12. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 10
Übersicht
1 Spritzschutz mit Gabelhaltern
2 Edelstahltopf
3 Anschlussleitung
4 Heizeinheit
5 Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden
6 Temperaturregler 0 - MAX
7 Grüne Kontroll-LED leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken
8 Rote Kontroll-LEDs leuchten, wenn Sie den Temperaturregler drehen
9 Markierung für minimalen Füllstand
10 Markierung für maximalen Füllstand
11 Fonduegabeln
2
DE
__RP75749_B1.book Seite 3 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
schen Fondue-Set
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Elektrischen Fondue-Set!
.
Elektri-
1.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Elektrische Fondue-Set ist zum Erwärmen
von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist
für die im privaten Haushalt anfallenden
Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im
Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen;
… von Kunden in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf
der Heizeinheit dieses Elektrischen FondueSets verwendet werden. Er darf nicht auf einem Herd oder über offenem Feuer erhitzt
werden.
DE
3
__RP75749_B1.book Seite 4 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
• Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
• Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden.
4
DE
__RP75749_B1.book Seite 5 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Sollte die Heizeinheit doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in
diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
• Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit nassen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung
sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
• Verlängerungskabel müssen für mindestens 10 Ampere ausgelegt sein.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung und gegebenenfalls Verlängerungskabel so, dass niemand
auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
• Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf
der Markierung “0“ steht.
• Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut
zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße
Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät,
sondern im Gehäuseboden der Heizeinheit auf.
• Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu
tun, ziehen Sie den Netzstecker.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
• Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der
Anschlussleitung ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Schließen Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistungsaufnahme an eine Steckdose auf
demselben Stromkreis an. So vermeiden Sie eine Überlastung des Stromnetzes.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch die
Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
• Lebensgefahr durch Verbrennung. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an
der Anschlussleitung von der Arbeitsfläche ziehen können.
DE
5
__RP75749_B1.book Seite 6 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und
für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon
bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem
passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
• Warnung vor Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in
den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen.
• Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und die Fonduegabeln werden durch den Betrieb
sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie
die Fonduegabeln nur an ihrem Griff.
• Der Edelstahltopf darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füllstand befüllt
werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
• Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren, Reinigen oder vor einem Transport vollständig
abkühlen.
• Transportieren Sie die Heizeinheit niemals, während der Edelstahltopf darauf steht. Der
Edelstahltopf könnte herunterrutschen.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
• Essen Sie nicht direkt von den Fonduegabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
• Der Edelstahltopf muss mindestens bis zur unteren Markierung für minimalen Füllstand
befüllt werden, da weniger Inhalt schnell überhitzen kann.
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
• Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt
von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln
behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie
ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
• Während des Betriebs kann es zu Fettspritzern kommen. Stellen Sie das Gerät deshalb
auf eine wärmebeständige und fettresistente Unterlage.
• Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung
verstopfen (siehe “Edelstahltopf entleeren” auf Seite 8).
• Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
• Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
6
DE
__RP75749_B1.book Seite 7 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind.
• Spülen Sie den Edelstahltopf2, den
Spritzschutz1 und die Fonduegabeln11 mit mildem Spülmittel und trocknen Sie alle Teile sehr gründlich ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin
muss die Unterlage hitzebeständig sein
und darf durch heiße Fettspritzer nicht
beschädigt werden.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln am Heizelement und ist kein
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
5.Stromversorgung
6.Bedienung
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
• Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett.
Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes
Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu
brennen, löschen Sie es auf keinen Fall
mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit
einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
• Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1
und die Fonduegabeln11 werden
durch den Betrieb sehr heiß. Schützen
Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln11 nur an ihrem Griff.
• Gefahr von Verbrennung durch heiße
Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen
Sie die Lebensmittel vorher ab und
schützen Sie Hände und Unterarme mit
Topfhandschuhen.
• Der Edelstahltopf2 darf nicht über die
obere Markierung für maximalen Füllstand10 befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
LEBENSGEFAHR durch
Verbrühung!
Achten Sie darauf, dass Kinder das
Gerät nicht an der Anschlussleitung3 von der Arbeitsfläche ziehen
können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler6 auf der Markierung “0“ steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brühe oder Käse in den Topf. Die Füllmenge
muss zwischen den beiden Füllstandmarkierungen9+10 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Temperaturregler
schlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen.
Alle roten Kontroll-LEDs
Gerät heizt nun auf.
Käse: Drehen Sie den Temperaturregler
auf eine der ersten roten Kontroll-LEDs8,
um den Käse vorsichtig unter Umrühren zu
6
im Uhrzeigersinn bis zum An-
8
leuchten. Das
DE
6
7
__RP75749_B1.book Seite 8 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
schmelzen. Je nach Schmelzverhalten der
verwendeten Käsesorte erhöhen oder verringern Sie die Einstellung.
HINWEIS: Mit dem Temperaturregler6 kön-
nen Sie nach dem ersten Aufheizen niedrigere Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll,
um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes
knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebens-
mittel auf die Fonduegabeln11 und geben diese in das Fett, die Brühe oder
den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fonduegabeln11, wenn der gewünschte
Garzustand erreicht ist.
Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln
unter Drehen durch den geschmolzenen
Käse, damit sich ein Käseüberzug bildet.
6. Nach Beenden des Fondues schalten Sie
6
den Temperaturregler
Kontroll-LED7, ziehen den Netzstecker
und warten, bis alle Teile abgekühlt sind,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
auf die grüne
11
7.Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Elektrische
Fondue-Set reinigen.
• Die Heizeinheit4, die Anschlussleitung3 und der Netzstecker dürfen nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden!
Die Fonduegabeln11 sind sehr
spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
• Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
• Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den
Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre
Hausleitung verstopfen.
Heizeinheit
• Reinigen Sie die Heizeinheit4 mit einem weichen, feuchten Tuch mit einer
milden Seifenlösung.
Zubehörteile
• Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den
Spritzschutz1 und die Fonduegabeln11 mit mildem Spülmittel.
Edelstahltopf entleeren
Fett, dass beim Erkalten erhärtet, lässt sich
meist leicht als Block durch Umdrehen des
Topfes entfernen. Flüssiges Fett schütten Sie
am besten mithilfe eines Trichters zurück in einen Behälter, z. B. die Originalverpackung.
Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen oder im Hausmüll.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fettreste lassen sich oft leichter entfernen, wenn
Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung
Backpulver hinzugeben und über Nacht stehen lassen.
8
DE
__RP75749_B1.book Seite 9 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
8.Aufbewahrung
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie das Elektrische Fondue-Set außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
WARNUNG vor Sachschäden!
Wickeln Sie die Anschlussleitung3 nicht um
das Gerät, sondern im Gehäuseboden5
der Heizeinheit4 auf.
• Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie
diese gut trocknen, bevor Sie das Fondue wegräumen.
9.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHRdurch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine
Funktion
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Steht der Temperaturregler6 auf der Markierung “0“7?
11. Technische Daten
Modell:SFE 1500 A1
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse:I
Leistung:1500 W
LED:Klasse I
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
9
__RP75749_B1.book Seite 10 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:75749 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
10
DE
DE
AT
CH
__RP75749_B1.book Seite 11 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 20
Aperçu de l'appareil
1 Protection anti-éclaboussures avec support à fourchettes
2 Caquelon en acier inoxydable
3 Câble de raccordement
4 Unité de chauffe
5 Rangement du câble de raccordement dans le socle du boîtier
6 Bouton de réglage de la température 0 - MAX
7
Le voyant de contrôle vert s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la prise
8 Les voyants de contrôle rouges s’allument lors de la rotation du bouton de réglage de
la température
9 Repère du niveau minimum
10 Repère du niveau maximum
11 Fourchettes à fondue
12
FR
__RP75749_B1.book Seite 13 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvelle fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
se familiariser avec le volume de livraison :
• lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle fondue électrique !
1.Utilisation conforme
La fondue électrique est prévue pour chauffer
de la graisse, du bouillon et du fromage. Elle
est conçue pour les quantités normales consommées dans les familles et n’est pas adaptée à un usage commercial.
Cet appareil est également destiné à être utilisé dans et hors du cadre domestique,
comme par exemple …
… dans les cuisines d'entreprises,
magasins, bureaux et autres locaux
professionnels ;
… dans des infrastructures agricoles ;
… par les clients dans les hôtels, motels
et autres lieux d'hébergement;
… dans les gîtes et pensions où sont ser-
vis les petits-déjeuners.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable ne peut être
utilisé que sur l’unité de chauffe de cette fondue électrique
une cuisinière ou un feu nu. Le non-respect
de cette précaution risque de provoquer des
dommages matériels.
. Il ne doit pas être chauffé sur
FR
13
__RP75749_B1.book Seite 14 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2.Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi:
DANGER ! Risque élevé: le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: Risque faible: le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les
sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à
condition qu’ils soient surveillés ou que des instructions leur aient été données sur l’utilisation sûre de
l’appareil et qu’ils en aient compris les risques. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
enfants doivent être sous surveillance lorsqu’ils nettoient et entretiennent l’appareil.
• L’appareil et le cordon d’alimentation doivent rester hors de portée des enfants de moins de 8ans.
DANGER : risque d'électrocution en raison de l’humidité
• Protégez l’unité de chauffe contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni à proximité de récipients remplis d’eau, tels
qu’un évier.
• L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être
plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
14
FR
__RP75749_B1.book Seite 15 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Si toutefois l’unité de chauffe tombait dans l’eau, débranchez immédiatement la fiche
secteur, puis retirez l’appareil. Dans ce cas, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un atelier agréé.
• Ne touchez pas l’unité de chauffe avec les mains mouillées.
DANGER : risque d’électrocution
• Ne mettez pas en marche l’appareil si celui-ci ou le câble secteur présente des dommages apparents ou si l’appareil a subi une chute.
• Les prolongateurs doivent être conçus pour un courant de minimum 10ampères.
• Posez le câble de raccordement et, le cas échéant, le prolongateur de manière à ce
que personne ne marche dessus, ne reste accroché à ceux-ci ou ne trébuche dessus.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le bouton de réglage de la température
est positionné sur le repère "0".
• Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant avec terre installée de
manière conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications
figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l’appareil, la prise de courant
doit rester facilement accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil, mais
dans le socle du boîtier de l’unité de chauffe.
• L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec
l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
• Lors de la pose de l’appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou
écrasé.
• Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant …
… lorsqu’une panne survient,
… lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
… avant de nettoyer l’appareil et
… en cas d’orage.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec
une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
• Ne raccordez aucun autre appareil avec une puissance absorbée élevée à une prise
de courant sur le même circuit. De cette manière, vous éviterez de surcharger le réseau
électrique.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Afin d’éviter tout risque d’accident, n’effectuez aucune modification au niveau de
l’article. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
15
FR
__RP75749_B1.book Seite 16 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
DANGER : risque de blessures par brûlure
• Danger de mort par brûlure. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas tirer sur le
câble de raccordement depuis le plan de travail.
• Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. La
graisse usagée ou inappropriée risque de s’enflammer déjà à des températures
basses. Si la graisse commence à brûler durant le fonctionnement de l’appareil, ne
l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole approprié ou d’une couverture en laine.
• Avertissement concernant les brûlures liées aux éclaboussures très chaudes lors de
l’immersion des aliments dans le contenu bouillant du caquelon: essuyez les aliments au
préalable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cuisine.
• Le caquelon en acier inoxydable, la protection anti-éclaboussures et les fourchettes à
fondue deviennent très chauds lors du fonctionnement de l’appareil. Dès lors, protégez
vos mains par ex. avec des gants de cuisine et prenez les fourchettes uniquement par
leur manche.
• Le caquelon en acier inoxydable ne doit pas être rempli au-delà du repère supérieur
du niveau maximum afin d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de
chauffe.
• Laissez complètement refroidir toutes les pièces avant de vider le contenu, de procéder
au nettoyage ou de transporter l’appareil.
• Ne transportez jamais l’unité de chauffe lorsque le caquelon en acier inoxydable est
posé dessus. Le caquelon en acier inoxydable risque de glisser.
DANGER : risque de blessures par coupure
• Ne mangez pas directement à la fourchette à fondue. Elle est très pointue.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Le caquelon en acier inoxydable doit être rempli au moins jusqu’au repère inférieur du
niveau minimum en raison du risque de surchauffe rapide d’un contenu inférieur au
niveau requis.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
• L’appareil est muni de pieds en caoutchouc antidérapants. Les meubles étant recouverts
de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au moyen de différents
produits d’entretien, nous ne pouvons exclure le fait que certaines de ces substances
contiennent des composants susceptibles d’entamer les pieds en caoutchouc et de diminuer leur efficacité. Le cas échéant, posez un support antidérapant sous l’appareil.
• Des projections de graisse peuvent se produire durant le fonctionnement de l’appareil.
Dès lors, posez l’appareil sur un support résistant à la chaleur et à la graisse.
• Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier: la graisse refroidie risque de boucher la
canalisation de la maison (voir « Vidange du caquelon en acier inoxydable» à la
page 18).
• Veillez à ce que le support sous l’appareil soit sec.
• Ne placez jamais l’unité de chauffe sur des surfaces chaudes (p. ex. des tables de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou d’un feu nu.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
16
FR
__RP75749_B1.book Seite 17 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3.Éléments livrés
1unité de chauffe4
1caquelon en acier inoxydable2
1protection anti-éclaboussures1
8fourchettes à fondue11
1mode d’emploi
4.Mise en service
• Enlevez l’ensemble du matériel d’emballage.
• Vérifiez si tous les accessoires sont présents et ne sont pas endommagés.
• Lavez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-éclaboussures1 et les fourchettes à fondue11
avec du produit de vaisselle doux et
essuyez correctement toutes les pièces.
• Placez l’appareil sur un support stable,
plan et antidérapant. En outre, le support doit être résistant à la chaleur et ne
doit pas être endommagé par des éclaboussures de graisse très chaudes.
REMARQUE: un léger dégagement
d’odeur et de fumée peut se produire lors de
la première utilisation. Cela est dû aux
moyens de montage de l’élément chauffant.
Il ne s’agit pas d’un défaut du produit.
Veillez à aérer suffisamment la pièce.
5.Alimentation en
courant
DANGER DE MORT par
brûlure !
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas tirer sur le câble de raccordement3 depuis le plan de travail.
1. Avant de brancher l’appareil, assurezvous que le bouton de réglage de la
température6 est positionné sur le
repère "0".
2. Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant conforme aux indications
figurant sur la plaque signalétique.
6.Utilisation
DANGER : risque de
blessures par brûlure!
• Risque de déflagration. Utilisez une
graisse fraîche, propre et adaptée à la
fondue. La graisse usagée ou inappropriée risque de s’enflammer déjà à des
températures basses. Si la graisse commence à brûler durant le fonctionnement de l’appareil, ne l’éteignez en
aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu
à l’aide d’un couvercle de casserole
approprié ou d’une couverture de laine.
• Le caquelon en acier inoxydable2, la
protection anti-éclaboussures1 et les
fourchettes à fondue11 deviennent très
chauds lors du fonctionnement de
l’appareil. Dès lors, protégez vos mains
par ex. avec des gants de cuisine et
prenez les fourchettes à fondue11 uniquement par leur manche.
• Risque de brûlure lié aux éclaboussures
très chaudes lors de l’immersion des aliments dans le contenu bouillant du
caquelon: essuyez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que
vos avant-bras avec des gants de cuisine.
• Le caquelon en acier inoxydable2 ne
doit pas être rempli au-delà du repère
supérieur du niveau maximum10 afin
d’éviter que le contenu ne déborde
durant le processus de chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la
graisse, le bouillon ou le fromage dans
le caquelon. La quantité de remplissage
doit se situer entre les deux repères de
niveau9 +10 dans le caquelon.
FR
17
__RP75749_B1.book Seite 18 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Posez la protection anti-éclaboussures1
sur le caquelon.
3. Graisse et bouillon: tournez le bouton
de réglage de la température6 à fond
dans le sens horaire afin de chauffer le
caquelon et son contenu. Tous les
voyants de contrôle rouges8 s’allument. L’appareil chauffe.
Fromage: tournez le bouton de réglage
de la température6 sur l’un des premiers voyants de contrôle rouges8 afin
de faire fondre tout doucement le fromage en remuant. Selon le type de fromage choisi, augmentez ou diminuez le
réglage.
REMARQUE: le bouton de réglage de la
température6 vous permet de choisir librement des températures plus basses après
avoir chauffé une première fois le caquelon
et son contenu. Cette fonction est pratique
lorsque vous souhaitez maintenir la température du caquelon par ex. juste en dessous
du point d’ébullition.
4. Piquez les aliments essuyés avec les
fourchettes à fondue11 et déposez-les
dans la graisse, le bouillon ou le fromage.
5. Graisse et bouillon: retirez les four-
chettes à fondue11 lorsque l’état de
cuisson souhaité est atteint.
Fromage: retirez les fourchettes à fondue11 en les faisant tourner dans le
fromage fondu de manière à recouvrir
les aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, positionnez le bouton de réglage de la température6 sur le voyant de contrôle vert7,
débranchez la fiche secteur et attendez
jusqu’à ce que toutes les pièces soient
refroidies avant de commencer le nettoyage.
7.Nettoyage
DANGER : risque
d’électrocution!
• Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l’appareil
à fondue électrique.
• L’unité de chauffe4, le câble de raccordement3 et la fiche secteur ne doivent
pas être plongés dans l’eau ou dans un
autre liquide.
DANGER : risque de
blessures par brûlure!
Laissez refroidir complètement
toutes les pièces avant de vider le
contenu et de procéder au
nettoyage.
DANGER : risque de
blessures par coupure !
Les fourchettes à fondue11 sont
très pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
• N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
• Ne versez pas de graisse liquide dans
l’évier: la graisse refroidie risque de
boucher la canalisation de la maison.
Unité de chauffe
• Nettoyez l’unité de chauffe4 à l’aide
d’un chiffon doux et imbibé d’eau
savonneuse douce.
Accessoires
• Nettoyez le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-éclaboussures1 et les fourchettes à fondue11
avec du produit de vaisselle doux.
Vidange du caquelon en acier
inoxydable
La graisse qui durcit en refroidissant peut, la
plupart du temps, être facilement enlevée
sous forme de bloc en retournant le caque-
18
FR
__RP75749_B1.book Seite 19 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
lon. Il est préférable de reverser la graisse liquide dans un récipient, par ex. dans son
emballage d’origine, à l’aide d’un entonnoir. Éliminez la graisse usagée auprès de
votre entreprise de collecte locale ou avec
les déchets ménagers.
REMARQUE: les restes d’aliment ou de
graisse brûlés peuvent souvent être facilement enlevés si vous remplissez le caquelon
d’eau et que vous y ajoutez un paquet de levure chimique que vous laissez agir toute la
nuit.
8.Rangement
DANGERpour les enfants !
Conservez l’appareil à fondue
électrique hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N’enroulez pas le câble de raccordement3
autour de l’appareil, mais dans le socle du
boîtier5 de l’unité de chauffe4.
• Nettoyez toutes les pièces et laissez-les
sécher correctement avant de ranger
l’appareil à fondue électrique.
9.Mise au rebut
matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
• Le bouton de réglage de
la température6 se
trouve-t-il sur le
repère"0"7?
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée signifie
que, dans l’Union européenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous
les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
11. Caractéristiques
techniques
Modèle:SFE 1500 A1
Tension secteur:
Classe de protection: I
Puissance:1500W
Voyant LED:Classe I
Sous réserves de modifications techniques.
220-240V~ 50Hz
19
FR
__RP75749_B1.book Seite 20 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif
d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être
considérées comme pièces d’usure ou aux
dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 75749 et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et
des logiciels.
20
FR
FR
CH
__RP75749_B1.book Seite 21 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 75749
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
12. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 30
Panoramica
1 Protezione antispruzzi con portaforchette
2 Pentola in acciaio inox
3 Cavo di alimentazione
4 Unità termica
5 Avvolgimento per il cavo di alimentazione nel corpo dell'apparecchio
6 Regolatore di temperatura 0 - MAX
7 LED di controllo verde, si accende quando si inserisce la spina nella presa di corrente
8 LED di controllo rossi, si accendono quando si ruota il regolatore di temperatura
9 Tacca per livello di riempimento minimo
10 Tacca per livello di riempimento massimo
11 Forchette per fondue
22
IT
__RP75749_B1.book Seite 23 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Congratulazioni per l’acquisto del vostro
nuovo set elettrico per fonduta.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzi-
oni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzi-
oni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo set elettrico
per fonduta possa darvi molte soddisfazioni!
1.Uso conforme
Il set elettrico per fonduta è destinato a riscaldare grasso, brodo e formaggio. È stato
progettato per le quantità tipiche della gastronomia domestica e non è idoneo a scopi
commerciali.
Questo apparecchio è anche concepito per
l’uso domestico e deve essere utilizzato per
applicazioni relative a tale ambito, come ad
esempio …
… nelle cucine per collaboratori di nego-
zi, uffici e altre attività commerciali;
… nelle attività agricole;
… da parte di clienti di hotel, motel e
altre strutture abitative;
… nei bed and breakfast.
Possibili usi impropri
AVVERTENZA per danni materiali!
La pentola in acciaio inox fornita a corredo
può essere utilizzata solo sull’unità termica
di questo set elettrico per fonduta.
essere riscaldata su un fornello o su un fuoco
libero.
Non può
IT
23
__RP75749_B1.book Seite 24 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2.Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l’uso sono state utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può causare danni mortali.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o di gravi danni materiali.
CAUTELA: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di
lesioni lievi o di danni materiali.
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l’uso
dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
• I bambini non devono giocare con il materiale dell’imballaggio. I bambini non devono
giocare con i sacchetti di plastica. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con un deficit di esperienza e/o conoscenze
solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono
essere svolte da bambini non sorvegliati.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di allacciamento.
PERICOLO di scossa elettrica a causa di umidità
• Proteggere l'unità termica da umidità, goccioline o spruzzi d'acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto e vicino a contenitori pieni d'acqua, come ad
es. lavelli.
• L’unità termica, il cavo di alimentazione e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
24
IT
__RP75749_B1.book Seite 25 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Se tuttavia l’unità termica dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spina
e solo successivamente togliere l’apparecchio dall’acqua. In questo caso non utilizzare
più l’apparecchio, ma farlo controllare da un laboratorio specializzato.
• Non toccare l’unità termica con le mani bagnate.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
• Non mettere in funzione l’apparecchio se l'apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni o se l'apparecchio in precedenza è caduto.
• I cavi di prolunga devono essere in grado di reggere almeno 10 ampere.
• Posare il cavo di alimentazione e l'eventuale prolunga in modo che nessuno possa calpestarli, restarvi impigliato o inciamparvi.
• Prima di collegare l'apparecchio assicurarsi che il regolatore di temperatura sia sulla
posizione “0”.
• Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata, ben accessibile e dotata
di messa a terra, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere danneggiato dalla presenza
di spigoli vivi o punti roventi. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio, ma nel corpo dell’unità termica.
• Anche dopo lo spegnimento, l’apparecchio non è completamente staccato dalla rete.
Per farlo, estrarre la spina.
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, accertarsi che il cavo di alimentazione
non sia compresso o schiacciato.
• Per estrarre la spina dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza della spina e mai del cavo.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente ...
… se si verifica un guasto,
… quando l’apparecchio non viene utilizzato,
… prima di pulire l’apparecchio e
… in caso di temporali.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere
messo in funzione con un temporizzatore esterno oppure con un sistema di controllo a distanza
separato.
• Non collegare un altro apparecchio con elevato assorbimento di potenza a una presa
di corrente sullo stesso circuito. In questo modo si eviterà un sovraccarico della rete
elettrica.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire autonomamente il cavo di alimentazione. Far riparare l’apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza.
IT
25
__RP75749_B1.book Seite 26 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
PERICOLO di lesioni da scottature
• Pericolo di vita a causa di scottature. Assicurarsi che i bambini non possano far cadere
l’apparecchio dal piano di lavoro tirandolo dal cavo di alimentazione.
• Pericolo dovuto a esplosione. Usare sempre grasso fresco, pulito e adatto per fondue.
Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il
funzionamento il grasso dovesse cominciare a bruciare, non usare assolutamente acqua
per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
• Fare attenzione a non essere scottati da schizzi caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciugare prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci
con guanti da forno.
• La pentola in acciaio inox, la protezione antispruzzi e le forchette per fondue diventano molto calde durante il funzionamento. Proteggere le mani ad es. con guanti da forno e toccare le forchette per fondue solo sull'impugnatura.
• La pentola in acciaio inox non deve essere riempita oltre la tacca superiore del livello
di riempimento massimo, per evitare il traboccamento durante il processo di riscaldamento.
• Fare raffreddare completamente tutte le parti prima di procedere allo svuotamento, alla
pulizia o al trasporto.
• Non trasportare mai l’unità termica con sopra la pentola in acciaio inox. La pentola
potrebbe scivolare giù.
PERICOLO di lesioni da taglio
• Non mangiare direttamente dalle forchette per fondue. Sono molto appuntite.
AVVERTENZA per danni materiali
• La pentola in acciaio inox deve essere riempita almeno fino alla tacca inferiore del livello di riempimento minimo, perché un contenuto minore può surriscaldarsi velocemente.
• Utilizzare solo accessori originali.
• L’apparecchio è dotato di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché i mobili sono rivestiti con una varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti di manutenzione, non è escluso che alcune di queste sostanze contengano componenti che
possono far aderire e sciogliere i piedini di gomma. Collocare eventualmente una
base antisdrucciolo sotto l’apparecchio.
• Durante il funzionamento possono prodursi spruzzi di grasso. Perciò collocare l'apparecchio su una superficie resistente al calore e ai grassi.
• Non versare grasso liquido nello scarico del lavello: il grasso che si raffredda può
ostruire le condutture domestiche (vedere “Svuotamento della pentola in acciaio inox”
a pagina 28).
• Assicurarsi che la base d’appoggio sotto l’apparecchio sia asciutta.
• Non collocare mai l’unità termica su superfici calde (ad es. fornelli) o in prossimità di
sorgenti di calore o fuoco libero.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
26
IT
__RP75749_B1.book Seite 27 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3.Materiale in
dotazione
1 unità termica4
1 pentola in acciaio inox2
1 protezione antispruzzi1
8 forchette per fondue11
1 istruzioni per l’uso
4.Messa in funzione
• Rimuovere il materiale di imballaggio.
• Verificare che tutti gli accessori siano
presenti e che non siano danneggiati.
• Lavare la pentola in acciaio inox2, la
protezione antispruzzi1 e le forchette
per fondue11 con un detergente delicato e asciugare tutte le parti a fondo.
• Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie asciutta, piana e antisdrucciolo.
Inoltre la superficie deve essere resistente al calore e non deve poter essere
danneggiata da schizzi di grasso caldi.
NOTA: durante il primo funzionamento può
verificarsi un leggero sviluppo di fumo e
odore. Questo dipende dai mezzi di montaggio sull'elemento riscaldante e non è un
difetto del prodotto. Provvedere a una sufficiente ventilazione.
5.Alimentazione
elettrica
PERICOLO DI VITA a causa di
scottature!
Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio dal
piano di lavoro tirandolo dal cavo
di alimentazione3.
1. Prima di collegare l'apparecchio assicu-
rarsi che il regolatore di temperatura6
sia sulla posizione “0”.
2. Collegare la spina a una presa, la cui
tensione corrisponda ai dati presenti
sulla targhetta.
6.Uso dell’apparecchio
PERICOLO di lesioni da
scottature!
• Pericolo dovuto a esplosione. Usare
sempre grasso fresco, pulito e adatto
per fondue. Grasso vecchio, usato o
inadatto può incendiarsi già a basse
temperature. Se durante il funzionamento il grasso dovesse cominciare a bruciare, non usare assolutamente acqua
per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un
coperchio adatto o con una coperta di
lana.
• La pentola in acciaio inox2, la protezione antispruzzi1 e le forchette per
fondue11 diventano molto calde durante il funzionamento. Proteggere le
mani ades. con guanti da forno e toccare le forchette per fondue11 solo
sull'impugnatura.
• Pericolo di scottature dovute a schizzi
caldi durante l'inserimento di cibi nel
contenuto caldo della pentola: asciugare prima i cibi e proteggere le mani e
gli avambracci con guanti da forno.
• La pentola in acciaio inox2 non deve
essere riempita oltre la tacca superiore
del livello di riempimento massimo10,
per evitare il traboccamento durante il
processo di riscaldamento.
1. A seconda dell’utilizzo riempire la pentola con grasso, brodo o formaggio. La
quantità deve essere compresa tra le
due tacche del livello di riempimento9
+10 presenti nella pentola.
2. Collocare la protezione antispruzzi1
sulla pentola.
3. Grasso e brodo: ruotare il regolatore di
temperatura6 in senso orario fino in
IT
27
__RP75749_B1.book Seite 28 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
fondo, per riscaldare la pentola insieme
al contenuto. Tutti i LED di controllo rossi8 si accendono. L'apparecchio comincia a riscaldare.
Formaggio: ruotare il regolatore di temperatura6 su uno dei primi LED di controllo rossi8, per sciogliere il
formaggio lentamente mescolando. A
seconda del modo in cui si scioglie il
tipo di formaggio utilizzato aumentare
o diminuire l'impostazione.
NOTA: con il regolatore di temperatura6 è
possibile scegliere liberamente temperature
inferiori dopo il primo riscaldamento. Questo
serve ad es. a mantenere la temperatura del
contenuto della pentola al di sotto del punto
di ebollizione.
4. Infilzare il cibo asciugato sulla forchetta
per fondue11 e immergerlo nel grasso,
nel brodo o nel formaggio.
5. Grasso e brodo: estrarre la forchetta
per fondue11 quando è stato raggiunto il grado di cottura desiderato.
Formaggio: passare la forchetta per fondue11 nel formaggio sciolto facendola
girare, in modo che si formi uno strato
di formaggio.
6. Al termine della fondue impostare il re-
golatore di temperatura6 sul LED di
controllo verde7, staccare la spina e
attendere fino a quando tutte le parti si
sono raffreddate prima di incominciare
la pulizia.
7.Pulizia
PERICOLO dovuto a scosse
elettriche!
• Prima di pulire il set per fondue elettrico, estrarre la spina dalla presa di corrente.
• L’unità termica4, il cavo di alimentazione3 e la spina non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
PERICOLO di lesioni da
scottature!
Far raffreddare tutte le parti prima
di procedere allo svuotamento e
alla pulizia.
PERICOLO di lesioni da taglio!
Le forchette per fondue11 sono
molto appuntite.
AVVERTENZA per danni materiali!
• Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
• Non versare grasso liquido nello scarico del lavello: il grasso che si raffredda
può ostruire le condutture domestiche.
Unità termica
• Per la pulizia dell’unità termica4 utilizzare un panno morbido e umido con una
leggera soluzione di acqua e sapone.
Accessori
• Pulire la pentola in acciaio inox2, la
protezione antispruzzi1 e le forchette
per fondue11 con un detergente delicato.
Svuotamento della pentola in
acciaio inox
Il grasso indurito nel raffreddamento si può
eliminare facilmente come blocco capovolgendo la pentola. Versare nuovamente, meglio se con l'aiuto di un imbuto, il grasso
liquido in un contenitore, ad es. nella confezione originale. Smaltire il grasso vecchio
presso la locale impresa di smaltimento o
nei rifiuti domestici.
NOTA: resti di grasso o di cibo bruciati
spesso possono essere eliminati più facilmente riempiendo d'acqua la pentola, aggiungendo una bustina di lievito in polvere
e lasciando riposare tutta la notte.
28
IT
__RP75749_B1.book Seite 29 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
8.Conservazione
PERICOLO per i bambini!
Conservare il set per fondue elettrico
lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA per danni materiali!
Non avvolgere il cavo di alimentazione3
intorno all'apparecchio, ma nel corpo5
dell’unità termica4.
• Pulire tutte le parti e farle asciugare
bene prima di riporre il set per fondue
elettrico.
9.Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale
per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I
prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso
un centro di raccolta per il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
10. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, consultare prima di tutto la checklist seguente. È possibile che si tratti solo di un
piccolo problema che l’utente è in grado di
risolvere autonomamente.
PERICOLO dovuto a scosse
elettriche!
Non tentare mai di riparare da sé
l'apparecchio.
GuastoPossibili cause/rimedi
L’apparecchio
non funziona
• C'è alimentazione elettrica?
• Verificare il collegamento.
• Il regolatore di temperatu-
ra6 è impostato su "0"7?
11. Caratteristiche
tecniche
Modello:SFE 1500 A1
Tensione di rete:
Classe di protezione: I
Potenza:1500 W
LED:Classe I
Con riserva di modifiche tecniche.
220-240V ~ 50Hz
IT
29
__RP75749_B1.book Seite 30 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garanzia della
HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo
gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Per avvalersi di questa garanzia occorre
presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto
(scontrino), descrivendo brevemente per
iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si
estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi
soggetti a usura, né si estende ai danni a
parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
e lo scontrino come prova.
• Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro
assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino)
e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
IAN:75749
30
IT
IT
CH
__RP75749_B1.book Seite 31 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
12. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 40
Overzicht
1 Spatbescherming met vorkhouders
2 Roestvaststalen pan
3 Aansluitsnoer
4 Verwarmingseenheid
5 Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing
6 Temperatuurregelaar 0 - MAX
7 Groene controle-LED brandt als u de netstekker in het stopcontact steekt
8 Rode controle-LED’s branden als u de temperatuurregelaar draait
9 Markering voor minimumvulstand
10 Markering voor maximumvulstand
11 Fonduevorken
32
NL
__RP75749_B1.book Seite 33 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische
fondueset.
Om het product veilig te gebruiken en om alle
functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin-
structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan
iemand anders geeft, dient u
deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
elektrische fondueset!
1.Correct gebruik
De elektrische fondueset is bedoeld voor het
verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is
ontworpen voor de hoeveelheden die
worden gebruikt in particuliere huishoudens
en ongeschikt voor commerciële doeleinden.
Dit apparaat is tevens bedoeld voor gebruik
in het huishouden en dergelijke, zoals …
… in keukens voor medewerkers in win-
kels, kantoren en in andere bedrijfs-
takken;
… op boerderijen;
… door klanten in hotels, motels en an-
dere woonmogelijkheden;
… in "bed-and-breakfasts".
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor zaakschade!
De bijgeleverde roestvaststalen pan mag
uitsluitend worden gebruikt op de verwarmingseenheid van deze elektrische fondue-
Hij mag niet op een fornuis of boven
set.
open vuur worden verhit.
NL
33
__RP75749_B1.book Seite 34 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2.Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: niet in acht nemen van de waarschuwing kan letsel of
ernstige schade veroorzaken.
VOORZICHTIG: Gering risico: niet in acht nemen van de waarschuwing kan licht letsel
of schade veroorzaken.
AANWIJZING: Gedrag en bijzonderheden die bij het omgaan met het apparaat gerespecteerd moeten worden.
GEVAAR voor kinderen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic
zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het
veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voorvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Het apparaat mag niet worden gereinigd en onderhouden door kinderen
wanneer zij niet onder toezicht staan.
•
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt
van het apparaat en het aansluitsnoer worden
gehouden.
GEVAAR van elektrische schok door vocht
• Bescherm de opwarmeenheid tegen vocht, druppel- of spatwater.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis en niet in de buurt van met water gevulde containers, zoals bijv. een wasbak.
NL
34
__RP75749_B1.book Seite 35 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de netstekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
• Als de verwarmingseenheid toch in water is gevallen, trekt u direct de stekker uit het
stopcontact en haalt u pas dan het apparaat uit het water. Gebruik het apparaat dan
niet meer maar laat het door een vakbedrijf controleren.
• Raak de verwarmingseenheid niet met natte handen aan.
GEVAAR door elektrische schok
• Neem het apparaat niet in gebruik als het apparaat of het netsnoer zichtbare schade
vertoont of als het apparaat tevoren gevallen is.
• Verlengsnoeren moeten voor minstens 10 ampère geschikt zijn.
• Leg het aansluitsnoer en eventueel het verlengsnoer zo dat niemand erop kan trappen,
erin kan blijven hangen of er over kan struikelen.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar op de markering
“0” staat.
• Stop de stekker alleen in een correct geënstalleerd, goed toegankelijk stopcontact met
randaarde, waarvan de spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt.
Het stopcontact moet ook na het aansluiten verder goed toegankelijk zijn.
• Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe kanten of hete plaatsen beschadigd
kan worden. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat, maar in de bodem van de
behuizing van de verwarmingseenheid.
• Het toestel is na het uitschakelen nog niet geheel zonder stroom. Daartoe dient u de
netstekker uit het stopcontact te trekken.
• Let er bij het neerzetten van het apparaat op dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd of
geplet wordt.
• Trek om de stekker uit het stopcontact te trekken altijd aan de stekker en nooit aan het
snoer.
• Trek de netstekker uit de contactdoos,...
… als zich een storing voordoet,
… als u het apparaat niet gebruikt,
… voor u het toestel schoonmaakt en
… bij onweer.
• Dit toestel is niet bestemd om met een externe
tijdklok of een apart afstandsbedieningsysteem
te worden gebruikt.
• Sluit geen ander apparaat met een hoger opgenomen vermogen aan een stopcontact
in hetzelfde stroomcircuit aan. Zo voorkomt u overbelasting van het elektriciteitscircuit.
• Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan het artikel aan. Ook het
aansluitsnoer mag niet zelf vervangen worden. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
NL
35
__RP75749_B1.book Seite 36 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
GEVAAR van letsel door verbranden
• Levensgevaar door verbranding. Let erop dat kinderen het apparaat niet aan het aansluitsnoer van het werkblad kunnen trekken.
• Gevaar door explosie. Gebruik vers, schoon en voor fondue geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen in brand vliegen. Als vet tijdens
het gebruik begint te branden, blust u dat in geen geval met water. Verstik het vuur met
een passende deksel of een wollen deken.
• Waarschuwing tegen verbranding door hete spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de inhoud van de pan: droog de levensmiddelen tevoren af en bescherm
de handen en onderarmen met ovenwanten.
• De roestvaststalen pan, de spatbescherming en de fonduevorken worden tijdens het
gebruikt erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevorken alleen bij de greep vast.
• De roestvaststalen pan mag niet boven de bovenste markering voor maximumvulstand
worden gevuld om overlopen bij het opwarmen te voorkomen.
• Laat alle onderdelen voor het aftappen, reinigen of voor het transport volledig afkoelen.
• Vervoer de verwarmingseenheid nooit als de roestvaststalen pan er nog op staat. De
roestvaststalen pan kan eraf glijden.
GEVAAR van letsel door snijden
• Eet niet direct van de fonduevorken. Deze zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor zaakschade
• De roestvaststalen pan moet minstens tot de onderste markering voor minimumvulstand
worden gevuld omdat minder inhoud snel oververhit kan raken.
• Gebruik alleen de originele toebehoren.
• Het apparaat heeft rubberen antislipvoetjes. Omdat meubels met allerlei soorten lak en
kunststoffen worden afgewerkt en met verschillende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het niet geheel uitgesloten worden dat een aantal van deze stoffen bestanddelen bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg eventueel
een antislipmatje onder het apparaat.
• Tijdens het gebruik kan het vet spatten. Zet het apparaat daarom op een warmte- en
vetbestendige onderlegger.
• Giet het vloeibare vet niet in de afvoer: gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen
(zie “Roestvaststalen pan leegmaken” op pagina 38).
• Let erop dat het apparaat op een droge ondergrond staat.
• Zet het verwarmingseenheid nooit op hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of in de
buurt van warmtebronnen of open vuur.
• Gebruik geen scherpe of krassende schoonmaakmiddelen.
36
NL
__RP75749_B1.book Seite 37 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Controleer of alle onderdelen voorhanden en onbeschadigd zijn.
• Spoel de roestvaststalen pan2, de spatbescherming1 en de vorken11 af met
een mild afwasmiddel en droog alle onderdelen zeer grondig.
• Zet het apparaat op een vlak, egaal,
stroef oppervlak. Verder moet de onderlegger hittebestendig zijn en mag niet
door hete vetspatten worden beschadigd.
AANWIJZING: bij het eerste gebruik kan
er wat rook en geur ontstaan. Dat ligt aan
de montagemiddelen aan het verwarmingselement en is geen productfout. Zorg voor
voldoende ventilatie.
5.Voeding
LEVENSGEVAAR door
verbranding!
Let erop dat kinderen het apparaat
niet aan het aansluitsnoer3 van het
werkblad kunnen trekken.
1. Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar6 op de
markering “0” staat.
2. Stop de stekker in een stopcontact,
waarvan de spanning met de gegevens
op het typeplaatje overeenkomt.
6.Bediening
GEVAAR van letsel door
verbranden!
• Gevaar door explosie. Gebruik vers,
schoon en voor fondue geschikt vet.
Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al
bij lage temperaturen in brand vliegen.
Als vet tijdens het gebruik begint te
branden, blust u dat in geen geval met
water. Verstik het vuur met een passende deksel of een wollen deken.
• De roestvaststalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevorken11
worden tijdens het gebruikt erg heet.
Bescherm daarom uw handen bijv. met
ovenwanten en pak de fonduevorken11 alleen bij de greep vast.
• Gevaar van verbranding door hete
spatten bij het indompelen van levensmiddelen in de hete inhoud van de pan:
droog de levensmiddelen tevoren af en
bescherm de handen en onderarmen
met ovenwanten.
• De roestvaststalen pan2 mag niet boven
de bovenste markering voor maximumvulstand10 worden gevuld om overlopen bij het opwarmen te voorkomen.
1. Vullen naargelang toepassing de pan
met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveelheid moet tussen de beide vulstandmarkeringen9 +10 in de pan liggen.
2. Leg de spatbescherming1 op de pan.
3. Vet en bouillon: draai de temperatuurregelaar6 tot de aanslag naar rechts om
de pan met inhoud op te warmen. Alle
rode controle-LED's8 branden. Het apparaat warmt nu op.
Kaas: draai de temperatuurregelaar6
op een van de eerste rode controleLED’s8 om de kaas voorzichtig onder
omroeren te smelten. Naargelang smeltgedrag van de gebruikte kaassoort verhoogt of verlaagt u de instelling.
NL
37
__RP75749_B1.book Seite 38 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
AANWIJZING: met de temperatuurregelaar6 kunt u na het eerste opwarmen ook
lagere temperaturen kiezen. Dat is zinvol
om bijv. de temperatuur van de inhoud van
de pan net onder het kookpunt te houden.
4. Prik de afgedroogde levensmiddelen
aan de fonduevorken11 en doe deze
in het vet, de bouillon of de kaas.
5. Vet en bouillon: haal de fonduevor-
ken11 eruit als de gewenste gaarstand
is bereikt.
Kaas: trek de fonduevorken11 onder
draaien door de gesmolten kaas zodat
zich een kaaslaag vorm.
6. Na het fonduen zet u de temperatuurre-
gelaar6 op de groene controle-LED7,
trekt u de stekker uit het stopcontact en
wacht u tot alle onderdelen zijn afgekoeld voordat u met het schoonmaken
gaat beginnen.
7.Reinigen
GEVAAR door elektrische
schok!
• Trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u de elektrische fondueset
schoonmaakt.
• De verwarmingseenheid4, het aansluitsnoer3 en de netstekker mogen niet in
water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
GEVAAR van letsel door
verbranden!
Laat alle onderdelen voor het leegmaken en reinigen helemaal afkoelen.
GEVAAR van letsel door
snijden!
De fonduevorken
WAARSCHUWING voor zaakschade!
• Gebruik geen scherpe of krassende
schoonmaakmiddelen.
• Giet het vloeibare vet niet in de afvoer:
gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen.
11
zijn zeer puntig.
Verwarmingseenheid
• Reinig de verwarmingseenheid4 met
een zachte, licht vochtige doek met een
mild zeepsopje.
Toebehoren
• Reinig de roestvaststalen pan2, de
spatbescherming1 en de fonduevorken11 met een mild afwasmiddel.
Roestvaststalen pan leegmaken
Vet dat bij het afkoelen verhardt, kan meestal als een blok worden verwijderd door de
pan op zijn kop te draaien. Vloeibaar vet
gooit het best met behulp van een trechter terug in een fles of in de originele verpakking.
Oud vet gooit u weg via het huisvuil.
AANWIJZING: Aangebrande etens- of
vleesresten kunnen vaak gemakkelijker worden verwijderd als u water in een pan doet,
er een zakje bakpoeder bij doet en het geheel een nacht laat weken.
8.Bewaren
GEVAAR voor kinderen!
Bewaar de elektrische fondueset
buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING voor zaakschade!
Wikkel het aansluitsnoer3 niet om het apparaat, maar in de bodem van de behuizing5 van de verwarmingseenheid4.
• Reinig alle onderdelen en laat deze
goed drogen voordat u de elektrische
fondueset opruimt.
38
NL
__RP75749_B1.book Seite 39 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
9.Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het
normale huisvuil worden weggegooid,
maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het
verbruik van grondstoffen te reduceren en
het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
10. Problemen oplossen
Wanneer uw toestel een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
11. Technische gegevens
Model:SFE 1500 A1
Netspanning:220-240V~ 50Hz
Beschermingsklasse: I
Vermogen:1500 W
LED:Klasse I
Technische wijzigingen voorbehouden.
GEVAAR door elektrische
schok!
Probeer in geen geval het toestel
zelf te repareren.
Storing
Geen
functie
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Krijgt het toestel stroom?
• Controleer de aansluiting.
• Staat de temperatuurrege-
laar6 op de markering
“0“7?
NL
39
__RP75749_B1.book Seite 40 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 75749 en de kassabon
als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
40
NL
NL
__RP75749_B1.book Seite 41 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
IAN: 75749
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
11. Technical data ............................................................................... 49
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 49
Overview
1 Splash guard with fork holders
2 Stainless steel pot
3 Power cable
4 Heating unit
5 Take-up for winding power cable into housing base
6 Temperature controller 0 - MAX
7 Green indicator LED lights up when you insert the power plug into the wall socket
8 Red indicator LEDs light up when you turn the temperature controller
9 Mark indicating the minimum filling level
10 Mark indicating the maximum filling level
11 Fondue forks
42
GB
__RP75749_B1.book Seite 43 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fondue
set.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these instructions.
• Keep these instructions for refer-
ence.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new electric fondue set!
1.Intended purpose
The electric fondue set is designed for heating
fat, broth and cheese. It is designed solely for
the quantities used in private households but
is not suitable for commercial purposes.
This appliance is also intended to be used in
households and similar applications
such as …
… staff kitchen areas in shops, offices
or other working environments;
… farm houses;
… by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
… bed and breakfast type environments.
Possible misuse
WARNING about material damage!
The stainless steel pot supplied must only be
used on the heating unit of this electric fondue set.
a naked flame.
Do not heat on an oven hob or over
GB
43
__RP75749_B1.book Seite 44 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2.Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or severe
material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: Points and special considerations which should be remembered when using the appliance.
DANGER for children
• Packaging material is not a toy. Children must not play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
• This device can be used by people (including
children 8 years and older) with limited physical, sensory or mental capabilities or people
without adequate experience and/or understanding if they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and
have understood the risks this use entails. Children must not play with the device. Cleaning
and maintenance by the user must not be performed by children without supervision.
• Keep children under 8 years of age away from
the device and the power cord.
DANGER of electric shock due to moisture
• Protect the heating unit from moisture, dripping and splashes.
• Do not use the appliance in the open air or near containers filled with water, e.g. sinks.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the power plug in water or any
other liquid.
• If the heating unit has fallen into water, remove the power plug immediately. Do NOT
take out the appliance before unplugging. In this case, do not use the appliance any
more, but have it checked by a specialist.
• Never touch the heating unit with wet hands.
44
GB
__RP75749_B1.book Seite 45 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
DANGER of electrocution
• Do not operate the appliance if it or the power cable show signs of damage or the appliance has been dropped.
• Extension cables must be designed for min. 10 amp.
• Arrange the power cable and any extension cable so that nobody can tread on them,
trip or catch their foot.
• Before connecting the appliance, check that the temperature controller is set to the “0”
mark.
• Connect the power plug only to a correctly installed, easily accessible socket with an
earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must
also be easily accessible after connection.
• Take care that the power cable is not damaged by sharp edges or hot surfaces. Do not
wind the power cable around the appliance but into the base of the heating unit.
• Even after it has been switched off, the appliance has not been completely disconnected from the mains. To do this, remove the power plug.
• When setting up the appliance, make sure that the power cable is not trapped or
crushed.
• When removing the power plug from the wall socket, always pull the plug, never the
cable.
• Disconnect the power plug from the wall socket …
… if there is a fault,
… when you are not using the appliance,
… before you clean the appliance and
… during thunder storms.
• This appliance is not designed to be operated
with an external timer or a separate telecontrol
system.
• Do not connect another appliance with a high power consumption to a socket on the
same circuit. This way you will avoid overloading the power network.
• To avoid any risk, do not make modifications to the product. The power cable must not
be replaced by a non-specialist. Repairs must be carried out by a specialist workshop
or at the Service Center.
DANGER of injury from burns
• Danger to life from burns. Make sure that children cannot pull the appliance off the
work surface by the power cable.
• Danger from explosive deflagration. Make sure you use oil that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable oil may ignite even at low temperatures.
Should the oil catch fire during the fondue, do not try to put it out with water under any
circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen
blanket.
• Warning about burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot:
dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves.
45
GB
__RP75749_B1.book Seite 46 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• The stainless steel pot, splash guard and fondue forks become very hot during a fondue. Make sure you protect your hands, e.g. with oven gloves, and only grasp the fondue forks by the handle.
• To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot should not be filled
beyond the upper mark indicating the maximum filling level.
• Leave all parts to cool down fully before emptying, cleaning or moving the pot.
• Never move the heating unit while the stainless steel pot is standing on it. The pot
might slip off.
DANGER of injury from cuts
• Do not eat directly from the fondue forks as they are very sharp.
WARNING about material damage
• The stainless steel pot must be filled at least up to the lower mark indicating the minimum filling level, as less content can quickly overheat.
• Only use genuine accessories.
• The appliance is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various varnishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it cannot be
completely ruled out that some of these substances contain components which may attack and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the appliance.
• Oil may splash out when the electric fondue is in use. You should therefore place the
appliance on a surface that is resistant to both heat and grease.
• Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains (see “Emptying the stainless steel pot” on page 48).
• Make sure that the surface under the appliance is dry.
• Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hotplates) or near sources of heat or
open flame.
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
46
GB
__RP75749_B1.book Seite 47 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3.Items supplied
1 heating unit4
1 stainless steel pot2
1 splash guard1
8 fondue forks11
1 set of operating instructions
4.Using for the first
time
• Remove all packing material.
• Check whether all accessories are
present and undamaged.
• Rinse the stainless steel pot2, the
splash guard1 and the fondue
forks11 with a mild detergent and dry
all parts with great care.
• Place the appliance on a dry, flat, non-
slip surface. This surface should also be
heat-resistant and not liable to be damaged by splashes of hot oil.
NOTE: When being used for the first time,
a small amount of smoke and a slight odour
may occur. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not
a fault in the product. Ensure sufficient ventilation.
6.Operation
DANGER of injury from
burns!
• Danger from explosive deflagration.
Make sure you use oil that is fresh,
clean and suitable for a fondue. Old,
used or unsuitable oil may ignite even
at low temperatures. Should the oil
catch fire during the fondue, do not try
to put it out with water under any circumstances. Smother the fire with a
saucepan lid of appropriate size or a
woollen blanket.
• The stainless steel pot2, splash guard1
and fondue forks11 become very hot
during a fondue. Make sure you protect
your hands, e. g. with oven gloves, and
only grasp the fondue forks11 by the
handle.
• Danger of burns caused by splashes of hot
liquid when dipping food into the pot: dry
food off beforehand and protect hands
and forearms with oven gloves.
• To prevent it from overflowing during
heating, the stainless steel pot2 should
not be filled beyond the upper mark indicating the maximum filling level10.
5.Power supply
DANGER TO LIFE from
scalding!
Make sure that children cannot pull
the appliance off the work surface
by the power cable3.
1. Before connecting the appliance, check
that the temperature controller6 is set to
the “0” mark.
2. Plug the appliance into a socket whose
voltage matches the rating plate.
1. Add oil, stock or cheese to the pot depending on the intended use. The contents must come between the two filling
level marks9 +10 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Oil and stock: turn the temperature controller6 clockwise to the end stop to
heat the pot and its contents. All of the
red indicator LEDs8 light up. The appliance will now heat up.
Cheese: turn the temperature controller6 to one of the first red indicator
LEDs8 to melt the cheese carefully, stirring as it melts. Increase or reduce the
setting depending on the way in which
the cheese you are using melts.
47
GB
__RP75749_B1.book Seite 48 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
NOTE: The temperature controller6 allows
you to freely select a lower temperature after
initially heating up the pot. This is advisable,
for example, in order to keep the temperature of the contents at just below boiling
point.
4. Push the dried pieces of food onto the
fondue forks11 and place in the oil,
stock or cheese.
5. Oil and stock: take the fondue forks11
out when the food has cooked as far as
you require.
Cheese: drag the fondue forks11
through the melted cheese, turning them
as you do so to coat the food in cheese.
6. At the end of the fondue, switch the tem-
perature controller6 to the green indicator LED7, unplug the appliance and
wait until all parts have cooled down
before starting cleaning.
7.Cleaning
DANGER of electrocution!
• Remove the plug from the socket before
cleaning the electric fondue.
• Do not immerse the heating unit4, the
power cable3 or the power plug in water or any other liquid.
DANGER of injury from
burns!
Leave all parts to cool down fully before emptying the pot and cleaning.
DANGER of injury from cuts!
The fondue forks11 are very sharp.
WARNING about material damage!
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
• Do not pour liquid fat down the sink:
when it cools, it may block the drains.
Heating unit
• Clean the heating unit4 with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
• Clean the stainless steel pot2, splash
guard1 and fondue forks11 with a
mild detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat that becomes hard when it cools down
can generally be removed as a lump by turning the pot over. Liquid fat can best be
poured back into a container, e.g. the original container, using a funnel. Dispose of old
fat via your local disposal facility or discard
with household waste.
NOTE: Food or fat that has got burnt on is
often easier to remove if you fill the pot with
water, add a sachet of baking soda and
leave to stand overnight.
8.Storage
DANGER for children!
The electric fondue should be kept
out of the reach of children.
WARNING about material damage!
Do not wind the power cable3 around the
appliance but into the base5 of the heating
unit4.
• Clean all parts and make sure they are
properly dry before putting away the
electric fondue.
48
GB
__RP75749_B1.book Seite 49 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
9.Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked
with this symbol. Products identified with this
symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps
there is only a minor problem and you can
solve it yourself.
DANGER of electrocution!
Do not attempt to repair the appliance
yourself under any circumstances.
FaultPossible causes/Action
• Is the power supply reliable?
No
function
• Check the connection.
• Is the temperature control-
ler6 on the “0” mark7?
11. Technical data
Model:SFE 1500 A1
Mains voltage:220-240V ~ 50Hz
Protection class:I
Power:1500 W
LED:Class I
Subject to technical modifications.
12. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
GB
49
GB
IE
__RP75749_B1.book Seite 50 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 75749 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk