suojausluokka: I
Teho:1500 W
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
12. Takuun antaja on
HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas,
tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen
myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia
tarvitaan kaupan todisteena.
Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai
valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan
maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan
tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen
kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä
kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on
vikana ja milloin vika ilmaantui.
Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen
seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset
vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhtey-
dessä olemassa olevat vauriot ja viat on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen
jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta.
Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet.
Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka
ovat normaalin kulumisen kohteena ja voidaan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai
vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin,
akut tai lasista valmistetut osat.
Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on
vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava
kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä.
Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan,
on ehdottomasti vältettävä.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä
kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia
ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme.
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi
noudata seuraavia ohjeita:
• Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 90956 ja
ostokuitti kaupan todisteeksi.
• Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen
mitse
tai
sähköpostin kautta
• Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää
sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä,
milloin vika ilmaantui.
puheli-
.
FI
17
FI
__RP90956_B3.book Seite 18 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja lukuisia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 90956
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Saksassa
18
FI
__RP90956_B3.book Seite 19 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
FI
19
__RP90956_B3.book Seite 20 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
12. Garanti från HOYER Handel GmbH ................................................. 26
Översikt
1 Stänkskydd med gaffelhållare
2 Gryta av ädelstål
3 Anslutningskabel
4 Värmeenhet
5 Upplindning för anslutningskabeln i botten
6 Temperaturreglage 0 - MAX
7 Grön kontrollampa lyser när stickkontakten sticks in i uttaget
8 Röd kontrollampa lyser när temperaturreglaget vrids
9 Markering för miniminivå
10 Markering för maximinivå
11 Fonduegafflar
20
SE
__RP90956_B3.book Seite 21 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Många tack för ditt
förtroende!
Vi gratulerar till ditt nya elektriska fondue-set.
För att hantera produkten säkert och för att
lära känna alla egenskaper måste du:
• Noggrant läsa igenom den här
bruksanvisningen innan produkten används första gången.
• Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna!
• Produkten får endast hanteras
på det sätt som beskrivs i de här
anvisningarna.
• Spara de här anvisningarna.
• Om du skulle överlåta produkten till någon annan, se till att
även överlämna den här bruksanvisningen.
Vi hoppas att du får mycket glädje av ditt
nya elektriska fondue-set!
1.Avsedd användning
Det elektriska fonduesetet är gjort för att värma upp fett, buljong och ost. Det är konstruerat för mängder i privata hushåll och inte
lämpat för kommersiella syften.
Denna produkt är även avsedd för användning i hushåll och liknande,
som till exempel …
… i personalkök i butiker, kontor eller
andra yrkeslokaler;
… i lantbruksbyggnader;
… av gäster i hotell, motell och andra
bostäder;
… i frukostpensionat.
Förutsebart missbruk
VARNING för materialskador!
Den medföljande grytan av ädelstål får endast användas på värmeenheten till det elektriska fondue-setet.
på en spis eller över öppen eld. Skaderisk
föreligger.
Den får inte värmas upp
SE
21
__RP90956_B3.book Seite 22 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
2.Säkerhetsanvisningar
Varningsinformation
Följande varningsinformation används vid behov i denna bruksanvisning:
FARA! Hög risk: Om varningen inte beaktas kan risk för liv och lem uppstå.
VARNING! Medelhög risk: Om varningen inte beaktas kan personskador eller större ma-
teriella skador uppstå.
SE UPP: Låg risk: Om varningen inte beaktas kan risk för lätta personskador eller materiell
skada uppstå.
OBSERVERA: Tips som bör beaktas vid produktens hantering.
Anvisningar för säker användning
• Den här apparaten kan användas av barn från 8år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenhet och/eller kunskaper, om de hålls under uppsikt eller får instruktioner om hur apparaten används säkert och har
förstått vilka faror resultatet kan bli. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om
de inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.
• Barn yngre än 8år skall hållas borta från apparaten och anslutningskabeln.
• Denna produkt är inte avsedd att användas med separat timer eller
separat fjärrstyrning.
FARA för barn
• Förpackningsmaterialet är ingen leksak.
Barn får inte leka med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger.
FARA för elstötar pga fukt
• Skydda värmeenheten mot fukt, droppande vatten eller stänkvatten.
• Använd inte produkten utomhus eller i
närheten av vattenfyllda behållare som
t.ex. diskbänk.
• Värmeenheten, anslutningskabeln och
stickkontakten får inte doppas i vatten
eller annan vätska.
• Om värmeenheten faller ner i vatten,
dra först ut stickkontakten och ta därefter upp produkten ur vattnet. Använd
22
SE
inte produkten efter detta utan låt behörig elektriker kontrollera produkten.
• Vidrör inte värmeenheten med våta händer.
FARA för elstötar
• Använd inte produkten om den eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador eller om den har fallit i golvet.
• Förlängningssladd måste vara konstruerad för minst 10 A.
• Dra anslutningskabeln och den eventuella förlängningsladden så, att ingen kan
trampa på, fastna i eller snubbla över
dem.
__RP90956_B3.book Seite 23 Montag, 13. Mai 2013 6:13 18
• Se till att temperaturreglaget står på
"0"-markeringen innan produkten ansluts.
• Anslut stickkontakten endast till ett riktigt installerat och lättåtkomligt jordat vägguttag,
vars spänning motsvarar typskyltens. Vägguttaget ska vara lättåtkomligt även efter anslutningen.
• Se till att anslutningskabeln inte kan skadas av vassa kanter eller heta ytor. Linda inte anslutningskabeln om produkten
utan linda upp den i värmeenhetens botten.
• Produkten är inte helt strömlös även om
den är avstängd. Dra ut stickkontakten
för att göra produkten helt strömlös.
• Se till att anslutningskabeln inte kommer
i kläm när produkten ställs upp.
• Dra alltid i själva kontakten, inte bara i
kabeln när stickkontakten ska dras ur
vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget ...
… när en störning föreligger,
… när produkten inte används,
… innan produkten rengörs och
… under pågående åskväder.
• Anslut ingen annan produkt med hög effektupptagning till ett uttag i samma
strömkrets. Så undviks överbelastning
av elnätet.
• Produkten får inte förändras, risk för
skador föreligger. Anslutningskabeln får
inte bytas. Låt endast behörig fackhandel eller kundtjänst reparera produkten.
FARA för brännskador
• Livsfara genom förbränning. Se till att
barn inte kan dra ner produkten från arbetsplattan med anslutningskabeln.
• Fara genom explosionsliknande förpuffning. Använd färskt, rent och för fondue
lämpligt fett. Gammalt, förbrukat eller
olämpligt fett kan redan vid låg temperatur antändas. Försök aldrig att släcka
med vatten om fettet börjar brinna un-
der användningen. Kväv elden med ett
lämpligt lock eller en yllefilt.
• Varning för förbränning genom stänk när
livsmedlen doppas i grytans heta innehåll.
Torka av livsmedlen innan de doppas och
skydda händerna och underarmarna med
grythandskar.
• Grytan av ädelstål, stänkskyddet och
fonduegafflarna blir mycket varma under användningen. Skydda därför händerna med t ex grythandskar och grip
endast i fonduegafflarnas handtag.
• Grytan av ädelstål får inte fyllas över
markeringen för maximinivån för att vid
uppvärmningen förhindra att innehållet
rinner över.
• Låt alla delar svalna helt före tömning,
rengöring och transport.
• Transportera aldrig värmeenheten när
grytan av ädelstål står på den. Grytan
av ädelstål skulle kunna glida av.
FARA för skärsår
• Ät inte direkt från fonduegafflarna. De
är mycket spetsiga.
VARNING för materialskador
• Grytan av ädelstål måste alltid vara
fylld minst upp till den undre nivåmarkeringen, eftersom för lite innehåll snabbt
kan överhettas.
• Använd endast originaltillbehör.
• Produkten är utrustad med halkfria gummifötter. Möbler kan ha lack- och plastytor och vara behandlade med olika
typer av rengöringsmedel. Det är inte
helt uteslutet att vissa av dessa rengöringsmedel innehåller ämnen som kan
angripa och mjuka upp gummifötterna.
Lägg eventuellt ett halkfritt underlag under produkten.
• Under användning kan fettstänk uppträda. Ställ därför produkten på ett värmeoch fettbeständigt underlag.
SE
23
__RP90956_B3.book Seite 24 Montag, 13. Mai 2013 6:13 18
• Häll inte flytande fett i avloppet: Avsvalnande fett kan täppa till röret (se „Tömma grytan av ädelstål “ på sida 25).
• Kontrollera att underlaget under produkten är torrt.
• Ställ aldrig värmeenheten på heta ytor
(t.ex. spisplatta) eller i närheten av värmekällor eller öppen eld.
• Använd inte skarpa eller aggressiva
rengöringsmedel.
• Kontrollera att alla delar finns och är
oskadade.
• Rengör grytan av ädelstål2, stänkskyddet1 och fonduegafflarna11 med ett
milt diskmedel och torka av alla delarna
noggrant.
• Ställ produkten på ett torrt, jämnt och
halkfritt underlag. Dessutom måste underlaget vara värmebeständigt och tåla
heta fettstänk.
OBSERVERA: Under den första användningen kan lätt rök- och luktutveckling uppstå. Det beror på monteringsdelarna på
värmedelen och är inget produktfel. Sörj för
tillräcklig ventilation.
5.Strömförsörjning
LIVSFARA genom
förbränning!
Se till att barn inte kan dra ner produkten från arbetsplattan med anslutningskabeln3.
1. Se till att temperaturreglaget6 står på
"0"-markeringen innan produkten ansluts.
2. Anslut endast stickkontakten i ett vägguttag som motsvarar typskyltens uppgifter.
6.Användning
FARA för brännskador!
• Fara genom explosionsliknande förpuffning. Använd färskt, rent och för fondue
lämpligt fett. Gammalt, förbrukat eller
olämpligt fett kan redan vid låg temperatur antändas. Försök aldrig att släcka
med vatten om fettet börjar brinna under användningen. Kväv elden med ett
lämpligt lock eller en yllefilt.
• Grytan av ädelstål2, stänkskyddet1
och fonduegafflarna11 blir mycket varma under användningen. Skydda därför händerna med t ex grythandskar
och grip endast i fonduegafflarnas11
handtag.
• Varning för förbränning genom stänk
när livsmedlen doppas i grytans heta
innehåll. Torka av livsmedlen innan de
doppas och skydda händerna och underarmarna med grythandskar.
• Grytan av ädelstål2 får inte fyllas över
markeringen för maximinivån10 för att
vid uppvärmningen förhindra att innehållet rinner över.
24
1. Häll beroende på användning fett, buljong eller ost i grytan. Påfyllningen måste
SE
__RP90956_B3.book Seite 25 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
ligga mellan de båda nivåmarkeringarna9 +10 i grytan.
2. Lägg stänkskyddet1 på grytan.
3. Fett och buljong: Vrid temperaturregla-
get6 medurs till anslaget, för att värma
upp grytan med innehåll. Alla röda kontrollampor8 lyser. Nu värms produkten
upp.
Ost: Vrid temperaturreglaget6 till en av
de första röda kontrollamporna8, för
att under omrörning försiktigt smälta osten. Höj eller sänk inställningen beroende på hur osten smälts.
OBSERVERA: Med hjälp av temperaturreglaget6 kan lägre temperaturer ställas in
valfritt efter den första uppvärmningen. Det
är lämpligt för att t ex hålla grytans innehåll
knappt under kokpunkten.
4. Stick de avtorkade livsmedlen på fondue-
11
gafflarna
jongen eller osten.
5. Fett och buljong: Ta ut fonduegafflar-
11
na
Ost: Dra fonduegafflarna
ning genom den smälta osten så, att livsmedlet täcks av ost.
6. När måltiden avslutats måste tempera-
turreglaget6 ställas på den gröna kontrollampan7 och stickkontakten dras ut.
Vänta därefter tills alla delarna svalnat
innan rengöring påbörjas.
och ställ ner dem i fettet, bul-
, när resp livmedel kokats färdigt.
11
med vrid-
FARA för brännskador!
Låt alla delar svalna före tömning
och rengöring.
FARA för skärsår!
Fonduegafflarna11 är mycket spetsiga.
VARNING för materialskador!
• Använd inte skarpa eller aggressiva
rengöringsmedel.
• Häll inte flytande fett i avloppet: Avsvalnande fett kan täppa till röret.
Värmeenhet
• Rengör värmeenheten4 med en mjuk
fuktig lapp och en mild tvållösning.
Tillbehör
• Rengör grytan av ädelstål2, stänkskyddet1 och fonduegafflarna11 med ett
milt diskmedel.
Tömma grytan av ädelstål
Fett, som hårdnar när det blir kallt, kan enkelt
tas bort som ett block med hjälp av en spatel.
Flytande fett hälls med hjälp av en tratt bäst
tillbaka i en behållare som t ex originalförpackningen. Lämna in gammalt fett på närmaste återvinningscentral eller kasta det i
hushållsoporna.
OBSERVERA: Fastbrända mat- eller fettrester avlägsnas enklast genom att fylla grytan
med vatten och tillsätta en lämplig mängd
bakpulver och låta grytan stå över natten.
7.Rengöring
FARA för elstötar!
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan den elektriska fonduegrytan rengörs.
• Värmeenheten4, anslutningskabeln3
och stickkontakten får inte doppas i vatten eller annan vätska.
8.Förvaring
FARA för barn!
Förvara den elektriska fonduegrytan utom räckhåll för barn.
VARNING för materialskador!
Linda inte anslutningskabeln3 om produkten utan linda upp den i värmeenhetens4
botten5.
25
SE
__RP90956_B3.book Seite 26 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
• Rengör alla delarna och låt de torka ordentligt innan Du ställer undan den elektriska fonduegrytan.
9.Avfallshantering
Symbolen med genomstruken avfallstunna betyder att
produkten skall avfallshanteras separat enligt regler
inom EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehörsdelar, försedda med denna
symbol. Symbolmärkta produkter får inte
kastas i vanliga hushållssopor utan skall
lämnas till lämplig återvinningsstation för
elektrisk och elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukningen av material
och skonar miljön.
Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land där
förpackningen avfallshanteras.
10. Problemlösningar
Kontrollera produkten enligt denna checklista om den inte fungerar. Du kanske kan lösa
problemet själv på ett enkelt sätt.
FARA för elstötar!
Försök inte att reparera produkten
själv.
FelMöjlig orsak/åtgärd
• Är strömförsörjning säkerställd?
Ingen
funktion
• Kontrollera anslutningen.
• Står temperaturreglaget6 på "0"-markeringen7?
11. Tekniska data
Modell:SFE 1500 A1
Nätspänning:220-240V ~ 50Hz
Skyddstyp:I
Effekt:1500 W
Med förbehåll för tekniska ändringar.
12. Garanti från
HOYER Handel GmbH
Kära kund,
på den här produkten ges 3 års garanti
fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle
ha brister har du juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa juridiska
rättigheter begränsas inte genom den nedan
angivna garantin från vår sida.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det
är viktigt att du sparar originalkassakvittot
ordentligt. Det här underlaget behövs som
intyg för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel skulle
inträffa inom tre år fr.o.m. inköpsdatumet för
produkten, repareras eller byts produkten ut
kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer.
Den här garantin förutsätter att den defekta
produkten och köpekvittot (kassakvitto) uppvisas inom treårsfristen och en kort skriftlig
beskrivning görs vad det är för fel och när
det inträffade.
Om defekten omfattas av vår garanti får du
tillbaka den reparerade produkten eller en
ny produkt. Med reparation eller utbyte av
produkten börjar ingen ny garantitid.
26
SE
SE
FI
__RP90956_B3.book Seite 27 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Garantitid och juridiska
garantikrav
Garantitiden förlängs inte genom garantin.
Detta gäller även för utbytta och reparerade
delar. Skador och fel som eventuellt finns redan vid köpet måste anmälas direkt när produkten har packats upp. Reparationer när
garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt
stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats
noggrant innan leveransen.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Den här garantin omfattar inte produktdelar, vilka utsätts för normalt slitage och
därför kan ses som slitdelar eller för skador
på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier eller delar tillverkade av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten har
skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produkten
måste alla anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen
eller som det varnas för, måste ovillkorligen
undvikas.
Produkten är endast avsedd för privat och ej
för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller
icke fackmässig behandling, användande av
våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av
vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin.
• En produkt registrerad som defekt kan
du då skicka portofritt till den serviceadress du då får, bifoga inköpsbevis
(kassakvitto) och ange vad det är för fel
och när det inträffade.
På www.lidl-service.com kan du
ladda ner den här och många andra handböcker, produktvideor och
programvara.
Service-Center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 90956
Leverantör
Vänligen observera att följande adress inte
är någon serviceadress. Kontakta först
ovan angivna servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
Tillvägagångssätt vid skadefall
För att kunna garantera en snabb behandling av ditt ärende, gör på följande sätt:
• Ha artikelnummer IAN: 90956 och
kassakvittot som intyg för köpet till
hands vid alla förfrågningar.
• Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa, kontakta först nedan angivna servicecenter
på telefon
eller med
e-post
.
27
SE
__RP90956_B3.book Seite 28 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Indhold
1. Brug i overensstemmelse med formålet .......................................... 29
1 Sprøjtebeskyttelse med gaffelholdere
2 Rustfri stålgryde
3 Tilslutningsledning
4 Varmeenhed
5 Opvikling til tilslutningsledning i husets bund
6 Termostat 0 - MAX
7 Grøn kontrol-LED, lyser, når netstikket stikkes ind i stikkontakten
8 Røde kontrol-LED'er, lyser, når der drejes på termostaten
9 Markering for minimal påfyldningsstand
10 Markering for maksimal påfyldningsstand
11 Fonduegafler
28
DK
__RP90956_B3.book Seite 29 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Mange tak for din tillid!
Vi gratulerer dig med dit nye elektriske fonduesæt.
For at sikre brugen af produktet og for at
lære alle funktioner at kende:
• Læs denne betjeningsvejledning
grundigt igennem, før apparatet
tages i brug første gang.
• Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
• Apparatet må kun betjenes, som
beskrevet i denne vejledning.
• Gem denne vejledning.
• Hvis apparatet en gang imellem
gives videre til anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning
vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye
elektriske fonduesæt!
1. Brug i overensstemmelse med formålet
Det elektriske fonduesæt er beregnet til opvarmning af fedt, bouillon og ost. Det er konstrueret til de i den private husholdning
forefaldende mængder og er ikke egnet til
erhvervsmæssige formål.
Dette apparat er ligeledes beregnet til brug
i husholdningen og til husholdningslignende
anvendelser som for eksempel...
… i køkkenet til medarbejdere i forret-
ninger, kontorer eller på andre er-
hvervsmæssige områder;
… i landbrugsejendomme;
… af kunder på hoteller, moteller eller
andre beboelsesinstitutioner;
… i pensioner med morgenmad.
Forudseeligt misbrug
ADVARSEL mod materielle skader!
Den medfølgende rustfri stålgryde må kun
bruges på dette elektriske fonduesæts varme-
Den må ikke varmes på komfuret el-
enhed.
ler over åben ild. Der er fare for en materiel
skade.
DK
29
__RP90956_B3.book Seite 30 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
2. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Om nødvendigt bruges følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning:
FARE! Stor risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på
liv og lemmer.
ADVARSEL! Middel risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: Lav risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage lette kvæstelser eller materielle skader.
HENVISNING: Forhold og særlige ting, som bør overholdes ved brugen af apparatet.
Anvisninger for sikker brug
• Dette apparat må benyttes af børn fra 8år og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf
resulterende risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over
8år og er under opsyn.
• Børn under 8år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt i forbindelse med et
eksternt tænd-sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem.
FARE for børn
• Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke
lege med plastikposerne. Fare for kvælning!
FARE for elektrisk stød pga.
fugtighed
• Beskyt varmeenheden mod fugtighed,
dråbe- eller stænkvand.
• Brug ikke apparatet udendørs og ikke i
nærheden af beholdere fyldt med vand,
fx håndvaske.
• Varmeenheden, tilslutningsledningen og
netstikket må ikke dyppes i vand eller
andre væsker.
• Skulle varmeenheden alligevel en gang
være faldet i vandet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten, først deref-
30
DK
ter tages apparatet ud af vandet. Brug i
så fald ikke apparatet mere, men lad
det inspicere af et autoriseret værksted.
• Undlad at berøre varmeenheden med
våde hænder.
FARE på grund af elektrisk
stød
• Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet eller tilslutningsledningen har synlige
skader, eller hvis apparatet forinden er
faldet ned.
• Forlængerledninger skal være beregnet
til mindst 10 ampere.
• Anbring tilslutningsledningen og i givet
fald også forlængerledningen sådan, at
ingen kan træde på dem, blive hængende i dem eller snuble over dem.
__RP90956_B3.book Seite 31 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
• Kontroller, at termostaten står på markeringen "0", inden du tilslutter apparatet.
• Tilslut altid kun netstikket til en korrekt installeret, nemt tilgængelig stikkontakt
med beskyttelseskontakter, hvis spænding svarer til angivelsen på typeskiltet.
Også efter tilslutning skal stikkontakten
være let tilgængelig.
• Sørg for, at tilslutningsledningen ikke
kan blive beskadiget af skarpe kanter
eller varme steder. Tilslutningsledningen
må ikke snos op omkring apparatet,
men i bunden af varmeenhedens hus.
• Selv når der er slukket, er apparatet
ikke skilt fuldstændigt fra lysnettet. Det
gøres ved at trække netstikket ud af stikkontakten.
• Sørg ved opstilling af apparatet for, at
tilslutningsledningen ikke klemmes inde
eller trykkes.
• Tag altid fat i netstikket og aldrig i netledningen, når netstikket skal trækkes ud.
• Træk netstikket ud af stikkontakten, ...
… hvis der opstår en fejl,
… når apparatet ikke er i brug,
… inden du rengør apparatet og
… ved tordenvejr.
• Tilslut ikke noget andet apparat med
højt effektforbrug til en stikkontakt fra
samme strømkreds. Herved undgås en
overbelastning af strømnettet.
• For at undgå farer må der ikke foretages ændringer på apparatet. Tilslutningsledningen selv må heller ikke
udskiftes. Reparationer må kun foretages på et autoriseret værksted eller i servicecentret.
FARE for kvæstelser ved
forbrænding
• Livsfare ved forbrænding. Sørg for, at
børn ikke kan trække apparatet ned fra
arbejdsfladen ved tilslutningsledningen.
• Fare for en eksplosionsagtig fordampning. Brug altid kun frisk, rent fedt, som
egner sig til fondue. Gammelt, brugt eller uegnet fedt kan antændes allerede
ved lave temperaturer. Skulle fedtet begynde at brænde under driften, må det
under ingen omstændigheder slukkes
med vand. Kvæl ilden med et passende
grydelåg eller et uldtæppe.
• Advarsel mod forbrænding pga. varme
stænk, når levnedsmidler dyppes ned i
grydens varme indhold: tør levnedsmidlerne af forinden og beskyt hænder og
underarme med grydehandsker.
• Den rustfrie stålgryde, sprøjtebeskyttelsen og fonduegaflerne bliver meget varme ved driften. Beskyt derfor dine
hænder, fx med grydehandsker, og berør kun fonduegaflerne ved deres greb.
• Den rustfrie stålgryde må ikke fyldes
over den øverste markering for maksimal påfyldningsstand for at forhindre,
at indholdet løber over ved opvarmningen.
• Lad alle dele afkøle fuldstændigt inden
tømning, rengøring eller transport.
• Transporter aldrig varmeenheden, når
den rustfrie stålgryde står på den. Den
rustfrie stålgryde kunne rutsje ned.
FARE for kvæstelser ved at
skære sig
• Spis ikke direkte fra fonduegaflerne. De
er meget spidse.
ADVARSEL mod materielle skader
• Den rustfrie stålgryde skal mindst være
fyldt op til den nederste markering for
minimal påfyldningsstand, da mindre
indhold hurtigt kan blive overophedet.
• Brug altid kun det originale tilbehør.
• Apparatet er udstyret med skridsikre
gummifødder. Da møbler er coatet med
de mest forskelligartede lakker og kunststoffer og behandles med lige så mange
forskellige plejemidler, kan det ikke helt
udelukkes, at nogle af disse indeholder
stoffer, som angriber og opbløder gummifødderne. Læg derfor eventuelt et
skridsikkert underlag under apparatet.
DK
31
__RP90956_B3.book Seite 32 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
• Under driften kan der forekomme fedtstænk. Stil derfor apparatet på et varmebestandigt og fedtresistent underlag.
• Hæld ikke flydende fedt i afløbet: fedt,
som afkøles, kan forstoppe husets afløbsrør (se “Tømning af den rustfrie stålgryde” på side 33).
• Sørg for, at underlaget under apparatet
er tørt.
• Stil aldrig varmeenheden på varme
overflader (fx kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild.
• Brug ikke skarpe eller ridsende rengøringsmidler.
• Kontroller, at alle tilbehørsdele foreligger og er ubeskadigede.
• Vask den rustfrie stålgryde2, sprøjtebeskyttelsen1 og fonduegaflerne11 med
mildt opvaskemiddel og tør alle dele
meget grundigt.
• Opstil apparatet på et tørt, plant, skridsikkert underlag. Desuden skal underlaget være varmebestandigt og må ikke
blive beskadiget af varme fedtstænk.
HENVISNING: Under første brug kan der
opstå en let røg- og luftudvikling. Det skyldes
montagemidlerne på varmeelementet, det er
ikke nogen produktfejl. Sørg for tilstrækkelig
ventilation.
5. Strømforsyning
LIVSFARE ved skoldning!
Sørg for, at børn ikke kan trække apparatet ned fra arbejdsfladen ved
tilslutningsledningen3.
1. Kontroller, at termostaten6 står på markeringen "0", inden du tilslutter apparatet.
2. Tilslut altid kun netstikket til en stikkontakt, som svarer til angivelserne på typeskiltet.
6. Betjening
FARE for kvæstelser ved
forbrænding!
• Fare for en eksplosionsagtig fordampning. Brug altid kun frisk, rent fedt, som
egner sig til fondue. Gammelt, brugt eller uegnet fedt kan antændes allerede
ved lave temperaturer. Skulle fedtet begynde at brænde under driften, må det
under ingen omstændigheder slukkes
med vand. Kvæl ilden med et passende
grydelåg eller et uldtæppe.
• Den rustfrie stålgryde2, sprøjtebeskyttelsen1 og fonduegaflerne11 bliver
meget varme ved driften. Beskyt derfor
dine hænder, fx med grydehandsker, og
berør kun fonduegaflerne11 ved deres greb.
• Fare for forbrænding pga. varme
stænk, når levnedsmidler dyppes ned i
grydens varme indhold: tør levnedsmidlerne af forinden og beskyt hænder og
underarme med grydehandsker.
• Den rustfrie stålgryde2 må ikke fyldes
over den øverste markering for den
maksimale påfyldningsstand10 for at
forhindre, at indholdet løber over ved
opvarmningen.
32
DK
__RP90956_B3.book Seite 33 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
1. Fyld - alt efter brug - fedt, suppe eller ost
i gryden. Påfyldningsmængden skal ligge mellem de to påfyldningsstandsmarkeringer9 +10 i gryden.
2. Læg sprøjtebeskyttelsen1 på gryden.
3. Fedt og suppe: Drej termostaten6 til med
uret til stopanslaget for at opvarme gryden og indholdet. Alle røde kontrolLED'er8 lyser. Nu opvarmes apparatet.
Ost: Drej termostaten6 hen på en af de
første røde kontrol-LED'er8 for at smelte
osten forsigtigt under omrøring. Alt efter,
hvordan den benyttede ostetype smelter,
forøger eller reducerer du indstillingen.
HENVISNING: Med termostaten6 kan
der efter første opvarmning frit vælges lavere temperaturer. Det er en god idé, fx for at
holde grydeindholdets temperatur lige under kogepunktet.
4. Spid de tørrede levnedsmidler på fonduegaflerne11 og kom disse ned i fedtet eller suppen.
5. Fedt og suppe: Tag fonduegaflerne11
ud, når den ønskede mørhedstilstand er
nået.
Ost: Træk fonduegaflerne11 med en
drejning gennem den smeltede ost, så
der dannes et lag af ost.
6. Når fonduen er afsluttet, stiller du termostaten6 på den grønne kontrol-LED7,
trækker stikket ud og venter, til alle dele
er afkølet, inden du begynder med rengøringen.
7. Rengøring
FARE på grund af elektrisk
stød!
• Træk stikket ud af stikkontakten, inden
du rengør elektro-fonduen.
• Varmeenheden4, tilslutningsledningen3 og netstikket må ikke dyppes i
vand eller andre væsker.
FARE for kvæstelser ved forbrænding!
Lad alle dele afkøle inden tømning
og rengøring.
FARE for kvæstelser ved at
skære sig!
Fonduegaflerne11 er meget spidse.
ADVARSEL mod materielle skader!
• Brug ikke skarpe eller skurrende rengøringsmidler.
• Hæld ikke flydende fedt i afløbet: fedt,
som afkøles, kan forstoppe husets afløbsrør.
Varmeenhed
• Rengør varmeenheden4 med en blød,
fugtig klud med en mild sæbeopløsning.
Tilbehørsdele
• Rengør den rustfrie stålgryde2, sprøjtebeskyttelsen1 og fonduegaflerne11
med mildt opvaskemiddel.
Tømning af den rustfrie stålgryde
Fedt, som størkner ved afkøling, kan nemt
fjernes som en blok ved hjælp af en skraber.
Flydende fedt hældes bedst tilbage i en beholder, f.eks. den originale emballage, ved
hjælp af en tragt. Gammelt fedt bortskaffes
over det lokale renovationsvæsen eller med
husholdningsaffaldet.
HENVISNING: Fastbrændte mad- eller
fedtrester lader sig ofte fjerne nemmere, hvis
du fylder vand i gryden, kommer en pakke
bagepulver i og lader det stå natten over.
33
DK
__RP90956_B3.book Seite 34 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
8. Opbevaring
FARE for børn! Opbevar elektrofonduen uden for børns rækkevidde.
ADVARSEL mod materielle skader!
• Tilslutningsledningen3 må ikke snos op
omkring apparatet, men i bunden af
varmeenhedens4 hus5.
• Rengør alle dele og lad dem tørre godt,
inden du rydder elektro-fonduen af vejen.
9. Bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul
betyder, at produktet inden
for den Europæiske Union
skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder
produktet og alt tilbehør, som
er markeret med symbolet. Mærkede produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et
modtagelsessted for genbrug af elektriske og
elektroniske apparater. Genbrug er med til at
reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
10.Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket,
skal du først gå denne tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre problem,
som du selv kan løse.
FARE på grund af elektrisk
stød!
Forsøg under ingen omstændigheder
selv at reparere apparatet.
Fejl
Ingen
funktion
Mulige årsager/foran-
staltninger
• Er der strømforsyning?
• Kontrollér tilslutningen.
• Står termostaten6 på
markeringen “0“7?
11.Tekniske data
Model:SFE 1500 A1
Netspænding:
Beskyttelsesklasse:I
Effekt:1500 W
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
220-240V~ 50Hz
34
DK
__RP90956_B3.book Seite 35 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
12. HOYER Handel
GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette
produkt gælder de lovpligtige rettigheder
for dig i forhold til sælgeren af produktet.
Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den
originale kvittering bedes opbevaret godt.
Dette bilag er nødvendigt for dokumentering
af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle
opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på
dette produkt, vil produktet – ud fra vores
vurdering – blive repareret eller udskiftet af
os uden udgifter for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og
købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden
for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt
bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti,
modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter
der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige
krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som
følge af garantiydelsen. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles
efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, erfor
kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og derfor
kan betragtes som sliddele, eller for skader
på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, akkumulatorer eller dele, der er fremstillet af glas.
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende
produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der
frarådes i betjeningsvejledningen, eller som
der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat
brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved
misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er
blevet udført af vores autoriserede servicecenter, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger:
• Hav i forbindelse med alle forespørgsler
artikelnummeret
ringen som dokumentering for købet parat.
• Hvis der skulle forekomme funktionsfejl
eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk eller pr. e-mail.
• Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse,
med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange flere
håndbøger, produktvideoer og software.
IAN: 90956
og kvitte-
DK
35
DK
__RP90956_B3.book Seite 36 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 90956
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse. Kontakt
først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
36
DK
__RP90956_B3.book Seite 37 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
DK
37
__RP90956_B3.book Seite 38 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 46
Aperçu de l'appareil
1 Protection anti-éclaboussures avec support à fourchettes
2 Caquelon en acier inoxydable
3 Câble de raccordement
4 Unité de chauffe
5 Rangement du câble de raccordement dans le socle du boîtier
6 Bouton de réglage de la température 0 - MAX
7
Le voyant de contrôle vert s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la prise
8 Les voyants de contrôle rouges s’allument lors de la rotation du bouton de réglage de
la température
9 Repère du niveau minimum
10 Repère du niveau maximum
11 Fourchettes à fondue
38
FR
__RP90956_B3.book Seite 39 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvelle fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
se familiariser avec le volume de livraison :
• lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle fondue électrique !
1.Utilisation conforme
La fondue électrique est prévue pour chauffer
de la graisse, du bouillon et du fromage. Elle
est conçue pour les quantités normales consommées dans les familles et n’est pas adaptée à un usage commercial.
Cet appareil est également destiné à être utilisé dans et hors du cadre domestique,
comme par exemple …
… dans les cuisines d'entreprises,
magasins, bureaux et autres locaux
professionnels ;
… dans des infrastructures agricoles ;
… par les clients dans les hôtels, motels
et autres lieux d'hébergement;
… des environnements de type
chambres d’hôtes.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable ne peut être
utilisé que sur l’unité de chauffe de cette fondue électrique
une cuisinière ou un feu nu. Le non-respect
de cette précaution risque de provoquer des
dommages matériels.
. Il ne doit pas être chauffé sur
FR
39
__RP90956_B3.book Seite 40 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
2.Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi:
DANGER ! Risque élevé: le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: Risque faible: le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition qu’ils soient surveillés ou que des instructions leur aient été
données sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils en aient compris
les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
• L’appareil et le cordon d’alimentation doivent rester hors de portée
des enfants de moins de 8ans.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER : risque d'électrocution en raison de l’humidité
• Protégez l’unité de chauffe contre
l’humidité, les gouttes ou les projections
d’eau.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni
à proximité de récipients remplis d’eau,
tels qu’un évier.
40
FR
• L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas
être plongés dans l’eau ou dans un
autre liquide.
• Si toutefois l’unité de chauffe tombait
dans l’eau, débranchez immédiatement
la fiche secteur, puis retirez l’appareil.
Dans ce cas, n’utilisez plus l’appareil et
faites-le contrôler par un atelier agréé.
• Ne touchez pas l’unité de chauffe avec
les mains mouillées.
__RP90956_B3.book Seite 41 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
DANGER : risque d’électrocution
• Ne mettez pas en marche l’appareil si
celui-ci ou le câble secteur présente des
dommages apparents ou si l’appareil a
subi une chute.
• Les prolongateurs doivent être conçus
pour un courant de minimum
10ampères.
• Posez le câble de raccordement et, le
cas échéant, le prolongateur de
manière à ce que personne ne marche
dessus, ne reste accroché à ceux-ci ou
ne trébuche dessus.
• Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la température est positionné sur le repère "0".
• Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant avec terre installée de manière conforme et facilement
accessible, dont la tension correspond
aux indications figurant sur la plaque
signalétique. Après avoir branché
l’appareil, la prise de courant doit rester
facilement accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N’enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l’appareil, mais dans le socle du boîtier
de l’unité de chauffe.
• L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
• Lors de la pose de l’appareil, le câble
de raccordement ne doit pas être coincé
ou écrasé.
• Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
• Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
… lorsqu’une panne survient,
… lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
… avant de nettoyer l’appareil et
… en cas d’orage.
• Ne raccordez aucun autre appareil
avec une puissance absorbée élevée à
une prise de courant sur le même circuit. De cette manière, vous éviterez de
surcharger le réseau électrique.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
• Afin d’éviter tout risque d’accident,
n’effectuez aucune modification au
niveau de l’article. Ne remplacez pas le
câble de raccordement vous-même.
Confiez les réparations uniquement à
un atelier spécialisé ou au service
après-vente.
DANGER : risque de blessures par brûlure
• Danger de mort par brûlure. Veillez à
ce que les enfants ne puissent pas tirer
sur le câble de raccordement depuis le
plan de travail.
• Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. La graisse usagée ou inappropriée risque de s’enflammer déjà à des
températures basses. Si la graisse commence à brûler durant le fonctionnement de l’appareil, ne l’éteignez en
aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu
à l’aide d’un couvercle de casserole
approprié ou d’une couverture en laine.
• Avertissement concernant les brûlures
liées aux éclaboussures très chaudes lors
de l’immersion des aliments dans le
contenu bouillant du caquelon: essuyez
les aliments au préalable et protégez vos
mains ainsi que vos avant-bras avec des
gants de cuisine.
• Le caquelon en acier inoxydable, la
protection anti-éclaboussures et les fourchettes à fondue deviennent très chauds
lors du fonctionnement de l’appareil.
Dès lors, protégez vos mains par ex.
FR
41
__RP90956_B3.book Seite 42 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
avec des gants de cuisine et prenez les
fourchettes uniquement par leur
manche.
• Le caquelon en acier inoxydable ne doit
pas être rempli au-delà du repère supérieur du niveau maximum afin d’éviter
que le contenu ne déborde durant le
processus de chauffe.
• Laissez complètement refroidir toutes les
pièces avant de vider le contenu, de
procéder au nettoyage ou de transporter l’appareil.
• Ne transportez jamais l’unité de chauffe
lorsque le caquelon en acier inoxydable
est posé dessus. Le caquelon en acier
inoxydable risque de glisser.
DANGER : risque de blessures par coupure
• Ne mangez pas directement à la fourchette à fondue. Elle est très pointue.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
• Le caquelon en acier inoxydable doit
être rempli au moins jusqu’au repère
inférieur du niveau minimum en raison
du risque de surchauffe rapide d’un
contenu inférieur au niveau requis.
• Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
• L’appareil est muni de pieds en caoutchouc antidérapants. Les meubles étant
recouverts de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au
moyen de différents produits d’entretien,
nous ne pouvons exclure le fait que certaines de ces substances contiennent
des composants susceptibles d’entamer
les pieds en caoutchouc et de diminuer
leur efficacité. Le cas échéant, posez un
support antidérapant sous l’appareil.
• Des projections de graisse peuvent se
produire durant le fonctionnement de
l’appareil. Dès lors, posez l’appareil sur
un support résistant à la chaleur et à la
graisse.
• Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier: la graisse refroidie risque de
boucher la canalisation de la maison
(voir « Vidange du caquelon en acier
inoxydable» à la page 44).
• Veillez à ce que le support sous l’appareil soit sec.
• Ne placez jamais l’unité de chauffe sur
des surfaces chaudes (p. ex. des tables
de cuisson) ou à proximité de sources
de chaleur ou d’un feu nu.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
3.Éléments livrés
1unité de chauffe4
1caquelon en acier inoxydable2
1protection anti-éclaboussures1
8fourchettes à fondue11
1mode d’emploi
4.Mise en service
• Enlevez l’ensemble du matériel d’emballage.
• Vérifiez si tous les accessoires sont présents et ne sont pas endommagés.
• Lavez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-éclaboussures1 et les fourchettes à fondue11
avec du produit de vaisselle doux et
essuyez correctement toutes les pièces.
• Placez l’appareil sur un support stable,
plan et antidérapant. En outre, le support doit être résistant à la chaleur et ne
doit pas être endommagé par des éclaboussures de graisse très chaudes.
REMARQUE: un léger dégagement
d’odeur et de fumée peut se produire lors de
la première utilisation. Cela est dû aux
moyens de montage de l’élément chauffant.
Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veillez à aérer suffisamment la pièce.
42
FR
__RP90956_B3.book Seite 43 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
5.Alimentation en
courant
DANGER DE MORT par
brûlure !
Veillez à ce que les enfants ne
puissent pas tirer sur le câble de
raccordement3 depuis le plan de
travail.
1. Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que le bouton de réglage de la
température6 est positionné sur le
repère "0".
2. Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant conforme aux indications
figurant sur la plaque signalétique.
6.Utilisation
DANGER : risque de
blessures par brûlure!
• Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. La graisse usagée ou inappropriée risque de s’enflammer déjà à des
températures basses. Si la graisse commence à brûler durant le fonctionnement de l’appareil, ne l’éteignez en
aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu
à l’aide d’un couvercle de casserole
approprié ou d’une couverture de laine.
• Le caquelon en acier inoxydable2, la
protection anti-éclaboussures1 et les
fourchettes à fondue11 deviennent très
chauds lors du fonctionnement de
l’appareil. Dès lors, protégez vos mains
par ex. avec des gants de cuisine et
prenez les fourchettes à fondue11 uniquement par leur manche.
• Risque de brûlure lié aux éclaboussures
très chaudes lors de l’immersion des aliments dans le contenu bouillant du
caquelon: essuyez les aliments au préa-
lable et protégez vos mains ainsi que
vos avant-bras avec des gants de cuisine.
• Le caquelon en acier inoxydable2 ne
doit pas être rempli au-delà du repère
supérieur du niveau maximum10 afin
d’éviter que le contenu ne déborde
durant le processus de chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la
graisse, le bouillon ou le fromage dans
le caquelon. La quantité de remplissage
doit se situer entre les deux repères de
niveau9 +10 dans le caquelon.
2. Posez la protection anti-éclaboussures1
sur le caquelon.
3. Graisse et bouillon: tournez le bouton
de réglage de la température6 à fond
dans le sens horaire afin de chauffer le
caquelon et son contenu. Tous les
voyants de contrôle rouges8 s’allument. L’appareil chauffe.
Fromage: tournez le bouton de réglage
de la température6 sur l’un des premiers voyants de contrôle rouges8 afin
de faire fondre tout doucement le fromage en remuant. Selon le type de fromage choisi, augmentez ou diminuez le
réglage.
REMARQUE: le bouton de réglage de la
température6 vous permet de choisir librement des températures plus basses après
avoir chauffé une première fois le caquelon
et son contenu. Cette fonction est pratique
lorsque vous souhaitez maintenir la température du caquelon par ex. juste en dessous
du point d’ébullition.
4. Piquez les aliments essuyés avec les
fourchettes à fondue11 et déposez-les
dans la graisse, le bouillon ou le fromage.
5. Graisse et bouillon: retirez les fourchettes à fondue11 lorsque l’état de
cuisson souhaité est atteint.
FR
43
__RP90956_B3.book Seite 44 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
Fromage: retirez les fourchettes à fondue11 en les faisant tourner dans le
fromage fondu de manière à recouvrir
les aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, positionnez le bouton de réglage de la température6 sur le voyant de contrôle vert7,
débranchez la fiche secteur et attendez
jusqu’à ce que toutes les pièces soient
refroidies avant de commencer le nettoyage.
7.Nettoyage
DANGER : risque
d’électrocution!
• Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l’appareil
à fondue électrique.
• L’unité de chauffe4, le câble de raccordement3 et la fiche secteur ne doivent
pas être plongés dans l’eau ou dans un
autre liquide.
DANGER : risque de
blessures par brûlure!
Laissez refroidir complètement
toutes les pièces avant de vider le
contenu et de procéder au
nettoyage.
DANGER : risque de
blessures par coupure !
Les fourchettes à fondue11 sont
très pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
• N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
• Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier: la graisse refroidie risque de
boucher la canalisation de la maison.
Unité de chauffe
• Nettoyez l’unité de chauffe4 à l’aide
d’un chiffon doux et imbibé d’eau
savonneuse douce.
Accessoires
• Nettoyez le caquelon en acier inoxy-
dable2, la protection anti-éclaboussures1 et les fourchettes à fondue11
avec du produit de vaisselle doux.
Vidange du caquelon en acier
inoxydable
La graisse qui se solidifie en refroidissant
peut être retirée facilement en bloc à l’aide
d’un racloir. Il est préférable de reverser la
graisse liquide dans un récipient, par ex.
dans son emballage d’origine, à l’aide d’un
entonnoir. Éliminez la graisse usagée auprès de votre entreprise de collecte locale ou
avec les déchets ménagers.
REMARQUE: les restes d’aliment ou de
graisse brûlés peuvent souvent être facilement enlevés si vous remplissez le caquelon
d’eau et que vous y ajoutez un paquet de levure chimique que vous laissez agir toute la
nuit.
8.Rangement
DANGERpour les enfants !
Conservez l’appareil à fondue
électrique hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N’enroulez pas le câble de raccordement3
autour de l’appareil, mais dans le socle du
boîtier5 de l’unité de chauffe4.
44
• Nettoyez toutes les pièces et laissez-les
sécher correctement avant de ranger
l’appareil à fondue électrique.
FR
__RP90956_B3.book Seite 45 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
9.Mise au rebut
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée signifie
que, dans l’Union européenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous
les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
• Le bouton de réglage de
la température6 se
trouve-t-il sur le
repère"0"7?
11. Caractéristiques
techniques
Modèle:SFE 1500 A1
Tension secteur:
Classe de protection: I
Puissance:1500W
Sous réserves de modifications techniques.
220-240V~ 50Hz
FR
45
__RP90956_B3.book Seite 46 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
12. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 90956 et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
46
FR
FR
BE
__RP90956_B3.book Seite 47 Montag, 27. Mai 2013 10:57 10
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 90956
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
12. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 55
Overzicht
1 Spatbescherming met vorkhouders
2 Roestvaststalen pan
3 Aansluitsnoer
4 Verwarmingseenheid
5 Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing
6 Temperatuurregelaar 0 - MAX
7 Groene controle-LED brandt als u de netstekker in het stopcontact steekt
8 Rode controle-LED’s branden als u de temperatuurregelaar draait
9 Markering voor minimumvulstand
10 Markering voor maximumvulstand
11 Fonduevorken
48
NL
__RP90956_B3.book Seite 49 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische
fondueset.
Om het product veilig te gebruiken en om alle
functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin-
structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan
iemand anders geeft, dient u
deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
elektrische fondueset!
1.Correct gebruik
De elektrische fondueset is bedoeld voor het
verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is
ontworpen voor de hoeveelheden die worden gebruikt in particuliere huishoudens en
ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Dit apparaat is tevens bedoeld voor gebruik
in het huishouden en dergelijke, zoals …
… in keukens voor medewerkers in win-
kels, kantoren en in andere bedrijfs-
takken;
… op boerderijen;
… door klanten in hotels, motels en an-
dere woonmogelijkheden;
… in "bed-and-breakfasts".
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor zaakschade!
De bijgeleverde roestvaststalen pan mag
uitsluitend worden gebruikt op de verwarmingseenheid van deze elektrische fondue-
Hij mag niet op een fornuis of boven
set.
open vuur worden verhit.
NL
49
__RP90956_B3.book Seite 50 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
2.Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: niet in acht nemen van de waarschuwing kan letsel of
ernstige schade veroorzaken.
VOORZICHTIG: Gering risico: niet in acht nemen van de waarschuwing kan licht letsel
of schade veroorzaken.
AANWIJZING: Gedrag en bijzonderheden die bij het omgaan met het apparaat gerespecteerd moeten worden.
Instructies voor een veilig gebruik
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voorvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
nigd en onderhouden, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en het aansluitsnoer worden gehouden.
• Dit toestel is niet bestemd om met een externe tijdklok of een apart
afstandsbedieningsysteem te worden gebruikt.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gerei-
GEVAAR voor kinderen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de
plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
GEVAAR van elektrische
schok door vocht
• Bescherm de opwarmeenheid tegen
vocht, druppel- of spatwater.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis
en niet in de buurt van met water gevulde containers, zoals bijv. een wasbak.
• De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de netstekker mogen niet in
NL
50
water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
• Als de verwarmingseenheid toch in water is gevallen, trekt u direct de stekker
uit het stopcontact en haalt u pas dan
het apparaat uit het water. Gebruik het
apparaat dan niet meer maar laat het
door een vakbedrijf controleren.
• Raak de verwarmingseenheid niet met
natte handen aan.
GEVAAR door elektrische
schok
• Neem het apparaat niet in gebruik als
het apparaat of het netsnoer zichtbare
__RP90956_B3.book Seite 51 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
schade vertoont of als het apparaat tevoren gevallen is.
• Verlengsnoeren moeten voor minstens
10 ampère geschikt zijn.
• Leg het aansluitsnoer en eventueel het
verlengsnoer zo dat niemand erop kan
trappen, erin kan blijven hangen of er
over kan struikelen.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar op de
markering “0” staat.
• Stop de stekker alleen in een correct
geenstalleerd, goed toegankelijk stopcontact met randaarde, waarvan de
spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten verder goed
toegankelijk zijn.
• Let erop dat het aansluitsnoer niet door
scherpe kanten of hete plaatsen beschadigd kan worden. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat, maar in de
bodem van de behuizing van de verwarmingseenheid.
• Het toestel is na het uitschakelen nog
niet geheel zonder stroom. Daartoe
dient u de netstekker uit het stopcontact
te trekken.
• Let er bij het neerzetten van het apparaat op dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd of geplet wordt.
• Trek om de stekker uit het stopcontact te
trekken altijd aan de stekker en nooit
aan het snoer.
• Trek de netstekker uit de contactdoos,...
… als zich een storing voordoet,
… als u het apparaat niet gebruikt,
… voor u het toestel schoonmaakt en
… bij onweer.
• Sluit geen ander apparaat met een hoger opgenomen vermogen aan een
stopcontact in hetzelfde stroomcircuit
aan. Zo voorkomt u overbelasting van
het elektriciteitscircuit.
• Om gevaar te voorkomen, brengt u
geen veranderingen aan het artikel
aan. Ook het aansluitsnoer mag niet
zelf vervangen worden. Laat reparaties
alleen door een erkende reparateur c.q.
in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR van letsel door
verbranden
• Levensgevaar door verbranding. Let
erop dat kinderen het apparaat niet aan
het aansluitsnoer van het werkblad kunnen trekken.
• Gevaar door explosie. Gebruik vers,
schoon en voor fondue geschikt vet.
Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al
bij lage temperaturen in brand vliegen.
Als vet tijdens het gebruik begint te
branden, blust u dat in geen geval met
water. Verstik het vuur met een passende deksel of een wollen deken.
• Waarschuwing tegen verbranding door
hete spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de inhoud van de pan:
droog de levensmiddelen tevoren af en
bescherm de handen en onderarmen
met ovenwanten.
• De roestvaststalen pan, de spatbescherming en de fonduevorken worden tijdens het gebruikt erg heet. Bescherm
daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevorken alleen bij
de greep vast.
• De roestvaststalen pan mag niet boven
de bovenste markering voor maximumvulstand worden gevuld om overlopen
bij het opwarmen te voorkomen.
• Laat alle onderdelen voor het aftappen,
reinigen of voor het transport volledig afkoelen.
• Vervoer de verwarmingseenheid nooit
als de roestvaststalen pan er nog op
staat. De roestvaststalen pan kan eraf
glijden.
GEVAAR van letsel door
snijden
• Eet niet direct van de fonduevorken.
Deze zijn zeer puntig.
NL
51
__RP90956_B3.book Seite 52 Montag, 27. Mai 2013 10:36 10
WAARSCHUWING voor zaakschade
• De roestvaststalen pan moet minstens tot
de onderste markering voor minimumvulstand worden gevuld omdat minder
inhoud snel oververhit kan raken.
• Gebruik alleen de originele toebehoren.
• Het apparaat heeft rubberen antislipvoetjes. Omdat meubels met allerlei
soorten lak en kunststoffen worden afgewerkt en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het
niet geheel uitgesloten worden dat een
aantal van deze stoffen bestanddelen
bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg eventueel
een antislipmatje onder het apparaat.
• Tijdens het gebruik kan het vet spatten.
Zet het apparaat daarom op een warmte- en vetbestendige onderlegger.
• Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen (zie “Roestvaststalen pan leegmaken” op pagina 54).
• Let erop dat het apparaat op een droge
ondergrond staat.
• Zet het verwarmingseenheid nooit op
hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of
in de buurt van warmtebronnen of open
vuur.
• Gebruik geen scherpe of krassende
schoonmaakmiddelen.
• Controleer of alle onderdelen voorhanden en onbeschadigd zijn.
• Spoel de roestvaststalen pan2, de spatbescherming1 en de vorken11 af met
een mild afwasmiddel en droog alle onderdelen zeer grondig.
• Zet het apparaat op een vlak, egaal,
stroef oppervlak. Verder moet de onderlegger hittebestendig zijn en mag niet
door hete vetspatten worden beschadigd.
AANWIJZING: bij het eerste gebruik kan
er wat rook en geur ontstaan. Dat ligt aan
de montagemiddelen aan het verwarmingselement en is geen productfout. Zorg voor
voldoende ventilatie.
5.Voeding
LEVENSGEVAAR door
verbranding!
Let erop dat kinderen het apparaat
niet aan het aansluitsnoer3 van het
werkblad kunnen trekken.
1. Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar6 op de
markering “0” staat.
2. Stop de stekker in een stopcontact,
waarvan de spanning met de gegevens
op het typeplaatje overeenkomt.
6.Bediening
GEVAAR van letsel door
verbranden!
• Gevaar door explosie. Gebruik vers,
schoon en voor fondue geschikt vet.
Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al
bij lage temperaturen in brand vliegen.
Als vet tijdens het gebruik begint te
branden, blust u dat in geen geval met
water. Verstik het vuur met een passende deksel of een wollen deken.
52
NL
__RP90956_B3.book Seite 53 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
• De roestvaststalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken11
worden tijdens het gebruikt erg heet.
Bescherm daarom uw handen bijv. met
ovenwanten en pak de fonduevorken11 alleen bij de greep vast.
• Gevaar van verbranding door hete
spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete inhoud van de pan:
droog de levensmiddelen tevoren af en
bescherm de handen en onderarmen
met ovenwanten.
• De roestvaststalen pan2 mag niet boven
de bovenste markering voor maximumvulstand10 worden gevuld om overlopen bij het opwarmen te voorkomen.
1. Vullen naargelang toepassing de pan
met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveelheid moet tussen de beide vulstandmarkeringen9 +10 in de pan liggen.
2. Leg de spatbescherming1 op de pan.
3. Vet en bouillon: draai de temperatuurregelaar6 tot de aanslag naar rechts om
de pan met inhoud op te warmen. Alle
rode controle-LED's8 branden. Het apparaat warmt nu op.
Kaas: draai de temperatuurregelaar6
op een van de eerste rode controleLED’s8 om de kaas voorzichtig onder
omroeren te smelten. Naargelang smeltgedrag van de gebruikte kaassoort verhoogt of verlaagt u de instelling.
AANWIJZING: met de temperatuurregelaar6 kunt u na het eerste opwarmen ook
lagere temperaturen kiezen. Dat is zinvol
om bijv. de temperatuur van de inhoud van
de pan net onder het kookpunt te houden.
4. Prik de afgedroogde levensmiddelen
aan de fonduevorken11 en doe deze
in het vet, de bouillon of de kaas.
5. Vet en bouillon: haal de fonduevorken11 eruit als de gewenste gaarstand
is bereikt.
Kaas: trek de fonduevorken11 onder
draaien door de gesmolten kaas zodat
zich een kaaslaag vorm.
6. Na het fonduen zet u de temperatuurre-
gelaar6 op de groene controle-LED7,
trekt u de stekker uit het stopcontact en
wacht u tot alle onderdelen zijn afgekoeld voordat u met het schoonmaken
gaat beginnen.
7.Reinigen
GEVAAR door elektrische
schok!
• Trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u de elektrische fondueset
schoonmaakt.
• De verwarmingseenheid4, het aansluitsnoer3 en de netstekker mogen niet in
water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
GEVAAR van letsel door
verbranden!
Laat alle onderdelen voor het leegmaken en reinigen helemaal afkoelen.
GEVAAR van letsel door
snijden!
De fonduevorken
WAARSCHUWING voor zaakschade!
• Gebruik geen scherpe of krassende
schoonmaakmiddelen.
• Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen.
Verwarmingseenheid
• Reinig de verwarmingseenheid4 met
een zachte, licht vochtige doek met een
mild zeepsopje.
Toebehoren
• Reinig de roestvaststalen pan2, de
spatbescherming1 en de fonduevorken11 met een mild afwasmiddel.
11
zijn zeer puntig.
NL
53
__RP90956_B3.book Seite 54 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Roestvaststalen pan leegmaken
Vet dat bij het afkoelen hard wordt, kan
makkelijk m.b.v. een schraper 'en bloc' worden verwijderd. Vloeibaar vet gooit het best
met behulp van een trechter terug in een fles
of in de originele verpakking. Oud vet gooit
u weg via het huisvuil.
AANWIJZING: Aangebrande etens- of
vleesresten kunnen vaak gemakkelijker worden verwijderd als u water in een pan doet,
er een zakje bakpoeder bij doet en het geheel een nacht laat weken.
8.Bewaren
GEVAAR voor kinderen!
Bewaar de elektrische fondueset
buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING voor zaakschade!
Wikkel het aansluitsnoer3 niet om het apparaat, maar in de bodem van de behuizing5 van de verwarmingseenheid4.
• Reinig alle onderdelen en laat deze
goed drogen voordat u de elektrische
fondueset opruimt.
9.Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het
normale huisvuil worden weggegooid,
maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het
verbruik van grondstoffen te reduceren en
het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
10. Problemen oplossen
Wanneer uw toestel een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door elektrische
schok!
Probeer in geen geval het toestel
zelf te repareren.
Storing
Geen
functie
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Krijgt het toestel stroom?
• Controleer de aansluiting.
• Staat de temperatuurrege-
laar6 op de markering
“0“7?
11. Technische gegevens
Model:SFE 1500 A1
Netspanning:220-240V~ 50Hz
Beschermingsklasse: I
Vermogen:1500 W
Technische wijzigingen voorbehouden.
54
NL
__RP90956_B3.book Seite 55 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
12.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 90956 en de kassabon
als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid be-
NL
55
NL
BE
__RP90956_B3.book Seite 56 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
staat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 90956
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
12. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 65
Übersicht
1 Spritzschutz mit Gabelhaltern
2 Edelstahltopf
3 Anschlussleitung
4 Heizeinheit
5 Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden
6 Temperaturregler 0 - MAX
7 Grüne Kontroll-LED leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken
8 Rote Kontroll-LEDs leuchten, wenn Sie den Temperaturregler drehen
9 Markierung für minimalen Füllstand
10 Markierung für maximalen Füllstand
11 Fonduegabeln
58
DE
__RP90956_B3.book Seite 59 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
schen Fondue-Set
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Elektrischen Fondue-Set!
.
Elektri-
1.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Elektrische Fondue-Set ist zum Erwärmen
von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist
für die im privaten Haushalt anfallenden
Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im
Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen;
… von Kunden in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf
der Heizeinheit dieses Elektrischen FondueSets verwendet werden. Er darf nicht auf einem Herd oder über offenem Feuer erhitzt
werden.
DE
59
__RP90956_B3.book Seite 60 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
2.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Die Heizeinheit, die Anschlussleitung
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
• Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
und nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
und der Netzstecker dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Sollte die Heizeinheit doch einmal ins
Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
• Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit
nassen Händen.
60
DE
__RP90956_B3.book Seite 61 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
GEFAHR durch Stromschlag
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
• Verlängerungskabel müssen für mindestens 10 Ampere ausgelegt sein.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung und gegebenenfalls Verlängerungskabel so, dass
niemand auf diese treten, daran hängen
bleiben oder darüber stolpern kann.
• Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf der Markierung “0“ steht.
• Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät, sondern im Gehäuseboden der Heizeinheit auf.
• Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
• Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
• Schließen Sie kein anderes Gerät mit
hoher Leistungsaufnahme an eine Steckdose auf demselben Stromkreis an. So
vermeiden Sie eine Überlastung des
Stromnetzes.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen
Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst
ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im
Service-Center durchführen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
• Lebensgefahr durch Verbrennung. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät
nicht an der Anschlussleitung von der
Arbeitsfläche ziehen können.
• Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
• Warnung vor Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
• Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und
die Fonduegabeln werden durch den
Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher
Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen
und berühren Sie die Fonduegabeln nur
an ihrem Griff.
• Der Edelstahltopf darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand befüllt werden, um ein Überlaufen
beim Heizvorgang zu verhindern.
• Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren,
Reinigen oder vor einem Transport vollständig abkühlen.
• Transportieren Sie die Heizeinheit niemals, während der Edelstahltopf darauf
DE
61
__RP90956_B3.book Seite 62 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
steht. Der Edelstahltopf könnte herunterrutschen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden
• Essen Sie nicht direkt von den Fonduegabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
• Der Edelstahltopf muss mindestens bis
zur unteren Markierung für minimalen
Füllstand befüllt werden, da weniger Inhalt schnell überhitzen kann.
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
• Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Gummifüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
• Während des Betriebs kann es zu
Fettspritzern kommen. Stellen Sie das
Gerät deshalb auf eine wärmebeständige und fettresistente Unterlage.
• Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen (siehe “Edelstahltopf entleeren” auf Seite 64).
• Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
• Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf
heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten)
oder in die Nähe von Wärmequellen
oder offenem Feuer.
• Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
• Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind.
• Spülen Sie den Edelstahltopf2, den
Spritzschutz1 und die Fonduegabeln11 mit mildem Spülmittel und trocknen Sie alle Teile sehr gründlich ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin
muss die Unterlage hitzebeständig sein
und darf durch heiße Fettspritzer nicht
beschädigt werden.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln am Heizelement und ist kein
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
5.Stromversorgung
LEBENSGEFAHR durch
Verbrühung!
Achten Sie darauf, dass Kinder das
Gerät nicht an der Anschlussleitung
von der Arbeitsfläche ziehen können.
3
62
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler6 auf der Markierung “0“ steht.
DE
__RP90956_B3.book Seite 63 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
6.Bedienung
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
• Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
• Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1
und die Fonduegabeln11 werden
durch den Betrieb sehr heiß. Schützen
Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln11 nur an ihrem Griff.
• Gefahr von Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
• Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand10 befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brühe oder Käse in den Topf. Die Füllmenge
muss zwischen den beiden Füllstandmarkierungen9+10 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Temperaturregler6 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen.
8
Alle roten Kontroll-LEDs
leuchten. Das
Gerät heizt nun auf.
Käse: Drehen Sie den Temperaturregler
auf eine der ersten roten Kontroll-LEDs8,
um den Käse vorsichtig unter Umrühren zu
schmelzen. Je nach Schmelzverhalten der
verwendeten Käsesorte erhöhen oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS: Mit dem Temperaturregler6
können Sie nach dem ersten Aufheizen niedrigere Temperaturen frei wählen. Das ist
sinnvoll, um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebens-
mittel auf die Fonduegabeln11 und geben diese in das Fett, die Brühe oder
den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fonduegabeln
Garzustand erreicht ist.
Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln
unter Drehen durch den geschmolzenen
Käse, damit sich ein Käseüberzug bildet.
6. Nach Beenden des Fondues schalten Sie
den Temperaturregler
Kontroll-LED7, ziehen den Netzstecker
und warten, bis alle Teile abgekühlt sind,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
11
, wenn der gewünschte
6
auf die grüne
6
11
7.Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Elektrische
Fondue-Set reinigen.
• Die Heizeinheit4, die Anschlussleitung3 und der Netzstecker dürfen nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
DE
63
__RP90956_B3.book Seite 64 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden!
Die Fonduegabeln11 sind sehr
spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
• Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
• Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen.
Heizeinheit
• Reinigen Sie die Heizeinheit4 mit einem weichen, feuchten Tuch mit einer
milden Seifenlösung.
Zubehörteile
• Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den
Spritzschutz1 und die Fonduegabeln11 mit mildem Spülmittel.
Edelstahltopf entleeren
Fett, das beim Erkalten erhärtet, lässt sich
leicht als Block mit Hilfe eines Schabers entfernen. Flüssiges Fett schütten Sie am besten mithilfe eines Trichters zurück in einen Behälter,
z. B. die Originalverpackung. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fettreste lassen sich oft leichter entfernen, wenn
Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung
Backpulver hinzugeben und über Nacht stehen lassen.
8.Aufbewahrung
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie das Elektrische Fondue-Set außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
WARNUNG vor Sachschäden!
Wickeln Sie die Anschlussleitung3 nicht um
das Gerät, sondern im Gehäuseboden5
der Heizeinheit4 auf.
• Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie
diese gut trocknen, bevor Sie das Fondue wegräumen.
9.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
64
DE
__RP90956_B3.book Seite 65 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
10. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHRdurch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine
Funktion
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Steht der Temperaturregler6 auf der Markierung “0“7?
11. Technische Daten
Modell:SFE 1500 A1
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse:I
Leistung:1500 W
Technische Änderungen vorbehalten.
12. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
DE
65
DE
AT
CH
__RP90956_B3.book Seite 66 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
nutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:90956 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
schrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
ist.
66
DE
__RP90956_B3.book Seite 67 Montag, 13. Mai 2013 5:53 17
DE
67
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand ·
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
06/2013 · Ident.-Nr.: SFE 1500 A1
IAN 90956
RP90956_Fondue_Cover_LB3.indd 117.06.13 14:35
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.