Silvercrest SFB 10.1 B2 User Manual [sk]

H O M E T E C H
10-in-1 Remote Control
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 B2-08/11-V3
IAN: 71477
SFB 10.1 B2
10-in-1 Remote Control
Univerzální dálkové ovládání
Návod k obsluze
Univerzálny diaľkový ovládač
Használati utasítás
SFB 10.1 B2
INDEX PAGE
Important safety instructions 2 Device summary 3 Initial use 4
Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries 4
Operating components 5
LCD display 5
Buttons 6 The conguration menu 9 Menu language conguration 11 Code conguration (Programming the remote control) 11
Programming by brand code search 11
Programming by manual code input 12
Programming by automatic code search 13 System conguration 14
Setting the time 14
Setting the date 14
Adjust contrast 15
Background Illumination 15
Setting the global volume/mute switching 15
Select a Tape-/Disc device for direct operation 16
Setting the lock function 17
System reset 17 Timer conguration 18
Sleep timer 18
Event timer 18
Delete Timer 19 Learn conguration 19
Code learn function 20 Macro conguration 21 Favourites channel 22 Volume control 24
Vol +/—, (Mute switching) 24 For operation 24
All OFF 24 Cleaning and storage 25 Faults / Remedies 25 Disposal 26 Technical data 26 Note regarding conformity 27 Importer 27 Warranty & Service 27
- 1 -
10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2
This documentation is copyright protected. All rights includ­ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Read the operating instructions carefully before using the device for the rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
Importantsafetyinstructions
Proper use
Children may only operate the remote control under adult supervision. The universal remote control can replace a maximum of ten remote controls. It can only be used for entertainment elec­tronics with infrared receivers. The functions of the Universal remote control essentially correspond to those of the original remote control. The universal remote control is intended for private use. It is not suitable for commercial use. Any other use is considered improper use. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by improper handling or unauthorized reconstruction.
Warning
A warning of this danger level signies a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
Important
A warning of this danger level signies possible property damage. If the situation is not avoided it can lead to property damage. The directives in this warning are there to avoid property damage.
Note
A note signies additional information that assists in the handling of the device.
 Warningofinjurydangerasaresultof
improperhandlingofbatteries!
Batteries must be handled with special care. Take note of the following safety instructions:
• Keep batteries well away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them. If a bat­tery is swallowed medical assistance must be sought IM­MEDIATELY.
• Do not throw batteries into a re. Never subject batteries
to high temperatures.
- 2 -
• Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never
be recharged.
• Do not open the batteries or short-circuit them.
• Battery acid leaking from a battery can cause inamma-
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and immediately consult a doctor.
Attention!
The Universal remote control contains an infrared diode of la­ser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at the
diode with optical devices.
Damagetothedevice
• If the device is defective, do not attempt to repair it your-
self. In case of damage, contact the manufacturer or the manufacturer's service hotline (see Warranty information).
• If liquid escapes from the device or if the device has been
otherwise damaged, it must be inspected by the manu­facturer or the manufacturer's service hotline. Contact the manufacturer or the manufacturer's service hotline (see Warranty information).
• Take the batteries out of the battery compartment as soon
as they are depleted.
• If you will not be using the device for a long period of time,
remove the batteries to prevent them from discharging.
• Always change all batteries at the same time and always
use batteries of the same type.
Devicesummary
q LCD display w /ALL OFF button e Device buttons r S button t Arrow buttons y EXIT button u P +/— buttons i MACRO button o Number buttons a Button for one or two digit programme numbers s Teletext function buttons d Illumination button f Playback buttons g AV button h Mute switching
VOL +/— buttons
j k MENU button l OK button 1( FAV / EPG button
2) Infrared sender/receiver 2! Battery compartment cover
- 3 -
Tips:
• The functions described here pertain to the theoretically
ideal circumstance that the button structure of the respec­tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a diciency in the Uni­versal remote control.
• All the brand names used in these instructions or in the
accompanying code list are trademarks of the correspond­ing companies.
Initialuse
Unpacking the device/checking the package contents
 Warning!
Keep the plastic packaging well away from small children. There is a risk of suocation!
• Unpack the device and accessories.
• Check the package contents
- Universal remote control (URC),
- Operating instructions,
- Manufacturers directory with device code list:
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)
 Note:Transportdamage
If you notice any transport damage contact the manufacturer or the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).
Inserting the batteries
 Attention!
The Universal remote control must only be operated with
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter­ies have not been installed within this time all of the settings will have to be carried out again. The time of day and date
will, however, be lost in either case.
- 4 -
1.Open the battery compartment cover 2! in the direction
of the arrow.
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the
battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
 Note:
If no LCD display q is visible check the polarity of the batteries or install new ones.
Operatingcomponents
LCD display
The LCD display q is divided into elds.
Text field 2@
Here is shown the currently selected device, for example DVD, TV VCR etc.
Infrared symbol 2#
Every time a button is pressed, with which an infrared signal is to be sent the Infrared symbol illuminates.
Code/Time field 2$
Here is shown the device code of the relevent selected de­vice or the time of day. With the time of day indicator " numbers blink in the middle. For time displays in the 12-hour format, the period of the day code is shown to the left of the time.
Day of the week field 2%
Here you can read the shortened form of the current day of the week after you have entered the date.
- 5 -
:" the
Standard display:
The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator.
Buttons
 Note:
All the functions described here can, of course, only be used if they are supported by the device being controlled.
/ALL OFF button. w
To switch the device on/o; press and hold
for a few seconds to switch all devices on/o.
Device buttons e
The device buttons are used to select the device that should be operated.
Television Video recorder Accessory unit 1 Cable receiver CD player BluRay Disc Player Audio amplier DVD player Digital satellite receiver Accessory unit 2
The mentioned button allocation is not compulsory. You can, for example, also save the code for the video recorder on the TV slot.
"S" button r
Press and hold for 3 seconds to access the
configuration menu or press briefly to show the date.
To access the target device’s electronic
programme guide (EPG) first press briefly the S button r and then the FAV/EPG button 1(.
To control the “PIP” function (picture in pic-
ture) of your television set, rst press the S button r followed by the
- button
of the Videotext function buttons s.
- 6 -
Arrow buttons t
Move up, right, left and down in menus.
EXIT button y
Move a level backward in the menu.
P +/— buttons u
Changing the reception channel. In the DVD and CD-mode these buttons
control the SKIP function
MACRO button i
MACRO button i followed by a number
button o 1-6 activates a previously saved chain of commands.
Number buttons o
Enter programme and device code numbers.
Button for one/two digit programme numbers a
For two digit programme numbers (depend-
ing on the device type) rst press the a button then via the number buttons o enter the programme number. When pressed again the display becomes single digit once more.
Teletext function buttons s
In teletext operation the buttons have the following functions:
Access the teletext function.
Stop automatic paging forward for
multi-page teletexts.
Enlarge page presentation
Screen text and TV image one upon the
other
To end the teletext function.
To access the SWAP function of the target
device briey press the S button r, fol­lowed by the
-button.
 Note:
• The teletext function is only available in the European TV
mode and your reception device must be teletext ready.
• In addition the P +/- buttons u control the following
teletext functions:
- 7 -
P+ Leaf one page forward P Leaf one page backwards
Playback buttons f
The playback buttons f control devices such as DVD/CD players and video recorders:
Start playback
Image format switching with TV operation.
Record Stop Playback/Record/Wind Pause playback Rewind Wind forward
The coloured marking of the playback buttons refer to the coloured elds in the video text, over which the Toptext func­tions can be controlled.
AV button g
Switch to the AV input.
Mute switching h
Switch sound on/o.
VOL+/— buttons j
Set volume (Volume).
MENU button k
Access the menu of the controlled device.
OK button l
You can conrm a menu selection with the OK
button.
FAV/EPG button 1(
Press the FAV/EPG button to access your
previously programmed favourite station. To access the EPG function of the target
device first press briefly the S button r.
- 8 -
The configuration menu
In the system settings you undertake the following:
• Programming the remote control to the devices to be con-
trolled
• Settings for the menu language, time of day, date, display
contrast, background illumination, volume, lock function as well as system reset.
• Timer settings
• The "learning" of designated button commands
• Setting up Macros
• Assigning favourites On the following page you can see a summary of the menu
structure.
- 9 -
- 10 -
Menu language configuration
For the device menu display you can select from 5 languag­es: English, German, Spanish, French and Italian.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. Carry out entries in the menu quickly because after
approx. 15 seconds without an entry the menu will end.
2. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display q.
Press the OK button l.
“ENGLISH” now appears in the LCD display q. With the
3.
 buttons t select the desired language and confirm
with the OK button l.
With the EXIT button y you exit the menu.
4. The device menu is now displayed in the selected language.
For the following instructions we are assuming that you have selected your own language.
Code configuration
(Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control:
Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual).
First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de­vice is itemized in the code list. As second is recommended the direct code input followed by the automatic code search.
Programming by brand code search
With this method you select the brand and code direct via the LCD display q.
Observe the following operational references to programme the remote control:
1. Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
3. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. With
the  buttons t select "BRAND CODE" and conrm
with the OK button l.
4. Now appears the alphabetical rst brand name from the
list of pre-programmed devices.
5. With the 34 buttons t select the various brand names.
6. To make access easier you can skip directly to specic let-
ters of the alphabet with the number buttons o:
2 => A 3 => D  4 => G 5 => J
6 => M 7 => P  8 => T 9 => W
Example for the search of a TV brand code: With button
- 11 -
number 5 the display skips to the letter "J". The rst brand
is "JEC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand
device, continue leang with the 4 button t until this
brand name appears. (* All brand names used here are
trademarks of the corresponding manufacturer.)
7.The majority of manufacturers use several dierent codes
for the remote control. You must now ascertain which of
the available codes is best suited to your device. On the
right underneath the brand name the relevent code will
be shown in the LCD display q.
8. To test the code, point the remote control at the actual
device and press the buttons that correspond to the func-
tions of this device (except
34t, OK l, EXIT y,
the device buttons e or the numeric buttons o).
9.If most of the buttons function press the OK button l to
save the setting. In the LCD display q "OK" appears.
Subsequently the menu will close automatically.
10. If, however, none or only a few of the buttons function
select with the
or button t the next code and test
again as described in step 8.
11.
With the EXIT button y you move back one level in the menu.
Repeat these operational steps for all devices that you would like to control with the remote control.
Programming by manual code input
In this mode the remote control can be programmed by direct input of a code number. You can obtain the necessary code number from the enclosed manufacturers directory with device code list. In the event that the new code is invalid the last valid programmed code will be restored.
1.Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
3."ENTER CODE" now appears in the LCD display q.
access this function press the OK button l.
4.In the LCD display q appears the presently used code for
the selected device. Now the rst digit of the code blinks
and waits for your code input. Enter the new four digit
code via the number buttons o. After entering the fourth
digit the whole code ashes. You can now test if the URC
can control the device you want with this code. Press
those keys that correspond to the functions of the device,
with a TV set for example, PROG +/–. If the device re-
acts as required, conrm the code input with the OK but-
ton l. If it does not, enter the next possible code from the
list and try again.
5.If the entered CODE is valid the code will be saved. In
the LCD display q "OK" appears briey. Subsequently
To
- 12 -
the menu will close automatically. In the event of failure
the LCD display q shows briey "ERROR" and waits for a
new code entry. Then you repeat step 4.
6.
With the EXIT button y you move back one level in the
menu.
Programming by automatic code search
This process can take several minutes per device since all codes for the selected device have to be gone through. Therefore this method should only be used when the device cannot be programmed via brand code search or direct code input or if your device is not listed at all in the manufac­turers directory with device code list.
Follow the steps listed below to carry out programming by means of the automatic code search.
1.Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
2. Switch the device that is to be controlled with the remote
control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a
tape and/or disc.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
3.
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
4."ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press
the or button t until "SEARCH CODE" is shown in
the LCD display q. Point the remote control to the device
and then press the OK button l to access the mode "au-
tomatic code search".
5.The search begins. Thereby the device sends, one after
the other, the code numbers in ascending order. The infra-
red symbol 2# indicates this. Every search starts with the
currently programmed code.
6.When the device reacts by switching o press immedi-
ately the OK button l to save the relevent code. The LCD
display q shows briey "OK".
Check to see if the majority of your device's functions can
7.
now be controlled with the remote contol. If yes you have
most probably found the correct code. In the event that a
few functions are not working you can start the automatic
code search again beginning with step 1.
8.
However if the device does not react any more you prob-
ably did not press the OK button l quick enough in step
6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit the
menu and return to the standard display.
9.Now hold down the device button e of the device for
which you have just sought the relevent code. Below on
the right in the LCD display q will thereby be shown the
relevent code. Make a note of this number.
- 13 -
10. Then proceed as described in the preceding chapter
"Programming by manual code entry" and check to see if the code with the next lowest number combination will function.
 Tips:
1. While the code search is activated none of the buttons
will function apart from OK l and EXIT y.
2. If the automatic search has reached the end of the code
list it stops there. The display then returns to "SEARCH
CODE".
System configuration
Setting the time
The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows:
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears. If ap-
pox. 15 seconds passes without an entry the device exits
the menu and returns to the standard display.
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Conrm
with the OK button l.
"TIME" and the time format (24 HR) blinks.
4.With the or button t you can switch to the other
time format (12 HR). After which the time display for the
time of day will show an “AM” or “PM” before the time.
AM“ stands fpr “AM” = “ante meridium” (Morning, 0:00
o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „PM“ stands
for “PM” = “post meridium” (Afternoon and evening,
12:00 o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press
the OK button l to conrm.
5.Now the hour indicator blinks. With the  or  button t
select the hour number for the present time of day and
press the OK button l.
6.Now the minute indicator blinks. With the or button
t select the minute number for the present time of day
and press the OK button l to save. The "TIME SETUP"
notice appears again.
7.To exit this or the following menus press repeatedly the
EXIT button y until the standard display appears in the
LCD display q.
The LCD display q now shows
Setting the date
The LCD display q shows you the date when you press the S button r. You set the date in this way:
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
- 14 -
3.In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the
button t to change to "DATE SETUP". Conrm with the
OK button l.
4.In the display the year "2011" blinks. With the or
button t you can change the year and conrm with
the OK button l. With the or button t you can
change the now blinking month and conrm with the OK
button l. Now the day indicator blinks which you can
also change with the or button t.
5.To save press the OK button l. The "DATE SETUP"
notice appears again.
Adjust contrast
You can set the display's contrast as follows:
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the or button t select "CONTRAST SETUP"
and conrm with the OK button l.
4.In the LCD display q the contrast value now blinks which
you can set with the or button t.
Display readout:
0 = highest contrast:
15 = lowest contrast
5.With the OK button l you can save the desired setting.
The notice "CONTRAST SETUP" appears again.
Background Illumination
You can set how long the LCD display’s q background and the button illuminations remain alight after completion of the operation.. Thereby taking into account that the longer the il­lumination remains lit the shorter the battery life will be.
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the
conrm with the OK button l.
4.In the LCD display q now blinks the second count for the
length of time that the light is to be left on which you can
set with the buttons t from 0 to 60. If you select
"0" the background illumination will shut o completely.
5.With the OK button l you can save the desired setting.
The notice "BACKLIT SETUP" appears again.
or button t select "BACKLIT SETUP" and
Setting the global volume/mute switching
So that you don’t always have to rst press a device button for the volume control and mute switching, for these functions the URC always only responds to an individual device. You can determine this target device yourself.
- 15 -
1.Hold the S button r down for a little longer than
3 seconds. The notice „LANGUAGE SETUP“ appears.
2.With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
confirm with the OK button l.
3.With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”
and confirm with the OK button l.
4.The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK
button l, the display changes to „ALL VOL MODE“.
5. Now press the device button e for the device that is to be
controlled by the global volume control.
6. If the specified device is equipped with a volume control,
“SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will
close. From now on the volume control functions on the
device just specified.
7. If this device is not equipped with its own volume control
the URC will not allow this selection and shows “VOLUME
ERROR”. Even then the menu will close. The volume con-
trol will then continue to function on the former device.
You can also deactivate the global volume control for specific devices.
1. For this select in the menu “VOL/MUTE SETUP” with the
or button t the function “MODE VOL SET” and
confirm with the OK button l. In the LCD display q ap-
pears „MODE VOL MODE”.
2.Now press the device button e for the device that is to
be excluded from the global volume control. The LCD
display q shows „SUCCESS“ and the global volume
control is deactivated if the URC is working in the opera-
tional mode of one of the selected devices.
You can again override the settings in the “VOL/MUTE SETUP” menu.
1. For this select in the menu “VOL/MUTE CONF” with the
or button t the function “VOL/MUTE RESET” and
confirm with the OK button l.
2.The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,
to a confirmation which is done by pressing the OK
button l.
Press the OK button l if you want to delete the setting, the displayed “SUCCESS” then confirms the deletion of the device assignment to global volume con­trol. Otherwise you press the EXIT button
yto abort the
deletion.
Select a Tape-/Disc device for direct operation
You can select a tape or disk device that you can control with the playback buttons f without rst having to press the corresponding device button e.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice “LANGUAGE SETUP” appears.
2. With the or button t select “SYSTEM SETUP” and conrm it with the OK button l.
- 16 -
3. In the LCD display q “TIME SETUP” appears. Press the button t to switch to “PLAYBACK SETUP”. Conrm with the OK button l.
4. With the or buttons t now select the device that should respond to the URC when you use the playback buttons f. Conrm with the OK button l.
5. If instead of a device you select “OFF” and conrm it with the OK button l, you switch the direct operation o. If
you select “RESET” and confirm with the OK button l you activate the pre-programmed default settings (DVD) for this function.
6. The LCD display q shows “SUCCESS” and the selected device can now be directly controlled using the playback buttons f.
Setting the lock function
With the lock function you can block access to all configura­tion menus.
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds.
2. With the or button t select „SYSTEM SETUP“ and confirm with the OK button l.
3.With the or button t select “LOCK SETUP and confirm with the OK button l. The LCD display q shows the current settings.
4.With the or button t now select between „LOCK“ (Block) or „UNLOCK“ (Unblock).
5.With the OK button l you save the setting. In the LCD display q „LOCK SETUP“ then appears again.
System reset
With this function you can delete the assignment of all or in­dividual device buttons.
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and conrm with the OK button l.
3.With the or button t select "SYSTEM RESET" and conrm with the OK button l.
4. With the or buttons t you can now select the desired function. To delete the assignments (Code) of all device buttons e, as well as all data to macros, timer and learned functions, select “ALL RESET” and conrm it with the OK button l.
5. In the LCD display q there now appears “CONFIRM RESET”. Conrm the deletion with the OK button l. Then the LCD display q shows “SUCCESS RESET”. The detailed information is now deleted and the menu is termi­nated.
6. To delete only the assignments of individual device keys e, select “MODE RESET” and then press the OK button l. The LCD display q now shows MODE” and asks you to
- 17 -
press the device button e whose assignment you want to delete. To conclude, “SUCCESS” briey appears, then you will again read “MODE” in the LCD display. Now press any other further desired device buttons e to also delete their assignment.
7. Otherwise, you can exit the menu by pressing the EXIT button y.
Timer configuration
The URC oers 2 timer modes, sleep timer and event timer.
Sleep timer
1.Press the device button e for the device that is to be con­trolled (i.e. VCR).
2.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3.Press the or button t until "TIMER SETUP" is shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. with the OK button l.
4.Now, below to the right in the LCD display q blinks the minutes for the remaining time of the selected device. Set with the or button t the desired value from 1 to 99 minutes. Press the OK button l to conrm. With
programmed sleep-timer the LCD display q shows “ on the right next to the time.
5. Position the remote control in such a way that your infra­red signal can reach the device to be switched o. After expiration of the set time the remote control will switch the device o.
6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-
play q below on the left.
Conrm the selection of this function
z
z
Event timer
The remote control has 4 event timers available via which you are allowed to send out specic series of button combi­nations at designated times.
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "TIMER SETUP" and conrm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMER SETUP 4" and conrm with the OK button l.
3. Now the hour of the time of day, to which the desired button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired hour and press for con­rmation the OK button l.
4. Now the minutes of the time of day, to which the desired button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired minutes and press for conrmation the OK button l.
With the or button t select
- 18 -
5.In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X stands for the desired timer). Now press the desired device button e followed by the desired sequence of the button commands.
6. By default, the timer commands are sent at intervals of 1 second. Since many devices react sluggishly, it is possible that the sequences of the timer commands are sent to the device too quickly. Then you have the option of program­ming, before a button command, a pause of between 5 to 21 seconds. For this press, if necessary repeatedly, on the MACRO button i. Below and to the right the LCD display q shows the current pause length in seconds.
7.Press the S button r to save your entry and to return to the timer menu.
8. Procede in a similar manner in order to, if required, programme the other timer memory slots also.
9.With programmed event timer the LCD display q shows the timer symbol „
 Tips:
1.Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be programmed. After entry of the 14th button the sequence will be automatically saved and "FULL" is shown in the LCD display q.
2. In this menu also the device will return to the standard dis­play after approx. 15 seconds without an entry.
” on the right next to the time.
Delete Timer
You can delete a programmed sleep or event timer as follows:
1. Select the timer that you wish to delete (see chapter Sleep-Timer/Event-Timer) and then press the OK button l. In the LCD display q you will read „TIMER CLEAR“.
2. Press the OK button l. The LCD display q changes to „CONFIRM CLEAR“.
3. Press the OK button l once again to delete the timer. The LCD display q conrms the successful deletion with the message „SUCCESS“.
Learnconguration
The Universal remote control (URC) can learn and save but­ton signals of an original remote control. If the URC does not work after applying the programming methods already de­scribed or cannot carry out all commands please attempt to teach the URC with the help of the original remote control.
• Use new batteries for the URC and the original remote
control.
• Maintain a distance of at least one metre from other light
sources. The light sources could disrupt the infrared trans­mission.
• Place the URC and the original remote control at a dis-
tance of 20 to 50 mm from each other on an even surface so that the infrared diodes 2) are facing each other.
- 19 -
 Tips:
1.Do not use the following buttons for the learn function: all device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.
2. If when teaching, during the notice "LEARNING", no button is pressed on the original RC after 25 seconds the learn menu will end. This mode can not be ended by pressing a button on the URC.
3.The memory can accommodate 150 button commands. If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end.
4.With the EXIT button y you return to the previous status (except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARNING").
Code learn function
1.Press the device button e for the device that the URC should learn a button code.
2.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3. With the or button t select the menu "LEARN SETUP" and then press the OK button l.
4.In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then press the OK button l. pears.
5.First press the button on the URC that is to be taught. In the LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits for the infrared signal from the original remote control.
Note:
Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught.
6.Point the infrared sensors 2) of both remote controls towards each other.
7.Now hold down the desired button of the original remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR" appears in the display q of the URC.
8.If in the LCD display q "SUCCESS" appears (process successful), you can teach further buttons begining with step 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful) repeat the process in any case from step 5.
To stop/end the learn process press the S button and
9.
subsequently, while “LEARN KEY” is displayed, repeatedly the EXIT button y until the normal indicator appears in the LCD display q. During the displayed “LEARNING” simply allow 30 seconds to pass without any operation and the device will then exit the menu.
In the LCD display q "LEARN KEY" ap-
Delete all programmed buttons of all devices
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select the menu "LEARN SETUP" and then press the OK button l. In the LCD display q "LEARN SET" appears.
- 20 -
3.With the or button t select "LEARN CLEAR" (taught delete) and conrm with the OK button l. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete) appears.
4.Conrm with the OK button l. "SUCCESS" appears. All programmed buttons are de- leted. Finally the menu will automatically end.
 Note:
When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y.
In the LCD display q
Macro configuration
With the MACRO function up to 16 button commands can be carried out with the press of a single button, that is to say, several previously saved control commands can be deleted with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots available for you.
To programme a Macro
For Macro programming proceed as follows:
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "MACRO SETUP" and conrm with the OK button l. In the display "MACRO SETUP 1" appears.
3.With the or button t select the memory slot to be programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now press, one after the other, the desired buttons (max. 16). The sequence should begin with a device button e.
5.By default the Macro commands are sent in intervals of 1 every second. Since many devices react sluggishly it is possible that the sequence of the Macro commands are sent too quickly to the device. Then you have the option of programming, before a button command, a pause of between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if nec­essary repeatedly, the MACRO button i. Below and to the right the LCD display q shows the current pause length in seconds.
6.When the maximum number of button commands is reached the LCD display q shows "FULL".
7.Save the entry with the S button r. In the LCD display q "MACRO SETUP" appears.
8. If, with the selection of the Macros to be programmed (step 3), you select a memory slot that is already occupied the existing Macro will be overwritten.
9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.
10.With the EXIT button y you move back a level in the
menu, except during the input of the button commands.
- 21 -
 Tips:
1.A maximum of 16 button commands can be saved in a Macro. After input of the 16th button command, “FULL”
appears in the LCD display q.
2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec­onds to pass without an entry.
3.In the mode "MACRO STEP" you can only return to the previous status with the S button r.
Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP".
Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch
to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback DVD.
In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following button commands:
=> => (Pause time) => => =>
=> (Pause time) =>
Execute a Macro
To execute a pre-programmed Macro proceed as follows:
1.Press the MACRO button i.
2.With the corresponding number button o you access the desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be imple­mented press rst the Macro button i and then, within 5 seconds, the number button "
".
To delete all Macros
To delete all pre-programmed Macros proceed as follows:
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "MACRO SETUP" and conrm with the OK button l. In the display "MACRO SETUP 1" appears.
3.With the or button t select "MACRO CLEAR" and conrm with the OK button l.
4.In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete) appears. Conrm the delete process with the OK button l. All Macros are now deleted and the menu will end.
 Tips:
1.When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual Macros can not be deleted they can only be overwritten.
The LCD display q shows "SUCCESS".
Favouriteschannel
 Note:
With this function you can save your preferred stations as favourites.
- 22 -
To programme favourites
Your favourite stations are saved as follows:
1.Press the device button e for the device that you want to save a favourite.
2.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3.With the or button t select "FAV CH SETUP" and conrm with the OK button l. In the display "FAV CH 1 SETUP" appears.
4.With the or button t select the memory slot to be programmed (FAV CH 1 - 4 SETUP) and conrm with the OK button l.
5.In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now press, one after the other, the buttons (max. 4) for access to your desired favourite stations.
6.When the maximum number of button commands is reached the LCD display q shows "FULL".
7.Save the entry with the S button r.
In the LCD display q
"FAV CH SETUP 1 - 4" appears.
8. If, with the selection of the favourites to be programmed (step 4), you select a memory slot that is already occu­pied the existing favourite will be overwritten.
9. Repeat the steps to apply further favourites.
10.With the EXIT button y you move a level backwards in the
menu except during the entry of the button commands.
 Note:
The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary, with multi-digit channel numbers you must rst press the button a.
To access favourites
To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button 1( followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4).
Delete All FAV channels
To delete all pre-programmed favourites proceed as follows:
1.Hold down the S button r for a little longer than 3 sec­onds.
2.With the or button t select "FAV CH SETUP" and conrm with the OK button l. In the display "FAV CH 1 SETUP" appears.
3.With the or button t select "FAV CH CLEAR" and conrm with the OK button l.
4.In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete) appears. Conrm the delete process with the OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites are now deleted and the menu will end.
 Tips:
1.When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you can stop the delete process with the EXIT button y.
- 23 -
2. Individual favourites can not be deleted they can only be overwritten.
Volumecontrol
Vol +/—, (Mute switching)
Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the the sound back on.
If you have not set any other device as the target for the global volume control, when you press the VOL +/- buttons j on the URC the volume control of the TV set is addressed by default, regardless of which device button e was previously pressed. However, this does not apply to the following de-
vices: “AMP”, “DVD”, and “DSAT” since it can be assumed that these devices are equipped with their own volume con­trol.
-button h. A further press of this button turns
Foroperation
> To operate one of the programmed devices with the URC
rst press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button.
> Put the number buttons o exactly as you do with the
original remote control. Before you make a two digit entry press, if necessary, the
> Press the S button r and subsequently the FAV/EPG but-
ton 1( to start the electronic programme guide of a device equipped with this function.
> If you press the S button r the date is superimposed for
10 seconds in the LCD display q below and on the right.
> Whilst you hold down one of the device buttons e the
active code for this device will be superimposed below to the right in the LCD display q.
> Via the MENU button k you access the dialogue for the
setting of the respective target device.
> Press the illumination button dto switch the display and
button illuminations on and/or off.
button a.
All OFF
 Tips:
With the button ALL OFF (all o) w all devices that are switched on can be automatically switched o. This func­tion can switch on again devices that have already been switched o (depending on the device). For this, press and hold the ALL OFF button w for a few seconds. It may take up to 10 seconds before all devices are switched o. This will only function under the following circumstances:
1. A visible connection exists between all the devices and the URC.
- 24 -
2. Automatic code search, brand code search and MACRO function are not active.
3. All target devices must be suitable for remote control switch o.
To again switch on all devices automatically hold down once more the button
w until all devices are switched on.
Cleaningandstorage
 Attention!
Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! Otherwise there is the danger of causing irreparable damage to the device!
> Clean the housing of the device exclusively with a soft
moist cloth and a mild dishwashing detergent.
> Store the device exclusively in an environment that com-
plies with the specications given in the technical data.
> Before storing remove the batteries so that they will not
cause damage to the device if, during storage, they happen to leak.
Faults/Remedies
Your device does not react to the URC.
> Check the batteries. They must have enough voltage and
be properly installed.
> Firstly have you pressed the correct device button e for
the desired target device?
> Check to see that the correct code is programmed in for
the target device (see section "Code Setup").
The URC is transmitting the commands incorrectly.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> It is possible that you are using the wrong code. Start the
brand code search, the automatic code search or the di­rect code input (manual).
The URC does not change the station on the device.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> In the event that the original RC does not have a "-/- -"
button, change the programme with the P +/— buttons u or the number buttons o.
> If this also does not work the child protection for the
target device could be activated.
Some buttons on the URC do not function properly.
> It is possible that your URC does not have all of the func-
tions that are on the device's original remote control.
- 25 -
> It is possible that you have not programmed in the optimal
code. Search for a code that supports more of the target device's functions.
The URC stops reacting after a button is pressed.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> Point the URC towards your device.
The LCD display q shows nothing.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> The contrast could be set too low. Increase the contrast
setting.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Universal remote control
• Have the universal remote control or parts of it disposed
of by a professional disposal company or by your commu­nal disposal facility.
• Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable batteries
• Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of in household waste.
• Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries/recharge­able batteries in accordance with statutory regulations.
• Every consumer is legally obliged to surrender batteries/
rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obliga­tion is to ensure that batteries are disposed of in a non­polluting manner.
• Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Packaging
• Dispose of packaging materials in an environmen-
tally responsible manner.
Technicaldata
Controllable devices: 10 Dimensions L x W x H: 217 x 50 x 22 mm Weight : 133 g (incl. batteries) Infrared LED: Laser class 1 Power supply Batteries: 2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro) (supplied)
- 26 -
Operating temperature: + 5 – +35°C Storage temperature : -20 - +50 °C
Humidity: 5 - 90 % (No condensation)
Noteregardingconformity
This device satises the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty&Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free des­patch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufactur­ing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modica­tions not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this war­ranty.
The warranty period is not extended through repairs made under warranty. This applies also for replaced or repaired parts. Any damages or deciencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the lat­est two days after purchase. On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71477
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (o peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71477
- 27 -
- 28 -
OBSAH STRANA
Důležitá bezpečnostní upozornění 30 Schéma přístroje 31 Uvedení do provozu 32
Přístroj vybalit/prověřit rozsah dodávky 32 Vložení baterií 32
Ovládací prvky 33
LCD displej 33
Tlačítka 34 Kongurační menu 37 Kongurace jazyků menu 39 Kongurace kódu (Programování dálkového ovládání) 39
Programování vyhledáváním značkových kódů 39
Programování manuálním zadáním kódů 40
Programování automatickým vyhledáváním kódů 41 Kongurace systému 42
Nastavení hodinového času 42
Nastavení data 42
Nastavení kontrastu 43
Osvětlení pozadí 43
Nastavení globální hlasitosti/tichého dolaďování 43
Výběr páskového/diskového přístroje pro přímé ovládání 44
Nastavení funkce uzamčení 45
Reset Systému 45 Kongurace časovače (Timer) 46
Sleep-Timer 46
Časovač událostí 46
Vymazání časovače (Timer) 47 Kongurace zaučení 47
Zdokonalovací funkce kódů 48 Kongurace Makros 49 Oblíbený kanál 50 Regulace hlasitosti 52
Vol +/—, (tiché ladění) 52 K obsluze 52
Všechny VYP 52 Čištění a skladování 53 Závada / pomoc 53 Likvidace 54 Technická data 54 Upozornění ke konformitě 55 Dovozce 55 Záruka & servis 55
- 29 -
UNIVERZÁLNÍ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
SFB 10.1 B2
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Všechna práva, a i fotomechanická reprodukce, rozmnožování a roz­šiřování prostřednictvím zvláštního procesu (například zpra­cování dat, nosiče dat a datové sítě), i jenom částečně, jakož obsahové a technické změny, jsou vyhrazeny. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Účel použití
Děti smí ovládat dálkové ovládání pouze pod dohledem dospělých. Univerzální dálkové ovládání může nahradit maximálně deset dálkových ovládání. Je možné jej používat pouze pro přístroje zábavní elektroniky s infračerveným přijímačem. Funkce univerzálního dálkového ovládání odpovídají v podstatném funkcím originálního dálkového ovládání. Univerzální dál­kové ovládání je určené pro privátní použití. Není vhodné pro živnostenské použití. Jakékoli jiné použití přístroje není považováno za použití podle stanoveného účelu. Za škody, které vzniknou z důvodu použití ne podle předpisů, nebo vlastní přestavby přístroje, výrobce neručí.
Výstraha
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace. Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním. Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor­nění pro zabránění hmotných škod.
Upozornění
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem.
Varováníonebezpečízraněnízpůsobené
nesprávnýmzacházenímsbateriemi!
S bateriemi se musí zacházet obzvláště opatrně. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
- 30 -
V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
• Baterie neházet do ohně. Baterie nevystavovat vysokým
teplotám.
• Nebezpečí výbuchu! Baterie se nesmí nabíjet.
• Baterie neotevírat, a ani nezkracovat.
• Kyselina baterie, která z baterie vyteče, může způsobit
podráždění kůže. Při kontaktu s kůží opláchnout silným proudem vody. Dostane-li se tekutina do očí, vypláchnout důkladně vodou, netřít si oči a okamžitě vyhledat lékaře.
 Pozor!
Univerzální dálkové ovládání má infračervenou diodu laserové třídy 1. Pro zabránění zranění očí, se nedívejte na něj optic­kými přístroji.
Škody na přístroji
• Je-li přístroj závadný, nepokoušejte se jej samočinně opravit.
V případě poškození se spojte s výrobcem nebo zavolejte jeho Service-Hotline (viz kapitolu záruka).
• Vteče-li do přístroje tekutina, nebo se přístroj poškodil jiným
způsobem, musí se prověřit výrobcem nebo jeho Service­Hotline. Spojte se s výrobcem nebo jeho servisní Hotline (viz upozornění k záruce).
• Vyjměte okamžitě baterie z přihrádky na baterie, jakmile
jsou opotřebované.
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie z při-
hrádky, aby se tak zabránilo jejich vybití.
• Vyměňte dle potřeby vždy všechny baterie současně
a nezaměšujte baterie různých typů.
Schéma přístroje
q LCD displej w tlačítko /ALL OFF e tlačítka přístroje r tlačítko S t tlačítka se šipkami y tlačítko EXIT u tlačítka P +/— i tlačítko MACRO o numerická tlačítka a tlačítko pro jednomístní nebo dvoumístní čísla programu s funkční tlačítka videotextu d tlačítko osvětlení f Ovládací tlačítka g tlačítko AV h tiché dolaďování
tlačítka VOL +/—
j k tlačítko MENU l tlačítko OK 1( tlačítko FAV / EPG
2) infračervený vysílač/přijímač 2! kryt přihrádky na baterie
- 31 -
Upozornění:
• Zde popsané funkce se vztahují na ten teoretický případ, že
je struktura tlačítek daného originálního dálkového ovládání identická s tímto univerzálním dálkovým ovládáním. Ale toto se shoduje pouze zřídka. Když se tedy nemohou prokázat shody všech funkcí originálního dálkového ovládání, nezna­mená toto poruchu univerzálního dálkového ovládání.
• Všechny názvy značek, použité v tomto návodu nebo
přiloženém seznamu kódů, jsou obchodní názvy a značky příslušných rem.
Uvedení do provozu
Přístroj vybalit/prověřit rozsah dodávky
 Výstraha!
Také obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušením.
• Vybalte přístroj a přislušenství.
• Prověřte rozsah dodávky
- Univerzální dálkové ovládání (UFB),
- Návod k obsluze,
- Seznam výrobců se seznamem kódů přístroje
- 2 x 1,5 V baterie, typu AAA/LR03 (Micro)
 Poznámka:Přepravníškody
Pokud zjistíte poškození zásilky při přepravě, obraťte se na výrobce nebo jeho servisní Hotline (viz upozornění k záruce).
Vložení baterií
 Pozor!
Univerzální dálkové ovládání se smí používat pouze s bate­riemi o 1,5 Volt (velikosti AAA, LR03).
Výměnu baterií proveďte rychle. Provedená nastavení zůstanou cca. 1 minutu uložené v paměti. Jestli-že se během této doby nevloží nové baterie, musí se všechna nastavení opět provést. Čas a datum se ale v každém připadě vymažou.
1.Otevřete kryt přihrádky na baterie 2!ve směru šipek.
2. Vložit baterie podle obrázku a přihrádku na baterie opět
zavřít.
- 32 -
Displej LCD q se aktivuje, jakmile jsou vložené baterie. Následující obrázek ukazuje displej LCD q poté, co se baterie vložily nebo vyměnily.
 Poznámka:
Není-li zobrazení na displeji LCD q viditelné, prověřte polaritu baterií nebo vložte nové baterie.
Ovládací prvky
LCD displej
Displej LCD q je rozděleno do políček.
Textové pole 2@
Zde se zobrazí aktuálně navolený přístroj, například DVD, TV, VCR atd.
Infračervený symbol 2#
Při každém stisknutí tlačítka, při kterém se vyšle infračervený signál, se rozsvítí infračervený symbol.
Kódové/časové pole 2$
Zde se zobrazí přístrojový kód aktuálně zvoleného přístroje anebo čas. Při zobrazení hodin bliká uprostřed čísel „ Pokud zvolíte 12-hodinový formát, tak se vlevo od hodin zob­razí symbol denního času.
Pole s dny v týdnu 2%
Zde si můžete přečíst angl.zkratku aktuálního dne v týdnu, poté, co zadáte datum.
= Monday = pondělí
MON TUE = Tuesday = úterý WED = Wednesday = středa THU = Thursday = čtvrtek FRI = Friday = pátek SAT = Saturday = sobota SUN = Sunday = neděle
- 33 -
:“.
Standardní zobrazení:
Standardní zobrazení displeje LCD q se skládá z údajů aktuálního přístroje, např. „TV“, zkratky pro den v týdnu a zobrazení času.
Tlačítka
 Poznámka:
Všechny zde popsané funkce můžete používat přirozeně pouze tehdá, jsou-li tyto podporované také ovládajícím přístrojem.
Tlačítko
/ALL OFF w
Zapnutí/vypnutí přístroje; pro zapnutí/
vypnutí všech přístrojů podržte tlačítko stisknuté na několik sekund.
Tlačítka přístroje e
Tlačítky přístroje zvolíte ten přístroj, který se má ovládat:
Televize Videorekordér Přídavný přístroj 1 Kabelový přijímač Přehrávač CD BluRay Disc hráč Audiozesilovač Přehrávač DVD Digitální satelitní přijímač Přídavný přístroj 2
Výše uvedené přiřazení tlačítek není povinné. Takže můžete uložit např.také kód pro videorekordér na místě TV.
Tlačítko „S“ r
podržte 3 sekundy stlačené pro vyvolání
konfiguračního menu, pro zobrazení datumu toto krátce stiskněte.
K vyvolání elektronického vodítka programů
(EPG) cílového přístroje, stiskněte nejdříve krátce tlačítko S r a potom tlačítko FAV/ EPG 1(.
K ovládání funkce „PIP“ (obraz v obrazu)
na Vašem televizním přijímači, stiskněte nej­dříve tlačítko S r a následně tlačítko pro funkční tlačítka videotextu s.
- 34 -
Tlačítka se šipkami t
V menu pohybovat nahoru, do prava, dolů
a do leva.
Tlačítko EXIT y
V menu se vrátit zpět o jednu úroveň.
Tlačítka P +/—u Přepínání přijímacího kanálu. V režimu DVD a CD se ovládá těmito tlačítky
funkce SKIP.
Tlačítko MACRO i
Tlačítko MACRO i následující po numeric-
kém tlačítku o 1-6, aktivuje předtím do paměti uložený řetězec povelů.
Numerická tlačítka o
Zadat čísla programu a kódu přístroje.
Tlačítko pro jednomístní / dvoumístní čísla programu a
Pro dvoumístní čísla (podle typu přístroje)
stiskněte nejdříve tlačítko a, potom nnume­rickými tlačítky o zadejte číslo programu. Opětovným stisknutím přejde zobrazení opět do jednomístního čísla.
Funkční tlačítka videotextu s
V režimu videotextu mají tlačítka následující funkce:
Vyvolání funkce videotextu.
Zastavit automatickou výměnu stran
při vícestránkovém videotextu.
Zvětšení znázornění strany
Text a obraz televizního přijímače
navzájem zaclonit
Ukončit funkci videotextu.
Pro vyvolání funkce SWAP cílového přístroje,
stiskněte krátce tlačítko S r, následně tlačít­ko
.
 Upozornění:
• Tato funkce videotextu je k dispozici pouze v evropském
televizním modusu a Váš přijímač musí mít modul video­textu.
- 35 -
• Kromě toho ovládají tlačítka P +/- u následující funkce
videotextu: P + Listovat o stranu dál
— Listovat zpět o jednu stranu
P
Ovládací tlačítka f
Ovládacími tlačítkami f se ovládají přístroje, jako např. přehrávač DVD/CD a videorekordér:
Začít s reprodukcí
Přepnutí formátu obrazu u TV ovládání
Snímání Zastavit reprodukci/snímání/přehrávání zastavit repdorukci Zpětné přehrávání Přehrávánídopředu
Barevná označení ovládacích tlačítek se vztahují na barevná pole ve videotextu, kterými se ovládají funkce toptextu.
Tlačítko AV g
Přepnout na vstup AV.
Tiché dolaďování h
zvuk zapnout/vypnout.
Tlačítka VOL+/—j
Nastavit (Volume) hlasitost.
Tlačítko MENU k
Vyvolat menu ovládaného přístroje.
Tlačítko OK l
Tlačítkem OK potvrdíte výběr menu.
Tlačítko FAV/EPG 1(
K vyvolání Vašich předem naprogramovaných oblíbe-
ných vysílacích kanálů, stiskněte tlačítko FAV/EPG.
K vyvolání funkce EPG cílového přístroje, stiskněte nejdříve krátce tlačítko S r.
- 36 -
Kongurační menu
V nastavení systému provádíte následující:
• programování dálkového ovládání na přístroje, které se
mají ovládat
• Nastavení jazyku menu, času, datumu, kontrastu displeje,
osvětlení pozadí, hlasitosti, funkce uzamčení a resetu sys­tému
• nastavení časovače
• „zaučení“ určitých tlačítkových povelů
• vytvoření makra
• určení favoritů Na následující straně vidíte přehled o struktuře menu.
- 37 -
- 38 -
Konfigurace jazyků menu
Zobrazení menu přístroje si můžete vybrat v 5 jazycích: Ang­ličtina, němčina, španělština, francouzština a italština.
1. Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zadání
v menu provádějte rychle a plynule, protože po cca. 15 sekundách bez zadání se menu opět ukončí a uzavře.
2. Na displeji LCD q se zobrazí „LANGUAGE SETUP“.
Stiskněte tlačítko OK l.
3. „ENGLISH“ se nyní zobrazí na displeji LCD q. Tlačítky
 t zvolte požadovaný jazyk a potvrďte tlačítkem OK l.
4. Tlačítkem EXIT y ukončíte menu. Menu přístroje se nyní zobrazují ve zvoleném jazyce. Pro
další instrukce předpokládáme, že jste jako jazyk zvolili ang­ličtinu.
Konfigurace kódu
(Programování dálkového ovládání) Pro dálkové ovládání jsou k dispozici 3 programovací metody:
Programování vyhledáváním značkového kódu, automatickým vyhledáváním kódů a přímým zadáním kódu (manuálně).
Nejdříve by jste měli použít vyhledávání značkového kódu, protože je toto nejrychlejší metoda programování, je-li výrobce vašeho přístroje uvedený v seznamu kódů. Jako druhé dopo­ručujeme přímé zadání kódu za automatickým vyhledáváním kódu.
Programování vyhledáváním značkových kódů
U této metody zvolíte přímo značku a kód displejem LCD q. K programování dálkového ovládání postupujte podle násle-
dujících pokynů obsluhy:
1.Stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, pro který
chcete dálkové ovládání naprogramovat.:
2.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Na dis-
pleji LCD q se zjeví „LANGUAGE SETUP“. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „CODE SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.„ENTER CODE“ se zobrazí nyní na displeji LCD q. Tla-
čítky zvolte t „BRAND CODE“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4. Nyní se zobrazí podle abecedy první název značky ze
seznamu dopředu naprogramovaných přístrojů.
5.Tlačítky34 t zvolte různé názvy značek.
6.K zlepšení přístupu můžete přeskočit numerickými tlačítky o
přímo k určitým počátečním písmenám: 2 => A 3 => D  4 => G 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Příklad po vyhledávání kódu jisté značky televizního
- 39 -
5 => J
přijímače: Tlačítkem 5 přeskočí zobrazení na písmeno „J“. První značka je „JEC“*. Máte-li např. přístroj značky „Kenwood“*, listujte 4 tlačítkem t zpět, dokud se nezjeví název této značky. (* Všechny zde použité názvy značek jsou obchodní názvy a značky příslušných rem).
7.Většina výrobců používá několik různých kódů pro dál-
kové ovládání. Nyní musíte najít, který z existujících kódů se nejlépe hodí k Vašemu přístroji. Vpravo pod názvem značky se zobrazí na displeji LCD q aktuální kód.
8.Pro vyzkoušení kódu nasměrujte dálkové ovládání na ak-
tuální přístroj a stiskněte tlačítka, která odpovídají funkcím tohoto přístroje, (vyjímka
34t, OK l, EXIT y,
tlačítka přístroje e nebo číslicová tlačítka o).
9.Jestliže většina tlačítek funguje, stiskněte tlačítko OK l
k uložení nastavení do paměti.Na displeji LCD q se zjeví „OK“. Vzápětí se menu automaticky ukončí.
10. Jestliže však nefuguje žádné nebo funguje-li pouze několik
málo tlačítek, zvolte tlačítkem
nebo tlačítkem t další kód a otestujte tento opět tak, jak je popsáno pod bodem 8.
11.Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o jednu úroveň zpět. Opakujte tyto kroky ovládání pro všechny přístroje, které chcete ovládat dálkovým ovládaním.
Programování manuálním zadáním kódů
V tomto modusu lze dálkové ovládání naprogramovat přímým zadáním kódového čísla. Potřebné číslo kódu naleznete v při­loženém seznamu výrobců se seznamem přístrojových kódů. Pokud není nový kód platný, regeneruje se naposledy napro­gramovaný platný kód.
1.Stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, pro který chcete dálkové ovládání naprogramovat.
2.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Na dis-
pleji LCD q se zjeví „LANGUAGE SETUP“. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „CODE SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.„ENTER CODE“ se zobrazí nyní na displeji LCD q. Pro vyvolání této funkce stiskněte tlačítko OK l.
4.Na displeji LCD q se zobrazí pro zvolený přístroj nyní použitý kód. Nyní bliká první místo kódu a čeká na Vaše zadání kódu. Nový čtyřmístní kód zadejte numerickými tlačítky o. Po zadání čtvrté číslice bliká kompletní kód. Nyní můžete vyzkoušet, zda univerzálním dálkovým ovládáním lze ovládat přístroj s tímto kódem. Stiskněte tlačítka, která odpovídají funkcím přístroje, u televizního přijímače např. PROG +/–. Pokud přístroj reaguje tak, jak je požadováno, potvrďte zadání kódu tlačítkem OK l. V opačném případě zadejte další možný kód ze seznamu a zkuste to znovu.
5.Pokud je zadaný KÓD platný, uloží se tento kód do paměti. Na displeji LCD q se krátce zjeví „OK“, vzápětí se menu automaticky ukončí. Při nepovedeném pokusu signalizuje
- 40 -
displej LCD q krátce „ERROR“ (chyba) a čeká na opětovné zadání kódu. Opakujte potom krok 4.
6.
Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o jednu úroveň zpět.
Programování automatickým vyhledáváním kódů
Tento proces může pro jednotlivý přístroj trvat několik minut, protože se musí projít všechny kódy pro zvolený přístroj. Proto by se tato metoda měla použít pouze v případě, že přístroj nelze naprogramovat vyhledáváním značkových kódů nebo přímým zadáním kódu, anebo v případě, že Váš přístroj není uvedený v seznamu výrobců se seznamen kódů přístroje.
K provedení programování pomocí automatického vyhledávání kódů postupujte podle níže uvedených kroků.
1.Stiskněte přístrojové tlačítko e ovládacího přístroj (např. VCR).
2. Zapněte ten přístroj, který se má dálkovým ovládáním ovládat. U přístrojů VCR/DVD/CD vložte laskavě kazetu nebo disk.
3.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Na dis-
pleji LCD q se zjeví „LANGUAGE SETUP“. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „CODE SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4.„ENTER CODE“ se zobrazí nyní na displeji LCD q. Stisk­něte tlačítko nebo tlačítko t, dokud se nezobrazí „SEARCH CODE“ na displeji LCD q. Nasměřujte dálkové ovládání na přístroj a stiskněte poté tlačítko OK l pro vyvolání modusu „automatické vyhle­dávání kodů“.
5.Začne vyhledávání kódů. Přitom přístroj vysílá po sobě čísla kódu ve vzestupujícím pořadí. Infračervený symbol 2# toto ukáže. Každé vyhledávání se spustí s aktuálně nastave­ným kódem.
6.Pokud přístroj reaguje tím, že se vypne, stiskněte okamžitě tlačítko OK l pro uložení aktuálního kódu do paměti. Na displeji LCD q se zobrazí krátce „OK“.
Ověřte, zda-li většinu funkcí Vašeho přístroje lze teď ovládat
7. dálkovým ovládáním. Pokud ano, tak jste s pravděpodob­ností našli správný kód. V případě, že nefungují některé funkce, můžete opět, počínaje krokem 1, spustit automa­tické vyhledávání kódů.
8.
Pokud ale přístroj více nereaguje, tak jste pravděpodobně
v kroku 6 nestlačili dost rychle tlačítko OK l. Stiskněte poté několikrát tlačítko EXIT y pro opuštění menu a na­vrácení se zpět do standardního zobrazení.
9.Nyní držte stlačené přístrojové tlačítko e přístroje, pro který právě hledáte vhodný kód. Dole vpravo na displeji LCD q se přitom na displeji zobrazí aktuální kód. Toto číslo si zapamatujte.
10. Potom postupujte tak, jak je popsáno v předešlé kapitole
„Programování manuálním zadáním kódu“ a zkontrolujte, zda funguje kód s nejnižší kombinací čísel.
- 41 -
 Upozornění:
1. U aktivovaného vyhledávání kódů jsou všechny tlačítka kromě tlačítek OK l a EXIT y bez funkce.
2. Pokud automatické vyhledávání dosáhlo konce seznamu kódů, se zde zastaví. Displej se vrátí zpět k zobrazení „SEARCH CODE“.
Konfigurace systému
Nastavení hodinového času
Displej LCD q Vám ukáže čas. Ten nastavíte následujícím způsobem:
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“. Pokud necháte uply­nut cca. 15 sekund bez jakéhokoliv zadání, opustí přístroj menu a vrátí se zpět do standardního zobrazení.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Na displeji LCD q se zobrazí „TIME SETUP“. Potvrďte tlačítkem OK l. Displej LCD a časový formát (24 HR) bliká.
4.Tlačítkem nebo tlačítkem t můžete přepnout na jiný časový formát (12 HR).Potom se později při zobrazení času objeví před zobrazením zap. denního času „AM“ nebo „PM“. „AM“ je pro „AM“ = „ante meridium“ (dopo- ledne, 0:00 hod. do 12:00 hod.). „PM“ je pro „PM“ = „post meridium“ (odpoledne, 12:00 hod. do 0:00 hod). Stiskněte tlačítko OK l k potvrzení.
5.Nyní bliká zobrazení hodin. Tlačítkem nebo  tlačítkem t zvolte číslo hodin aktuálního času a stiskněte tlačítko OK l.
6.Nyní bliká zobrazení minut. Tlačítkem nebo  tlačítkem t zvolte číslo minut aktuálního času a stiskněte tlačítko OK l pro uložení do paměti.Opět se obejví zobrazení „TIME SETUP“.
7.pro opuštění tohoto nebo následného menu stiskněte tak často tlačítko EXIT y, dokud se na displeji LCD neobjeví standardní zobrazení q.
qukazuje nyní „TIME“
Nastavení data
Na displej LCD q se Vám ukáže datum, pokud stisknete tlačítko S r. Datum nastavíte takto:
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Na displeji LCD q se zobrazí „TIME SETUP“. Stiskněte tlačítko t pro přechod do „DATE SETUP“. Potvrďte tlačítkem OK l.
4.Na displeji blikají čísla roku „2011“. Tlačítkem nebo tlačítkem t můžete změnit číslo roku a potvrdit tlačítkem
- 42 -
OK l. Tlačítkem nebo tlačítkem t můžete změnit nyní blikající číslo měsíce a potvrdit tlačítkem OK l. Nyní bliká zobrazení dne, které můžete také opět změnit tlačítkem nebo tlačítkem t.
5.Pro uložení do paměti stiskněte tlačítko OK l. Opět se objeví zobrazení „DATE SETUP“.
Nastavení kontrastu
Kontrast displeje lze nastavit takto:
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „CONTRAST SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4.Na displeji LCD q bliká nyní hodnota kontrastu, který můžete nastavit tlačítkem nebo tlačítkem t: Zobrazení na displeji: 0 = maximální kontrast 15 = minimální kontrast
5.Tlačítkem OK l uložíte do paměti požadovaná nastavení. Opět se objeví zobrazení „CONTRAST SETUP“.
Osvětlení pozadí
Můžete nastavit, jak dlouho má zůstat osvětleno pozadí zob­razení LCD q a tlačítek po ukončení ovládání. Myslete při tom na to, že delší doba osvětlení sníží životnost baterií.
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „BACKLIT SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4.Na displeji LCD q bliká nyní číslo sekund pro dobu do­datečného osvětlení, které můžete nastavit tlačítky tod 0 do 60. Pokud zvolíte „0“, se osvětlení pozadí vypne úplně.
5.Tlačítkem OK l uložíte do paměti požadovaná nastavení. Opět se objeví zobrazení „BACKLIT SETUP“.
Nastavení globální hlasitosti/tichého dolaďování
Aby ste pro regulaci hlasitosti a ztlumení nemuseli vždy nejprve stisknout tlačítko přístroje, reaguje univerzální dálkové ovládání pro tuto funkci vždy pouze na jeden samostatný přístroj. Tento cílový přístroj můžete určit.
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „VOL/MUTE SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
- 43 -
4.Na displeji LCD q se zobrazí „ALL VOL SET“. Když stisknete tlačítko OK l, změní se zobrazení na „ALL VOL MODE“.
5.Nyní stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, který má být ovládán globální regulací hlasitosti.
6. Pokud má uvedený přístroj regulaci hlasitosti, zobrazí se krátce „SUCCESS“ (= úspěch) a menu se ukončí. Regulace hlasitosti funguje poté pro právě stanovený přístroj.
7. Pokud uvedený přístroj nemá regulaci hlasitosti, UFB nedovolí tento výběr a zobrazí se „VOLUME ERROR“ (= chyba). I v tomto případě se menu ukončí. Regulace hlasitosti funguje i nadále pro dosavadní přístroj.
Globální regulaci hlasitosti můžete také deaktivovat pro určité přístroje.
1.K tomu zvolte v menu „VOL/MUTE SETUP“ tlačítkem
nebo tlačítkem t funkci „MODE VOL SET“ a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zjeví „MODE VOL MODE“.
2.Nyní stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, který se má vyňat z globální regulací hlasitosti. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“ a globální regulace hlasitosti je deaktivována, jestli-že UFB pracuje v provozním režimu jednoho ze zvolených přístrojů.
Nastavení v menu „VOL/MUTE SETUP“ můžete také opět zrušit.
1.K tomu zvolte v menu „VOL/MUTE SETUP“ tlačítkem nebo tlačítkem t funkci „VOL/MUTE RESET“
a potvrďte tlačítkem OK l.
2.Displej LCD q Vás vyzve zobrazením CONFIRM RESET k potvrzení tlačítkem OK l. Stiskněte tlačítko OK l, jestli-
že nastavení chcete vymazat, zobrazení „SUCCESS“ po­tvrdí pak vymazání přiřazení přístrojů ke globalní regulaci hlasitosti. Nebo stiskněte tlačítko EXIT y, pro přerušení
vymazání.
Výběr páskového/diskového přístroje pro přímé ovládání
Můžete zvolit páskový nebo diskový přístroj, který chcete ovládat ovládacími tlačítky f i bez toho, že by jste předtím museli stisknout příslušné tlačítko přístroje e.
1. Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2. Tlačítkem nebo  tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3. Na displeji LCD q se zobrazí „TIME SETUP“. Stiskněte tlačítko t pro přechod do „PLAYBACK SETUP“. Potvrďte tlačítkem OK l.
4. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte nyní přístroj, kte­rý má reagovat na univerzální dálkové ovládání, pokud chcete používat jeho ovládácí tlačítka f. Potvrďte tlačít­kem OK l.
- 44 -
5. Pokud místo přístroje zvolíte „OFF“ a potvrdíte tlačítkem OK l, vypnete tak přímé ovládání. Zvolíte-li „RESET“ a
potvrdíte toto tlačítkem OK l, aktivujete tím už předem naprogramované nastavení (DVD) této funkce ze závodu.
6. Na LCD displeji q se zobrazí „SUCCESS“ a zvolený přístroje lze nyní přímo ovládat ovládacími tlačítky f.
Nastavení funkce uzamčení
Pomocí funkce uzamčení můžete zablokovat přístup ke všem konfiguračním menu.
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „LOCK SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l. Displej LCD q Vám ukáže aktuální nastavení.
4.Tlačítkem nebo tlačítkem t volte nyní mezi „LOCK“ (uzamčení aktivováno) nebo „UNLOCK“ (uzamčení deaktivováno).
5.Tlačítkem OK l uložíte nastavení do paměti. Na displeji LCD q se zobrazí poté opět „LOCK SETUP“.
Reset Systému
Touto funkcí můžete zrušit obsazení tlačítek všech nebo jenom jednotlivých přístrojů.
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „SYSTEM RESET“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4. Nyní můžete tlačítkem nebo tlačítkem t zvolit poža­dovanou funkci. K vymazání obsazení (Cade) tlačítek všech přístrojů e a veškerých údajů makra, timeru a zauče-ných funkcí, zvolte „ALL RESET“ a potvrďte tlačítkem OK l.
5. Na displeji LCD q se zobrazí nyní „CONFIRM RESET“. Vymazání potvrďte tlačítkem OK l. Poté se na displeji LCD q zobrazí „SUCCESS RESET“. Výše uvedené infor­mace jsou nyní vymazané a menu se ukončí.
6. K vymazání obsazení tlačítek pouze jednotlivých přístrojů e , zvolte „MODE RESET“ a stiskněte tlačítko OK l.
Na LCD displeji q se nyní zobrazí „MODE“ a vyzve Vás
ke stisknutí tlačítka toho přístroje e, kterého obsazení tlačítek chcete vymazat. Vzápětí se krátce zobrazí „SUC­CESS“ (= úspěch), poté se na displeji LCD opět objeví zobrazení „MODE“. Stiskněte nyní dle potřeby tlačítko dalšího přístroje e, u kterého chcete také vymazat obsa­zení tlačítek.
7. Nebo stiskněte tlačítko EXIT y pro opuštění menu.
- 45 -
Konfigurace časovače (Timer)
Univerzální dálkové ovládání nabízí 2 modusy Timer, Sleep­Timer a Timer událostí.
Sleep-Timer
1.Stiskněte přístrojové tlačítko e ovládacího přístroj (např. VCR).
2.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
3.Stiskněte tlačítko nebo tlačítko t, dokud se nezob­razí „TIMER SETUP“. Stiskněte tlačítko OK l, „TIMER SLEEP“ se objeví na displeji LCD q. Potvrďte výběr této funkce tlačítkem OK l.
4.Nyní bliká dole vpravo na displeji LCD q číslo minut zbytkové doby prozvolený přístroj. Nastavte tlačítkem nebo tlačítkem t požadovanou hodnotu od 1 do 99 minut. Stiskněte tlačítko OK l k potvrzení. U naprogra­movaného Sleep-Timeru se zobrazí vpravo vedle času na displeji LCD q „zz“ .
5. Polohujte dálkové ovládání tak, aby jeho infračervené signály dosáhly přístroj, určen k vypnutí. Po uplynutí na­staveného času vypne dálkové ovládání zvolený přístroj.
6.Když nyní stiskněte tlačítko S r, zobrazí se dole vlevo na displeji LCD q „SL“.
Časovač událostí
Dálkové ovládání má k dispozici 4 časovače událostí, kterými můžete určité seriály nechat vyslat kombinacemi tlačítek v určitou dobu.
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „TIMER SETUP“ a potvrďte tlačítkem OK l. „TIMER SLEEP“ se objeví na displeji LCD q. Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte požadované paměťové místo „TIMER SETUP 1“ až „TIMER SETUP 4“ a potvrďte toto tlačítkem OK l.
3.Nyní bliká číslo hodin času, ke kterému se má provést požadovaná kombinace tlačítek. Nastavte tlačítkem
tlačítkem t požadovanou hodinu a stiskněte
nebo k potvrzení tlačítko OK l.
4.Nyní bliká číslo minut času, ke kterému se má provést požadovaná kombinace tlačítek. Nastavte tlačítkem nebo tlačítkem t požadovanou minutu a stiskněte k potvrzení tlačítko OK l.
5.Na displeji LCD q můžete přečíst „TIMER X KEY“ (X je pro požadovaný časovač Timer). Stiskněte nyní požado­vané přístrojové tlačítko e následované požadovaným pořadím tlačítkových povelů.
6. Standardně se vysílají příkazy timeru/časovače v intervalu 1 sekundy. Protože některé přístroje reagují trochu pomalu, může být, že posloupnost příkazů časovače se zašle přístroji příliš rychle. Pak máte možnost, naprogramovat před tlačítkový příkaz 5 - 21 sekundovou přestávku.
- 46 -
Stiskněte k tomu popř. opakovaně tlačítko MACRO i.
Dole vpravo se na displeji LCD q zobrazí aktuální délka
přestávky v sekundách.
7.Stiskněte tlačítko S r pro uložení Vašeho zadání do paměti a pro navrácení se do přehledu Timeru.
8. Postupujte analogicky pro programování dle potřeby i jiná paměťová místa Timeru.
9.U naprogramovaných událostních Timerů se na displeji LCD q vpravo vedle času zobrazí symbol Timeru „
 Upozornění:
1.Pro jedno paměťové místo Timer lze naprogramovat maximálně 14 tlačítek. Po zadání 14.tlačítka se pořadí automaticky uloží do paměti a „FULL“ se objeví na displeji LCD q.
2. Také v tomto menu se přístroj vrátí po cca. 15 sekund bez zadání zpět do standardního zobrazení.
“.
Vymazání časovače (Timer)
Naprogramovaný Sleep časovač nebo časovač událostí mů­žete vymazat takto:
1. Zvolte časovač (Timer), který chcete vymazat (viz kapitolu Sleep časovač / časovač událostí) a stiskněte tlačítko OK l. Na LCD displeji q se objeví nápis „TIMER CLEAR“.
2. Stiskněte tlačítko OK l. Na LCD displeji q se objeví ná­pis „CONFIRM CLEAR“.
3. K vymazání časovače (Timer) stiskněte opět tlačítko OK l. Úspěšné vymazání se na LCD displeji q potvrdí zobrazením nápisu „SUCCESS“.
Konfigurace zaučení
Univerzální dálkové ovládání (UFB) se může naučit a ukládat do paměti signály tlačítek původního dálkového ovládání. Pokud UFB nefunguje po už popsaných programovacích me­todách nebo nemůže provést všechny povely, zkuste laskavě UFB zaučit pomocí původního dálkového ovládání.
• Pro univerzální dálkové ovládání používejte nové baterie
a původní dálkové ovládání.
• Dodržujte minimálně jeden metr odstup k jiným světelným
zdrojům. Světelné zdroje by mohly narušit infračervený přenos.
• Položte univerzální dálkové ovládání a původní dálkové
ovládání k sobě v odstupu od 20 do 50mm k sobě na rovný podklad tak, aby infračervené diody 2) směřovaly k sobě.
 Upozornění:
1.Následující tlačítka nepoužívejte pro zdokonalovací funkci: všechny přístrojová tlačítka e, MACRO i, tlačítko S r, EXIT y.
2. Pokud se při zaučení nestisklo během zobrazení „LEAR­NING“ (zauč) po 30 sekundách ještě žádné tlačítko originálního dálkového ovládání, se menu zaučení uzavře
- 47 -
a ukončí. Tento modus nelze ukončit stisknutím tlačítka uni­verzálního dálkového ovládání.
3.Do paměti lze uložit celkem 150 tlačítkových příkazů. Je-li paměť plná, signalizuje displej LCD q „LEARN FULL“ a modus zaučení se ukončí.
4.Tlačítkem EXIT y se vrátíte zpět do předešlého stavu (kromě u zobrazení „LEARN KEY“ resp. „LEARNING“).
Zdokonalovací funkce kódů
1.Stiskněte přístrojové tlačítko e pro přístroj, pro které by mělo univerzální dálkové ovládání zaučit kód tlačítek.
2.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte menu „LEARN SETUP“ (zaučení) a stiskněte potom tlačítko OK l.
4.Na displeji LCD q se objeví „LEARN SET“. Stiskněte poté tlačítko OK l. Na displeji LCD q se objeví „LEARN KEY“ (zvolit tlačítko).
5.Stiskněte nejdříve na univerzálním dálkovém ovládání to tlačítko, které se má snímat. Na displeji LCD q se zjeví „LEARNING“. Univerzální dálkové ovládání čeká nyní na infračervený signál původního dálkového ovládání.
Poznámka: Pokud nepřejde displej do zobrazení „LEARNING“, zvolili jste tlačítko, pro které nelze zaučit kód tlačítka.
6.Nasměrujte infračervené senzory 2) obou dálkových ovládání k sobě.
7.Nyní držte požadované tlačítko původního dálkového ovládání stisknuté, dokud se na displeji LCD q univer­zálního dálkového ovládání neobjeví „SUCCESS“ nebo „LEARN ERROR“.
8.Pokud se na displeji LCD q zjeví „SUCCESS“ (postup úspěšný), můžete, počínaje krokem 5, zaučit další klávesy. Pokud se na displeji objeví „LEARN ERROR“ (postup neú­spěšný), opakujte postup také od kroku 5.
9.K přerušení/ukončení procesu zaučení stiskněte tlačítko
S a vzápětí během zobrazení „LEARN KEY“ tak často tlačítko EXIT y, dokud se na displeji LCD q nezjeví stan­dardní zobrazení. Pokud nechát během zobrazení „LEAR­NING“ jednoduše uplynout 30 sekund bez obsluhy, ukončí pak přístroj menu.
Vymazat veškerá naprogramovaná tlačítka všech pří­strojů
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte menu „LEARN SETUP“ a stiskněte potom tlačítko OK l. Na displeji LCD q se objeví „LEARN SET“.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „LEARN CLEAR“ (zaučené vymazat) a potvrďte tlačítkem OK l. Na dis­pleji LCD q se zobrazí „CONFIRM CLEAR“ (potvrdit vymazání).
- 48 -
4.Potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“. Všechna naprogramovaná tlačítka jsou vymazaná. Vzápětí se menu automaticky ukončí.
 Poznámka:
Pokud se na displeji LCD objeví „CONFIRM CLEAR“, můžete vymazání přerušit tlačítkem EXIT y.
Konfigurace Makros
Funkcí MAKRO lze provádět až 16 tlačítkových povelů pomo­cí jediného stisknutí tlačítka, t.j. tlačítkem MAKRO se může spustit více předem do paměti uložených povelů ovládání. K dispozici máte 6 Makromíst pro ukládání do paměti.
Programování makra
K programování makra postupujte takto:
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „MACRO SETUP” a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „MACRO SETUP 1”.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte paměťové místo k programování (MACRO SETUP 1 - 6) a potvrďte toto tlačítkem OK l.
4.Na displeji LCD q se zobrazí „MACRO STEP”. Stiskněte nyní po sobě požadovaná tlačítka (max. 16). Sekvence by měla začít tlačítkem přístroje e.
5.Standardně se vysílají příkazy makra v intervalu 1 sekundy. Protože některé přístroje reagují trochu pomalu, může být, že posloupnost příkazů makro se zašle přístroji příliš rychle. Pak máte možnost, naprogramovat před tlačítkový příkaz 5 - 21 sekundovou přestávku. Stiskněte k tomu popř. opa­kovaně tlačítko MACRO i. Dole vpravo se na displeji LCD q zobrazí aktuální délka přestávky v sekundách.
6.Pokud se dosáhl maximální počet povelů tlačítek, zjeví se na displeji LCD q „FULL“.
7.Uložte zadání do paměti tlačítkem S r. Na displeji LCD q se objeví „MACRO SETUP”.
8. Pokud jste při volbě programovatelného makra (krok 3) zvolili už obsazené paměťové místo, přepíše se už existující makro.
9. Opakujte postup od kroku 3 k vytvoření dalších maker.
10.Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o úroveň zpět,
kromě během zadání povelů tlačítek.
 Upozornění:
1. Do paměti jednoho makra lze uložit maximálně 16 tlačítko­vých povelů. po zadání 16.tlačítkového příkazu se zobrazí „FULL” na displeji LCD q.
2. Pro opuštění modusu bez uložení do paměti nechte uply­nout cca. 15 sekund bez zadání.
3.V modusu „MACRO STEP“ se můžete vrátit pouze tlačít­kem S r do předchozího stavu.
- 49 -
Příklad: Chcete v makru uložit do paměti řetěz instrukcí. Začneme v modusu „MACRO STEP”.
Požadovaný řetěz instrukcí: TV zapnout => PAUZA => pře­pnout na vstup AV => DVD zapnout => PAUZA => DVD přehrát.
V modusu „MACRO STEP“ zadáte k tomu následující tlačítko­vé příkazy:
=> => (čas pauzy) => => =>
=> (čas pauzy) =>
Provést makro
K provedení předem naprogramovaného makra postupujte takto:
1.Stiskněte tlačítko MACRO i.
2.Příslušným číslicovým tlačítkem o vyvolejte požadované makro (1-6). Příklad: Pokud se má provést makro 3, stiskně­te nejdříve tlačítko MACRO i a potom během 5 sekund numerické tlačítko „
Vymazat všechny makra
K vymazání předem naprogramovaných maker postupujte takto:
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „MACRO SETUP” a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „MACRO SETUP 1”.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „MACRO CLEAR“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4.Na displeji LCD q se zobrazí „CONFIRM CLEAR“ (potvrdit vymazání). Potvrďte proces vymazání tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“. Všechna makra jsou nyní vymazaná, menu se uzavře a ukončí.
“.
 Upozornění:
1.Ukazuje-li displej LCD q „CONFIRM CLEAR“, můžete vymazání přerušit tlačítkem EXIT y.
2. Jednotlivé makra nelze vymazat, lze je pouze přepsat.
Oblíbený kanál
 Poznámka:
Touto funkcí můžete uložit do paměti Vaše přednostní vysílače jako oblíbené kanály.
Programování oblíbených kanálů
Váš oblíbený kanál si uložíte do paměti takto:
1.Stiskněte tlačítko přístroje e pro ten přístroj, pro který chcete oblíbený kanál uložit do paměti.
2.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy. Zobrazí se zobrazení „LANGUAGE SETUP“.
- 50 -
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „FAV CH SETUP” a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „FAV CH 1 SETUP”.
4.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte paměťové místo k programování (FAV CH SETUP 1 - 4) a potvrďte toto tlačítkem OK l.
5.Na displeji LCD q se zobrazí „FAV CH STEP”. Stiskněte nyní po sobě tlačítka (max. 4) k vyvolání Vašeho požado­vaného oblíbeného kanálu.
6.Pokud se dosáhl maximální počet povelů tlačítek, zjeví se na displeji LCD q „FULL“.
7.Uložte zadání do paměti tlačítkem S r. Na displeji LCD q se zobrazí „FAV CH SETUP 1 - 4”.
8. Pokud jste při volbě programovatelného oblíbeného kanálu (krok 4) zvolili už obsazené paměťové místo, přepíše se už existující oblíbený kanál.
9. Opakujte kroky pro zavedení dalěích oblíbených kanálů.
10.Tlačítkem EXIT y se dostanete v menu o úroveň zpět,
kromě během zadání povelů tlačítek.
 Poznámka:
Zadání čísel kanálů lze měnit podle modelu a značky zvole­ného přístroje. Popř. musíte při vícemístním čísle kanálu stisk­nout nejdříve
tlačítko a.
Vyvolání oblíbených kanálů
Pro vyvolání předem naprogramovaných oblíbených kanálů stiskněte tlačítko FAV/EPG 1(, které následuje příslušným číslicovým tlačítkem pro požadované paměťové místo (1 - 4).
Vymazat všechny oblíbené kanály
K vymazání předem naprogramovaných oblíbených kanálů postupujte takto:
1.Držte tlačítko S r stisknuté déle, než 3 sekundy.
2.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „FAV CH SETUP” a potvrďte tlačítkem OK l. Na displeji se objeví „FAV CH 1 SETUP”.
3.Tlačítkem nebo tlačítkem t zvolte „FAV CH CLEAR“ a potvrďte tlačítkem OK l.
4.Na displeji LCD q se zobrazí „CONFIRM CLEAR“ (potvrdit vymazání). Potvrďte proces vymazání tlačítkem OK l. Na displeji LCD q se zobrazí „SUCCESS“. Všechny oblíbené kanály jsou nyní vymazané, menu se uzavře a ukončí.
 Upozornění:
1.Ukazuje-li displej LCD q „CONFIRM CLEAR“, můžete vymazání přerušit tlačítkem EXIT y.
2. Jednotlivé oblíbené kanály nelze vymazat, lze je pouze přepsat.
- 51 -
Regulace hlasitosti
Vol +/—, (tiché ladění)
Ke zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko „VOL +“. Tlačítkem „VOL —“ ji opět snížíte. K vypnutí zvuku stiskněte tlačítko
h. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se zvuk opět za-
pne. Pokud jste jako cílový přístroj pro globální ovládání hlasitosti
nenastavili žádný jiný přístroj, se při stisknutí tlačítek VOL +/ — j univerzálního dálkového ovládání vždy aktivuje ovládání hlasitosti televizního přijímače, a to nezávisle od toho, jaké tlačítko a kterého přístroje e bylo předtím stisknuto. Toto však neplatí pro přístroje „AMP“, „DVD“ a „DSAT“, protože lze vy­cházet z toho, že tyto přístroje mají vlastní regulaci hlasitosti.
K obsluze
> K ovládání naprogramovaného přístroje univerzálním
dálkovým ovládáním stiskněte nejdříve příslušné tlačítko přístroje e. Poté nasměrujte univerzální dálkové ovládání na tento přístroj a stiskněte požadované tlačítko.
> Zadejte číslicová tlačítka o přesně tak, jak to děláte pů-
vodním dálkovým ovládáním. Předtím, než zadáte dvou­místní číslo, stiskněte popř.
> Ke spuštění elektronického programového průvodce jed-
noho z přístrojů, vybaveného touto funkcí, stiskněte tlačít­ko S r a vzápětí tlačítko FAV/EPG 1(.
> Po dobu, co držíte tlačítko S r stisknuté, se dole vpravo
na displeji LCD q zobrazí na 10 sekund datum.
> Po dobu, co jste drželi stisknuté jedno z přístrojových
tlačítek e, se dole vpravo na displeji LCD q zobrazí kód, aktivní pro tento přístroj.
> Tlačítkem MENU k vyvoláte dialog pro nastavení da-
ných cílových přístrojů.
> Stiskněte tlačítko osvětlení d pro zapnutí resp. vypnutí
osvětlení displeje a tlačítek.
tlačítko a.
Všechny VYP
 Upozornění:
Tlačítkem ALL OFF (všechny vyp) w můžete automaticky vypnout veškeré zapnuté přístroje. Tuto funkci mohou už vypnuté přístroje opět zapnout (závislé na přístroji). Držte k tomu tlačítko ALL OFF w stisknuté několik sekund. Vypnutí všech přístrojů může trvat až 10 sekund. Toto funguje pouze za těchto podmínek:
1. Existuje vizuální spojení mezi všemi přístroji a univerzálním dálkovým ovládáním.
2. Automatické vyhledávání kódů, vyhledávání značkových kódů a funkce MAKRO nejsou aktivní.
3. Všechny cílové přístroje musí být vhodné pro zapnutí dál­kovým ovládáním.
- 52 -
K automatickému zapnutí všech přístrojů držte opět stisknuté tlačítko
w, dokud se nezapnou všechny přístroje.
Čištění a skladování
 Pozor!
Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost! V opačném případě hrozí nebezpečí nenapra­vitelné škody na přístroji!
> Otřete kryt přístroje pouze hadříkem, lehce navlhčeným
do mycího prostředku.
> Uchovávejte přístroj výlučně v prostředí, které splňuje
požadavky, uvedené v Technických údajech.
> Před uskladněním vyjměte baterie, aby tyto nemohly po-
škodit přístroj v případě, že by mohlo během uschování dojít k jejich vytečení.
Závada / pomoc
Váš přístroj nereaguje na univerzální dálkové ovládání.
> Zkontrolujte baterie. Musí mít dostatek
napětí a musí být správně vložené.
> Je nejdříve stisknuté správné tlačítko přístroje e pro poža-
dovaný cílový přístroj?
> Ověřte, zda-li je pro cílový přístroj naprogramovaný
správný kód (viz odstavec „Code Setup“).
Univerzální dálkové ovládání nepřenáší správně příkazy.
> Stiskněte odpovídající tlačítko přístroje e pro nastavení
Uuniverzálního dálkového ovládání do správného modusu.
> Baterie musí mít dostatek napětí a musí být správně vlo-
žené.
> Dle možností používáte nesprávný kód. Spusťte vyhledá-
vání značkových kódů, automatické vyhledávání kódů nebo přímé zadání kódu (manuálně).
Univerzální dálkové ovládání nepřepne kanály na přístroji.
> Stiskněte odpovídající tlačítko přístroje e pro nastavení
Uuniverzálního dálkového ovládání do správného modusu.
> Pokud nemá původní dálkové ovládání tlačítko „-/- -“,
přepínejte programy tlačítky P+/— u nebo číslicovými tlačítky o.
> Pokud toto také nefunguje, je možné, že je aktitované
zajištění před dětmi.
Některá tlačítka univerzálního dálkového ovládání nefungují správně.
> Vaše univerzální dálkové ovládání nemá možná všechny
funkce původního dálkového ovládání přijímače.
> Dle možnosti nemáte naprogramovaný optimální kód. Vy-
hledejte kód, který podpoří více funkcí cílového přijímače.
- 53 -
Univerzální dálkové ovládání nereaguje více po stisknutí tlačítka.
> Baterie musí mít dostatek napětí a musí být správně vlo-
žené.
> Nasměrujte univerzální dálkové ovládání na Váš přístroj.
Na displeji LCD q se nic nezobrazí.
> Baterie musí mít dostatek napětí a musí být správně vlo-
žené.
> Je možné, že je kontrast nastavený příliš slabě. Zvyšte pak
nastavení kontrastu.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do nor­málního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Univerzální dálkové ovládání
• Univerzální dálkové ovládání nebo jeho části zlikvidujte
prostřednictvím autorizovaného podniku pro odstraňování odpadů nebo prostřednictvím Vašeho místního zařízení pro likvidaci odpadů.
• Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb-
ností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Baterie/akumulátory
• Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
• Baterie mohou obsahovat jedovaté látky, které škodí život-
nímu prostředí. Proto baterie/akumulátory likvidujte bez­podmínečně v souladu s platnými zákonnými ustanoveními.
• Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumu-
látory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/aku­mulátory odevzdány k ekologické likvidaci.
• Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.
Obalový materiál
• Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v sou-
ladu s ekologickými předpisy.
Technická data
Ovladatelné přístroje: 10 Rozměry
D x Š x V: 217 x 50 x 22 mm Hmotnost: 133 g (včetně baterií) Infračervená LED: Třída laseru 1 Zásobování baterií
napětím: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro) (obsaženy v rozsahu dodávky)
- 54 -
Provozní teplota: + 5 – +35°C Skladovací teplota: -20 - +50 °C
Vlhkost: 5 – 90 % (bez kondenzace)
Upozornění ke konformitě
Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními požadavky a odpovídá ostatním relevantním předpisům směrnice EMV č. 2004/108/EC.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Záruka & servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se pro­sím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na škody, způsobené při přepravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny na­šimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou ome­zena.
Záručním plnění se neprodlouží záruční doba.To platí jak pro náhradní, tak i pro opravené díly. Případné škody a závady, zjištěné už při nákupu, se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději však do dvou dnů od data zakoupení výrobku.Po uplynutí záruční doby se musí všechny provedené opravy uhradit.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 71477
- 55 -
- 56 -
OBSAH STRANA
Dôležité bezpečnostné pokyny 58 Zariadenie sa má tieto časti 59 Uvedenie do prevádzky 60
Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky 60 Vloženie batérií 60
Súčasti 61
Ukazovateľ LCD 61
Tlačidlá 62 Menu nastavení 65 Nastavenie jazyka menu 67
Nastavenie kódu (Programovanie diaľkového ovládača) 67
Programovanie vyhľadaním kódu značky 67
Programovanie ručným zadaním kódu značky 68
Programovanie automatickým vyhľadaním kódu 69 Nastavenie systému 70
Nastavenie času 70
Nastavenie dátumu 70
Nastavenie kontrastu 71
Podsvietenie 71
Nastavenie celkovej hlasitosti a stíšenia 71
Voľba kazetového alebo diskového
prístroja pre priame ovládanie 72
Nastavenie funkcie zámky 73
Resetovanie systému 73 Nastavenie časovača 74
Zaspávací časovač 74
Časovač udalostí 74
Zmazanie časovača 75 Nastavenie učenia 75
Funkcia učenia sa kódom 76 Nastavenie makier 77 Obľúbený vysielač 79 Regulácia hlasitosti 80
Vol +/—, (stíšenie zvuku) 80 Pár slov k obsluhe 80
Všetko VYPNÚŤ 81 Čistenie a uskladnenie 81 Chyba - odstránenie 81 Likvidácia 82 Technické údaje 83 Informácie o zhode 83 Dovozca 83 Záruka a servis 83
- 57 -
UNIVERZÁLNY DIAĽKOVÝ
OVLÁDAČ SFB 10.1 B2
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Všetky práva vyhradené, aj na fotomechanickú re­produkciu, rozmnožovanie a rozširovanie pomocou zvláštnych postupov (napríklad spracovaním dát, dátovými nosičmi a dátovými sieťami), aj len čiastkovo, ako aj na obsahové a technické zmeny. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
Dôležitébezpečnostnépokyny
Používanie primerané účelu
Deti smú diaľkový ovládač obsluhovať len pod dozorom dospelých. Univerzálny diaľkový ovládač môže nahradiť maxi­málne desať iných (originálnych) diaľkových ovládačov. Môže sa použiť len pre prístroje zábavnej elektroniky vybavené prijí­mačom infračervených signálov. Funkcie univerzálneho diaľ­kového ovládača v zásade zodpovedajú funkciám originál­neho diaľkového ovládača. Univerzálny diaľkový ovládač je určený na súkromné používanie. Nie je určený na komerčné použitie. Každé iné použitie je považované za použitie mimo určeného účelu. Za škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s deklarovaným účelom, alebo svojvoľnými úpravami prístroja nepreberá výrobca žiadnu záruku.
Varovanie
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
Pozor
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám.
Upozornenie
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob­chádzanie s prístrojom.
Varovanieprednebezpečenstvomporanenia
vprípadenesprávnehozaobchádzania sbatériami!
S batériami treba zaobchádzať mimoriadne opatrne. Pri za­obchádzaní s nimi dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať
batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
- 58 -
• Nevhadzujte batérie do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým
teplotám.
• Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú dobíjať.
• Neotvárajte a neskratujte batérie.
• Tekutina, ktorá vytečie z batérie, môže spôsobiť podráždenie
pokožky. V prípade dotyku s pokožkou ju umyte veľkým množstvom vody. Ak sa tekutina dostane do očí, poriadne ich vypláchnite vodou, nešúchajte ich, a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
 Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač obsahuje infračervenú diódu laserovej triedy 1. Nesledujte ju pomocou optických zariadení, aby ste sa vyhli poškodeniu zraku.
Poškodenia prístroja
• Ak je prístroj pokazený, nepokúšajte sa ho sami opraviť.
V prípade poruchy sa obráťte na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri záručný list).
• Ak sa do prístroja náhodou dostane tekutina alebo sa
prístroj iným spôsobom poškodí, musí ho skontrolovať výrobca alebo jeho servis. V takom prípade sa obráťte na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri záručné pokyny).
• Len čo sú batérie vybité, vyberte ich z priestoru pre batérie.
• Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho
batérie, aby ste zabránili ich vybitiu.
• Vždy vymeňte všetky batérie naraz a nikdy nepoužívajte
súčasne batérie rôznych typov.
Zariadeniesamátietočasti
q Displej LCD w Tlačidlo /ALL OFF e Tlačidlá voľby prístrojov r Tlačidlo S t Kurzorové tlačidlá y Tlačidlo EXIT u Tlačidlá P +/— i Tlačidlo MACRO o Číselné tlačidlá a Tlačidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla programov s Tlačidlá funkcií teletextu d Tlačidlo osvetlenia f Tlačidlá ovládania mechaniky g Tlačidlo AV h Stíšenie
Tlačidlá VOL +/—
j k Tlačidlo MENU l Tlačidlo OK 1( Tlačidlo FAV / EPG
2) Infračervený vysielač a prijímač 2! Kryt priestoru pre batérie
- 59 -
Pokyny:
• Tu opísané funkcie sa týkajú ideálneho teoretického prípadu,
kedy by bola štruktúra tlačidiel príslušného originálneho diaľ­kového ovládača totožná s týmto univerzálnym diaľkovým ovládačom. K tomu však dôjde len vo veľmi zriedkavých prípadoch. Ak sa teda nedajú všetky funkcie originálneho diaľkového ovládača presne zopakovať, nie je to nedostatok tohto univerzálneho diaľkového ovládača.
• Všetky v tomto návode alebo v priloženom zozname kódov
použité názvy značiek sú ochrannými známkami prísluš­ných spoločností.
Uvedeniedoprevádzky
Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky
 Pozor!
Aj obalové fólie majte mimo dosahu malých detí. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
• Vybaľte prístroj a všetky diely jeho príslušenstva.
• Skontrolujte obsah balenia
- Univerzálny diaľkový ovládač (UDO),
- Návod na používanie,
- Zoznam výrobcov s príslušnými kódmi prístrojov
- 2 ks 1,5 V batérií typu AAA (LR03, mikro)
 Upozornenie:Poškodeniapripreprave
Ak si všimnete nejaké poškodenia vzniknuté pri preprave, obráťte sa na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri záručné pokyny).
Vloženie batérií
 Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač sa smie používať len s 1,5 V batériami (veľkosť AAA, LR03).
Výmenu všetkých batérií robte naraz. Vykonané nastavenia zostávajú uložené v pamäti asi 1 minútu. Ak v priebehu tejto doby nevložíte nové batérie, musíte znova urobiť všetky nastavenia. Dátum a čas sa stratia v každom prípade.
- 60 -
1.Otvorte kryt priestoru pre batérie 2!v smere šípky.
2. Vložte batérie podľa vyobrazenia a zatvorte priestor pre
batérie. Displej LCD q je zapnutý, pokiaľ sú vložené batérie. Nasledujúci obrázok znázorňuje displej LCD q po vložení alebo výmene batérií.
 Upozornenie:
Keď nie je na LCD q viditeľný žiadny údaj, skontrolujte pólo­vanie batérií alebo vymeňte batérie za nové.
Súčasti
Ukazovateľ LCD
LCD displej q je rozdelený na polia.
Textové pole 2@
Tu sa zobrazuje aktuálne zvolený prístroj, napríklad prehrávač DVD, televízor, videorekordér a pod.
Infračervený symbol 2#
Pri každom stlačení tlačidla, pri ktorom sa vyšle infračervený signál, sa rozsvieti symbol infračerveného vysielača.
Pole pre kód alebo čas 2$
Tu sa zobrazuje kód aktuálne zvoleného prístroja alebo čas. V prípade zobrazovania času bliká „ Ak je údaj času v 12-hodinovom formáte, zobrazí sa vľavo od času označenie dopoludnia (AM) alebo popoludnia (PM).
Pole pre deň v týždni 2%
Tu môžete po zadaní dátumu odčítať angl. skratku aktuálneho dňa v týždni.
MON
= Monday = pondelok
TUE = Tuesday = utorok
- 61 -
:“ v strede medzi číslami.
WED = Wednesday = streda THU = Thursday = štvrtok FRI = Friday = piatok SAT = Saturday = sobota
SUN = Sunday = nedeľa
Štandardné zobrazenie:
Štandardné zobrazenie na LCD displeji q sa skladá z údajov o aktuálnom prístroji , napr. „TV“, skratke pre deň v týždni a čase.
Tlačidlá
 Upozornenie:
Je samozrejmé, že všetky tu opísané funkcie môžete využiť len vtedy, keď ich ovládaný prístroj aj skutočne podporuje.
Tlačidlo
/ALL OFF w
Ak chcete všetky prístroje zapnúť (alebo
vypnúť), prístroj zapnite (alebo vypnite) a podržte niekoľko sekúnd stlačené.
Tlačidlá voľby prístrojov e
Tlačidlami voľby prístrojov si vyberáte ten prístroj, ktorý práve chcete ovládať:
Televízor Videorekordér Ďalší prístroj 1 Prijímač káblovej televízie Prehrávač CD Prehrávač diskov BluRay HiFi zosilňovač Prehrávač DVD Digitálny satelitný prijímač Ďalší prístroj 2
Uvedené priradenie tlačidiel nie je povinné. Napr. môžete uložiť aj kód pre videorekordér na miesto pre televízor.
Tlačidlo „S“ r
Podržte stlačené 3 sekundy, zobrazí sa menu
nastavenia. Krátkym stlačením zobrazíte dátum.
Ak chcete vyvolať elektronického progra-
mového sprievodcu (EPG) na cieľovom prístroji, najprv nakrátko stlačte tlačidlo S r a potom tlačidlo FAV/EPG 1(.
- 62 -
Na ovládanie funkcie „PIP“(obraz v obraze)
na televíznom prijímači stlačte najprv tlačidlo S r a potom tlačidlo
z teletextových
tlačidiel s.
Kurzorové tlačidlo t
Pre pohyb v menu nahor, doprava, nadol
a doľava.
Tlačidlo EXIT y
Pohyb v menu o jednu úroveň späť.
Tlačidlá P +/—u Zmena prijímaného kanála. V režime DVD a CD ovládajú tieto tlačidlá
funkciu SKIP.
Tlačidlo MACRO i
Tlačidlom MACRO i nasledovaným niekto-
rým z číselných tlačidiel o 1-6 spustíte v pamäti uloženú reťaz príkazov.
Číselné tlačidlá o
Zadávanie čísel programu a kódov prístro-
jov.
Tlačidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla programov a
V prípade dvojciferných čísel programov
(podľa typu prístroja) stlačte najprv tlačidlo a, a potom zadajte číselnými tlačidlami o číslo programu. Po ďalšom stlačení bude údaj znova jednociferný.
Tlačidlá funkcií teletextu s
V režime teletextu majú tlačidlá nasledujúce funkcie:
Vyvolanie teletextu.
Zastavenie automatickej zmeny pri viacstra-
nových stránkach teletextu.
Zväčšenie zobrazenia strany.
Text a TV obraz súčasne zobrazené.
Koniec teletextu.
Ak chcete vyvolať funkciu SWAP cieľového
prístroja, nakrátko stlačte tlačidlo S r, a po­tom tlačidlo
.
- 63 -
Pokyny:
• Funkcia teletextu je k dispozícii len v európskom televíznom
režime a prijímač musí byť vybavený teletextom.
• Okrem toho sa tlačidlami P +/- u ovládajú nasledujúce
funkcie teletextu: P + O jednu stranu ďalej
— O jednu stranu späť
P
Tlačidlá ovládania mechaniky f
Tlačidlami ovládania mechaniky f môžete ovládať prístroje, ako je prehrávač DVD, prehrávač CD alebo videorekordér:
Začatie prehrávania
Prepínanie formátu obrazu pri obsluhe
televízora Nahrávanie Zastavenie prehrávania, záznamu alebo
prevíjania Pozastavenie prehrávanie Prevíjanie vzad Prevíjanie vpred
Farebné označenia tlačidiel zodpovedajú farebným poliam v teletexte, pomocou ktorých sa ovládajú funkcie toptextu.
Tlačidlo AV g
Prepnutie na vstup AV.
Stíšenie h
Zapnutie a vypnutie zvuku.
Tlačidlá VOL+/—j
Nastavenie hlasitosti (Volume).
Tlačidlo MENU k
Na vyvolanie menu ovládaného prístroja.
Tlačidlo OK l
Tlačidlom OK potvrdzujete výber, ktorý ste urobili
v menu.
Tlačidlo FAV/EPG 1(
Stlačením tlačidla FAV/EPG vyvoláte predtým na-
programovanú obľúbenú stanicu.
Ak chcete vyvolať funkciu EPG na cieľovom prístroji, najprv nakrátko stlačte tlačidlo S r.
- 64 -
Menu nastavení
V systémových nastaveniach môžete robiť:
• programovanie diaľkového ovládača na ovládané prístroje,
• Nastavenie jazyka menu, času, dátumu, kontrastu displeja, podsvietenia, hlasitosti, zámky a vynulovanie systému
• nastavenia časovača
• „učenie sa“ určitým povelom tlačidiel,
• príprava makier,
• stanovenie obľúbených programov
Na nasledujúcej strane vidíte prehľad štruktúry menu.
- 65 -
- 66 -
Nastavenie jazyka menu
Menu prístroja sa môže zobrazovať v niektorom z piatich jazykov. Na výber je: angličtina, nemčina, španielčina, francúzština a taliančina.
1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Plynule zadávajte údaje do menu, lebo po asi 15 sekun­dách bez zadania sa menu znova zatvorí.
2. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LANGUAGE
SETUP“ (nastavenie jazyka). Stlačte tlačidlo OK l.
3. Nápis „ENGLISH“ (angličtina) sa zobrazí na displeji
LCD q. Tlačidlami  t zvoľte požadovaný jazyk a výber potvrďte tlačidlom OK l.
4. Tlačidlom EXIT y zatvoríte menu.
Menu prístroja sa odteraz budú zobrazovať vo zvolenom ja­zyku. Ďalej v návode vychádzame z toho, že ste si ako jazyk zvolili angličtinu.
Nastavenie kódu
(Programovanie diaľkového ovládača) K dispozícii máte 3 spôsoby programovania diaľkového
ovládača: Programovanie vyhľadávaním kódu značky, au­tomatickým vyhľadaním kódu značky a priamym zadaním kódu (ručne).
Najprv by ste mali použiť vyhľadávanie kódu značky, lebo je to najrýchlejší spôsob programovania v prípade, ak je vý­robca vášho prístroja uvedený v zozname kódov. Ako druhý v poradí odporúčame priame zadanie kódu značky a potom za ním je automatické vyhľadávanie kódu.
Programovanie vyhľadaním kódu značky
Pri tomto spôsobe priamo vyberáte značku a kód cez displej LCD q.
Pri programovaní diaľkového ovládača sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
1.Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, na ktorý chcete
diaľkový ovládač naprogramovať.
2.Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LANGUAGE SE­TUP“ (nastavenie jazyka). Tlačidlom alebo t zvoľ- te „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.Nápis „ENTER CODE“ (zadajte kód) sa teraz zobrazí
na displeji LCD q. Tlačidlami CODE“ (kód značky) a potvrďte tlačidlom OK l.
4. Teraz sa zobrazí v abecednom poradí prvý názov značky
zo zoznamu predprogramovaných prístrojov.
Tlačidlami 34 t zvoľte príslušné názvy značiek.
5.
6.Pre uľahčenie prístupu môžete číselnými tlačidlami o pria-
mo skočiť na požadované začiatočné písmeno názvu:
- 67 -
t zvoľte „BRAND
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Príklad na hľadanie kódu značky televízora: Tlačidlom 5 skočí údaj na „J“. Prvá značka je tu „JEC“*. Ak máte napr. prístroj značky „Kenwood“*, listujte tlačidlom 4 t ďalej, až sa zobrazí táto značka. (* Všetky tu použité názvy zna­čiek sú ochrannými známkami príslušných spoločností.)
7.Väčšina výrobcov používa pre svoje diaľkové ovládače
viacero rôznych kódov. Preto musíte zistiť, ktorý z dostup­ných kódov najlepšie vyhovuje vášmu prístroju. Vpravo pod názvami značiek sa na displeji LCD q zobrazuje aktuálny kód.
Nasmerujte diaľkový ovládač na aktuálny prístroj a aby
8.
ste si otestovalo kód, stláčajte tlačidlá, ktoré zodpovedajú funkciám tohto prístroja (okrem tlačidiel
34t,
OK l, EXIT y, tlačidiel prístrojov e a číselných tlačidiel o).
9.Ak väčšina tlačidiel funguje, stlačte tlačidlo OK l, čím
nastavenie uložíte do pamäte. Na displeji LCD q sa zo­brazí nápis „OK“. Potom sa menu automaticky ukončí.
10. Ak ale nefungujú žiadne alebo funguje len niekoľko málo
tlačidiel, zvoľte tlačidlom
alebo t nasledujúci kód
a aj ten vyskúšajte podľa opisu v bode 8.
11.Tlačidlom EXIT y sa dostanete v menu o úroveň späť.
Zopakujte túto postupnosť krokov pre všetky prístroje, ktoré chcete ovládať diaľkovým ovládačom.
Programovanie ručným zadaním kódu značky
V tomto režime môžete diaľkový ovládač naprogramovať priamym ručným zadaním kódu značky. Potrebné čísla kódov nájdete v priloženom zozname výrobcov s kódmi prístrojov. Ak je nový kód neplatný, znova sa nastaví posledný na­programovaný platný kód.
1.Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, na ktorý chcete
diaľkový ovládač naprogramovať.
2.Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LANGUAGE SE­TUP“ (nastavenie jazyka). Tlačidlom alebo t zvoľ- te „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.Nápis „ENTER CODE“ (zadajte kód) sa teraz zobrazí na
displeji LCD q. Na vyvolanie tejto funkcie stlačte tlačidlo OK l.
4.Na displeji LCD q sa zobrazí pre zvolený prístroj v sú-
časnosti používaný kód. Teraz bliká prvé miesto (číslica) kódu a čaká na zadanie. Číselnými tlačidlami o zadajte nový štvorciferný kód. Po zadaní štvrtého miesta bliká celý kód. Teraz môžete vyskúšať, či univerzálny ovládač dokáže s týmto kódom ovládať požadovaný prístroj. Stlá­čajte tie tlačidlá, ktoré zodpovedajú funkciám prístroja, napríklad pri televízore tlačidlá PROG +/–. Ak prístroj re­aguje podľa požiadaviek, potvrďte zadaný kód tlačidlom OK l. V opačnom prípade zadajte nasledujúci možný kód zo zoznamu a znova vyskúšajte.
- 68 -
5.Keď je zadaný kód (CODE) platný, uloží sa do pamäte.
Na displeji LCD q sa nakrátko zobrazí „OK“, a potom sa menu automaticky ukončí. V prípade chyby sa na displeji LCD q nakrátko zobrazí nápis „ERROR“ (chyba) a čaká sa na zadanie ďalšieho kódu. Potom zopakujte krok 4.
6. Tlačidlom EXIT y sa dostanete v menu o úroveň späť.
Programovanie automatickým vyhľadaním kódu
Tento postup môže pre každý prístroj trvať niekoľko minút, pretože sa musia vyskúšať všetky kódy pre zvolený prístroj. Z tohto dôvodu by ste mali tento spôsob použiť len vtedy, keď sa prístroj nedá naprogramovať vyhľadaním kódu značky ani priamym zadaním kódu, alebo keď váš prístroj vôbec nie je uvedený v zozname výrobcov s kódmi prístrojov.
Pri programovaní s automatickým vyhľadávaním kódu sa riaďte nižšie uvedeným postupom.
1.Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý
chcete ovládať (napr. videorekordér).
2. Zapnite prístroj, ktorý chcete ovládať diaľkovým ovláda-
čom. V prípade, ak ide o videorekordér, DVD alebo CD prehrávač (rekordér), vložte doňho aj kazetu alebo disk.
3.Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LANGUAGE SE­TUP“ (nastavenie jazyka). Tlačidlom alebo t zvoľ- te „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.Nápis „ENTER CODE“ (zadajte kód) sa teraz zobrazí
na displeji LCD q. Stláčajte tlačidlo alebo t, až sa nápis „SEARCH CODE“ (hľadanie kódu) zobrazí na displeji LCD q. Nasmerujte diaľkový ovládač na prístroj a potom stlačte tlačidlo OK l, čím vyvoláte režim auto­matického vyhľadávania kódu.
5.Začína vyhľadávanie. Pri ňom diaľkový ovládač postupne
vysiela čísla kódov vo vzostupnom poradí. Infračervený symbol 2# to signalizuje. Každé vyhľadávanie začína aktu­álne nastaveným kódom.
6.Keď prístroj reaguje tým, že sa vypne, ihneď stlačte tlačidlo
OK l, aby ste aktuálny kód uložili do pamäte. Na displeji LCD q sa nakrátko zobrazí nápis „OK“.
7. Skontrolujte, či teraz môžete pomocou diaľkového ovláda-
ča ovládať väčšinu funkcií prístroja. Ak áno, s najväčšou pravdepodobnosťou ste našli ten správny kód. Ak niektoré funkcie nefungujú, môžete znova spustiť automatické vy­hľadávanie kódu od kroku 1.
Ak ale prístroj nereaguje, pravdepodobne ste v kroku 6
8.
nestlačili tlačidlo OK l dosť rýchlo. Potom niekoľkokrát stlačte tlačidlo EXIT y, aby ste odišli z menu a vrátili sa do štandardného zobrazenia.
9.Teraz držte stlačené tlačidlo e toho prístroja, pre ktorý
ste práve hľadali správny kód. Vpravo dolu na displeji LCD q sa pritom zobrazuje aktuálny kód. Zapamätajte si toto číslo.
- 69 -
10. Potom postupujte podľa opisu v predchádzajúcej kapitole
„Programovanie ručným zadávaním kódu“ a skontrolujte, či funguje kód s najbližšou nižšou číselnou kombináciou.
Pokyny:
1. Pri zapnutom hľadaní kódov nefungujú žiadne tlačidlá
okrem OK l a EXIT y.
2. Keď sa automatické vyhľadávanie kódu dostane na
koniec zoznamu kódov, zastaví sa. Údaj na displeji sa potom vráti späť na „SEARCH CODE“.
Nastavenie systému
Nastavenie času
Na LCD displeji q sa zobrazuje čas. Nastaviť ho môžete takto:
1.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu). Ak necháte prejsť asi 15 sekúnd bez zadávania, prístroj odíde z menu a vráti sa do štandardného zobra­zenia.
2. Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“ (nasta-
venie času). Potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD je teraz nápis „TIME“ (čas) a formát času (24 HR) bliká.
4.
Tlačidlom alebo t môžete prepnúť na iný formát
času (12 HR). Potom sa bude pri zobrazovaní času ako údaj o dennej dobe zobrazovať pred údajom času písme­no „AM“ alebo „PM“. „AM“ znamená „AM“ = „ante meri­diem“ (predpoludním, 0:00 hodín až 12:00 hodín). „PM“ znamená „PM“ = „post meridiem“ (popoludní, 12:00 ho­dín až 0:00 hodín). Pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK l.
Teraz bliká údaj hodín. Tlačidlom  alebo  t nastavte
5.
aktuálny čas v hodinách a stlačte tlačidlo OK l.
6.
Teraz bliká údaj minút. Tlačidlom  alebo t nastavte
údaj minút aktuálneho času a pre uloženie do pamäte stlačte tlačidlo OK l. Znova sa zobrazí údaj „TIME SETUP“.
7.Ak chcete toto alebo nasledujúce menu ukončiť, dovtedy
stláčajte tlačidlo EXIT y, kým sa na displeji LCD q ne­zobrazí štandardné zobrazenie.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
q
Nastavenie dátumu
Na displeji LCD q sa zobrazí dátum, keď stlačíte tlačidlo S r. Takto nastavíte dátum:
1.Podržte tlačidlo S
Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“ (nasta-
venie času). Stlačením tlačidla SETUP“ (nastavenie dátumu). Potvrďte tlačidlom OK l.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
t prepnite na „DATE
- 70 -
4. Na displeji bliká údaj roka „2011“. Tlačidlom alebo
t môžete údaj roka zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Tlačidlom alebo číslo mesiaca zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Teraz bliká údaj dňa, ktorý môžete tiež zmeniť tlačidlom alebo
5.Pre uloženie do pamäte stlačte tlačidlo OK l. Znova sa
zobrazí údaj „DATE SETUP“.
t.
t môžete teraz blikajúce
Nastavenie kontrastu
Kontrast displeja môžete nastaviť takto:
1.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte položku „CONTRAST
SETUP“ (nastavenie kontrastu) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.Na displeji LCD q teraz bliká hodnota kontrastu, ktorú
môžete tlačidlom alebo Údaj na displeji: 0 = najvyšší kontrast 15 = najnižší kontrast
5.Tlačidlom OK l uložte požadované nastavenia do
pamäte. Znova sa zobrazí nápis „CONTRAST SETUP“.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
t zmeniť:
Podsvietenie
Tu môžete nastaviť, ako dlho má zostať svietiť pozadie dis­pleja LCD q a tlačidiel po skončení ovládania. Myslite pritom na to, že dlhším podsvietením displeja sa skracuje výdrž batérií.
1.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo t zvoľte položku „BACKLIT SETUP“
(nastavenie podsvietenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.Na displeji LCD q teraz bliká údaj o trvaní podsvietenia
v sekundách, ktoré môžete tlačidlami od 0 do 60. Ak zvolíte „0“, bude podsvietenie celkom vypnuté.
5.Tlačidlom OK l uložte požadované nastavenia do
pamäte. Znova sa zobrazí nápis „BACKLIT SETUP“.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
t nastaviť
Nastavenie celkovej hlasitosti a stíšenia
Aby ste pre nastavenie hlasitosti a stíšenia nemuseli vždy stlačiť najprv tlačidlo prístroja, ovláda diaľkový ovládač pri týchto funkciách vždy len jeden prístroj. Tento cieľový prístroj si môžete sami určiť.
- 71 -
1.Podržte tlačidlo S rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte položku „VOL/MUTE
SETUP“ (nastavenie hlasitosti a stíšenia) a potvrďte tlačid­lom OK l.
4.Na LCD displeji q sa zobrazí „ALL VOL SET“. Stlačte
tlačidlo OK l, údaj sa zmení na „ALL VOL MODE“.
5.Teraz stlačte tlačidlo prístroja e, na ktorom chcete riadiť
celkovú hlasitosť.
6. Ak má zvolený prístroj reguláciu hlasitosti, nakrátko sa
zobrazí nápis „SUCCESS“ (úspešne) a menu skončí. Regulácia hlasitosti odteraz funguje na práve zvolenom prístroji.
7. Ak tento prístroj nemá vlastnú reguláciu hlasitosti, univer-
zálny diaľkový ovládač túto voľbu nepripustí a zobrazí nápis „VOLUME ERROR“ (chyba hlasitosti). Aj potom menu skončí. Regulácia hlasitosti naďalej pobeží na doterajšom prístroji.
Reguláciu celkovej hlasitosti môžete pre určité prístroje aj vypnúť.
V menu „VOL/MUTE SETUP“ (nastavenie hlasitosti) zvoľte
1.
tlačidlom alebo t funkciu „MODE VOL SET“ a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „MODE VOL MODE“.
2.Teraz stlačte tlačidlo prístroja e, na ktorom chcete vylúčiť
riadenie celkovej hlasitosti. Na displeji LCD q sa zobrazí „SUCCESS“ a regulácia celkovej hlasitosti bude vypnutá, ak bude diaľkový ovládač pracovať v režime niektorého zo zvolených prístrojov.
Nastavenia v menu „VOL/MUTE SETUP“ môžete aj zrušiť.
V menu „VOL/MUTE SETUP“ (nastavenie hlasitosti) zvoľte
1.
tlačidlom alebo t funkciu „VOL/MUTE RESET“ a potvrďte tlačidlom OK l.
2.Displej LCD q vás nápisom CONFIRM RESET (potvrdiť
vynulovanie) vyzve na potvrdenie tlačidlom OK l. Keď
chcete nastavenia zmazať, stlačte tlačidlo OK l, nápis „SUCCESS“ (podarilo sa) potom potvrdí vymazanie priradenia prístroja ku globálnemu ovládaniu hlasitosti.
Alebo stlačte tlačidlo EXIT y, ak chcete vymazanie zrušiť.
Voľba kazetového alebo diskového prístroja pre priame ovládanie
Môžete si vybrať kazetový alebo diskový prístroj, ktorý budete ovládať tlačidlami mechaniky f bez toho, žeby ste museli najprv stlačiť tlačidlo príslušného prístroja e.
1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
- 72 -
2. Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“
(nastavenie času). Stlačením tlačidla t prepnite na „PLAYBACK SETUP“. Potvrďte tlačidlom OK l.
4. Tlačidlom alebo t teraz zvoľte prístroj, ktorý má
diaľkový ovládač riadiť pri stláčaní tlačidiel ovládania mechaniky f. Potvrďte tlačidlom OK l.
5. Keď namiesto prístroja zvolíte „OFF“ (Vyp.) a potvrdíte
tlačidlom OK l, vypnete priame ovládanie. Keď zvolíte
tlačidlo „RESET“ a potvrdíte tlačidlom OK l, aktivujete naprogramované továrenské nastavenie (DVD) tejto funkcie.
6. Na displeji LCD q sa zobrazí „SUCCESS“ a zvolený prí-
stroj teraz môžete ovládať priamo tlačidlami mechaniky f.
Nastavenie funkcie zámky
Zámkou môžete zamknúť prístup do všetkých menu nastavení.
1.Podržte tlačidlo S
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo t zvoľte položku „LOCK SETUP“
(nastavenie zámky) a potvrďte tlačidlom OK l. Na LCD displeji q sa zobrazí aktuálne nastavenie.
4.
Tlačidlom alebo t si teraz vyberte medzi „LOCK“
(zamknuté) alebo „UNLOCK“ (odomknuté).
5.Tlačidlom OK l uložíte nastavenie do pamäte. Na LCD
displeji q sa potom znova zobrazí „LOCK SETUP“.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Resetovanie systému
Touto funkciou môžete zrušiť obsadenie všetkých alebo niektorých tlačidiel prístrojov.
1.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“
(systémové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM RESET“
(resetovanie systému) a potvrďte tlačidlom OK l.
4. Teraz môžete tlačidlom alebo t zvoliť požadovanú
funkciu. Ak chcete zmazať obsadenie (Cade) všetkých tlačidiel prístrojov e a všetky dáta pre makrá, časovač a naučené funkcie, zvoľte „ALL RESET“ a potvrďte tlačid­lom OK l.
5. Na displeji LCD q sa teraz zobrazí „CONFIRM RESET“
(potvrdiť resetovanie). Zmazanie potvrďte tlačidlom OK l.
Potom sa na displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS RE-
SET“ (resetovanie úspešné). Teraz sú uvedené informácie vymazané a menu skončí.
6. Ak chcete zmazať obsadenie len niektorých tlačidiel prí-
strojov e, zvoľte „MODE RESET“ a stlačte tlačidlo OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí „MODE“. Potom stlačte
tlačidlo prístroja e, ktorého obsadenie chcete vymazať.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
- 73 -
Následne sa nakrátko zobrazí nápis „SUCCESS“ (poda­rilo sa) a potom sa na displeji znova zobrazí „MODE“. V prípade potreby môžete stlačiť tlačidlo ďalšieho prístro­ja e, ak chcete aj jeho obsadenie zmazať.
7. Alebo stlačením tlačidla EXIT y ukončite menu.
Nastavenie časovača
UDO má dva režimy časovača - zaspávací časovač a časovač udalostí.
Zaspávací časovač
1.Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý
chcete ovládať (napr. videorekordér).
2.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
3.
Stláčajte tlačidlo alebo t, až sa zobrazí nápis
„TIMER SETUP“ (nastavenie časovača). Stlačte tlačidlo OK l, nápis „TIMER SLEEP“ (zaspávací časovač) sa zobrazí na displeji LCD q. Potvrďte výber tejto funkcie tlačidlom OK l.
4.Teraz bliká vpravo dolu na displeji LCD q počet zvyšných
minút chodu pre zvolený prístroj. Tlačidlami  alebo t nastavte požadovanú hodnotu v rozmedzí od 1 do 99 minút. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK l. Ak je naprogramovaný zaspávací časovač, na displeji LCD q sa zobrazí „zz“ vpravo vedľa času.
5. Umiestnite diaľkový ovládač tak, aby infračervené signály
z neho mohli dosiahnuť na vypínaný prístroj. Po uplynutí nastaveného času diaľkový ovládač vypne prístroj.
6.Keď teraz stlačíte tlačidlo S r, zobrazí sa vľavo dolu na
displeji LCD q „SL“.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
Časovač udalostí
Diaľkový ovládač má štyri časovače udalostí, ktorými môžete určené série kombinácií tlačidiel nechať vyslať v stanovených časoch.
1.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte „TIMER SETUP“ (nastave-
nie časovača) a potvrďte tlačidlom OK l. Nápis „TIMER SLEEP“ (zaspávací časovač) sa zobrazí na displeji LCD q. Tlačidlom alebo miesto „TIMER SETUP 1“ až „TIMER SETUP 4“ a potvrďte tlačidlom OK l.
Teraz bliká hodinový údaj času, kedy sa má vykonať
3.
požadovaná kombinácia tlačidiel. Tlačidlom alebo t nastavte požadovanú hodinu a na potvrdenie stlačte tlačidlo OK l.
Teraz bliká minútový údaj času, kedy sa má vykonať po-
4.
žadovaná kombinácia tlačidiel. Tlačidlom alebo
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
t zvoľte požadované pamäťové
- 74 -
t nastavte požadovanú minútu a na potvrdenie stlačte tlačidlo OK l.
5.Na displeji LCD q vidíte nápis „TIMER X KEY“ (tlačidlo
pre časovač X, kde X je číslo požadovaného časovača). Teraz stlačte tlačidlo požadovaného prístroja e a následne požadovaný reťazec príkazov tlačidiel.
6. Štandardne sa príkazy časovača vysielajú v intervaloch
1 sekundy. Pretože niektoré prístroje reagujú pomalšie, môže sa stať, že príkaz časovača bude pre daný prístroj vyslaný príliš rýchlo. V takom prípade máte možnosť na­programovať pred každým tlačidlovým príkazom pauzu o dĺžke 5 - 21 sekúnd. Za tým účelom stlačte, v prípade potreby aj viackrát, tlačidlo MACRO i. Vpravo dolu na displeji LCD q sa zobrazí aktuálna dĺžka pauzy v sekun­dách.
7.Stlačením tlačidla S
sa do prehľadu časovačov.
8. Analogicky postupujte aj pri programovaní ďalších časo-
vačov.
9.Pri programovaní časovača udalostí sa na displeji LCD q
zobrazí symbol časovača „
Pokyny:
1.Na jedno pamäťové miesto časovača možno naprogra-
movať maximálne 14 tlačidiel. Po zadaní 14. tlačidla sa poradie automaticky uloží do pamäte a nápis „FULL“ (plný) sa zobrazí na displeji LCD q.
2. Aj v tomto menu sa po asi 15 sekundách bez zadávania
prístroj vráti do štandardného zobrazenia.
ruložíte zadania do pamäte a vrátite
“ vpravo vedľa údaja času.
Zmazanie časovača
Naprogramovaný zaspávací časovač alebo časovač udalos­tí môžete zmazať takto:
1. Zvoľte časovač, ktorý chcete zmazať (pozri kapitolu Za-
spávací časovač, časovač udalostí) a stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí „TIMER CLEAR“ (Zma­zať časovač).
2. Stlačte tlačidlo OK l. Nápis na displeji LCD q
sa zmení na „CONFIRM CLEAR“ (Potvrdiť vymazanie).
3. Ďalším stlačením tlačidla OK l časovač zmažete. Na
displeji LCD q sa úspešné zmazanie potvrdí nápisom „SUCCESS“ (Hotovo).
Nastavenie učenia
Univerzálny diaľkový ovládač sa môže naučiť a uložiť si do pamäte signály tlačidiel originálneho diaľkového ovládača. Ak univerzálny diaľkový ovládač nefunguje podľa práve opísa­ných spôsobov programovania alebo nedokáže vyslať všet­ky povely, skúste ho to naučiť pomocou originálneho diaľko­vého ovládača (ovládačov).
• Použite nové batérie pre univerzálny diaľkový ovládač aj pre originálny diaľkový ovládač.
- 75 -
• Udržujte aspoň metrový odstup od iných zdrojov svetla. Zdroje svetla môžu rušiť prenos infračervených signálov.
• Položte univerzálny a originálny diaľkový ovládač na rovný podklad tak, aby boli vo vzdialenosti 20 až 50 mm od seba a aby ich infračervené diódy 2) smerovali na seba.
Pokyny:
1.Pri funkcii učenia sa nepoužívajte nasledujúce tlačidlá:
všetky tlačidlá prístrojov e, tlačidlo MACRO i, tlačidlo S r, tlačidlo EXIT y.
2.Ak pri učení počas zobrazovania nápisu „LEARNING“
(učenie) ani po 30 sekundách nestlačíte žiadne tlačidlo na originálnom diaľkovom ovládači, menu učenia skončí. Tento režim sa nedá ukončiť stlačením tlačidla na UDO.
3.Pamäť pojme spolu až 150 príkazov tlačidiel. Ak je
pamäť plná, zobrazí sa na displeji LCD q nápis „LEARN FULL“ (pamäť učenia plná) a režim učenia sa skončí.
4.Tlačidlom EXIT ysa vrátite späť do predchádzajúceho
stavu (okrem prípadu zobrazenia nápisu „LEARN KEY“ príp. „LEARNING“).
Funkcia učenia sa kódom
1.Stlačte tlačidlo e prístroja, ku ktorému chcete UDO naučiť
kód tlačidla.
2.Podržte tlačidlo S
dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
3.
Tlačidlom alebo t zvoľte menu „LEARN SETUP“
(učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l.
4.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“. Potom
stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN KEY“ (naučiť tlačidlo).
5.Najprv stlačte na univerzálnom diaľkovom ovládači tla-
čidlo, ktoré sa má naučiť. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARNING“. Univerzálny diaľkový ovládač teraz čaká na infračervený signál z originálneho diaľkového ovládača.
Upozornenie: Ak sa nápis nezmení na „LEARNING“, zvolili ste tlačidlo, ktoré sa nemôže naučiť kód.
6.Nasmerujte infračervené snímače 2) oboch diaľkových ovládačov na seba.
7.Teraz podržte požadované tlačidlo originálneho diaľkového ovládača stlačené, kým sa na displeji LCD q univerzálneho DO nezobrazí nápis „SUCCESS“ (postup úspešný) alebo „LEARN ERROR“ (chyba učenia).
8.Keď sa na displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS“ (postup úspešný), môžete pokračovať v učení ďalších tla­čidiel od kroku 5. Keď sa zobrazí nápis „LEARN ERROR“ (chyba učenia), takisto zopakujte postup od kroku 5.
9.Ak chcete prerušiť alebo ukončiť proces učenia, stlačte
tlačidlo S a potom počas zobrazovania nápisu „LEARN KEY“ dovtedy stláčajte tlačidlo EXIT y, kým sa na displeji
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
- 76 -
LCD q nezobrazí štandardné zobrazenie. Počas zobra­zovania nápisu „LEARNING“ (učenie) nechajte jedno­ducho uplynúť 30 sekúnd bez stlačenia tlačidla, prístroj potom sám ukončí menu.
Zmazať všetky naprogramované tlačidlá všetkých prístrojov
1.Podržte tlačidlo S rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun- dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte menu „LEARN SETUP“
(učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“.
3.
Tlačidlom  alebo t zvoľte „LEARN CLEAR“ (vymazať
naučené) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie).
4.Potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí „SUCCESS“. Všetky naprogramované tlačidlá sú teraz vymazané. Na záver sa menu automaticky ukončí.
 Upozornenie:
Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y.
Nastavenie makier
Pomocou funkcie MAKRO môžete vykonať až 16 tlačidlových príkazov jediným stlačením tlačidla, to znamená, že stlačením jedného tlačidla MAKRO spustíte niekoľko predtým do pamä­te uložených príkazov. K dispozícii máte 6 pamäťových miest pre makrá.
Programovanie makra
Pri programovaní makra postupujte takto:
1.Podržte tlačidlo S dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte položku „MACRO
SETUP“ (nastavenie makra) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „MACRO SETUP 1” (nasta­venie makra č. 1).
3.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte programované pamäťové
miesto (MACRO SETUP 1 - 6) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „MACRO STEP” (kroky makra). Teraz postupne stláčajte požadované tla­čidlá (max. 16). Sekvencia má začať niektorým z tlačidiel voľby prístrojov e.
5.Štandardne sa príkazy makra vysielajú v intervaloch 1 sekundy. Pretože niektoré prístroje reagujú pomalšie, môže sa stať, že sekvencia príkazov bude pre prístroj vyslaná rýchlo. V takom prípade máte možnosť naprogramovať pred každým tlačidlovým príkazom pauzu o dĺžke 5 - 21 sekúnd. Za tým účelom stlačte, prípadne aj viackrát, tlači-
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
- 77 -
dlo MACRO i. Vpravo dolu na displeji LCD q sa zobra­zí aktuálna dĺžka pauzy v sekundách.
6.Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa zobrazí na displeji LCD
qnápis „FULL“ (plné).
7.Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „MACRO SETUP”.
8. Keď pri výbere makier na programovanie (krok 3) zvolíte už obsadené pamäťové miesto, v ňom existujúce makro sa prepíše.
9. Na uloženie ďalších makier zopakujte postup od kroku 3.
10.Tlačidlom EXIT y prejdete v menu o úroveň späť,
s výnimkou prípadu zadávania tlačidlových príkazov.
Pokyny:
1.Do jedného makra môžete uložiť maximálne 16 príkazov tlačidiel. Po zadaní 16. tlačidlového príkazu sa na displeji LCD q zobrazí nápis „FULL” (plné).
2. Ak chcete režim ukončiť bez uloženia do pamäte, nechajte uplynúť asi 15 sekúnd bez stlačenia tlačidla.
3.V režime „MACRO STEP“ sa môžete do predchádzajúceho stavu vrátiť len tlačidlom S r.
Príklad: Chcete uložiť do pamäte reťaz príkazov v jednom makre. Začneme v režime „MACRO STEP”.
Požadovaná reťaz príkazov: Zapnúť televízor => PAUZA => prepnúť na vstup A/V => zapnúť prehrávač DVD => PAUZA => prehrať disk DVD.
V režime „MACRO STEP“ preto zadajte nasledujúce príkazy tlačidiel:
=> => (doba pauzy) => =>
=> => (doba pauzy) =>
Vykonanie makra
Ak chcete vykonať (spustiť) predtým do pamäte uložené makro, postupujte takto:
1.Stlačte tlačidlo MACRO i.
2.Príslušným číselným tlačidlom o vyvolajte požadované makro (1 - 6). Príklad: Ak sa má vykonať makro 3, najprv stlačte tlačidlo MACRO i a potom v priebehu 5 sekúnd číselné tlačidlo „
“.
Všetky makrá vymazať
Ak chcete vymazať všetky predtým do pamäte uložené mak­rá, postupujte takto:
1.Podržte tlačidlo S
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun­dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo t zvoľte položku „MACRO
SETUP“ (nastavenie makra) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „MACRO SETUP 1” (nasta­venie makra č. 1).
3.
Tlačidlom alebo t zvoľte položku „MACRO
CLEAR“ (vymazať makro) a potvrďte tlačidlom OK l.
- 78 -
4.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie). Tlačidlom OK l potvrďte, že chcete vymazať makro. Na displeji q sa zobrazí nápis „SUC­CESS“ (postup úspešný). Všetky makrá sú teraz vymazané a menu skončí.
Pokyny:
1.Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y.
2. Jednotlivé makrá sa nedajú vymazať, dajú sa len prepísať.
Obľúbenývysielač
 Upozornenie:
Pomocou tejto funkcie si môžete svoje obľúbené vysielače uložiť do pamäte ako obľúbené.
Programovanie obľúbených
Obľúbené vysielače si môžete uložiť do pamäte takto:
1.Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, pre ktorý chcete uložiť obľúbený do pamäte.
2.Podržte tlačidlo S dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu).
3.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte položku „FAV CH SETUP“
a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH 1 SETUP” (nastavenie obľúbenej stanice č. 1).
4.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte programované pamäťové
miesto (FAV CH SETUP 1 - 4) a potvrďte tlačidlom OK l.
5.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „FAV CH STEP” (kroky k obľúbenému). Postupne stláčajte tlačidlá (max. 4) na vyvolanie vášho obľúbeného vysielača.
6.Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa zobrazí na displeji LCD
7.Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „FAV CH SETUP 1 - 4” (nastave­nie obľúbených staníc).
8. Keď pri výbere obľúbených staníc na programovanie (krok 4) zvolíte už obsadené pamäťové miesto, v ňom existujúca obľúbená stanica sa prepíše.
9. Zopakujte kroky na uloženie ďalších obľúbených staníc.
10.Tlačidlom EXIT yprejdete v menu o úroveň späť, s vý-
nimkou prípadu zadávania tlačidlových príkazov.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
qnápis „FULL“ (plné).
 Upozornenie:
Zadávanie čísel kanálov sa môže meniť podľa modelu a značky zvoleného prístroja. V prípade potreby musíte pri viacciferných číslach kanálov najprv stlačiť tlačidlo
Vyvolanie obľúbených
Ak chcete vyvolať predtým naprogramovanú obľúbenú stanicu, stlačte tlačidlo FAV/EPG 1( a hneď za tým príslušné číselné tlačidlo požadovaného pamäťového miesta (1 - 4).
- 79 -
a.
Vymazanie všetkých obľúbených staníc
Ak chcete vymazať všetky predtým do pamäte uložené obľú­bené stanice, postupujte takto:
1.Podržte tlačidlo S
2.
Tlačidlom  alebo  t zvoľte položku „FAV CH SETUP“
a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH 1 SETUP”.
3.
Tlačidlom alebo t zvoľte „FAV CH CLEAR“ (vyma-
zať obľúbenú) a potvrďte tlačidlom OK l.
4.Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie). Tlačidlom OK l potvrďte, že chcete vymazať makro. Na displeji q sa zobrazí nápis „SUC­CESS“ (postup úspešný). Všetky obľúbené stanice sú teraz vymazané a menu skončí.
Pokyny:
1.Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y.
2. Jednotlivé obľúbené stanice sa nedajú vymazať, dajú sa len prepísať.
rstlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Reguláciahlasitosti
Vol +/—, (stíšenie zvuku)
Ak chcete zvýšiť hlasitosť, stlačte tlačidlo „VOL +“. Tlačidlom „VOL —“ hlasitosť znížite. Ak chcete zvuk stíšiť (umlčať), stlačte tlačidlo zapnete.
Ak ste nenastavili žiadny iný prístroj ako cieľový pre globálnu reguláciu hlasitosti, pri stlačení tlačidiel VOL +/— j na diaľ­kovom ovládači sa štandardne zmení hlasitosť televízora, a to bez ohľadu na to, tlačidlo ktorého prístroja e bolo pred­tým stlačené. To však neplatí pre prístroje „AMP“, „DVD“ a „DSAT“, pretože pri nich sa vychádza z toho, že tieto prístro­je majú vlastnú reguláciu hlasitosti.
h. Ďalším stlačením tohto tlačidla zvuk znova
Párslovkobsluhe
> Aby ste mohli niektorý z naprogramovaných prístrojov
ovládať pomocou univerzálneho diaľkového ovládača, najprv stlačte tlačidlo príslušného prístroja e. Potom na­smerujte univerzálny diaľkový ovládač na tento prístroj a stlačte požadované tlačidlo.
> Číselné tlačidlá o používajte presne tak, ako na originál-
nom diaľkovom ovládači. Predtým než zadáte dvojciferné číslo, stlačte v prípade potreby tlačidlo
> Stlačte tlačidlo S r a potom tlačidlo FAV/EPG 1(, čím
spustíte elektronického programového sprievodcu (EPG) na prístroji, ktorý má takúto funkciu.
> Keď stlačíte tlačidlo S r, bude sa vpravo dolu na displeji
LCD q 10 sekúnd zobrazovať dátum.
- 80 -
a.
> Kým držíte niektoré z tlačidiel voľby prístrojov e stlačené,
bude sa vpravo dolu na displeji LCD q zobrazovať aktív­ny kód tohto prístroja.
> Pomocou tlačidla MENU k vyvoláte dialógové okno pre
nastavenia príslušného cieľového prístroja.
> Stlačením tlačidla podsvietenia d zapnete alebo vypnete
podsvietenie displeja a tlačidiel.
Všetko VYPNÚŤ
Pokyny:
Tlačidlom ALL OFF (všetko vypnúť) w môžete všetky zapnuté prístroje automaticky vypnúť. Táto funkcia však môže už vypnuté prístroje znova zapnúť (v závislosti od prístroja). Podržte tlačidlo ALL OFF w stlačené pár sekúnd. Môže to trvať až 10 sekúnd, kým sa všetky prístroje vypnú. Funguje to však len za nasledujúcich podmienok:
1. Existuje optické spojenie (viditeľnosť) medzi každým prí­strojom a univerzálnym diaľkovým ovládačom.
2. Automatické vyhľadávanie kódu, vyhľadávanie kódu značky a funkcia MAKRO nie sú zapnuté.
3. Všetky cieľové prístroje musia byť vybavené na vypnutie diaľkovým ovládačom.
Ak chcete všetky prístroje znova automaticky zapnúť, znova podržte tlačidlo prístroje.
w stlačené, kým sa nezapnú všetky
Čistenieauskladnenie
 Pozor!
Dajte pozor na to, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna tekutina! V opačnom prípade hrozí ne­bezpečenstvo neopraviteľného poškodenia prístroja!
> Kryt prístroja čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou
a jemným čistiacim prostriedkom.
> Prístroj skladujte výlučne v takom prostredí, ktoré zodpo-
vedá údajom uvedeným v technických údajoch prístroja.
> Pred uskladnením vyberte batérie, aby nemohli prístroj
poškodiť prípadným vytečením počas skladovania.
Chyba-odstránenie
Prístroj nereaguje na univerzálny diaľkový ovládač.
> Prekontrolujte batérie. Musia mať dostatočné napätie
(kapacitu) a musia byť správne vložené.
> Stlačili ste najprv správne tlačidlo voľby prístroja e pre
požadovaný cieľový prístroj?
> Skontrolujte, či bol pre zvolený cieľový prístroj naprogra-
movaný správny kód (pozri časť „Code Setup“).
- 81 -
Univerzálny diaľkový ovládač neprenáša príkazy správne.
> Stlačte príslušné tlačidlo voľby prístroja e, aby ste univer-
zálny diaľkový ovládač prepli do správneho režimu.
> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia
byť správne vložené.
> Možno používate nesprávny kód. Spusťte vyhľadávanie
kódu značky, automatické vyhľadávanie kódu, alebo zadajte kód priamo (ručne).
Univerzálny diaľkový ovládač nestrieda (neprepína) vysielače na prístroji.
> Stlačte príslušné tlačidlo voľby prístroja e, aby ste univer-
zálny diaľkový ovládač prepli do správneho režimu.
> Ak nemá originálny diaľkový ovládač tlačidlo „-/--“, meňte
programy tlačidlami P+/— u alebo číselnými tlačidlami o.
> Ak ani tie nefungujú, môže byť na príčine, že je zapnutá
detská poistka cieľového prístroja.
Niektoré tlačidlá univerzálneho diaľkového ovládača nefungujú správne.
> Tento univerzálny diaľkový ovládač možno nemá všetky
funkcie, ktoré má originálny diaľkový ovládač k prístroju.
> Možno ste nenaprogramovali optimálny kód. Vyhľadajte
kód, ktorý podporuje viac funkcií cieľového prístroja.
Univerzálny diaľkový ovládač nereaguje po stlačení niektorého tlačidla.
> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia
byť správne vložené.
> Nasmerujte univerzálny diaľkový ovládač na prístroj.
Na displeji LCD q sa nič nezobrazuje.
> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia
byť správne vložené.
> Možno je kontrast nastavený na príliš nízky. V takom prí-
pade nastavte vyšší kontrast.
Likvidácia
Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci domá­ceho odpadu. Tento výrobok podlieha európ­skej smernici 2002/96/EC.
Univerzálny diaľkový ovládač
• Univerzálny diaľkový ovládač alebo jeho súčasti zlikvidujte
v príslušnom zariadení (rme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu.
• Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade po-
chybností sa obráťte na inštitúcie na likvidáciu odpadu.
Batérie, akumulátory
• Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového
odpadu.
- 82 -
• Batérie môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré škodia život-
nému prostrediu. Preto bezpodmienečne zlikvidujte batérie alebo akumulátory podľa platných zákonných nariadení.
• Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie
alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k eko­logickej likvidácii batérií a akumulátorov.
• Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave
Obaly
• Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spô-
sobom.
Technickéúdaje
Počet ovládaných prístrojov: 10 Rozmery (d x š x v) 217 x 50 x 22 mm Hmotnosť: 133 g (s batériami) Infračervená dióda LED: Laserová trieda 1 Napájanie, batérie: 2 ks 1,5 V batérií typu AAA (LR03, mikro) (sú súčasťou dodávky) Prevádzková teplota: + 5 – +35°C Skladovacia teplota: -20 – +50 °C Vlhkosť: 5 – 90 % (bez kondenzácie)
Informácieozhode
Tento prístroj vyhovuje z hľadiska splnenia základných požiadaviek a iných relevantných predpisov Smernice EMC 2004/108/EC.
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Zárukaaservis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefo­nicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na pod­nikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchá­dzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis.
- 83 -
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To
platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poško­denia a nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruč­nej doby, si musíte zaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 71477
- 84 -
H O M E T E C H
10-in-1 Remote Control SFB 10.1 B2
HerstellerverzeichnismitGerätecodeliste
Registervanproducentenmetlijstvan apparaatcodes
Indexdesfabricantsaveclistedes codesappareil
Registroproduttoriconelencocodici
apparecchi
Índicedefabricantesconlistade
códigosdeaparatos
FabricantesDiretóriocomlistade
códigosdedispositivo
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 B2-08/11
IAN: 71477
ManufacturerListwithDeviceCodeList
Κατάλογος κατασκευαστή µε λίστα κωδικών συσκευών
Zoznam výrobcov s kódmi prístrojov
Adresář výrobců se seznamem kódů pro přístroj
Index producători cu lista de coduri ale
aparatelor
Описнапроизводителитесъссписъкна
кодовенауреди
A.R.SYSTEMS ACER ACME ACURA ADA ADC ADMIRAL
ADYSON
AGASHI AGAZI AGB AIKO
AIM AIWA
AKAI
AKIBA
AKURA
ALARON ALBA
ALBIRAL ALCYON ALHORI ALKOS ALLORGAN
ALLSTAR ALTUS AMPLIVISION
1223 1585 1211 1326 1212 1219 1315 1210 1322 1323 1209 1210 1214 1215 1332 1416 1315 1314 1360 1313 1211 1225 1226 1232 1233 1316 1232 1233 1210 1315 1238 1430 1211 1212 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1316 1322 1317 1223 1193 1486 1519 1523 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1226 1227 1231 1232 1233 1238 1572 1324 1394 1322 1380 1317 1319 1321 1364 1374 1396 1474 1497 1440 1448 1381 1213 1223 1227 1228 1324 1210 1213 1219 1223 1227 1228 1474 1384 1315 1322 1324 1382 1232 1211 1212 1213 1218 1219 1222 1223 1225 1227 1232 1237 1375 1341 1340 1322 1324 1316 1380 1391 1474 1360 1518 1519 1467 1350 1224 1316 1469 1226 1233 1462 1339 1216 1223 1364 1355 1211 1226 1230 1233 1237 1316
AMSTRAD
ANAM
ANGLO ANITECH
ANSONIC
AOC ARC EN CIEL
ARCAM
ARCAM DELTA ARCELIK ARDEM ARISTONA
ART MITO ARTHUR MARTIN ASA
ASBERG
ASTRA ASUKA
ATLANTIC
ATORI AUCHAN AUDIO TON
AUDIOSONIC
AUDIOTON AUSIND AUTOVOX
- 1 -
1210 1212 1213 1219 1223 1227 1238 1382 1381 1343 1430 1326 1324 1322 1380 1384 1315 1416 1212 1322 1378 1417 1212 1219 1322 1210 1212 1219 1223 1224 1322 1315 1356 1417 1212 1219 1221 1223 1236 1237 1322 1327 1441 1229 1433 1358 1446 1225 1226 1232 1233 1316 1211 1466 1347 1216 1218 1221 1223 1231 1474 1364 1543 1463 1230 1209 1215 1330 1418 1329 1331 1313 1334 1216 1223 1224 1364 1356 1212 1322 1210 1211 1213 1225 1226 1227 1228 1232 1233 1324 1315 1316 1211 1216 1218 1223 1225 1232 1474 1316 1364 1462 1212 1219 1322 1230 1211 1226 1233 1237 1211 1212 1213 1216 1218 1223 1226 1227 1233 1237 1462 1398 1322 1316 1474 1324 1364 1446 1316 1224 1356 1209 1210 1211 1224 1226 1233 1315 1409 1462 1313 1432 1356 1316
AWA BAIRD
BANG & OLUFSEN BARCO BASIC LINE
BASTIDE
BAUHN BAUR
BAZIN BEKO
BEON
BEST BESTAR
BIFONIC BIGSTON BINATONE
BLACK DIAMONO BLACK PANTHER LINE BLACK STAR BLACKTRON BLACKWAY BLAUPUNKT
BLOOM BLUE SKY
BLUE STAR BONDSTEC BOOTS
BPL BRANDT
BRINKMANN BRIONVEGA
BRITANNIA
BROKSONIC BRUNS BSR
1232 1233 1226 1233 1419 1446 1518 1209 1313 1595 1420 1212 1213 1216 1219 1223 1227 1228 1233 1322 1324 1364 1518 1211 1226 1233 1316 1589 1218 1220 1223 1474 1426 1386 1448 1439 1226 1233 1316 1065 1077 1223 1237 1355 1391 1347 1403 1554 1320 1216 1218 1223 1474 1364 1237 1421 1216 1223 1237 1364 1518 1316 1322 1211 1226 1233 1316 1476 1518
1436 1228 1228 1425 1499 1442 1321 1335 1408 1328 1213 1223 1227 1228 1586 1543 1461 1324 1228 1428 1436 1211 1226 1233 1316 1223 1228 1428 1003 1006 1007 1229 1434 1358 1335 1349 1433 1446 1359 1223 1209 1216 1218 1223 1364 1474 1313 1211 1225 1226 1232 1233 1316 1527 1209 1313 1320 1217 1438 1339
BTC BUSH
CAMPER CAPSONIC CARENA CARREFOUR CASCADE
CATHAY
CCE CEANN LATHA
CENTRUM CENTURION
CENTURY CGE
CIMLINE
CITY CLARIVOX CLATRONIC
CMS CMS HIGHTEC COFADEL COMBITECH CONCORDE CONDOR
CONRAC CONTEC
CONTINENTAL
- 2 -
1213 1227 1324 1034 1180 1184 1193 1212 1213 1214 1216 1217 1218 1219 1222 1223 1226 1227 1228 1233 1472 1518 1519 1337 1439 1428 1375 1341 1340 1345 1322 1324 1332 1502 1352 1364 1380 1474 1415 1423 1438 1446 1448 1210 1315 1223 1222 1340 1212 1219 1223 1322 1216 1218 1223 1364 1474 1233 1323 1322 1315 1326 1473 1502 1216 1218 1223 1364 1474 1209 1313 1217 1224 1237 1436 1360 1438 1356 1212 1219 1227 1322 1341 1212 1219 1322 1218 1474 1350 1210 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1224 1226 1227 1233 1237 1322 1324 1364 1315 1391 1316 1436 1343 1356 1232 1233 1446 1433 1358 1519 1212 1219 1322 1221 1216 1219 1223 1225 1228 1232 1237 1364 1391 1316 1518 1496 1351 1568 1211 1212 1219 1222 1225 1232 1316 1322 1340 1343 1342 1335 1419 1349
EDISON
COSMEL CPRTEC CROSLEY
CROWN
CRYSTAL CS ELECTRO­NICS
CTC CTC CLATRONIC CYBERCOM
CYBERMAXX
CYBERTRON CYMATIC CYTRON
1358 1433 1446 1362 1229 1212 1219 1322 1461 1436 1438 1313 1356 1209 1217 1224 1322 1474 1391 1360 1364 1518 1429 1356 1212 1216 1218 1219 1223 1224 1237 1474 1211 1213 1225 1227 1232 1324 1436 1316 1436 1327 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1502 1504 1505 1507 1474 1355 1357 1434 1360 1374 1376 1379 1380 1411 1415 1423 1459 1473 1487 1516 1506 1525 1528 1529 1519 1523 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1497 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1514 1534 1526 1525 1528 1529 1519 1523 1213 1227 1324 1316 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1497 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1514 1534 1526
DAEWOO
DAINICHI
DANSAI
DANTAX
DATSURA DAYTON DAWA DAYTRON DCE DE GRAAF
DECCA
DECCACOLOR DELL DESMET
DIAMANT DIAMOND DIGITOR DIGITREX DISNEY DIXI
DTS DUAL
DUAL-TEC
- 3 -
1525 1528 1529 1519 1523 1018 1035 1066 1240 1182 1192 1194 1211 1212 1216 1219 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1322 1493 1316 1364 1423 1518 1402 1213 1225 1227 1232 1324 1210 1216 1218 1223 1225 1232 1233 1315 1474 1364 1218 1237 1476 1466 1474 1396 1347 1421 1429 1322 1223 1212 1219 1518 1502 1355 1214 1332 1319 1346 1211 1216 1218 1223 1226 1233 1238 1316 1474 1317 1364 1430 1343 1328 1338 1216 1218 1223 1364 1474 1223 1232 1515 1516 1591 1454 1212 1216 1218 1219 1223 1233 1322 1474 1364 1212 1219 1322 1211 1217 1223 1226 1233 1525 1528 1529 1519 1523 1433 1432 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1504 1505 1474 1355 1357 1434 1360 1374 1376 1379 1380 1316 1411 1415 1423 1438 1446 1459 1465 1473 1507 1516 1397 1211 1212 1217
DUMONT
DURABRAND
DUX DYNATRON
ELBE
ELBE-SHARP ELCIT ELECTRO TECH ELEKTA ELEKTRA ELIN
ELITE
ELMAN ELTA
EMERSON
EMPEROR ERAE ERRES
ESC ETRON EUROFEEL EUROLINE
EUROMAN
EUROMANN
EUROPHON
EXPERT EXQUISIT FAIRTEC
FENNER
FERGUSON
1226 1322 1438 1316 1209 1211 1226 1233 1316 1327 1330 1331 1313 1516 1535 1536 1537 1538 1529 1555 1218 1474 1216 1218 1223 1364 1474 1223 1227 1233 1236 1237 1238 1416 1462 1350 1238 1209 1238 1313 1212 1322 1428 1228 1211 1216 1218 1219 1223 1225 1232 1316 1474 1329 1331 1364 1213 1216 1223 1227 1324 1364 1217 1327 1438 1212 1219 1232 1322 1209 1223 1237 1448 1434 1313 1228 1532 1216 1218 1221 1223 1474 1364 1233 1518 1212 1322 1210 1233 1315 1218 1455 1474 1396 1228 1232 1233 1237 1316 1210 1211 1216 1223 1225 1226 1315 1364 1316 1211 1216 1217 1223 1226 1232 1233 1238 1316 1327 1364 1438 1430 1230 1462 1223 1586 1578 1501 1461 1212 1219 1322 1423 1031 1060 1218 1348 1474 1349 1363 1365 1419 1468 1350 1426
FERGUSON FIDELITY
FILSAI FINLANDIA
FINLUX
FIRST LINE
FISHER
FLINT
FORMENTI
FORMENTI-PHOENIX
FORTRESS FRABA FRIAC FRONTECH
FUJITSU
FUJITSU GENERAL
FUNAI GALAXI GALAXIS GALAXY GALERIA GBC
GEANT CASINO GEC
- 4 -
1543 1434 1471 1211 1214 1223 1225 1232 1316 1332 1380 1384 1404 1233 1316 1214 1332 1319 1418 1435 1209 1211 1216 1217 1218 1223 1224 1226 1233 1238 1430 1356 1374 1395 1376 1316 1317 1329 1472 1418 1438 1462 1474 1364 1330 1331 1327 1355 1313 1211 1212 1216 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1364 1375 1339 1461 1316 1436 1322 1209 1211 1217 1222 1226 1233 1237 1438 1313 1340 1342 1353 1319 1316 1331 1391 1216 1223 1227 1364 1421 1209 1211 1217 1218 1224 1225 1232 1438 1440 1313 1356 1432 1314 1474 1316 1232 1209 1314 1313 1223 1237 1237 1210 1212 1214 1215 1219 1233 1380 1426 1436 1428 1334 1322 1332 1315 1226 1233 1424 1317 1462 1233 1210 1315 1339 1223 1223 1237 1360 1391 1322 1212 1217 1219 1227 1322 1340 1438 1230 1211 1215 1216
GELOSO
GENERAL TECHNIC GENEXXA
GERICOM
GIANT GITEM GOLDHAND GOLDLINE GOLDSTAR
GOODMANS
GORENJE GPM GRAETZ
GRANADA
GRANDIN
GRONIC GRUNDIG
1218 1223 1226 1233 1238 1364 1448 1430 1439 1474 1316 1317 1354 1212 1214 1217 1219 1332 1322 1438 1212 1219 1322 1519 1213 1215 1216 1223 1227 1324 1364 1334 1554 1362 1551 1552 1233 1419 1474 1232 1223 1211 1212 1214 1216 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1234 1237 1316 1322 1332 1364 1438 1474 1476 1520 1325 1401 1392 1436 1203 1210 1212 1216 1218 1219 1222 1223 1226 1231 1233 1234 1238 1240 1518 1522 1401 1474 1341 1364 1380 1423 1434 1476 1322 1419 1315 1317 1340 1237 1391 1213 1227 1324 1215 1448 1449 1334 1211 1214 1216 1218 1221 1222 1223 1224 1226 1230 1233 1238 1434 1332 1316 1319 1474 1340 1344 1364 1367 1317 1377 1440 1445 1435 1353 1356 1430 1212 1213 1218 1228 1322 1474 1324 1518 1428 1233 1316 1010 1075 1200 1223 1224 1231 1237 1442 1321
H & B HAAZ HALIFAX
HAMPTON
HANSEATIC
HANSOL HANTAREX
HANTOR HARWOOD HB
HCM
HEMA HIFIVOX HIGASHI HILINE HINARI
HISAWA
HISENSE
HITACHI
- 5 -
1330 1443 1356 1425 1399 1422 1409 1525 1516 1516 1210 1211 1225 1226 1232 1233 1315 1316 1211 1225 1226 1232 1233 1316 1211 1212 1216 1217 1218 1219 1223 1226 1228 1233 1236 1237 1322 1316 1340 1474 1364 1391 1426 1438 1448 1320 1339 1548 1212 1219 1223 1238 1322 1430 1223 1219 1223 1476 1532 1473 1403 1328 1355 1540 1549 1562 1210 1211 1212 1219 1223 1226 1227 1228 1233 1322 1384 1428 1315 1316 1219 1226 1233 1446 1232 1316 1223 1212 1213 1216 1218 1219 1222 1223 1227 1474 1519 1356 1444 1476 1322 1324 1340 1364 1319 1213 1227 1228 1230 1324 1421 1428 1587 1586 1579 1578 1577 1501 1461 1058 1061 1240 1238 1211 1214 1215 1217 1222 1223 1226 1233 1543 1340 1332 1393 1441 1458 1510 1447 1451 1316 1426 1317 1329 1336 1354 1358 1360 1438 1440 1445 1542 1334 1359 1346
HORNYPHON HORNYPHONE HOSHAI HUANYU
HYGASHI
HYPER
HYPSON
HYUNDAI IBERIA IBERVISAO ICE
ICES IIYAMA IMPERIAL
INDESIT INDIANA
INGELEN INGERSOL INNO HIT
INNOVATION
INTERACTIVE INTERBUY
INTERDISCOUNT
INTERFUNK
1430 1449 1446 1448 1216 1364 1223 1213 1227 1324 1211 1225 1232 1316 1423 1211 1225 1226 1232 1233 1316 1211 1212 1217 1219 1225 1226 1232 1233 1316 1322 1436 1438 1210 1211 1216 1218 1223 1226 1228 1230 1233 1364 1474 1428 1315 1316 1539 1223 1448 1210 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1322 1315 1316 1324 1364 1380 1225 1227 1232 1576 1215 1216 1217 1223 1224 1237 1364 1391 1436 1438 1334 1356 1360 1337 1409 1216 1218 1223 1364 1474 1215 1334 1212 1219 1322 1211 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1224 1226 1227 1233 1234 1238 1543 1322 1324 1316 1317 1364 1474 1518 1401 1409 1430 1210 1212 1315 1322 1474 1374 1379 1380 1411 1415 1423 1459 1476 1419 1473 1481 1519 1523 1237 1212 1219 1322 1436 1417 1474 1209 1215 1216 1218 1221 1223
INTERNATIONAL INTERTRONIC INTERVISION
IRRADIO
ISKRA ISUKAI
ITC
ITS
ITT
ITT/NOKIA ITV
JEC JET POINT JOHNSON JVC
KAISUI
KAISUI KAMOSONIC KAMP
KAPSCH KARCHER
KAWASHO KENDO
KENNEDY KIC KING TV KINGSLEY
- 6 -
1237 1474 1446 1448 1313 1334 1364 1436 1232 1526 1210 1211 1223 1226 1227 1228 1233 1237 1315 1316 1327 1417 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1224 1227 1234 1364 1474 1380 1322 1324 1316 1213 1223 1227 1228 1324 1211 1217 1226 1233 1316 1438 1213 1216 1223 1225 1227 1228 1232 1324 1364 1380 1428 1212 1215 1374 1322 1450 1344 1440 1448 1334 1449 1439 1440 1449 1334 1212 1218 1223 1474 1476 1322 1396 1518 1469 1474 1316 1216 1222 1227 1364 1366 1340 1380 1211 1212 1213 1219 1223 1225 1226 1227 1228 1232 1233 1428 1322 1324 1316 1211 1316 1211 1225 1232 1316 1215 1462 1334 1211 1212 1218 1223 1228 1237 1474 1316 1322 1329 1350 1232 1214 1223 1237 1543 1332 1327 1341 1416 1518 1217 1438 1462 1233 1328 1211 1225 1232 1316
KLARMAX KNEISSEL
KOLSTER KONKA
KORPEL
KORTING KOSMOS KOYODA KRONNE KTV KUBA KURO KYOTO LASAT LENCO
LENOIR
LESA LEYCO
LG
LIESENK LIESENKOTTER LIFE
LIFETEC
1316 1223 1236 1237 1479 1216 1223 1364 1213 1227 1360 1380 1517 1324 1216 1218 1223 1364 1474 1209 1237 1313 1223 1212 1322 1316 1211 1233 1316 1401 1429 1232 1233 1350 1237 1212 1219 1322 1518 1211 1212 1219 1316 1322 1436 1210 1216 1218 1223 1474 1315 1317 1364 1339 1234 1237 1233 1195 1211 1212 1214 1216 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1455 1332 1316 1364 1396 1438 1474 1476 1322 1392 1427 1436 1520 1401 1218 1474 1223 1315 1322 1374 1379 1380 1411 1415 1419 1423 1459 1473 1474 1476 1481 1502 1523 1210 1212 1210 1212 1219 1223 1227 1534 1526 1525 1528 1529 1519 1523 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1514
LISENKOTTER LLOYDS LOEWE
LOEWE OPTA LOGIK LS ELECTRONIK LUMA
LUMATRON
LUX MAY LUXOR
M ELECTRONIC
M+P MAGNADYNE
MAGNAFON
MAGNUM
MANDOR MANESTH
MARANTZ
MARELLI MARK
MASUDA MATSUI
- 7 -
1474 1219 1014 1055 1223 1236 1237 1238 1571 1405 1406 1364 1474 1313 1209 1216 1218 1427 1343 1355 1214 1218 1219 1223 1332 1474 1448 1462 1214 1216 1218 1223 1226 1233 1364 1384 1474 1415 1448 1462 1315 1476 1332 1396 1518 1216 1364 1211 1214 1233 1234 1448 1332 1360 1316 1387 1445 1401 1439 1211 1212 1215 1216 1218 1440 1209 1217 1218 1238 1327 1436 1438 1474 1313 1430 1211 1224 1225 1232 1238 1316 1327 1356 1430 1315 1419 1322 1474 1476 1374 1379 1380 1411 1415 1423 1459 1473 1481 1497 1523 1210 1212 1210 1315 1210 1211 1216 1218 1223 1226 1233 1315 1474 1316 1341 1364 1216 1218 1223 1583 1364 1474 1209 1313 1216 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1364 1474 1233 1238 1211 1212 1214 1216 1218 1219 1222 1223 1226 1231 1233 1478 1407 1399 1340 1482 1341 1453 1316 1317
MATSUSHITA MAXMEDIA MCMICHAEL MEDIATOR
MEDION
M-ELECTRONIC
MELVOX MEMOREX
MEMPHIS
MERCURY METZ
MICROMAXX
1322 1332 1364 1380 1409 1469 1474 1519 1421 1430 1375 1339 1343 1378 1423 1354 1216 1218 1221 1223 1231 1364 1474 1543 1592 1591 1589 1588 1581 1569 1568 1531 1530 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1544 1497 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1454 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1514 1534 1526 1525 1528 1529 1519 1523 1210 1212 1223 1322 1329 1474 1331 1316 1349 1364 1380 1418 1423 1446 1334 1417 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1230 1212 1219 1322 1527 1212 1219 1353 1322 1317 1219 1223 1570 1502 1371 1351 1498 1442 1415 1456 1457 1313 1385 1209 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1497 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487
MICROSTAR
MIKOMI MINERVA
MINOKA MITSUBISHI
MIVAR
MOTION MT LOGIC MTC MULTI SYSTEM MULTITECH
MURPHY
NAD NAIKO NAONIS NATIONAL NEC
NECKERMANN
- 8 -
1516 1517 1506 1514 1534 1526 1525 1528 1529 1519 1523 1210 1212 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1497 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1514 1534 1526 1525 1528 1529 1519 1523 1210 1212 1543 1224 1238 1544 1409 1442 1216 1223 1364 1209 1216 1222 1223 1343 1364 1367 1370 1373 1406 1409 1442 1313 1340 1502 1211 1224 1225 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1356 1368 1391 1316 1401 1430 1224 1356 1398 1232 1237 1439 1218 1474 1211 1212 1214 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1237 1316 1322 1327 1332 1474 1340 1358 1436 1438 1356 1211 1225 1232 1316 1440 1331 1448 1407 1214 1332 1416 1377 1409 1222 1233 1583 1584 1487 1340 1369 1209 1211 1214 1216 1218 1220
NEI
NEOVIA NESCO NEUFUNK NEW TECH
NEW WORLD NEWMAR NEXIUS NICAMAGIC
NIKKAI
NOBLIKO
NOGAMATIC NOKIA
NORDIC NORDMENDE
NORDVISION NOVATRONIC OCEANIC
OCTAL OKANO ONCEAS ONWA OPERA ORBIT ORION
1223 1226 1231 1233 1237 1313 1316 1474 1321 1332 1335 1364 1391 1426 1439 1216 1218 1223 1364 1380 1474 1421 1548 1436 1219 1223 1231 1212 1216 1219 1223 1226 1231 1233 1322 1364 1213 1227 1324 1316 1328 1211 1225 1232 1316 1210 1211 1213 1216 1218 1219 1222 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1315 1316 1469 1317 1324 1364 1474 1211 1224 1225 1232 1316 1327 1356 1446 1433 1374 1450 1376 1448 1387 1440 1344 1334 1439 1449 1215 1233 1209 1215 1216 1313 1334 1337 1349 1358 1364 1433 1446 1377 1564 1565 1567 1543 1419 1434 1218 1474 1223 1215 1230 1448 1540 1449 1334 1556 1316 1223 1237 1391 1211 1322 1316 1227 1381 1223 1216 1223 1364 1062 1203 1212 1216 1218 1219 1223 1238 1326 1375 1385 1339 1407 1453 1464 1322 1509 1341 1364 1459 1474
ORLINE ORMOND ORSOWE OSAKI
OSIO OSO OSUME
OTTO VER­SAND
PACKARD BELL PAEL
PALLADIUM
PALSONIC PANAMA
PANASONIC
PANAVISION PATHE CINEMA
PATHE MARCONI
PAUSA PERDIO PERFEKT PHILCO
- 9 -
1476 1527 1519 1522 1430 1449 1343 1223 1227 1502 1238 1210 1211 1213 1223 1226 1227 1233 1316 1317 1384 1324 1315 1324 1234 1213 1227 1222 1227 1317 1342 1211 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1226 1231 1233 1238 1439 1316 1474 1321 1314 1340 1364 1386 1419 1426 1438 1446 1448 1428 1429 1501 1500 1211 1225 1232 1316 1211 1220 1223 1226 1231 1233 1237 1316 1391 1325 1233 1210 1211 1212 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1315 1316 1322 1004 1013 1020 1024 1026 1044 1050 1057 1073 1185 1198 1215 1223 1238 1377 1495 1383 1488 1409 1448 1334 1456 1449 1431 1378 1379 1457 1223 1211 1217 1225 1230 1232 1236 1237 1316 1391 1438 1350 1335 1358 1433 1446 1350 1359 1229 1212 1219 1322 1223 1232 1317 1223 1356 1209 1217 1223 1224 1237 1360 1436 1438 1313
PHILEX PHILHARMONIC
PHILIPS
PHOCUS PHOENIX
PHONOLA
PIONEER
PLANTRON
PLAYSONIC POPPY PORTLAND PRANDONI­PRINCE PRECISION
PRIMA
PRINZ PRO2
1356 1426 1211 1226 1233 1316 1002 1005 1009 1012 1016 1019 1021 1022 1023 1029 1033 1036 1037 1038 1041 1042 1045 1052 1059 1069 1076 1231 1221 1223 1181 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1196 1197 1209 1211 1216 1217 1218 1423 1438 1448 1459 1313 1356 1397 1364 1391 1419 1497 1396 1513 1499 1333 1474 1316 1354 1483 1355 1403 1554 1209 1216 1218 1223 1225 1232 1237 1364 1474 1313 1209 1216 1218 1221 1223 1225 1231 1232 1364 1474 1313 1215 1216 1218 1223 1237 1452 1349 1364 1446 1474 1334 1323 1583 1580 1210 1216 1219 1223 1315 1364 1226 1233 1212 1219 1322 1518 1214 1224 1238 1332 1448 1430 1211 1226 1233 1316 1212 1215 1219 1322 1334 1360 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1514 1534
PROFEX
PROFILO PROFI-TRONIC PROLINE
PROSONIC
PROTECH
PROVIEW PROVISION
PYE
PYMI
QUANDRA VISION
QUASAR QUELLE
QUESTA
RADIALVA RADIOLA
RADIOMARELLI
RADIONETTE RADIOSHACK RADIOTONE
RANK RBM RCA RECOR REDIFFUSION REDSTAR REFLEX
- 10 -
1526 1525 1528 1529 1519 1523 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1497 1502 1212 1219 1322 1448 1356 1476 1216 1223 1364 1216 1221 1223 1317 1364 1375 1211 1218 1223 1225 1232 1233 1237 1355 1396 1415 1497 1380 1466 1474 1316 1328 1518 1210 1211 1212 1216 1217 1218 1233 1364 1436 1438 1439 1421 1315 1316 1322 1474 1327 1581 1531 1530 1218 1223 1240 1474 1476 1328 1216 1218 1221 1223 1231 1474 1364 1380 1212 1219 1322 1230 1436 1210 1211 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1226 1233 1234 1330 1474 1502 1315 1316 1329 1335 1364 1436 1438 1442 1448 1222 1331 1339 1343 1340 1223 1227 1216 1218 1221 1223 1231 1233 1364 1474 1209 1223 1238 1436 1313 1430 1329 1331 1223 1216 1219 1223 1237 1364 1320 1330 1340 1330 1344 1223 1448 1223 1223
RELISYS REVOX
REX
RFT
RHAPSODY R-LINE
ROADSTAR
ROBOTRON ROWA ROWSONIC ROYAL LUX RTF SABA
SACCS SAISHO
SALORA
SAMBERS
SAMSUNG
SANDRA
SANDRA COLOR
1543 1216 1218 1223 1237 1364 1474 1210 1214 1215 1332 1315 1416 1462 1334 1209 1236 1237 1313 1320 1232 1216 1218 1223 1364 1474 1193 1210 1212 1213 1219 1227 1315 1322 1324 1518 1209 1313 1232 1233 1316 1237 1209 1313 1006 1060 1068 1172 1209 1215 1238 1334 1449 1359 1313 1430 1434 1419 1433 1349 1358 1446 1448 1518 1350 1341 1315 1316 1322 1519 1343 1430 1326 1238 1219 1226 1233 1210 1211 1212 1415 1416 1426 1438 1445 1448 1401 1429 1435 1439 1334 1374 1332 1344 1360 1214 1215 1217 1234 1238 1573 1327 1474 1356 1430 1224 1238 1232 1233 1412 1322 1364 1477 1391 1315 1465 1316 1317 1524 1398 1413 1343 1401 1218 1219 1223 1225 1226 1231 1212 1216 1039 1043 1056 1063 1070 1237 1234 1201 1210 1211 1211 1225 1226 1232 1233 1316 1322 1316
SANDSTROM SANSUI
SANYO
SAVILLE SBR
SCHAUB LORENZ
SCHNEIDER
SCHWAIGER SEG
SEI SEI-SINUDYNE
SEITECH SELECO
SENCORA SENTRA SERINO SHARP
SHARP SHORAI
- 11 -
1578 1577 1216 1223 1364 1527 1049 1211 1217 1219 1222 1225 1226 1232 1233 1236 1237 1519 1319 1344 1316 1340 1329 1331 1391 1434 1465 1438 1353 1356 1543 1317 1342 1343 1519 1218 1221 1223 1231 1354 1474 1215 1560 1561 1562 1563 1334 1449 1558 1559 1355 1540 1549 1448 1499 1502 1532 1473 1403 1328 1211 1213 1216 1217 1218 1221 1223 1226 1227 1231 1233 1432 1481 1316 1474 1324 1364 1380 1438 1446 1465 1518 1521 1382 1553 1210 1211 1217 1218 1219 1222 1223 1225 1226 1232 1233 1356 1476 1315 1502 1316 1474 1322 1327 1340 1396 1436 1438 1543 1473 1220 1223 1238 1209 1215 1238 1327 1326 1334 1339 1385 1430 1313 1328 1214 1215 1217 1332 1340 1438 1416 1462 1334 1212 1219 1322 1219 1227 1469 1232 1017 1028 1048 1051 1072 1222 1238 1318 1340 1489 1490 1342 1314 1372 1339
SIAREM
SICATEL SIEMENS
SIERRA
SIESTA SILVA SILVER SILVERCREST
SINGER
SINUDYNE
SKANTIC SKYMASTER SKYWORTH SLAVA SLIDING SOLAVOX SONITRON
SONOKO
SONOLOR
SONTEC
SONY
SOUND & VISION
1209 1217 1223 1238 1327 1438 1313 1430 1350 1321 1335 1497 1442 1342 1216 1221 1223 1231 1364 1237 1465 1225 1232 1222 1340 1270 1271 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1303 1306 1308 1309 1310 1290 1291 1292 1293 1294 1209 1217 1230 1327 1438 1436 1516 1313 1209 1217 1218 1220 1223 1238 1341 1328 1313 1385 1326 1339 1327 1438 1474 1215 1445 1334 1329 1516 1316 1328 1215 1400 1334 1226 1233 1237 1319 1344 1210 1211 1212 1216 1218 1219 1223 1226 1228 1233 1364 1518 1322 1315 1474 1316 1215 1220 1230 1319 1334 1216 1218 1223 1237 1364 1474 1465 1000 1001 1008 1011 1015 1025 1030 1040 1054 1071 1199 1202 1212 1220 1222 1414 1386 1340 1434 1322 1317 1484 1342 1343 1470 1437 1485 1213 1227 1324 1327
SOUNDWAVE
STANDARD
STANDARD STAR LITE STARLIGHT STENWAY STERN
STRATO STVI STYLANDIA SUNGOO SUNKAI
SUNSTAR SUNWOOD
SUPERLA
SUPERTECH
SUPRA SUSUMU SUTRON SYDNEY
SYSLINE SYTONG TANDBERG TANDY
TARGA
TASHIKO
TATUNG
TCM
- 12 -
1216 1218 1223 1364 1474 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1226 1227 1233 1324 1364 1518 1316 1322 1219 1223 1218 1474 1227 1228 1428 1214 1215 1332 1462 1334 1219 1223 1316 1233 1577 1544 1503 1212 1227 1322 1339 1375 1219 1223 1212 1216 1219 1223 1322 1364 1211 1225 1232 1233 1238 1316 1219 1223 1225 1231 1232 1426 1212 1219 1322 1213 1324 1212 1219 1322 1211 1225 1226 1232 1233 1316 1218 1474 1225 1232 1462 1339 1211 1213 1215 1226 1227 1233 1316 1317 1324 1440 1334 1314 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1302 1304 1305 1307 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1487 1547 1532 1533 1211 1214 1222 1225 1226 1232 1233 1332 1340 1354 1369 1435 1316 1193 1211 1216 1218 1223 1226 1233 1238 1316 1317 1474 1430 1364 1204 1205 1206 1207 1208 1210 1212 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248
TEAC TEC
TECHNICS TECHNIKA
TECHNISAT TECHNISSON TECHNO TEDELEX TELE SYSTEM TELEAVIA
TELECOR
TELEFUNKEN
TELEGAZI TELEMEISTER TELEOPTA TELESONIC TELESTAR TELETECH
TELETON
TELEVIDEON TELEVISO TENSAI
1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1523 1575 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1544 1546 1557 1502 1504 1505 1507 1474 1355 1357 1360 1374 1376 1379 1380 1411 1415 1423 1434 1459 1473 1487 1508 1516 1506 1534 1525 1528 1529 1519 1223 1233 1211 1212 1217 1219 1226 1233 1316 1322 1436 1438 1440 1378 1543 1590 1511 1427 1396 1407 1459 1355 1543 1233 1543 1335 1349 1358 1419 1433 1446 1229 1223 1226 1227 1233 1471 1419 1434 1492 1335 1348 1468 1409 1410 1349 1363 1364 1365 1388 1416 1446 1433 1389 1216 1223 1223 1227 1223 1322 1223 1223 1212 1218 1219 1223 1474 1322 1396 1436 1421 1211 1222 1226 1233 1316 1462 1426 1439 1225 1232 1230 1212 1213 1216
TESMET TEVION
TEXET
THOMSON
THORN
TOKAI
TOKYO
TOMASHI TOSHIBA
TOWADA
TRAKTON
TRANS CONTINENS
TRANTEC TRIDENT TRISTAR
- 13 -
1219 1223 1226 1227 1233 1331 1364 1339 1473 1324 1216 1364 1210 1212 1514 1534 1545 1526 1525 1528 1529 1519 1523 1554 1481 1351 1476 1315 1322 1503 1544 1497 1502 1504 1505 1507 1508 1474 1328 1355 1357 1360 1361 1362 1374 1376 1379 1380 1395 1411 1415 1423 1434 1459 1460 1473 1475 1487 1516 1517 1506 1511 1211 1219 1226 1232 1233 1316 1003 1006 1032 1060 1067 1172 1211 1216 1223 1229 1518 1359 1566 1471 1434 1419 1316 1335 1349 1358 1480 1409 1410 1363 1364 1365 1433 1446 1468 1487 1218 1223 1240 1331 1473 1348 1367 1419 1434 1448 1469 1350 1317 1474 1216 1223 1226 1233 1317 1364 1211 1225 1232 1316 1228 1428 1027 1046 1047 1053 1064 1074 1090 1233 1183 1193 1203 1222 1583 1425 1469 1491 1340 1469 1330 1527 1390 1596 1215 1217 1233 1438 1334 1233 1223 1226 1233 1232 1226 1233 1238 1227
Loading...