Silvercrest SFE 1500 A1 User Manual [fr, en, de, it]

FONDUE-SET SFE 1500 A1
FONDUE-SET
Bedienungsanleitung
SET PER FONDUTA
Istruzioni per l’uso
FONDUE ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
FONDUE-SET
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 75749
RP75749_Fondue_Cover_LB1.indd 2 25.06.12 14:29
__RP75749_B1.book Seite 1 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Deutsch.................................................................................... 2
Français ................................................................................. 12
Italiano .................................................................................. 22
Nederlands............................................................................ 32
English................................................................................... 42
ID: SFE 1500 A1_12_V1.0
__RP75749_B1.book Seite 2 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
1
10
9
2
3
4
8
7
6
5
11
__RP75749_B1.book Seite 2 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
2. Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
3. Lieferumfang ................................................................................... 7
4. Inbetriebnahme ............................................................................... 7
5. Stromversorgung ............................................................................. 7
6. Bedienung ....................................................................................... 7
7. Reinigen .......................................................................................... 8
8. Aufbewahrung ................................................................................ 9
9. Entsorgen ........................................................................................ 9
10. Problemlösung ................................................................................ 9
11. Technische Daten ............................................................................. 9
12. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 10
Übersicht
1 Spritzschutz mit Gabelhaltern 2 Edelstahltopf 3 Anschlussleitung 4 Heizeinheit 5 Aufwicklung für Anschlussleitung im Gehäuseboden 6 Temperaturregler 0 - MAX 7 Grüne Kontroll-LED leuchtet, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken 8 Rote Kontroll-LEDs leuchten, wenn Sie den Temperaturregler drehen 9 Markierung für minimalen Füllstand 10 Markierung für maximalen Füllstand 11 Fonduegabeln
2
DE
__RP75749_B1.book Seite 3 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen schen Fondue-Set
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Elektrischen Fondue-Set!
.
Elektri-
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrische Fondue-Set ist zum Erwärmen von Fett, Brühe und Käse vorgesehen. Es ist für die im privaten Haushalt anfallenden Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwe­cke ungeeignet. Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwen­dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Be­reichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden! Der mitgelieferte Edelstahltopf darf nur auf der Heizeinheit dieses Elektrischen Fondue­Sets verwendet werden. Er darf nicht auf ei­nem Herd oder über offenem Feuer erhitzt werden.
DE
3
__RP75749_B1.book Seite 4 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le­ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer­den sollten.
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoff­beuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
• Schützen Sie die Heizeinheit vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Be­hältern, wie z. B. Spülbecken.
• Die Heizeinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
4
DE
__RP75749_B1.book Seite 5 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Sollte die Heizeinheit doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
• Berühren Sie die Heizeinheit nicht mit nassen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
• Verlängerungskabel müssen für mindestens 10 Ampere ausgelegt sein.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung und gegebenenfalls Verlängerungskabel so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
• Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf der Markierung “0“ steht.
• Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängli­che Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typen­schild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät, sondern im Gehäuseboden der Heizeinheit auf.
• Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht einge­klemmt oder gequetscht wird.
• Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer ex­ternen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem betrieben zu werden.
• Schließen Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistungsaufnahme an eine Steckdose auf demselben Stromkreis an. So vermeiden Sie eine Überlastung des Stromnetzes.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
• Lebensgefahr durch Verbrennung. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung von der Arbeitsfläche ziehen können.
DE
5
__RP75749_B1.book Seite 6 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Gefahr durch eine explosionsartige Verpuffung. Verwenden Sie frisches, sauberes und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Temperaturen entzünden. Sollte Fett während des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder einer Wolldecke.
• Warnung vor Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmitteln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hän­de und Unterarme mit Topfhandschuhen.
• Der Edelstahltopf, der Spritzschutz und die Fonduegabeln werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topfhandschuhen und berühren Sie die Fonduegabeln nur an ihrem Griff.
• Der Edelstahltopf darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füllstand befüllt werden, um ein Überlaufen beim Heizvorgang zu verhindern.
• Lassen Sie alle Teile vor dem Entleeren, Reinigen oder vor einem Transport vollständig abkühlen.
• Transportieren Sie die Heizeinheit niemals, während der Edelstahltopf darauf steht. Der Edelstahltopf könnte herunterrutschen.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
• Essen Sie nicht direkt von den Fonduegabeln. Sie sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden
• Der Edelstahltopf muss mindestens bis zur unteren Markierung für minimalen Füllstand befüllt werden, da weniger Inhalt schnell überhitzen kann.
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
• Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stof­fe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
• Während des Betriebs kann es zu Fettspritzern kommen. Stellen Sie das Gerät deshalb auf eine wärmebeständige und fettresistente Unterlage.
• Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen (siehe “Edelstahltopf entleeren” auf Seite 8).
• Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
• Stellen Sie die Heizeinheit niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
6
DE
__RP75749_B1.book Seite 7 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3. Lieferumfang
1 Heizeinheit4 1 Edelstahltopf2 1 Spritzschutz1 8 Fonduegabeln11 1 Bedienungsanleitung
4. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
• Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
• Spülen Sie den Edelstahltopf2, den Spritzschutz1 und die Fonduega­beln11 mit mildem Spülmittel und trock­nen Sie alle Teile sehr gründlich ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage. Weiterhin muss die Unterlage hitzebeständig sein und darf durch heiße Fettspritzer nicht beschädigt werden.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs kann es zu einer leichten Rauch- und Ge­ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
5. Stromversorgung
6. Bedienung
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
• Gefahr durch eine explosionsartige Ver­puffung. Verwenden Sie frisches, saube­res und für Fondue geeignetes Fett. Altes, verbrauchtes oder ungeeignetes Fett kann sich schon bei niedrigen Tem­peraturen entzünden. Sollte Fett wäh­rend des Betriebes anfangen zu brennen, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser. Ersticken Sie das Feuer mit einem passenden Topfdeckel oder ei­ner Wolldecke.
• Der Edelstahltopf2, der Spritzschutz1 und die Fonduegabeln11 werden durch den Betrieb sehr heiß. Schützen Sie daher Ihre Hände z. B. mit Topf­handschuhen und berühren Sie die Fon­duegabeln11 nur an ihrem Griff.
• Gefahr von Verbrennung durch heiße Spritzer beim Eintauchen von Lebensmit­teln in den heißen Topfinhalt: Trocknen Sie die Lebensmittel vorher ab und schützen Sie Hände und Unterarme mit Topfhandschuhen.
• Der Edelstahltopf2 darf nicht über die obere Markierung für maximalen Füll­stand10 befüllt werden, um ein Über­laufen beim Heizvorgang zu verhindern.
LEBENSGEFAHR durch Verbrühung!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlusslei­tung3 von der Arbeitsfläche ziehen können.
1. Bevor Sie das Gerät anschließen, verge­wissern Sie sich, dass der Temperatur­regler6 auf der Markierung “0“ steht.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
1. Füllen Sie je nach Verwendung Fett, Brü­he oder Käse in den Topf. Die Füllmenge muss zwischen den beiden Füllstandmar­kierungen9+10 im Topf liegen.
2. Legen Sie den Spritzschutz1 auf den Topf.
3. Fett und Brühe: Drehen Sie den Tempera­turregler schlag, um den Topf mit Inhalt zu erhitzen. Alle roten Kontroll-LEDs Gerät heizt nun auf. Käse: Drehen Sie den Temperaturregler auf eine der ersten roten Kontroll-LEDs8, um den Käse vorsichtig unter Umrühren zu
6
im Uhrzeigersinn bis zum An-
8
leuchten. Das
DE
6
7
__RP75749_B1.book Seite 8 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
schmelzen. Je nach Schmelzverhalten der verwendeten Käsesorte erhöhen oder ver­ringern Sie die Einstellung.
HINWEIS: Mit dem Temperaturregler6 kön- nen Sie nach dem ersten Aufheizen niedrige­re Temperaturen frei wählen. Das ist sinnvoll, um z. B. die Temperatur des Topfinhaltes knapp unter dem Siedepunkt zu halten.
4. Spießen Sie die abgetrockneten Lebens-
mittel auf die Fonduegabeln11 und ge­ben diese in das Fett, die Brühe oder den Käse.
5. Fett und Brühe: Entnehmen Sie die Fon­duegabeln11, wenn der gewünschte Garzustand erreicht ist. Käse: Ziehen Sie die Fonduegabeln unter Drehen durch den geschmolzenen Käse, damit sich ein Käseüberzug bildet.
6. Nach Beenden des Fondues schalten Sie
6
den Temperaturregler Kontroll-LED7, ziehen den Netzstecker und warten, bis alle Teile abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
auf die grüne
11
7. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrische Fondue-Set reinigen.
• Die Heizeinheit4, die Anschlusslei­tung3 und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge­taucht werden.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Entlee­ren und Reinigen abkühlen.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden!
Die Fonduegabeln11 sind sehr spitz.
WARNUNG vor Sachschäden!
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Schütten Sie flüssiges Fett nicht in den Ausguss: Erkaltendes Fett kann Ihre Hausleitung verstopfen.
Heizeinheit
• Reinigen Sie die Heizeinheit4 mit ei­nem weichen, feuchten Tuch mit einer milden Seifenlösung.
Zubehörteile
• Reinigen Sie den Edelstahltopf2, den Spritzschutz1 und die Fonduega­beln11 mit mildem Spülmittel.
Edelstahltopf entleeren
Fett, dass beim Erkalten erhärtet, lässt sich meist leicht als Block durch Umdrehen des Topfes entfernen. Flüssiges Fett schütten Sie am besten mithilfe eines Trichters zurück in ei­nen Behälter, z. B. die Originalverpackung. Altes Fett entsorgen Sie bei Ihrem lokalen Ent­sorgungsunternehmen oder im Hausmüll. HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fett­reste lassen sich oft leichter entfernen, wenn Sie Wasser in den Topf füllen, eine Packung Backpulver hinzugeben und über Nacht ste­hen lassen.
8
DE
__RP75749_B1.book Seite 9 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
8. Aufbewahrung
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie das Elektrische Fon­due-Set außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG vor Sachschäden!
Wickeln Sie die Anschlussleitung3 nicht um das Gerät, sondern im Gehäuseboden5 der Heizeinheit4 auf.
• Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie diese gut trocknen, bevor Sie das Fon­due wegräumen.
9. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver­brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
10. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Ist die Stromversorgung sichergestellt?
• Überprüfen Sie den An­schluss.
• Steht der Temperaturreg­ler6 auf der Markie­rung “0“7?
11. Technische Daten
Modell: SFE 1500 A1 Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Schutzklasse: I Leistung: 1500 W LED: Klasse I
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
9
__RP75749_B1.book Seite 10 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:75749 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
10
DE
DE
AT
CH
__RP75749_B1.book Seite 11 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 75749
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
DE
11
__RP75749_B1.book Seite 12 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Sommaire
1. Utilisation conforme ....................................................................... 13
2. Consignes de sécurité ..................................................................... 14
3. Éléments livrés ............................................................................... 17
4. Mise en service .............................................................................. 17
5. Alimentation en courant ................................................................. 17
6. Utilisation ...................................................................................... 17
7. Nettoyage ..................................................................................... 18
8. Rangement .................................................................................... 19
9. Mise au rebut ................................................................................ 19
10. Dépannage .................................................................................... 19
11. Caractéristiques techniques ............................................................ 19
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 20
Aperçu de l'appareil
1 Protection anti-éclaboussures avec support à fourchettes 2 Caquelon en acier inoxydable 3 Câble de raccordement 4 Unité de chauffe 5 Rangement du câble de raccordement dans le socle du boîtier 6 Bouton de réglage de la température 0 - MAX 7
Le voyant de contrôle vert s’allume lors du branchement de la fiche secteur dans la prise
8 Les voyants de contrôle rouges s’allument lors de la rotation du bouton de réglage de
la température
9 Repère du niveau minimum 10 Repère du niveau maximum 11 Fourchettes à fondue
12
FR
__RP75749_B1.book Seite 13 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle fondue électrique.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et se familiariser avec le volume de livraison :
• lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle fondue électrique !
1. Utilisation conforme
La fondue électrique est prévue pour chauffer de la graisse, du bouillon et du fromage. Elle est conçue pour les quantités normales con­sommées dans les familles et n’est pas adap­tée à un usage commercial. Cet appareil est également destiné à être uti­lisé dans et hors du cadre domestique, comme par exemple …
… dans les cuisines d'entreprises,
magasins, bureaux et autres locaux
professionnels ; … dans des infrastructures agricoles ; … par les clients dans les hôtels, motels
et autres lieux d'hébergement; … dans les gîtes et pensions où sont ser-
vis les petits-déjeuners.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Le caquelon en acier inoxydable ne peut être utilisé que sur l’unité de chauffe de cette fon­due électrique une cuisinière ou un feu nu. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer des dommages matériels.
. Il ne doit pas être chauffé sur
FR
13
__RP75749_B1.book Seite 14 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi:
DANGER ! Risque élevé: le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION: Risque faible: le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des personnes à capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d’expérience et/ou de connaissances à condition qu’ils soient surveillés ou que des instruc­tions leur aient été données sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils en aient compris les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants doivent être sous surveillance lorsqu’ils net­toient et entretiennent l’appareil.
• L’appareil et le cordon d’alimentation doivent res­ter hors de portée des enfants de moins de 8ans.
DANGER : risque d'électrocution en raison de l’humidité
• Protégez l’unité de chauffe contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni à proximité de récipients remplis d’eau, tels qu’un évier.
• L’unité de chauffe, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
14
FR
__RP75749_B1.book Seite 15 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Si toutefois l’unité de chauffe tombait dans l’eau, débranchez immédiatement la fiche secteur, puis retirez l’appareil. Dans ce cas, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrô­ler par un atelier agréé.
• Ne touchez pas l’unité de chauffe avec les mains mouillées.
DANGER : risque d’électrocution
• Ne mettez pas en marche l’appareil si celui-ci ou le câble secteur présente des dom­mages apparents ou si l’appareil a subi une chute.
• Les prolongateurs doivent être conçus pour un courant de minimum 10ampères.
• Posez le câble de raccordement et, le cas échéant, le prolongateur de manière à ce que personne ne marche dessus, ne reste accroché à ceux-ci ou ne trébuche dessus.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le bouton de réglage de la température est positionné sur le repère "0".
• Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant avec terre installée de manière conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l’appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des sur­faces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil, mais dans le socle du boîtier de l’unité de chauffe.
• L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
• Lors de la pose de l’appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé.
• Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu’une panne survient, … lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, … avant de nettoyer l’appareil et … en cas d’orage.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de com­mande à distance séparé.
• Ne raccordez aucun autre appareil avec une puissance absorbée élevée à une prise de courant sur le même circuit. De cette manière, vous éviterez de surcharger le réseau électrique.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Afin d’éviter tout risque d’accident, n’effectuez aucune modification au niveau de l’article. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les répara­tions uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
15
FR
__RP75749_B1.book Seite 16 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
DANGER : risque de blessures par brûlure
• Danger de mort par brûlure. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas tirer sur le câble de raccordement depuis le plan de travail.
• Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. La graisse usagée ou inappropriée risque de s’enflammer déjà à des températures basses. Si la graisse commence à brûler durant le fonctionnement de l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casse­role approprié ou d’une couverture en laine.
• Avertissement concernant les brûlures liées aux éclaboussures très chaudes lors de l’immersion des aliments dans le contenu bouillant du caquelon: essuyez les aliments au préalable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cuisine.
• Le caquelon en acier inoxydable, la protection anti-éclaboussures et les fourchettes à fondue deviennent très chauds lors du fonctionnement de l’appareil. Dès lors, protégez vos mains par ex. avec des gants de cuisine et prenez les fourchettes uniquement par leur manche.
• Le caquelon en acier inoxydable ne doit pas être rempli au-delà du repère supérieur du niveau maximum afin d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe.
• Laissez complètement refroidir toutes les pièces avant de vider le contenu, de procéder au nettoyage ou de transporter l’appareil.
• Ne transportez jamais l’unité de chauffe lorsque le caquelon en acier inoxydable est posé dessus. Le caquelon en acier inoxydable risque de glisser.
DANGER : risque de blessures par coupure
• Ne mangez pas directement à la fourchette à fondue. Elle est très pointue.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Le caquelon en acier inoxydable doit être rempli au moins jusqu’au repère inférieur du niveau minimum en raison du risque de surchauffe rapide d’un contenu inférieur au niveau requis.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
• L’appareil est muni de pieds en caoutchouc antidérapants. Les meubles étant recouverts de multiples couches de vernis et matières plastiques et traités au moyen de différents produits d’entretien, nous ne pouvons exclure le fait que certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’entamer les pieds en caoutchouc et de dimi­nuer leur efficacité. Le cas échéant, posez un support antidérapant sous l’appareil.
• Des projections de graisse peuvent se produire durant le fonctionnement de l’appareil. Dès lors, posez l’appareil sur un support résistant à la chaleur et à la graisse.
• Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier: la graisse refroidie risque de boucher la canalisation de la maison (voir « Vidange du caquelon en acier inoxydable» à la page 18).
• Veillez à ce que le support sous l’appareil soit sec.
• Ne placez jamais l’unité de chauffe sur des surfaces chaudes (p. ex. des tables de cuis­son) ou à proximité de sources de chaleur ou d’un feu nu.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
16
FR
__RP75749_B1.book Seite 17 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3. Éléments livrés
1unité de chauffe4 1caquelon en acier inoxydable2 1protection anti-éclaboussures1 8fourchettes à fondue11 1mode d’emploi
4. Mise en service
• Enlevez l’ensemble du matériel d’embal­lage.
• Vérifiez si tous les accessoires sont pré­sents et ne sont pas endommagés.
• Lavez le caquelon en acier inoxy­dable2, la protection anti-éclabous­sures1 et les fourchettes à fondue11 avec du produit de vaisselle doux et essuyez correctement toutes les pièces.
• Placez l’appareil sur un support stable, plan et antidérapant. En outre, le sup­port doit être résistant à la chaleur et ne doit pas être endommagé par des écla­boussures de graisse très chaudes.
REMARQUE: un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire lors de la première utilisation. Cela est dû aux moyens de montage de l’élément chauffant. Il ne s’agit pas d’un défaut du produit. Veillez à aérer suffisamment la pièce.
5. Alimentation en
courant
DANGER DE MORT par brûlure !
Veillez à ce que les enfants ne puis­sent pas tirer sur le câble de raccor­dement3 depuis le plan de travail.
1. Avant de brancher l’appareil, assurez­vous que le bouton de réglage de la température6 est positionné sur le repère "0".
2. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique.
6. Utilisation
DANGER : risque de blessures par brûlure!
• Risque de déflagration. Utilisez une graisse fraîche, propre et adaptée à la fondue. La graisse usagée ou inappro­priée risque de s’enflammer déjà à des températures basses. Si la graisse com­mence à brûler durant le fonctionne­ment de l’appareil, ne l’éteignez en aucun cas avec de l’eau. Éteignez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole approprié ou d’une couverture de laine.
• Le caquelon en acier inoxydable2, la protection anti-éclaboussures1 et les fourchettes à fondue11 deviennent très chauds lors du fonctionnement de l’appareil. Dès lors, protégez vos mains par ex. avec des gants de cuisine et prenez les fourchettes à fondue11 uni­quement par leur manche.
• Risque de brûlure lié aux éclaboussures très chaudes lors de l’immersion des ali­ments dans le contenu bouillant du caquelon: essuyez les aliments au préa­lable et protégez vos mains ainsi que vos avant-bras avec des gants de cui­sine.
• Le caquelon en acier inoxydable2 ne doit pas être rempli au-delà du repère supérieur du niveau maximum10 afin d’éviter que le contenu ne déborde durant le processus de chauffe.
1. En fonction de l’utilisation, versez la graisse, le bouillon ou le fromage dans le caquelon. La quantité de remplissage doit se situer entre les deux repères de niveau9 +10 dans le caquelon.
FR
17
__RP75749_B1.book Seite 18 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Posez la protection anti-éclaboussures1
sur le caquelon.
3. Graisse et bouillon: tournez le bouton
de réglage de la température6 à fond dans le sens horaire afin de chauffer le caquelon et son contenu. Tous les voyants de contrôle rouges8 s’allu­ment. L’appareil chauffe. Fromage: tournez le bouton de réglage de la température6 sur l’un des pre­miers voyants de contrôle rouges8 afin de faire fondre tout doucement le fro­mage en remuant. Selon le type de fro­mage choisi, augmentez ou diminuez le réglage.
REMARQUE: le bouton de réglage de la température6 vous permet de choisir libre­ment des températures plus basses après avoir chauffé une première fois le caquelon et son contenu. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez maintenir la tempé­rature du caquelon par ex. juste en dessous du point d’ébullition.
4. Piquez les aliments essuyés avec les
fourchettes à fondue11 et déposez-les dans la graisse, le bouillon ou le fro­mage.
5. Graisse et bouillon: retirez les four-
chettes à fondue11 lorsque l’état de cuisson souhaité est atteint. Fromage: retirez les fourchettes à fon­due11 en les faisant tourner dans le fromage fondu de manière à recouvrir les aliments de fromage.
6. Lorsque la fondue est terminée, position­nez le bouton de réglage de la tempéra­ture6 sur le voyant de contrôle vert7, débranchez la fiche secteur et attendez jusqu’à ce que toutes les pièces soient refroidies avant de commencer le net­toyage.
7. Nettoyage
DANGER : risque d’électrocution!
• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil à fondue électrique.
• L’unité de chauffe4, le câble de raccor­dement3 et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
DANGER : risque de blessures par brûlure!
Laissez refroidir complètement toutes les pièces avant de vider le contenu et de procéder au nettoyage.
DANGER : risque de blessures par coupure !
Les fourchettes à fondue11 sont très pointues.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
• Ne versez pas de graisse liquide dans l’évier: la graisse refroidie risque de boucher la canalisation de la maison.
Unité de chauffe
• Nettoyez l’unité de chauffe4 à l’aide d’un chiffon doux et imbibé d’eau savonneuse douce.
Accessoires
• Nettoyez le caquelon en acier inoxy­dable2, la protection anti-éclabous­sures1 et les fourchettes à fondue11 avec du produit de vaisselle doux.
Vidange du caquelon en acier inoxydable
La graisse qui durcit en refroidissant peut, la plupart du temps, être facilement enlevée sous forme de bloc en retournant le caque-
18
FR
__RP75749_B1.book Seite 19 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
lon. Il est préférable de reverser la graisse li­quide dans un récipient, par ex. dans son emballage d’origine, à l’aide d’un enton­noir. Éliminez la graisse usagée auprès de votre entreprise de collecte locale ou avec les déchets ménagers. REMARQUE: les restes d’aliment ou de graisse brûlés peuvent souvent être facile­ment enlevés si vous remplissez le caquelon d’eau et que vous y ajoutez un paquet de le­vure chimique que vous laissez agir toute la nuit.
8. Rangement
DANGERpour les enfants !
Conservez l’appareil à fondue électrique hors de la portée des en­fants.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
N’enroulez pas le câble de raccordement3 autour de l’appareil, mais dans le socle du boîtier5 de l’unité de chauffe4.
• Nettoyez toutes les pièces et laissez-les sécher correctement avant de ranger l’appareil à fondue électrique.
9. Mise au rebut
matières premières et à protéger l’environ­nement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER : risque d’électrocution! N’essayez en
aucun cas de réparer l’appareil vous-même.
Problème Cause possible/solution
• L’alimentation électrique est-elle établie correcte-
Aucun fonctionne­ment.
ment?
• Vérifiez le branchement.
• Le bouton de réglage de la température6 se trouve-t-il sur le repère"0"7?
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro­péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa­rée des déchets. Cela s’ap­plique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro­duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor­maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le re­cyclage contribue à réduire l’utilisation de
11. Caractéristiques techniques
Modèle: SFE 1500 A1 Tension secteur: Classe de protection: I Puissance: 1500W Voyant LED: Classe I
Sous réserves de modifications techniques.
220-240V~ 50Hz
19
FR
__RP75749_B1.book Seite 20 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis­sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em­ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 75749 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em­ploi ainsi que ceux d’autres pro­duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
20
FR
FR
CH
__RP75749_B1.book Seite 21 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 75749
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
21
__RP75749_B1.book Seite 22 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Indice
1. Uso conforme ................................................................................ 23
2. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 24
3. Materiale in dotazione ................................................................... 27
4. Messa in funzione .......................................................................... 27
5. Alimentazione elettrica .................................................................. 27
6. Uso dell’apparecchio ..................................................................... 27
7. Pulizia ........................................................................................... 28
8. Conservazione ............................................................................... 29
9. Smaltimento .................................................................................. 29
10. Risoluzione dei problemi ................................................................ 29
11. Caratteristiche tecniche .................................................................. 29
12. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 30
Panoramica
1 Protezione antispruzzi con portaforchette 2 Pentola in acciaio inox 3 Cavo di alimentazione 4 Unità termica 5 Avvolgimento per il cavo di alimentazione nel corpo dell'apparecchio 6 Regolatore di temperatura 0 - MAX 7 LED di controllo verde, si accende quando si inserisce la spina nella presa di corrente 8 LED di controllo rossi, si accendono quando si ruota il regolatore di temperatura 9 Tacca per livello di riempimento minimo 10 Tacca per livello di riempimento massimo 11 Forchette per fondue
22
IT
__RP75749_B1.book Seite 23 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo set elettrico per fonduta.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istruzi-
oni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzi-
oni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo set elettrico per fonduta possa darvi molte soddisfazioni!
1. Uso conforme
Il set elettrico per fonduta è destinato a ri­scaldare grasso, brodo e formaggio. È stato progettato per le quantità tipiche della gast­ronomia domestica e non è idoneo a scopi commerciali. Questo apparecchio è anche concepito per l’uso domestico e deve essere utilizzato per applicazioni relative a tale ambito, come ad esempio …
… nelle cucine per collaboratori di nego-
zi, uffici e altre attività commerciali; … nelle attività agricole; … da parte di clienti di hotel, motel e
altre strutture abitative; … nei bed and breakfast.
Possibili usi impropri
AVVERTENZA per danni materiali! La pentola in acciaio inox fornita a corredo può essere utilizzata solo sull’unità termica di questo set elettrico per fonduta. essere riscaldata su un fornello o su un fuoco libero.
Non può
IT
23
__RP75749_B1.book Seite 24 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l’uso sono state utilizzate le seguenti avverten­ze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può cau­sare danni mortali.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o di gravi danni materiali. CAUTELA: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali. NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
• I bambini non devono giocare con il materiale dell’imballaggio. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un deficit di esperienza e/o conoscenze solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui ri­schi che ne derivano. I bambini non devono gio­care con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall’appa­recchio e dal cavo di allacciamento.
PERICOLO di scossa elettrica a causa di umidità
• Proteggere l'unità termica da umidità, goccioline o spruzzi d'acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto e vicino a contenitori pieni d'acqua, come ad es. lavelli.
• L’unità termica, il cavo di alimentazione e la spina non devono essere immersi in ac­qua o in altri liquidi.
24
IT
__RP75749_B1.book Seite 25 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Se tuttavia l’unità termica dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spina e solo successivamente togliere l’apparecchio dall’acqua. In questo caso non utilizzare più l’apparecchio, ma farlo controllare da un laboratorio specializzato.
• Non toccare l’unità termica con le mani bagnate.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
• Non mettere in funzione l’apparecchio se l'apparecchio stesso o il cavo di alimentazio­ne presentano danni o se l'apparecchio in precedenza è caduto.
• I cavi di prolunga devono essere in grado di reggere almeno 10 ampere.
• Posare il cavo di alimentazione e l'eventuale prolunga in modo che nessuno possa cal­pestarli, restarvi impigliato o inciamparvi.
• Prima di collegare l'apparecchio assicurarsi che il regolatore di temperatura sia sulla posizione “0”.
• Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata, ben accessibile e dotata di messa a terra, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere danneggiato dalla presenza di spigoli vivi o punti roventi. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'appa­recchio, ma nel corpo dell’unità termica.
• Anche dopo lo spegnimento, l’apparecchio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia compresso o schiacciato.
• Per estrarre la spina dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza della spi­na e mai del cavo.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente ... … se si verifica un guasto, … quando l’apparecchio non viene utilizzato, … prima di pulire l’apparecchio e … in caso di temporali.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione con un temporizzatore ester­no oppure con un sistema di controllo a distanza separato.
• Non collegare un altro apparecchio con elevato assorbimento di potenza a una presa di corrente sullo stesso circuito. In questo modo si eviterà un sovraccarico della rete elettrica.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire autonoma­mente il cavo di alimentazione. Far riparare l’apparecchio solo da un laboratorio spe­cializzato o presso il nostro centro assistenza.
IT
25
__RP75749_B1.book Seite 26 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
PERICOLO di lesioni da scottature
• Pericolo di vita a causa di scottature. Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio dal piano di lavoro tirandolo dal cavo di alimentazione.
• Pericolo dovuto a esplosione. Usare sempre grasso fresco, pulito e adatto per fondue. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamento il grasso dovesse cominciare a bruciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
• Fare attenzione a non essere scottati da schizzi caldi durante l'inserimento di cibi nel con­tenuto caldo della pentola: asciugare prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
• La pentola in acciaio inox, la protezione antispruzzi e le forchette per fondue diventa­no molto calde durante il funzionamento. Proteggere le mani ad es. con guanti da for­no e toccare le forchette per fondue solo sull'impugnatura.
• La pentola in acciaio inox non deve essere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo, per evitare il traboccamento durante il processo di riscalda­mento.
• Fare raffreddare completamente tutte le parti prima di procedere allo svuotamento, alla pulizia o al trasporto.
• Non trasportare mai l’unità termica con sopra la pentola in acciaio inox. La pentola potrebbe scivolare giù.
PERICOLO di lesioni da taglio
• Non mangiare direttamente dalle forchette per fondue. Sono molto appuntite.
AVVERTENZA per danni materiali
• La pentola in acciaio inox deve essere riempita almeno fino alla tacca inferiore del livel­lo di riempimento minimo, perché un contenuto minore può surriscaldarsi velocemente.
• Utilizzare solo accessori originali.
• L’apparecchio è dotato di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché i mobili sono rivesti­ti con una varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti di manu­tenzione, non è escluso che alcune di queste sostanze contengano componenti che possono far aderire e sciogliere i piedini di gomma. Collocare eventualmente una base antisdrucciolo sotto l’apparecchio.
• Durante il funzionamento possono prodursi spruzzi di grasso. Perciò collocare l'appa­recchio su una superficie resistente al calore e ai grassi.
• Non versare grasso liquido nello scarico del lavello: il grasso che si raffredda può ostruire le condutture domestiche (vedere “Svuotamento della pentola in acciaio inox” a pagina 28).
• Assicurarsi che la base d’appoggio sotto l’apparecchio sia asciutta.
• Non collocare mai l’unità termica su superfici calde (ad es. fornelli) o in prossimità di sorgenti di calore o fuoco libero.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
26
IT
__RP75749_B1.book Seite 27 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3. Materiale in dotazione
1 unità termica4 1 pentola in acciaio inox2 1 protezione antispruzzi1 8 forchette per fondue11 1 istruzioni per l’uso
4. Messa in funzione
• Rimuovere il materiale di imballaggio.
• Verificare che tutti gli accessori siano
presenti e che non siano danneggiati.
• Lavare la pentola in acciaio inox2, la
protezione antispruzzi1 e le forchette per fondue11 con un detergente deli­cato e asciugare tutte le parti a fondo.
• Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie asciutta, piana e antisdrucciolo. Inoltre la superficie deve essere resisten­te al calore e non deve poter essere danneggiata da schizzi di grasso caldi.
NOTA: durante il primo funzionamento può verificarsi un leggero sviluppo di fumo e odore. Questo dipende dai mezzi di mon­taggio sull'elemento riscaldante e non è un difetto del prodotto. Provvedere a una suffi­ciente ventilazione.
5. Alimentazione elettrica
PERICOLO DI VITA a causa di scottature!
Assicurarsi che i bambini non pos­sano far cadere l’apparecchio dal piano di lavoro tirandolo dal cavo di alimentazione3.
1. Prima di collegare l'apparecchio assicu-
rarsi che il regolatore di temperatura6 sia sulla posizione “0”.
2. Collegare la spina a una presa, la cui tensione corrisponda ai dati presenti sulla targhetta.
6. Uso dell’apparecchio
PERICOLO di lesioni da scottature!
• Pericolo dovuto a esplosione. Usare sempre grasso fresco, pulito e adatto per fondue. Grasso vecchio, usato o inadatto può incendiarsi già a basse temperature. Se durante il funzionamen­to il grasso dovesse cominciare a bru­ciare, non usare assolutamente acqua per spegnerlo. Soffocare il fuoco con un coperchio adatto o con una coperta di lana.
• La pentola in acciaio inox2, la prote­zione antispruzzi1 e le forchette per fondue11 diventano molto calde du­rante il funzionamento. Proteggere le mani ades. con guanti da forno e toc­care le forchette per fondue11 solo sull'impugnatura.
• Pericolo di scottature dovute a schizzi caldi durante l'inserimento di cibi nel contenuto caldo della pentola: asciuga­re prima i cibi e proteggere le mani e gli avambracci con guanti da forno.
• La pentola in acciaio inox2 non deve essere riempita oltre la tacca superiore del livello di riempimento massimo10, per evitare il traboccamento durante il processo di riscaldamento.
1. A seconda dell’utilizzo riempire la pen­tola con grasso, brodo o formaggio. La quantità deve essere compresa tra le due tacche del livello di riempimento9 +10 presenti nella pentola.
2. Collocare la protezione antispruzzi1 sulla pentola.
3. Grasso e brodo: ruotare il regolatore di temperatura6 in senso orario fino in
IT
27
__RP75749_B1.book Seite 28 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
fondo, per riscaldare la pentola insieme al contenuto. Tutti i LED di controllo ros­si8 si accendono. L'apparecchio co­mincia a riscaldare. Formaggio: ruotare il regolatore di tem­peratura6 su uno dei primi LED di con­trollo rossi8, per sciogliere il formaggio lentamente mescolando. A seconda del modo in cui si scioglie il tipo di formaggio utilizzato aumentare o diminuire l'impostazione.
NOTA: con il regolatore di temperatura6 è possibile scegliere liberamente temperature inferiori dopo il primo riscaldamento. Questo serve ad es. a mantenere la temperatura del contenuto della pentola al di sotto del punto di ebollizione.
4. Infilzare il cibo asciugato sulla forchetta
per fondue11 e immergerlo nel grasso, nel brodo o nel formaggio.
5. Grasso e brodo: estrarre la forchetta
per fondue11 quando è stato raggiun­to il grado di cottura desiderato. Formaggio: passare la forchetta per fon­due11 nel formaggio sciolto facendola girare, in modo che si formi uno strato di formaggio.
6. Al termine della fondue impostare il re-
golatore di temperatura6 sul LED di controllo verde7, staccare la spina e attendere fino a quando tutte le parti si sono raffreddate prima di incominciare la pulizia.
7. Pulizia
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
• Prima di pulire il set per fondue elettri­co, estrarre la spina dalla presa di cor­rente.
• L’unità termica4, il cavo di alimentazio­ne3 e la spina non devono essere im­mersi in acqua o in altri liquidi.
PERICOLO di lesioni da scottature!
Far raffreddare tutte le parti prima di procedere allo svuotamento e alla pulizia.
PERICOLO di lesioni da taglio!
Le forchette per fondue11 sono molto appuntite.
AVVERTENZA per danni materiali!
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Non versare grasso liquido nello scari­co del lavello: il grasso che si raffredda può ostruire le condutture domestiche.
Unità termica
• Per la pulizia dell’unità termica4 utilizza­re un panno morbido e umido con una leggera soluzione di acqua e sapone.
Accessori
• Pulire la pentola in acciaio inox2, la protezione antispruzzi1 e le forchette per fondue11 con un detergente deli­cato.
Svuotamento della pentola in acciaio inox
Il grasso indurito nel raffreddamento si può eliminare facilmente come blocco capovol­gendo la pentola. Versare nuovamente, me­glio se con l'aiuto di un imbuto, il grasso liquido in un contenitore, ad es. nella confe­zione originale. Smaltire il grasso vecchio presso la locale impresa di smaltimento o nei rifiuti domestici.
NOTA: resti di grasso o di cibo bruciati spesso possono essere eliminati più facil­mente riempiendo d'acqua la pentola, ag­giungendo una bustina di lievito in polvere e lasciando riposare tutta la notte.
28
IT
__RP75749_B1.book Seite 29 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
8. Conservazione
PERICOLO per i bambini! Conservare il set per fondue elettrico lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA per danni materiali!
Non avvolgere il cavo di alimentazione3 intorno all'apparecchio, ma nel corpo5 dell’unità termica4.
• Pulire tutte le parti e farle asciugare bene prima di riporre il set per fondue elettrico.
9. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito se­paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi ac­cessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono es­sere smaltiti assieme ai normali rifiuti dome­stici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclag­gio contribuisce a ridurre il consumo di mate­rie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
10. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corret­tamente, consultare prima di tutto la checkli­st seguente. È possibile che si tratti solo di un piccolo problema che l’utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
Non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/rimedi
L’appa­recchio non fun­ziona
• C'è alimentazione elettrica?
• Verificare il collegamento.
• Il regolatore di temperatu-
ra6 è impostato su "0"7?
11. Caratteristiche tecniche
Modello: SFE 1500 A1 Tensione di rete: Classe di protezione: I Potenza: 1500 W LED: Classe I
Con riserva di modifiche tecniche.
220-240V ~ 50Hz
IT
29
__RP75749_B1.book Seite 30 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa­recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo e lo scontrino come prova.
• Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso po­trà poi essere inviato a carico del desti­natario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, al­legando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difet­to e quando si è presentato.
IAN:75749
30
IT
IT
CH
__RP75749_B1.book Seite 31 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 75749
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
IT
31
__RP75749_B1.book Seite 32 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Inhoud
1. Correct gebruik .............................................................................. 33
2. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 34
3. Levering ........................................................................................ 37
4. Ingebruikneming ........................................................................... 37
5. Voeding ......................................................................................... 37
6. Bediening ...................................................................................... 37
7. Reinigen ........................................................................................ 38
8. Bewaren ........................................................................................ 38
9. Weggooien .................................................................................... 39
10. Problemen oplossen ...................................................................... 39
11. Technische gegevens ...................................................................... 39
12. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 40
Overzicht
1 Spatbescherming met vorkhouders 2 Roestvaststalen pan 3 Aansluitsnoer 4 Verwarmingseenheid 5 Opwikkeling voor aansluitsnoer in bodem van behuizing 6 Temperatuurregelaar 0 - MAX 7 Groene controle-LED brandt als u de netstekker in het stopcontact steekt 8 Rode controle-LED’s branden als u de temperatuurregelaar draait 9 Markering voor minimumvulstand 10 Markering voor maximumvulstand 11 Fonduevorken
32
NL
__RP75749_B1.book Seite 33 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische fondueset.
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin-
structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze hand­leiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan
iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe elektrische fondueset!
1. Correct gebruik
De elektrische fondueset is bedoeld voor het verwarmen van vet, bouillon en kaas. Hij is ontworpen voor de hoeveelheden die worden gebruikt in particuliere huishoudens en ongeschikt voor commerciële doeleinden. Dit apparaat is tevens bedoeld voor gebruik in het huishouden en dergelijke, zoals …
… in keukens voor medewerkers in win-
kels, kantoren en in andere bedrijfs-
takken; … op boerderijen; … door klanten in hotels, motels en an-
dere woonmogelijkheden; … in "bed-and-breakfasts".
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor zaakschade!
De bijgeleverde roestvaststalen pan mag uitsluitend worden gebruikt op de verwar­mingseenheid van deze elektrische fondue-
Hij mag niet op een fornuis of boven
set. open vuur worden verhit.
NL
33
__RP75749_B1.book Seite 34 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: niet in acht nemen van de waarschuwing kan letsel of
ernstige schade veroorzaken. VOORZICHTIG: Gering risico: niet in acht nemen van de waarschuwing kan licht letsel of schade veroorzaken. AANWIJZING: Gedrag en bijzonderheden die bij het omgaan met het apparaat geres­pecteerd moeten worden.
GEVAAR voor kinderen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde li­chamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanne­er zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies heb­ben gekregen en de daaruit voorvloeiende geva­ren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet wor­den gereinigd en onderhouden door kinderen wanneer zij niet onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer worden gehouden.
GEVAAR van elektrische schok door vocht
• Bescherm de opwarmeenheid tegen vocht, druppel- of spatwater.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis en niet in de buurt van met water gevulde con­tainers, zoals bijv. een wasbak.
NL
34
__RP75749_B1.book Seite 35 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• De verwarmingseenheid, het aansluitsnoer en de netstekker mogen niet in water of an­dere vloeistoffen worden ondergedompeld.
• Als de verwarmingseenheid toch in water is gevallen, trekt u direct de stekker uit het stopcontact en haalt u pas dan het apparaat uit het water. Gebruik het apparaat dan niet meer maar laat het door een vakbedrijf controleren.
• Raak de verwarmingseenheid niet met natte handen aan.
GEVAAR door elektrische schok
• Neem het apparaat niet in gebruik als het apparaat of het netsnoer zichtbare schade vertoont of als het apparaat tevoren gevallen is.
• Verlengsnoeren moeten voor minstens 10 ampère geschikt zijn.
• Leg het aansluitsnoer en eventueel het verlengsnoer zo dat niemand erop kan trappen, erin kan blijven hangen of er over kan struikelen.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of de temperatuurregelaar op de markering “0” staat.
• Stop de stekker alleen in een correct geënstalleerd, goed toegankelijk stopcontact met randaarde, waarvan de spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt. Het stopcontact moet ook na het aansluiten verder goed toegankelijk zijn.
• Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe kanten of hete plaatsen beschadigd kan worden. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat, maar in de bodem van de behuizing van de verwarmingseenheid.
• Het toestel is na het uitschakelen nog niet geheel zonder stroom. Daartoe dient u de netstekker uit het stopcontact te trekken.
• Let er bij het neerzetten van het apparaat op dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd of geplet wordt.
• Trek om de stekker uit het stopcontact te trekken altijd aan de stekker en nooit aan het snoer.
• Trek de netstekker uit de contactdoos,... … als zich een storing voordoet, … als u het apparaat niet gebruikt, … voor u het toestel schoonmaakt en … bij onweer.
• Dit toestel is niet bestemd om met een externe tijdklok of een apart afstandsbedieningsysteem te worden gebruikt.
• Sluit geen ander apparaat met een hoger opgenomen vermogen aan een stopcontact in hetzelfde stroomcircuit aan. Zo voorkomt u overbelasting van het elektriciteitscircuit.
• Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan het artikel aan. Ook het aansluitsnoer mag niet zelf vervangen worden. Laat reparaties alleen door een erken­de reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
NL
35
__RP75749_B1.book Seite 36 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
GEVAAR van letsel door verbranden
• Levensgevaar door verbranding. Let erop dat kinderen het apparaat niet aan het aan­sluitsnoer van het werkblad kunnen trekken.
• Gevaar door explosie. Gebruik vers, schoon en voor fondue geschikt vet. Oud, ge­bruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in geen geval met water. Verstik het vuur met een passende deksel of een wollen deken.
• Waarschuwing tegen verbranding door hete spatten bij het indompelen van levens­middelen in de inhoud van de pan: droog de levensmiddelen tevoren af en bescherm de handen en onderarmen met ovenwanten.
• De roestvaststalen pan, de spatbescherming en de fonduevorken worden tijdens het gebruikt erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fon­duevorken alleen bij de greep vast.
• De roestvaststalen pan mag niet boven de bovenste markering voor maximumvulstand worden gevuld om overlopen bij het opwarmen te voorkomen.
• Laat alle onderdelen voor het aftappen, reinigen of voor het transport volledig afkoelen.
• Vervoer de verwarmingseenheid nooit als de roestvaststalen pan er nog op staat. De roestvaststalen pan kan eraf glijden.
GEVAAR van letsel door snijden
• Eet niet direct van de fonduevorken. Deze zijn zeer puntig.
WAARSCHUWING voor zaakschade
• De roestvaststalen pan moet minstens tot de onderste markering voor minimumvulstand worden gevuld omdat minder inhoud snel oververhit kan raken.
• Gebruik alleen de originele toebehoren.
• Het apparaat heeft rubberen antislipvoetjes. Omdat meubels met allerlei soorten lak en kunststoffen worden afgewerkt en met verschillende onderhoudsmiddelen worden be­handeld, kan het niet geheel uitgesloten worden dat een aantal van deze stoffen be­standdelen bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg eventueel een antislipmatje onder het apparaat.
• Tijdens het gebruik kan het vet spatten. Zet het apparaat daarom op een warmte- en vetbestendige onderlegger.
• Giet het vloeibare vet niet in de afvoer: gestold vet kan uw huisleidingen verstoppen (zie “Roestvaststalen pan leegmaken” op pagina 38).
• Let erop dat het apparaat op een droge ondergrond staat.
• Zet het verwarmingseenheid nooit op hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
• Gebruik geen scherpe of krassende schoonmaakmiddelen.
36
NL
__RP75749_B1.book Seite 37 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3. Levering
1 verwarmingseenheid4 1 roestvaststalen pan2 1 spatbescherming1 8 fonduevorken11 1 Handleiding
4. Ingebruikneming
• Haal al het verpakkingsmateriaal weg.
• Controleer of alle onderdelen voorhan­den en onbeschadigd zijn.
• Spoel de roestvaststalen pan2, de spat­bescherming1 en de vorken11 af met een mild afwasmiddel en droog alle on­derdelen zeer grondig.
• Zet het apparaat op een vlak, egaal, stroef oppervlak. Verder moet de onder­legger hittebestendig zijn en mag niet door hete vetspatten worden bescha­digd.
AANWIJZING: bij het eerste gebruik kan er wat rook en geur ontstaan. Dat ligt aan de montagemiddelen aan het verwarmings­element en is geen productfout. Zorg voor voldoende ventilatie.
5. Voeding
LEVENSGEVAAR door verbranding!
Let erop dat kinderen het apparaat niet aan het aansluitsnoer3 van het werkblad kunnen trekken.
1. Controleer voordat u het apparaat aan­sluit of de temperatuurregelaar6 op de markering “0” staat.
2. Stop de stekker in een stopcontact, waarvan de spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt.
6. Bediening
GEVAAR van letsel door verbranden!
• Gevaar door explosie. Gebruik vers, schoon en voor fondue geschikt vet. Oud, gebruikt of ongeschikt vet kan al bij lage temperaturen in brand vliegen. Als vet tijdens het gebruik begint te branden, blust u dat in geen geval met water. Verstik het vuur met een passen­de deksel of een wollen deken.
• De roestvaststalen pan2, de spatbe­scherming1 en de fonduevorken11 worden tijdens het gebruikt erg heet. Bescherm daarom uw handen bijv. met ovenwanten en pak de fonduevor­ken11 alleen bij de greep vast.
• Gevaar van verbranding door hete spatten bij het indompelen van levens­middelen in de hete inhoud van de pan: droog de levensmiddelen tevoren af en bescherm de handen en onderarmen met ovenwanten.
• De roestvaststalen pan2 mag niet boven de bovenste markering voor maximum­vulstand10 worden gevuld om overlo­pen bij het opwarmen te voorkomen.
1. Vullen naargelang toepassing de pan met vet, bouillon of kaas. De vulhoeveel­heid moet tussen de beide vulstandmar­keringen9 +10 in de pan liggen.
2. Leg de spatbescherming1 op de pan.
3. Vet en bouillon: draai de temperatuurre­gelaar6 tot de aanslag naar rechts om de pan met inhoud op te warmen. Alle rode controle-LED's8 branden. Het ap­paraat warmt nu op. Kaas: draai de temperatuurregelaar6 op een van de eerste rode controle­LED’s8 om de kaas voorzichtig onder omroeren te smelten. Naargelang smelt­gedrag van de gebruikte kaassoort ver­hoogt of verlaagt u de instelling.
NL
37
__RP75749_B1.book Seite 38 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
AANWIJZING: met de temperatuurrege­laar6 kunt u na het eerste opwarmen ook lagere temperaturen kiezen. Dat is zinvol om bijv. de temperatuur van de inhoud van de pan net onder het kookpunt te houden.
4. Prik de afgedroogde levensmiddelen
aan de fonduevorken11 en doe deze in het vet, de bouillon of de kaas.
5. Vet en bouillon: haal de fonduevor-
ken11 eruit als de gewenste gaarstand is bereikt. Kaas: trek de fonduevorken11 onder draaien door de gesmolten kaas zodat zich een kaaslaag vorm.
6. Na het fonduen zet u de temperatuurre-
gelaar6 op de groene controle-LED7, trekt u de stekker uit het stopcontact en wacht u tot alle onderdelen zijn afge­koeld voordat u met het schoonmaken gaat beginnen.
7. Reinigen
GEVAAR door elektrische schok!
• Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u de elektrische fondueset schoonmaakt.
• De verwarmingseenheid4, het aansluit­snoer3 en de netstekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden on­dergedompeld.
GEVAAR van letsel door verbranden!
Laat alle onderdelen voor het leegma­ken en reinigen helemaal afkoelen.
GEVAAR van letsel door snijden!
De fonduevorken
WAARSCHUWING voor zaakschade!
• Gebruik geen scherpe of krassende schoonmaakmiddelen.
• Giet het vloeibare vet niet in de afvoer: gestold vet kan uw huisleidingen ver­stoppen.
11
zijn zeer puntig.
Verwarmingseenheid
• Reinig de verwarmingseenheid4 met
een zachte, licht vochtige doek met een mild zeepsopje.
Toebehoren
• Reinig de roestvaststalen pan2, de spatbescherming1 en de fonduevor­ken11 met een mild afwasmiddel.
Roestvaststalen pan leegmaken
Vet dat bij het afkoelen verhardt, kan meest­al als een blok worden verwijderd door de pan op zijn kop te draaien. Vloeibaar vet gooit het best met behulp van een trechter te­rug in een fles of in de originele verpakking. Oud vet gooit u weg via het huisvuil. AANWIJZING: Aangebrande etens- of vleesresten kunnen vaak gemakkelijker wor­den verwijderd als u water in een pan doet, er een zakje bakpoeder bij doet en het ge­heel een nacht laat weken.
8. Bewaren
GEVAAR voor kinderen! Bewaar de elektrische fondueset buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING voor zaakschade!
Wikkel het aansluitsnoer3 niet om het ap­paraat, maar in de bodem van de behui­zing5 van de verwarmingseenheid4.
• Reinig alle onderdelen en laat deze goed drogen voordat u de elektrische fondueset opruimt.
38
NL
__RP75749_B1.book Seite 39 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
9. Weggooien
Het symbool van de doorge­streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie geschei­den moet worden wegge­gooid. Dat geldt voor het product en alle met dit sym­bool aangeduide accessoires. Aldus aange­duide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recy­cling van elektrische en elektronische appa­raten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif­ten in uw land.
10. Problemen oplossen
Wanneer uw toestel een keer niet functio­neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro­bleem dat u zelf kunt oplossen.
11. Technische gegevens
Model: SFE 1500 A1 Netspanning: 220-240V~ 50Hz Beschermingsklasse: I Vermogen: 1500 W LED: Klasse I
Technische wijzigingen voorbehouden.
GEVAAR door elektrische schok!
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren.
Storing
Geen functie
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Krijgt het toestel stroom?
• Controleer de aansluiting.
• Staat de temperatuurrege-
laar6 op de markering “0“7?
NL
39
__RP75749_B1.book Seite 40 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
12. Garantie van HOYERHandel GmbH
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van­af de koopdatum. Wanneer dit product on­volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend be­schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koop­datum van dit product een materiaal- of fabri­cagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepa­reerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schrif­telijk wordt beschreven, waaruit de onvolko­menheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa­ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver­vangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten di­rect na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrij­ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw­gezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabrica­gefouten. Deze garantie is niet van toepas­sing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge­bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar­schuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor parti­culier gebruik en niet voor commercieel ge­bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwij­zingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 75749 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of ande­re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con­tact op met het hierna genoemde ser­vicecenter.
40
NL
NL
__RP75749_B1.book Seite 41 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver­melding waaruit de onvolkomenheid be­staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het service­adres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidin­gen, productvideo's en software downloaden.
Servicecenters
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
IAN: 75749
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
NL
41
__RP75749_B1.book Seite 42 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Contents
1. Intended purpose .......................................................................... 43
2. Safety instructions ......................................................................... 44
3. Items supplied ............................................................................... 47
4. Using for the first time ................................................................... 47
5. Power supply ................................................................................ 47
6. Operation ...................................................................................... 47
7. Cleaning ........................................................................................ 48
8. Storage ......................................................................................... 48
9. Disposal ........................................................................................ 49
10. Troubleshooting ............................................................................. 49
11. Technical data ............................................................................... 49
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 49
Overview
1 Splash guard with fork holders 2 Stainless steel pot 3 Power cable 4 Heating unit 5 Take-up for winding power cable into housing base 6 Temperature controller 0 - MAX 7 Green indicator LED lights up when you insert the power plug into the wall socket 8 Red indicator LEDs light up when you turn the temperature controller 9 Mark indicating the minimum filling level 10 Mark indicating the maximum filling level 11 Fondue forks
42
GB
__RP75749_B1.book Seite 43 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Thank you for your trust!
Congratulations on your new electric fondue set.
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these instruc­tions.
• Keep these instructions for refer-
ence.
• If you pass the device on to
someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new electric fon­due set!
1. Intended purpose
The electric fondue set is designed for heating fat, broth and cheese. It is designed solely for the quantities used in private households but is not suitable for commercial purposes. This appliance is also intended to be used in households and similar applications such as …
… staff kitchen areas in shops, offices
or other working environments; … farm houses; … by clients in hotels, motels and other
residential type environments; … bed and breakfast type environments.
Possible misuse
WARNING about material damage!
The stainless steel pot supplied must only be used on the heating unit of this electric fon­due set. a naked flame.
Do not heat on an oven hob or over
GB
43
__RP75749_B1.book Seite 44 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
2. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or severe material damage. CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: Points and special considerations which should be remembered when using the ap­pliance.
DANGER for children
• Packaging material is not a toy. Children must not play with the plastic bags. There is a risk of suffocation.
• This device can be used by people (including children 8 years and older) with limited physi­cal, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or under­standing if they are supervised or have been in­structed on how to use the device safely and have understood the risks this use entails. Chil­dren must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be per­formed by children without supervision.
• Keep children under 8 years of age away from the device and the power cord.
DANGER of electric shock due to moisture
• Protect the heating unit from moisture, dripping and splashes.
• Do not use the appliance in the open air or near containers filled with water, e.g. sinks.
• Do not immerse the heating unit, the power cable or the power plug in water or any other liquid.
• If the heating unit has fallen into water, remove the power plug immediately. Do NOT take out the appliance before unplugging. In this case, do not use the appliance any more, but have it checked by a specialist.
• Never touch the heating unit with wet hands.
44
GB
__RP75749_B1.book Seite 45 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
DANGER of electrocution
• Do not operate the appliance if it or the power cable show signs of damage or the ap­pliance has been dropped.
• Extension cables must be designed for min. 10 amp.
• Arrange the power cable and any extension cable so that nobody can tread on them, trip or catch their foot.
• Before connecting the appliance, check that the temperature controller is set to the “0” mark.
• Connect the power plug only to a correctly installed, easily accessible socket with an earthing contact with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must also be easily accessible after connection.
• Take care that the power cable is not damaged by sharp edges or hot surfaces. Do not wind the power cable around the appliance but into the base of the heating unit.
• Even after it has been switched off, the appliance has not been completely disconnect­ed from the mains. To do this, remove the power plug.
• When setting up the appliance, make sure that the power cable is not trapped or crushed.
• When removing the power plug from the wall socket, always pull the plug, never the cable.
• Disconnect the power plug from the wall socket … … if there is a fault, … when you are not using the appliance, … before you clean the appliance and … during thunder storms.
• This appliance is not designed to be operated with an external timer or a separate telecontrol system.
• Do not connect another appliance with a high power consumption to a socket on the same circuit. This way you will avoid overloading the power network.
• To avoid any risk, do not make modifications to the product. The power cable must not be replaced by a non-specialist. Repairs must be carried out by a specialist workshop or at the Service Center.
DANGER of injury from burns
• Danger to life from burns. Make sure that children cannot pull the appliance off the work surface by the power cable.
• Danger from explosive deflagration. Make sure you use oil that is fresh, clean and suit­able for a fondue. Old, used or unsuitable oil may ignite even at low temperatures. Should the oil catch fire during the fondue, do not try to put it out with water under any circumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
• Warning about burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves.
45
GB
__RP75749_B1.book Seite 46 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
• The stainless steel pot, splash guard and fondue forks become very hot during a fon­due. Make sure you protect your hands, e.g. with oven gloves, and only grasp the fon­due forks by the handle.
• To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot should not be filled beyond the upper mark indicating the maximum filling level.
• Leave all parts to cool down fully before emptying, cleaning or moving the pot.
• Never move the heating unit while the stainless steel pot is standing on it. The pot might slip off.
DANGER of injury from cuts
• Do not eat directly from the fondue forks as they are very sharp.
WARNING about material damage
• The stainless steel pot must be filled at least up to the lower mark indicating the mini­mum filling level, as less content can quickly overheat.
• Only use genuine accessories.
• The appliance is fitted with non-slip rubber feet. As furniture is coated with various var­nishes and plastics and may be treated with different cleaning products, it cannot be completely ruled out that some of these substances contain components which may at­tack and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the appliance.
• Oil may splash out when the electric fondue is in use. You should therefore place the appliance on a surface that is resistant to both heat and grease.
• Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains (see “Emp­tying the stainless steel pot” on page 48).
• Make sure that the surface under the appliance is dry.
• Never place the heating unit on hot surfaces (e.g. hotplates) or near sources of heat or open flame.
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
46
GB
__RP75749_B1.book Seite 47 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
3. Items supplied
1 heating unit4 1 stainless steel pot2 1 splash guard1 8 fondue forks11 1 set of operating instructions
4. Using for the first time
• Remove all packing material.
• Check whether all accessories are
present and undamaged.
• Rinse the stainless steel pot2, the
splash guard1 and the fondue forks11 with a mild detergent and dry all parts with great care.
• Place the appliance on a dry, flat, non-
slip surface. This surface should also be heat-resistant and not liable to be dam­aged by splashes of hot oil.
NOTE: When being used for the first time, a small amount of smoke and a slight odour may occur. This is due to the assembly mate­rials used for the heating element and is not a fault in the product. Ensure sufficient venti­lation.
6. Operation
DANGER of injury from burns!
• Danger from explosive deflagration. Make sure you use oil that is fresh, clean and suitable for a fondue. Old, used or unsuitable oil may ignite even at low temperatures. Should the oil catch fire during the fondue, do not try to put it out with water under any cir­cumstances. Smother the fire with a saucepan lid of appropriate size or a woollen blanket.
• The stainless steel pot2, splash guard1 and fondue forks11 become very hot during a fondue. Make sure you protect your hands, e. g. with oven gloves, and only grasp the fondue forks11 by the handle.
• Danger of burns caused by splashes of hot liquid when dipping food into the pot: dry food off beforehand and protect hands and forearms with oven gloves.
• To prevent it from overflowing during heating, the stainless steel pot2 should not be filled beyond the upper mark in­dicating the maximum filling level10.
5. Power supply
DANGER TO LIFE from scalding!
Make sure that children cannot pull the appliance off the work surface by the power cable3.
1. Before connecting the appliance, check
that the temperature controller6 is set to the “0” mark.
2. Plug the appliance into a socket whose voltage matches the rating plate.
1. Add oil, stock or cheese to the pot de­pending on the intended use. The con­tents must come between the two filling level marks9 +10 in the pot.
2. Place the splash guard1 on the pot.
3. Oil and stock: turn the temperature con­troller6 clockwise to the end stop to heat the pot and its contents. All of the red indicator LEDs8 light up. The appli­ance will now heat up. Cheese: turn the temperature control­ler6 to one of the first red indicator LEDs8 to melt the cheese carefully, stir­ring as it melts. Increase or reduce the setting depending on the way in which the cheese you are using melts.
47
GB
__RP75749_B1.book Seite 48 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
NOTE: The temperature controller6 allows you to freely select a lower temperature after initially heating up the pot. This is advisable, for example, in order to keep the tempera­ture of the contents at just below boiling point.
4. Push the dried pieces of food onto the
fondue forks11 and place in the oil, stock or cheese.
5. Oil and stock: take the fondue forks11
out when the food has cooked as far as you require. Cheese: drag the fondue forks11 through the melted cheese, turning them as you do so to coat the food in cheese.
6. At the end of the fondue, switch the tem-
perature controller6 to the green indi­cator LED7, unplug the appliance and wait until all parts have cooled down before starting cleaning.
7. Cleaning
DANGER of electrocution!
• Remove the plug from the socket before cleaning the electric fondue.
• Do not immerse the heating unit4, the power cable3 or the power plug in wa­ter or any other liquid.
DANGER of injury from burns!
Leave all parts to cool down fully be­fore emptying the pot and cleaning.
DANGER of injury from cuts! The fondue forks11 are very sharp.
WARNING about material damage!
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• Do not pour liquid fat down the sink: when it cools, it may block the drains.
Heating unit
• Clean the heating unit4 with a soft,
damp cloth using a mild soap solution.
Accessories
• Clean the stainless steel pot2, splash guard1 and fondue forks11 with a mild detergent.
Emptying the stainless steel pot
Fat that becomes hard when it cools down can generally be removed as a lump by turn­ing the pot over. Liquid fat can best be poured back into a container, e.g. the origi­nal container, using a funnel. Dispose of old fat via your local disposal facility or discard with household waste.
NOTE: Food or fat that has got burnt on is often easier to remove if you fill the pot with water, add a sachet of baking soda and leave to stand overnight.
8. Storage
DANGER for children! The electric fondue should be kept out of the reach of children.
WARNING about material damage!
Do not wind the power cable3 around the appliance but into the base5 of the heating unit4.
• Clean all parts and make sure they are properly dry before putting away the electric fondue.
48
GB
__RP75749_B1.book Seite 49 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
9. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a col­lection point for recycling electric and elec­tronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and pro­tect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as re­quired, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem and you can solve it yourself.
DANGER of electrocution!
Do not attempt to repair the appliance yourself under any circumstances.
Fault Possible causes/Action
• Is the power supply reliable? No function
• Check the connection.
• Is the temperature control-
ler6 on the “0” mark7?
11. Technical data
Model: SFE 1500 A1 Mains voltage: 220-240V ~ 50Hz Protection class: I Power: 1500 W LED: Class I
Subject to technical modifications.
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
GB
49
GB
IE
__RP75749_B1.book Seite 50 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 75749 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquir­ies.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 75749
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
50
GB
__RP75749_B1.book Seite 51 Montag, 16. Juli 2012 6:29 18
GB
51
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
06/2012 · Ident.-Nr.: SFE 1500 A1
IAN 75749
RP75749_Fondue_Cover_LB1.indd 1 25.06.12 14:29
1
Loading...