Prior to use ............................................................................................................................... 12
First use .................................................................................................................................... 12
Inserting the lithium-ion battery......................................................................................................................................... 13
Charging the lithium-ion battery ....................................................................................................................................... 14
Switching on/off the hands-free kit .................................................................................................................................. 14
2 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Dial-up with compatible mobile phones .......................................................................................................................... 14
Making calls ...................................................................................................................................................................... 16
Calling via voice dialling .................................................................................................................................................. 16
Mounting on the sun visor ................................................................................................................................................ 18
LED indicator ...................................................................................................................................................................... 19
Environmental and disposal information .................................................................................. 22
Conformity information ............................................................................................................ 23
Warranty and servicing advice ................................................................................................. 23
English - 3
SilverCrest SFA 30 A1
Information about trademarks
®
and Bluetooth® are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest product.
®
The SilverCrest Bluetooth
conveniently use your mobile phone in hands-free mode. Power is supplied via a 12V/24V car power outlet.
3.0 SFA 30 A1 hands-free kit, hereinafter referred to as hands-free kit, enables you to
Intended use
This hands-free kit is not designed for commercial use or operation in a company. Use the hands-free kit only for
private use as any other use is not as intended. This hands-free kit meets all relevant norms and standards in
conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the hands-free kit that was not approved by the
4 - English
SilverCrest SFA 30 A1
manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any
liability for any resulting damage or faults in such cases.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
Bluetooth
Profile support: BT headset, hands-free profile
Frequency range: 2.402 – 2.480GHz
Charging time: max. 3 hours
Talk time: up to 6 hours
Standby time: up to 600 hours
Dimensions (W x H x D): 117.5 x 47 x 15 mm
Weight: approx. 76 g
Operating temperature: 0°C to +45°C
Storage temperature: -20°C to +60°C
The rating plate can be found in the battery compartment of the hands-free kit.
The technical data and design may be changed without notification.
Safety instructions
Before using the hands-free kit for the first time, read the following instructions and pay attention to all warnings, even if
you are familiar with handling electronic devices. Store these instructions in a safe place for future reference. If you sell
the hands-free kit or pass it on, always include these instructions.
This symbol indicates important information for safe operation of the hands-free kit and the
safety of the user.
This symbol indicates other important information on the topic.
8 - English
SilverCrest SFA 30 A1
This hands-free kit can be used by children aged 8 and older and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe
use of the hands-free kit and understand the resulting risks. Children must not play with the hands-free kit.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Always keep plastic
packaging away from children as it poses a suffocation risk.
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, disconnect the hands-free kit from the power
supply immediately. In such cases, the hands-free kit should not be used until it has been inspected by authorised
service personnel. Never inhale smoke from a potential device fire. If you have inhaled smoke, however, consult
a doctor. The inhalation of smoke can be harmful.
The hands-free kit and its accessories must not become damaged in order to prevent hazards.
Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the hands-free kit. It poses a fire hazard!
The hands-free kit must not be thrown into a fire because the integrated battery may explode.
The hands-free kit must never be exposed to any direct heat sources (for example, heaters) or direct sunlight or
artificial light. Also avoid contact with dripping water and splashes and corrosive liquids. Do not use the handsfree kit near water. In particular, the hands-free kit should never be submerged in liquid (do not place any items
filled with liquid, e.g. vases or drinks near the hands-free kit). Also ensure that the hands-free kit is never subjected
to excessive shocks and vibrations. Furthermore, no foreign objects may penetrate the device. Otherwise, the
English - 9
SilverCrest SFA 30 A1
hands-free kit could be damaged.
In the event of improper use of the battery, there is a risk of explosion and leakage. Only replace the battery with
an identical model or one recommended by the manufacturer. Never replace the battery in an environment
where there is a risk of explosion. During the insertion or removal of the battery, there might be a spark that could
cause an explosion. Areas where there is an explosion risk are usually labelled as such, although not always
clearly. This includes tank areas such as e.g. below deck on boats, refuelling or fuel storage areas, areas in
which the air contains chemicals or particles such as e.g. cereals, dust or metallic powder as well as in all areas
in which you are normally instructed to switch off your engine.
The battery must not be thrown into fire. Risk of explosion!
The terminals of the battery must not be short-circuited. The battery must not be opened, damaged or deformed.
Risk of explosion!
There is a risk of suffocation if you swallow the battery.
The hands-free kit may only be operated with a li-ion battery type BL-5B of the manufacturer Shen Zhen Battery
Technology CO.,Ltd. There is a risk of fire and explosion otherwise.
10 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Car charger adapter
Always handle the car charger adapter by the connector and do not pull on the connection cable itself.
Do not place furniture or other heavy objects on the connection cable and ensure that it is not kinked.
Never tie a knot in the connection cable and do not tie cables together. Ensure that the connection cable is
placed so that no one can trip over it and it does not cause an obstruction.
Do not use adapter plugs or extension cables and do not make any alterations to the connection cable. If the
connection cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service representative or a
similarly qualified person to prevent any safety hazards.
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for information purposes only. It is
only permitted to copy or duplicate data and information with the express and written consent of the author. This also
includes commercial use of the content and data. The text and illustrations are based on the state of the art at the time
of printing. Subject to change without notice.
English - 11
SilverCrest SFA 30 A1
Prior to use
Remove the hands-free kit and the accessories from the packaging.
Check the hands-free kit and the accessories for signs of damage. The hands-free kit must not be used if it is damaged.
First use
Before you use the hands-free kit for the first time, please insert the enclosed lithium-ion battery and charge it fully. The
hands-free kit may be charged only with the enclosed car charger adapter.
Please remove the car charger adapter when the engine is switched off to save the battery of your vehicle.
12 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Inserting the lithium-ion battery
Open the battery compartment (9) by pressing the centre of the battery compartment cover and removing it in the
direction of the imprinted arrow. Insert the lithium-ion battery in the battery compartment (9) as shown in the illustration.
Make sure to insert the lithium-ion battery with the correct polarity (note + and –). The polarity is marked on the lithiumion battery and in the battery compartment (9).
English - 13
SilverCrest SFA 30 A1
Charging the lithium-ion battery
Charge the lithium-ion battery fully before its first use. To do so, connect the USB connector of the enclosed car
charger adapter to the USB charging socket (7) of the hands-free kit. Then insert the car charger adapter into an
appropriate power outlet of your vehicle. The LED indicator (2) lights up red while charging. A full charge cycle takes
approximately 3 hours. If charging is complete, the LED indicator (2) goes out. Then disconnect the car charger
adapter from the power outlet and the hands-free kit.
Charge the battery only when the engine is running to save the battery of your vehicle.
Switching on/off the hands-free kit
Press the multifunction button (5) for approx. 5 seconds until a beep sounds and the LED indicator (2) flashes blue. The
hands-free kit is now ready to use.
To switch off the hands-free kit, press the multifunction button (5) again for approx. 4 seconds. A beep sounds, the LED
indicator (2) flashes red briefly several times and then goes out completely.
Dial-up with compatible mobile phones
Pairing
With the hands-free kit switched off, keep the multifunction button (5) pressed for approx. 9 seconds until a beep
sounds and the LED indicator (2) alternates between flashing red and blue. The hands-free kit is now in search mode.
Activate the Bluetooth
14 - English
®
function of your mobile phone and let it search for Bluetooth® devices nearby. For further
SilverCrest SFA 30 A1
details, please read the instructions of your mobile phone. Select the device "SFA 30 A1" from the list of devices which
are found.
The name of the hands-free kit "SFA 30 A1" now appears in the list of devices connected to your mobile phone. The
hands-free kit is now in standby mode and the LED indicator (2) flashes blue once at regular intervals. Once the
mobile phone is switched off, it flashes blue twice.
You can connect or pair additional devices to the hands-free kit in the same manner. The pairing begins for each
device with the hands-free kit switched off as described above.
The hands-free kit then has several "known" devices. This status is a prerequisite for an active connection between the
hands-free kit and other devices.
The number of devices that can be actively connected to the hands-free kit is limited to two. As soon as one or two of
the known devices are in the vicinity of the hands-free kit, the connection to these devices is established automatically.
You may need to confirm the connection on your mobile phone. If a third known device is now in the vicinity of the
hands-free kit, the connection is blocked as long as 2 active connections exist. If one of the two active connected
devices is no longer paired, pairing is possible for the third (waiting) device. Once the hands-free kit has established a
telephone connection with one of the mobile phones which is paired at the same time, no telephone connection can
be established with the second device via the hands-free kit. This blocking is cancelled once the first telephone
connection has ended.
The pairing process can take up to 30 seconds depending on the mobile phone which is used.
English - 15
SilverCrest SFA 30 A1
Answering calls
The hands-free kit rings for an incoming call. The LED indicator (2) rapidly flashes blue during the dial-up. You can
answer the call by briefly pressing the multifunction button (5). Once the telephone connection is established, the LED
indicator (2) flashes blue at regular intervals.
To reject the call, press the multifunction button (5) for approx. 2 seconds until a beep sounds.
Making calls
If you want to make a call, dial the phone number as usual on your mobile phone. The LED indicator (2) rapidly
flashes blue during the dial-up. Once the telephone connection is established, the LED indicator (2) flashes blue at
regular intervals.
Calling via voice dialling
The hands-free kit provides the option of making calls via voice dialling if your mobile phone supports this function and
it is enabled. To establish a connection via voice dialling, press the multifunction button (5) of the hands-free kit once in
standby mode and then clearly say the name of the desired participant. For more detailed information on the voice
dialling function of your mobile phone, please refer to the instructions of the mobile phone.
16 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Volume setting
You can increase the volume according to your needs during a call with the + button (3). A beep sounds if the
maximum volume is reached. You can also reduce the volume with the - button (4). A beep sounds if the minimum
volume is reached.
Muting microphone
You can use the mute button (1) to temporarily switch off the microphone (6) during a call so that the other person can
no longer hear you. In this case, press the mute button (1) for approx. 2 seconds until a confirmation tone sounds and
the LED indicator (2) flashes red. The microphone is now muted. When muted, 2 beeps sound at regular intervals to
remind you of the muting. If you want to end the muting, press the mute button (1) again for approx. 2 seconds. A
beep sounds and you are back in normal talk mode in which the other person can hear you.
Ending call
To end a call, press the multifunction button (5) once.
English - 17
SilverCrest SFA 30 A1
Redialling
You can redial the last number that was called via the hands-free kit. In this case, press the + button (3) for approx. 2
seconds in standby mode until a confirmation tone sounds.
Mounting on the sun visor
You can mount the hands-free kit on the sun visor of your
vehicle by means of the enclosed mounting clip. To do
so, first attach the mounting clip to the clip fixing (10) on
the back of your hands-free kit.
You can now easily attach the hands-free kit to the sun visor of your vehicle.
18 - English
SilverCrest SFA 30 A1
LED indicator
Refer to the table below for the different statuses of the LED indicator (2):
Status of LED indicator (2) Meaning
flashes blue 5 times power-on procedure
alternates between flashing red and blue dial-up
flashes blue twice every 3 seconds standby mode (Bluetooth® connection not established)
flashes blue once every 3 seconds standby mode (Bluetooth® connection established) and
during an active call.
rapidly flashes blue (a ringtone also sounds for an
incoming call)
flashes red once (2 beeps sound at regular intervals) muting of the microphone is active
lights up red continuously charging (after charging is complete, the LED goes out)
flashes red once in conjunction with a beep the hands-free kit is not connected to the car power
flashes red 5 times power-off procedure
incoming or outgoing call
supply via the car charger adapter and the battery
status is low
English - 19
SilverCrest SFA 30 A1
Cleaning / maintenance
Maintenance
It is necessary to repair the hands-free kit if it has been damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the hands-free kit or if it has been exposed to rain or moisture.
Repairs are also required if the hands-free kit is not working properly or has been dropped. If smoke is produced,
or there are any unusual sounds or smells, disconnect the hands-free kit from the mains power supply
immediately. In such cases, the hands-free kit should not be used until it has been inspected by authorised service
personnel. Only have the device repaired by qualified personnel. Never open the housing of the hands-free kit.
Furthermore, the hands-free kit could be damaged upon opening and this would void your warranty.
Cleaning
Disconnect the hands-free kit from the power supply before cleaning in order to prevent hazards. Use a dry cloth
for cleaning and never use any solvent or cleaner that would corrode the plastic materials. Ensure that no liquid
enters the housing. Use a slightly damp cloth for more stubborn dirt.
20 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Troubleshooting
The hands-free kit is not working.
Check whether the lithium-ion battery is charged. Charge it if necessary.
Check whether the hands-free kit is switched on and the connection to the mobile phone is established.
The lithium-ion battery is not charged.
Check whether the car charge adapter is inserted correctly in the power outlet.
Check whether the USB connector of the car charger adapter is inserted correctly in the USB charging socket (7)
of the hands-free kit.
Turn on the ignition of your vehicle because some vehicles supply power to the power outlet only when the
ignition is turned on.
Check whether the car charger adapter's fuse is faulty and change if needed. To do so remove the adapter's
contact closure by turning anti-clockwise. Change the faulty fuse for a new one of the same type (see technical
data) and then secure the contact closure by turning clockwise.
English - 21
SilverCrest SFA 30 A1
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European
Directive 2002/96/EC. All old electrical and electronic devices must be separated from normal
household waste and disposed of at designated state facilities. The correct disposal of old devices
in this manner will prevent environmental pollution and human health hazards. For further
information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop
where you bought the device.
Remember to protect the environment. Used batteries should not be disposed of in household waste. They must be
taken to a collection point for old batteries. Please note that only discharged batteries may be deposited in battery
recycling bins. Care must be taken to ensure that batteries that are not fully discharged do not short circuit.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper
collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are
collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
22 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the R&TTE Directive
1999/5/EC, the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. The
Declaration of Conformity can be found at the end of these instructions.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place
as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online
help. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article
number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the
phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty
period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period
commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps
are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
English - 23
SilverCrest SFA 30 A1
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 88638
Manufacturer
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
24 - English
SilverCrest SFA 30 A1
Spis treści
Informacje na temat znaków towarowych .............................................................................. 27
Zakończenie połączenia .................................................................................................................................................. 40
Powtórzenie połączenia ................................................................................................................................................... 41
Mocowanie na osłonie przeciwsłonecznej .................................................................................................................... 41
Wskaźnik LED .................................................................................................................................................................... 42
Informacje na temat gwarancji i serwisowania ........................................................................ 46
26– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Informacje na temat znaków towarowych
®
i Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.
USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym.
Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odnośnych
właścicieli.
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest.
®
Urządzenie głośnomówiące SilverCrest Bluetooth
umożliwia wygodne korzystanie z posiadanego telefonu komórkowego w trybie głośnomówiącym. Zasilanie
zapewnia gniazdo 12 V/24 V w pojeździe.
3.0 SFA 30 A1, zwane dalej "urządzenie głośnomówiące",
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie głośnomówiące nie jest przewidziane do stosowania w przedsiębiorstwach ani do zastosowań
komercyjnych. Urządzenie głośnomówiące jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a każde inne
użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie głośnomówiące spełnia wymagania wszystkich
odnośnych norm i dyrektyw, związanych ze zgodnością CE. W przypadku nieuzgodnionych z producentem
Polski – 27
SilverCrest SFA 30 A1
modyfikacji urządzenia głośnomówiącego nie można zagwarantować spełnienia wymagań tych norm. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody lub zakłócenia.
Należy przestrzegać przepisów krajowych lub przepisów kraju użytkowania.
Zakres dostawy
1. Urządzenie głośnomówiące
SilverCrest Bluetooth
®
3.0 SFA 30 A1
2. Akumulator litowy BL-5B, 3,7 V/700 mAh
3. Ładowarka samochodowa SDC8311
4. Klips mocujący
5. Niniejsza instrukcja (ikona)
28– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Niniejsza instrukcja ma odchylaną okładkę. Na wewnętrznej stronie odchylanej okładki jest przedstawione
urządzenie głośnomówiące wraz z oznaczeniami liczbowymi. Liczby mają następujące znaczenie:
Specyfikacja Bluetooth
Obsługa profili: zestaw słuchawkowy Bluetooth, profil głośnomówiący
Zakres częstotliwości: 2,402 – 2,480GHz
Czas ładowania: maks. 3 godziny
Czas rozmów: do 6 godzin
Czas gotowości: do 600 godzin
Wymiary (S x W x G): 117,5 x 47 x 15 mm
Masa: ok. 76 g
Temperatura pracy: 0°C do +45°C
Temperatura magazynowania: -20°C do +60°C
: V3.0 + EDR
3,7 V/700 mAh/2,59 Wh
Ładowarka samochodowa SDC8311
Bezpiecznik: T2A L 250V
Napięcie wejściowe: 12-24V
Napięcie wyjściowe: 5V
Prąd wyjściowy: 500 mA
30– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się wnęce akumulatora.
Zastrzegamy możliwość zmian danych technicznych i konstrukcyjnych bez wcześniejszego uprzedzenia.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia głośnomówiącego prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami.
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń o zagrożeniach, nawet jeśli masz doświadczenie w obsłudze urządzeń
elektronicznych. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać do wykorzystania w przyszłości. W razie
sprzedaży lub przekazania urządzenia głośnomówiącego należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
Symbol ten oznacza ważne instrukcje w związku bezpieczną eksploatacją urządzenia
głośnomówiącego i ochroną użytkownika.
Ten symbol oznacza dalsze, przydatne informacje na ten temat.
Polski – 31
SilverCrest SFA 30 A1
To urządzenie głośnomówiące może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem głośnomówiącym. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru. Folie z opakowań należy także przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
W razie stwierdzenia tworzenia się dymu, zauważenia dziwnych odgłosów lub zapachów natychmiast wyjąć
baterię z urządzenia głośnomówiącego. W takich przypadkach urządzenia głośnomówiącego nie wolno dalej
używać, dopóki nie zostanie ono sprawdzona przez specjalistę. W żadnym przypadku nie wolno wdychać
dymu z możliwego pożaru urządzenia. O ile mimo to doszło do wdychania dymu, należy udać się do lekarza.
Wdychanie dymu może być szkodliwe dla zdrowia.
Urządzenie głośnomówiące i akcesoria nie mogą być uszkodzone, by nie dopuścić do powstania zagrożeń.
Należy dopilnować, by na urządzeniu głośnomówiącym ani w jego pobliżu nie było żadnych źródeł otwartego
ognia (np. palące się świece). Istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
Nie wolno wrzucać urządzenia głośnomówiącego do ognia, ponieważ wbudowany akumulator mógłby
eksplodować.
Urządzenie głośnomówiące nie może być narażone na oddziaływanie bezpośrednich źródeł ciepła (np.
grzejników) ani bezpośredniego światła słonecznego ani sztucznego. Należy także unikać kontaktu z wodą
32– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
rozpryskową i kroplową i agresywnymi cieczami. Nie używaj urządzenia głośnomówiącego w pobliżu wody.
W szczególności, nigdy nie wolno zanurzać urządzenia głośnomówiącego w cieczach (nie stawiaj na nim
żadnych przedmiotów napełnionych cieczą, np. wazonów ani napojów). Dopilnuj także, aby urządzenia
głośnomówiącego nie było narażone na nadmierne wstrząsy ani drgania. Nie wolno dopuścić, by do wnętrza
urządzenia głośnomówiącego dostały się ciała obce. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
urządzenia głośnomówiącego.
W razie nieprawidłowego użycia istnieje niebezpieczeństwo eksplozji i wycieku z akumulatora! Akumulator
należy wymieniać tylko na inny tego samego typu lub zalecany przez producenta. Nigdy nie wymieniaj
akumulatora w otoczeniu potencjalnie zagrożonym wybuchem. Podczas wyjmowania lub wkładania
akumulatora może powstać iskra, która spowoduje eksplozję. Obszary zagrożone wybuchem są z reguły, choć
nie zawsze, oznakowane. Zaliczają się do nich między innymi pomieszczenia pod pokładem łodzi, obszary
wokół rurociągów z paliwem, magazyny paliw, miejsca, w których powstaje mieszanina pyłu i powietrza, na
przykład zboża, pyłu lub pyłów metali i powietrza oraz wszystkie inne miejsca, zwykle oznakowane w sposób
nakazujący wyłączenie silnika pojazdu spalinowego.
Nie wolno wrzucać akumulatora do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji.
Nie wolno zwierać biegunów akumulatora. Nie wolno otwierać, uszkadzać ani deformować akumulatora.
Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji.
W razie połknięcia akumulatora istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Polski – 33
SilverCrest SFA 30 A1
Urządzenie głośnomówiące może być zasilane tylko z akumulatora litowego typu BL-5B produkcji Shen Zhen
Battery Technology CO., Ltd. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo pożaru i eksplozji.
Ładowarka samochodowa
Ładowarkę chwytaj zawsze za wtyk i nie ciągnij jej za sam kabel.
Nigdy nie stawiaj na kablu przyłączeniowym żadnych przedmiotów, mebli itp. i dopilnuj, by nie został
pozaginany.
Nigdy nie wiąż kabla przyłączeniowego na supeł ani nie łącz kabla z innymi kablami. Kabel przyłączeniowy
musi być ułożony tak, by nikt na niego nie stawał i nie potknął się o niego.
Nie używaj żadnych rozgałęźników ani przedłużaczy i nie wykonuj żadnych manipulacji ani przeróbek kabla.
W celu uniknięcia zagrożeń, w razie uszkodzenia kabla zasilającego tego urządzenia, musi on być wymieniony
przez producenta lub jego punkt serwisowy albo przez inne podobnie wykwalifikowane osoby.
Prawo autorskie
Cała zawartość tej instrukcji obsługi jest chroniona prawem autorskim i jest udostępniana czytelnikowi wyłącznie jako
źródło informacji. Jakiekolwiek kopiowanie lub powielanie danych i informacji jest zabronione bez wyraźnej i
pisemnej zgody autora. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystania treści i danych. Tekst i ilustracje są zgodne
ze stanem technicznym w chwili druku. Zmiany zastrzeżone.
34– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Przed pierwszym uruchomieniem
Wyjmij urządzenie głośnomówiące i akcesoria z opakowania.
Sprawdź, czy urządzenie głośnomówiące i akcesoria nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia nie wolno uruchamiać
urządzenia głośnomówiącego.
Uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia głośnomówiącego należy włożyć dołączony akumulator litowy i
całkowicie go naładować. Urządzenie głośnomówiące wolno ładować tylko za pomocą dołączonej ładowarki
samochodowej.
Przy wyłączonym silniku należy wyjąć ładowarkę z gniazda, by nie rozładować akumulatora pojazdu.
Polski – 35
SilverCrest SFA 30 A1
Wkładanie akumulatora litowego
Otwórz wnękę akumulatora (9), naciskając pośrodku pokrywę wnęki i ściągając ją w kierunku oznaczonym strzałką.
Włóż akumulator litowy do wnęki akumulatora (9), jak pokazano na poniższym rysunku. Dopilnuj, by zachować
biegunowość (oznaczenia + i –). Biegunowość jest oznakowana na akumulatorze litowym i we wnęce akumulatora
(9).
36– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Ładowanie akumulatora litowego
Przed pierwszym użyciem urządzenia naładuj do pełna akumulator litowy. W tym celu umieść wtyk USB dołączonej
ładowarki samochodowej w złączu USB (7) urządzenia głośnomówiącego. Następnie umieść ładowarkę
samochodową w odpowiednim gnieździe pojazdu. W trakcie ładowania dioda LED (2) świeci w kolorze czerwonym.
Pełne ładowanie trwa około 3 godziny. Po zakończeniu ładowania dioda LED (2) gaśnie. Wyjmij wówczas
ładowarkę z gniazda pojazdu i odłącz ją od urządzenia głośnomówiącego.
Akumulator należy ładować tylko przy pracującym silniku, by nie rozładować akumulatora pojazdu.
Włączanie/wyłączanie urządzenia głośnomówiącego
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny (5) i przytrzymaj przez ok. 5 sekund, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a dioda LED
(2) zacznie migać w kolorze niebieskim. Urządzenie głośnomówiące jest gotowe do pracy.
Aby wyłączyć urządzenie głośnomówiące, ponownie naciśnij przycisk wielofunkcyjny (5) i przytrzymaj przez ok. 4
sekundy. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, dioda LED (2) mignie kilkakrotnie krótko w kolorze czerwonym, po czym
zgaśnie.
Nawiązywanie połączenia z kompatybilnymi telefonami komórkowymi
Parowanie
Przy wyłączonym urządzeniu głośnomówiącym naciśnij przycisk wielofunkcyjny (5) i przytrzymaj go przez ok. 9
sekund, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a dioda LED (2) będzie migać na zmianę w kolorze czerwonym i niebieskim.
Urządzenie głośnomówiące znajduje się teraz w trybie wyszukiwania. Aktywuj teraz funkcję Bluetooth
®
w telefonie
Polski – 37
SilverCrest SFA 30 A1
komórkowym i wybierz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth® w pobliżu. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi telefonu
komórkowego. Na liście znalezionych urządzeń wybierz urządzenie „SFA 30 A1“.
Nazwa urządzenia głośnomówiącego „SFA 30 A1“ jest teraz widoczna na liście urządzeń połączonych z telefonem
komórkowym. Urządzenie głośnomówiące znajduje się teraz w trybie oczekiwania, a dioda LED (2) miga
pojedynczo w jednakowych odstępach czasu w kolorze niebieskim. Gdy telefon komórkowy zostanie wyłączony,
miga podwójnie w kolorze niebieskim.
W ten sam sposób można sparować z urządzeniem głośnomówiącym kolejne urządzenia. Parowanie odbywa się dla
każdego urządzenia w sposób opisany powyżej, przy wyłączonym urządzeniu głośnomówiącym.
Urządzenie głośnomówiące jest wówczas sparowane z wieloma "znanymi" urządzeniami. Ten status jest warunkiem
aktywnego połączenia między urządzeniu głośnomówiącym a innymi urządzeniami.
Liczba urządzeń, które mogą aktywnie łączyć się z urządzeniem głośnomówiącym, jest ograniczona do dwóch. Gdy
jedno lub dwa znane urządzenia znajdą się w pobliżu urządzenia głośnomówiącego, nawiązywane jest
automatycznie połączenie z tymi urządzeniami. Może być konieczne zatwierdzenie tego połączenia w telefonie
komórkowym. Jeżeli w pobliżu urządzenia głośnomówiącego znajdzie się trzecie znane urządzenie, połączenie
będzie blokowane tak długo, jak długo będą istniały 2 już aktywne połączenia. Gdy jedno lub dwa aktywne
urządzenia odłączą się, możliwe jest połączenie z trzecim (oczekującym) urządzeniem. Gdy urządzenie
głośnomówiące nawiąże połączenie telefoniczne z jednym ze sparowanych telefonów komórkowych, nie można
nawiązać połączenia telefonicznego z drugiego telefonu komórkowego, sparowanego z urządzeniem
głośnomówiącym. Blokada ta zostanie zakończona, gdy pierwsze połączenie telefoniczne zostanie zakończone.
Proces parowania może potrwać do 30 sekund, zależnie zastosowanego telefonu komórkowego.
38– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Odbieranie połączeń
Przy połączeniu przychodzącym urządzenie głośnomówiące dzwoni. Podczas nawiązywania połączenia doda LED
(2) miga szybko w kolorze niebieskim. Można odebrać połączenie, naciskając krótko przycisk wielofunkcyjny (5).
Gdy połączenie telefoniczne zostanie nawiązane, dioda LED (2) miga w kolorze niebieskim w równych odstępach
czasu.
Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciskaj przycisk wielofunkcyjny (5) przez ok. 2 sekundy, aż usłyszysz
sygnał dźwiękowy.
Nawiązywanie połączeń
Aby nawiązać połączenie, wybierz w zwykły sposób numer w telefonie komórkowym. Podczas nawiązywania
połączenia doda LED (2) miga szybko w kolorze niebieskim. Gdy połączenie telefoniczne zostanie nawiązane, dioda
LED (2) miga w kolorze niebieskim w równych odstępach czasu.
Głosowe nawiązywanie połączeń
Urządzenie głośnomówiące oferuje możliwość głosowego nawiązywania połączeń, o ile telefon komórkowy
obsługuje taką funkcję i jest ona aktywna. Aby głosowo nawiązać połączenie, w trybie oczekiwania naciśnij jeden
raz przycisk wielofunkcyjny (5) urządzenia głośnomówiącego i wymów wyraźnie nazwę żądanego kontaktu.
Szczegółowe informacje na temat funkcji wybierania głosowego telefonu komórkowego znajdują się w jego instrukcji
obsługi.
Polski – 39
SilverCrest SFA 30 A1
Ustawienie głośności
Istnieje możliwość regulacji głośności w trakcie rozmowy odpowiednio do potrzeb za pomocą przycisku + (3). Po
uzyskaniu maksymalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. Podobnie, za pomocą przycisku – (4) można
zmniejszyć głośność. Po uzyskaniu minimalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy.
Wyciszanie mikrofonu
Za pomocą przycisku wyciszenia (1) można podczas rozmowy czasowo wyłączyć mikrofon (6), by nie być
słyszanym w drugim telefonie. Naciśnij przycisk wyciszenia (1) i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy, aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy, a dioda LED (2) zacznie migać w kolorze czerwonym. Mikrofon jest teraz wyciszony. Podczas
wyciszenia rozlegają się w równomiernych odstępach czasu 2 sygnały dźwiękowe, by przypomnieć o wyciszeniu.
Aby wyłączyć wyciszenie, ponownie naciśnij przycisk wyciszenia (1) i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i urządzenie powróci do normalnego trybu działania, w którym będziesz słyszany w drugim
telefonie.
Zakończenie połączenia
Aby zakończyć połączenie, naciśnij jeden raz przycisk wielofunkcyjny (5).
40– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Powtórzenie połączenia
Urządzenie głośnomówiące umożliwia ponowne wybranie ostatnio wybieranego numeru. W tym celu należy w trybie
oczekiwania nacisnąć przycisk + (3) i przytrzymać go przez ok. 2 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Mocowanie na osłonie przeciwsłonecznej
Urządzenie głośnomówiące można zamocować za
pomocą dołączonego klipsa do osłony
przeciwsłonecznej pojazdu. W tym celu należy najpierw
zamocować klips mocujący w uchwycie (10) na tylnej
stronie urządzenia głośnomówiącego.
Teraz można łatwo zamocować urządzenie głośnomówiące na osłonie przeciwsłonecznej.
Polski – 41
SilverCrest SFA 30 A1
Wskaźnik LED
W poniższej tabeli opisujemy różne stany diody LED (2):
Status diody LED (2) Znaczenie
Miga powoli 5 razy w kolorze niebieskim Procedura włączania
Miga na zmianę w kolorze niebieskim i czerwonym Nawiązywanie połączenia
Miga 2 raz co 3 sekundy w kolorze niebieskim Tryb oczekiwania (nie nawiązano połączenia
Miga 1 raz co 3 sekundy w kolorze niebieskim Tryb oczekiwania (nawiązano połączenie Bluetooth®) i
Miga szybko w kolorze niebieskim (przy połączeniu
przychodzącym dodatkowo melodia)
Miga 1 raz w kolorze czerwonym (w regularnych
odstępach czasu rozlegają się 2 sygnały dźwiękowe)
Świeci stale w kolorze czerwonym Proces ładowania (po zakończeniu ładowania dioda
Miga 1 raz w kolorze czerwonym w połączeniu z
sygnałem dźwiękowym
Miga 5 razy w kolorze czerwonym Procedura wyłączania
42– Polski
®
Bluetooth
)
podczas trwającej rozmowy.
Połączenie przychodzące lub wychodzące
Wyciszenie mikrofonu jest aktywne
LED gaśnie)
Urządzenie głośnomówiące nie jest połączone z
ładowarką samochodową i gniazdem w pojeździe, a
akumulator jest prawie rozładowany
SilverCrest SFA 30 A1
Konserwacja / czyszczenie
Konserwacja
Naprawy są konieczne, gdy urządzenie głośnomówiące zostało uszkodzona, np. uszkodzona jest obudowa
urządzenia lub do środka obudowy dostała się woda lub ciała obce albo gdy urządzenie było narażone na
działanie deszczu lub wody. Naprawy są także konieczne, gdy urządzenie głośnomówiące nie działa
prawidłowo lub gdy upadło. W razie stwierdzenia tworzenia się dymu, zauważenia dziwnych odgłosów lub
zapachów natychmiast odłączyć urządzenie głośnomówiące od instalacji elektrycznej pojazdu. W takich
przypadkach urządzenia głośnomówiącego nie wolno dalej używać, dopóki nie zostanie ono sprawdzona
przez specjalistę. Wszystkie naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym specjalistom. Nigdy nie należy
otwierać obudowy urządzenia głośnomówiącego. Ponadto, podczas otwierania urządzenia głośnomówiącego
mogłoby dojść do jego uszkodzenia i utraty gwarancji.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie głośnomówiące od zasilania elektrycznego, by uniknąć zagrożeń. Do
czyszczenia używaj czystej szmatki i w żadnym przypadku nie używaj rozpuszczalników ani środków
czyszczących, które mogłyby uszkodzić tworzywo sztuczne. Należy dopilnować, by żadna ciecz nie dostała się
do obudowy. W razie silniejszego zabrudzenia lekko zwilżyć szmatkę.
Polski – 43
SilverCrest SFA 30 A1
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie działa.
Sprawdź, czy akumulator litowy jest załadowany. Ewentualnie naładuj akumulator.
Sprawdź, czy urządzenie głośnomówiące jest włączone i czy połączenie z telefonem komórkowym jest
nawiązane.
Akumulator litowy nie jest ładowany.
Sprawdź, czy ładowarka samochodowa jest właściwie włożona do gniazda.
Sprawdź, czy wtyk USB ładowarki samochodowej jest poprawnie włożona do złącza ładowania USB (7)
urządzenia głośnomówiącego.
Włącz zapłon pojazdu, gdyż w niektórych pojazdach tylko przy włączonym zapłonie prąd dopływa do
gniazda.
Sprawdź, czy bezpiecznik ładowarki samochodowej nie jest uszkodzony; w razie potrzeby wymień go. W tym
celu obróć końcówkę ładowarki ze stykiem w lewo. Wymień uszkodzony bezpiecznik na nowy takiego samego
typu (patrz dane techniczne) i na koniec zamocuj końcówkę ze stykiem, obracając ją w prawo.
44– Polski
SilverCrest SFA 30 A1
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i prawidłowego usuwania
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają przepisom dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być usuwane oddzielnie od odpadów
domowych i oddawane do specjalnych punków zbiórki. Prawidłowo usuwając zużyte urządzenie
zapobiegasz zanieczyszczeniu środowiska i zagrożeniom dla zdrowia. Więcej informacji na temat
usuwania zużytych urządzeń otrzymasz u lokalnych władz, w firmie zajmującej się wywozem
odpadów lub u sprzedawcy produktu.
Pomyśl o ochronie środowiska. Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy
je oddać w punkcie zbiórki zużytych akumulatorów. Należy pamiętać, że akumulatory wolno umieszczać w
pojemnikach na zużyte akumulatory tylko w stanie rozładowanym, zaś w przypadku akumulatorów niecałkowicie
rozładowanych należy zastosować środki zapobiegające zwarciu.
Także opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Karton można oddać do ponownego
przetworzenia w punkcie zbiórki makulatury lub w publicznym punkcie zbiórki. Folie i tworzywa sztuczne z dostawy
są zbierane przez lokalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów, po czym są usuwane w sposób przyjazny dla
środowiska.
Polski – 45
SilverCrest SFA 30 A1
Deklaracja zgodności
To urządzenie spełnia podstawowe wymagania i jest zgodne z odnośnymi przepisami dyrektywy
w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych 1999/5/EC,
dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy RoHS
2011/65/EU. Deklarację zgodności można znaleźć na końcu tej instrukcji.
Informacje na temat gwarancji i serwisowania
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako
dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją lub
pomocą online. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować
się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką
numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie
będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę
serwisowania. W razie stwierdzenia was materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie
powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak
baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają
nienaruszone.
46– Polski
Serwis
E-Mail: service.PL@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 88638
Producent
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Telefon: 00800 – 44 11 481
SilverCrest SFA 30 A1
Polski – 47
SilverCrest SFA 30 A1
Kazalo
Informacije o blagovnih znamkah ............................................................................................ 50
Vzpostavljanje povezave z združljivimi mobilnimi telefoni ............................................................................................ 60
Pritrditev na avtomobilski senčnik .................................................................................................................................... 64
Lučka LED ........................................................................................................................................................................... 65
Odpravljanje težav .................................................................................................................. 67
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke ................................................................... 68
Opombe o skladnosti ............................................................................................................... 69
Nasveti za garancijo in servisni postopek ................................................................................ 69
Slovenščina - 49
SilverCrest SFA 30 A1
Informacije o blagovnih znamkah
®
in Bluetooth® sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth SIG, Inc.
USB je registrirana blagovna znamka.
Druge blagovne znamke ali izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih posameznih
lastnikov.
Uvod
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka SilverCrest.
®
Naprava za prostoročno telefoniranje SilverCrest Bluetooth
prostoročna naprava, vam omogoča udobno uporabo obstoječega mobilnega telefona v načinu za prostoročno
telefoniranje. Naprava se električno napaja iz avtomobilske vtičnice z napetostjo 12 V/24 V.
3.0 SFA 30 A1, v nadaljevanju besedila imenovana
Ustrezna uporaba
Ta prostoročna naprava ni namenjena uporabi v podjetju ali obrtni uporabi. Uporabljajte prostoročno napravo
izključno v zasebne namene. Vsaka drugačna uporaba je neustrezna. Prostoročna naprava izpolnjuje vse norme in
standarde, ki jih zahtevajo predpisi evropske skladnosti (CE). V primeru spreminjanja prostoročne naprave brez
50 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
proizvajalčevega soglasja več ni mogoče zagotavljati, da naprava te norme še vedno izpolnjuje. Pri škodi ali motnjah,
nastalih zaradi takšnih predelav, je vsakršno jamstvo proizvajalca izključeno.
Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi, kjer napravo uporabljate.
Vsebina paketa
1. Naprava za prostoročno telefoniranje
SilverCrest Bluetooth
®
3.0 SFA 30 A1
2. Litij-ionska polnilna baterija BL-5B,
3,7V/700 mAh
3. Avtomobilski polnilni adapter SDC8311
4. Pritrditvena sponka
5. Ta navodila za uporabo (simbolična
slika)
Slovenščina - 51
SilverCrest SFA 30 A1
Ta navodila za uporabo imajo platnice, ki jih lahko razgrnete. Na notranji strani platnic je slika prostoročne naprave z
oštevilčenimi sestavnimi deli. Številke označujejo naslednje dele:
1 Tipka za utišanje mikrofona
2 Lučka LED
3 Tipka + (zvišanje glasnosti, ponovni klic)
4 Tipka - (znižanje glasnosti)
5 Večnamenska tipka (vklop/izklop, sprejem/konec klica, vzpostavljanje povezave)
6 Mikrofon
7 Priključek za polnjenje USB
8 Zvočnik
9 Predel za baterijo
10 Točka za pritrditev sponke
Specifikacija Bluetooth
Podpora za profile: BT-Headset, Hands-free Profile
Frekvenčno območje: 2,402–2,480GHz
Čas polnjenja: največ 3 ure
Čas pogovora: do 6 ur
Čas stanja pripravljenosti: do 600 ur
Mere (Š x V x G): 117,5 x 47 x 15mm
Teža: pribl. 76g
Temperatura delovanja: od 0 do +45°C
Temperatura skladiščenja: od -20 do +60°C
: V3.0 + EDR
3,7V/700mAh/2,59Wh
Avtomobilski polnilni adapter SDC8311
Varovalka: T2A L 250V
Vhodna napetost: 12-24V
Izhodna napetost: 5V
Izhodni tok: 500 mA
Slovenščina - 53
SilverCrest SFA 30 A1
Tipska ploščica
Tipska ploščica je nameščena v predelu za baterijo prostoročne naprave.
Tehnični podatki ali izvedba se lahko spremenijo brez predhodne najave.
Varnostna opozorila
Pred prvo uporabo prostoročne naprave natančno preberite ta navodila in upoštevajte vsa opozorila, kar
priporočamo tudi, če že znate ravnati z elektronskimi napravami. Ta navodila skrbno shranite za kasnejšo uporabo.
Če boste prostoročno napravo prodali ali jo predali drugi osebi, ji obvezno izročite tudi ta navodila.
Ta simbol označuje pomembna opozorila za varno uporabo prostoročne naprave in zaščito
uporabnika.
Ta simbol označuje dodatne koristne nasvete k dani temi.
54 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Prostoročno napravo smejo uporabljati tudi otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi oziroma osebe brez ustreznih izkušenj in znanja, če jih pri tem nadzira druga oseba ali
če so bili poučeni o varni uporabi prostoročne naprave in razumejo nevarnosti, ki jih lahko povzroča uporaba te
naprave. Otrokom ne dovolite, da se igrajo s prostoročno napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati
brez nadzora. Tudi embalažno folijo hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Če se začne iz prostoročne naprave kaditi, če zaslišite nenavadne zvoke ali zaznate neobičajen vonj, jo takoj
ločite od vira električnega napajanja. Prostoročne naprave v teh primerih ne uporabljajte več in jo odnesite na
pregled k strokovnjaku. Nikar ne vdihavajte dima, ki nastaja ob morebitnem vžigu naprave. Če ste kljub temu
vdihnili dim, obiščite zdravnika. Vdihavanje dima lahko škoduje zdravju.
Prostoročna naprava se ne sme poškodovati, da preprečite morebitne nevarnosti.
Na prostoročno napravo ali v njeno bližino ne postavljate virov ognja (npr. gorečih sveč). Obstaja nevarnost
požara!
Prostoročne naprave ne smete vreči v ogenj, saj lahko vgrajena polnilna baterija eksplodira.
Ne izpostavljajte prostoročne naprave neposrednim virom toplote (npr. grelne naprave), neposredni sončni
svetlobi ali umetni svetlobi. Preprečite tudi stik z brizgajočo in tekočo vodo ter stik z jedkimi tekočinami. Ne
uporabljajte prostoročne naprave v bližini vode. Prostoročne naprave predvsem nikdar ne smete potopiti (nanjo
ne postavljajte z vodo napolnjenih predmetov, kot so npr. vaze ali pijače). Poskrbite tudi, da prostoročna
naprava ne bo izpostavljena premočnim udarcem in vibracijam. Prav tako poskrbite, da vanjo ne zaidejo tujki.
Slovenščina - 55
SilverCrest SFA 30 A1
Če tega ne upoštevate, se lahko prostoročna naprava poškoduje.
Ob neprimerni uporabi polnilne baterije lahko ta eksplodira ali izteče. Polnilno baterijo vedno zamenjajte le z
enako baterijo ali z baterijo, ki jo priporoča proizvajalec. Polnilne baterije nikoli ne zamenjujte v potencialno
eksplozijsko ogroženem okolju. Med vstavljanjem ali odstranjevanjem polnilne baterije lahko pride do iskrenja, ki
povzroči eksplozijo. Eksplozijsko ogrožena območja so pogosto, vendar ne vedno nedvoumno, označena. Sem
prištevamo območja posod za goriva, npr. pod krovom plovil, napeljave za gorivo, območja za shranjevanje
goriva, območja, kjer zrak vsebuje kemikalije ali delce, npr. žita, prah ali kovinski prah, pa tudi vsa druga
območja, kjer morate ugasniti motor svojega vozila.
Polnilne baterije ne smete vreči v ogenj. Obstaja nevarnost eksplozije.
Kontaktov polnilne baterije ne smete vezati na kratko. Polnilne baterije ne smete odpirati, poškodovati ali
deformirati. Obstaja nevarnost eksplozije.
Če kdo pogoltne polnilno baterijo, obstaja nevarnost zadušitve.
Prostoročna naprava se sme uporabljati izključno z litij-ionsko polnilno baterijo tipa BL-5B proizvajalca Shen
Zhen Battery Technology CO.,Ltd. Če tega ne upoštevate, obstaja nevarnost požara in eksplozije.
56 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Avtomobilski polnilni adapter
Avtomobilski polnilni adapter vedno primite za vtič in nikoli ne vlecite samega priključnega kabla.
Na priključni kabel ne postavljajte pohištva ali drugih težkih predmetov in pazite, da se kabel ne prepogne.
Na priključnem kablu nikoli ne naredite vozla in ga ne vežite z drugimi kabli. Priključni kabel mora biti položen
tako, da nanj nihče ne stopa in nikogar ne ovira.
Nikoli ne uporabljajte adapterjev ali podaljškov in nikoli sami ne spreminjajte priključnega kabla. Če se priključni
kabel poškoduje, ga mora proizvajalec, servisna služba ali druga ustrezno usposobljena oseba zamenjati, da
preprečite morebitne nevarnosti.
Avtorske pravice
Za celotno vsebino teh navodil za uporabo veljajo avtorske pravice in se bralcu nudijo le kot vir informacij. Vsakršno
kopiranje ali razmnoževanje podatkov ali informacij brez izrecnega pisnega dovoljenja avtorja je prepovedano. To
velja tudi za komercialno uporabo vsebine in podatkov. Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času tiska.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Slovenščina - 57
SilverCrest SFA 30 A1
Pred začetkom uporabe
Odstranite prostoročno napravo in ves pribor iz embalaže.
Preverite morebitne poškodbe prostoročne naprave in pribora. Če je prostoročna naprava poškodovana, je ne smete
uporabljati.
Začetek uporabe
Pred prvo uporabo prostoročne naprave vanjo vstavite priloženo litij-ionsko polnilno baterijo in jo povsem napolnite.
Prostoročno napravo je dovoljeno uporabljati le s priloženim avtomobilskim polnilnim adapterjem.
Ko je motor ugasnjen, odklopite avtomobilski polnilni adapter iz električne vtičnice, da ohranjate avtomobilski
akumulator v dobrem stanju.
58 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Vstavljanje litij-ionske polnilne baterije
Odprite predel za baterijo (9), tako da pritisnete na sredino pokrova predela za baterijo in pokrov povlečete v smer
odtisnjene puščice. Vstavite litij-ionsko polnilno baterijo v predel za baterije (9), kot je prikazano na naslednji sliki.
Bodite pozorni, da pri vstavljanju pravilno obrnete kontakte litij-ionske polnilne baterije (upoštevajte oznaki + in –).
Razporeditev polov je označena tako na litij-ionski polnilni bateriji kot tudi v predelu za baterijo (9).
Slovenščina - 59
SilverCrest SFA 30 A1
Polnjenje litij-ionske polnilne baterije
Litij-ionsko polnilno baterijo pred prvo uporabo povsem napolnite. Priklopite vtič USB na priloženem avtomobilskem
polnilnem adapterju v polnilno vtičnico USB (7) na prostoročni napravi. Nato priklopite avtomobilski polnilni adapter v
primerno avtomobilsko vtičnico v svojem vozilu. Lučka LED (2) med polnjenjem sveti rdeče. Baterija se povsem napolni
v približno 3 urah. Ko je polnjenje zaključeno, lučka LED (2) preneha svetiti. Sedaj odklopite avtomobilski polnilni
adapter iz avtomobilske vtičnice in iz prostoročne naprave.
Polnilno baterijo polnite le takrat, ko motor vozila teče, da ohranjate avtomobilski akumulator v dobrem stanju.
Vklop/izklop prostoročne naprave
Držite večnamensko tipko (5) približno 5 sekund, da zaslišite opozorilni pisk in lučka LED (2) zasveti modro.
Prostoročna naprava je zdaj pripravljena na uporabo.
Ko želite prostoročno napravo izklopiti, ponovno držite večnamensko tipko (5) približno 4 sekunde. Zaslišali boste
opozorilni pisk, lučka LED (2) bo večkrat kratko utripnila rdeče in nato povsem prenehala svetiti.
Vzpostavljanje povezave z združljivimi mobilnimi telefoni
Združevanje/pairing
Ob izklopljeni prostoročni napravi držite večnamensko tipko (5) približno 9 sekund, da zaslišite opozorilni pisk in
lučka LED (2) izmenično utripa rdeče in modro. Prostoročna naprava je sedaj v načinu iskanja. Sedaj vklopite funkcijo
60 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Bluetooth® na svojem mobilnem telefonu in z njim poiščite naprave Bluetooth® v bližini. Pri tem upoštevajte navodila za
uporabo mobilnega telefona. Na seznamu odkritih naprav izberite napravo „SFA 30 A1“.
Ime prostoročne naprave „SFA 30 A1“ se sedaj prikaže na seznamu naprav, povezanih z mobilnim telefonom.
Prostoročna naprava je sedaj v stanju pripravljenosti, lučka LED (2) pa v enakomernih razmakih utripa modro. Takoj
ko izklopite mobilni telefon, lučka dvakrat utripne modro.
Na enak način lahko prostoročno napravo združite oziroma povežete tudi z drugimi napravami. Združevanje z vsako
napravo vedno opravljate z izklopljeno prostoročno napravo, kot je opisano zgoraj.
Prostoročna naprava bo nato imela shranjenih več „poznanih“ naprav. Takšen status je pogoj za aktivno povezavo
med prostoročno napravo in drugimi napravami.
Število naprav, ki so lahko istočasno aktivno povezane s prostoročno napravo, je omejeno na dve. Kakor hitro
prostoročna naprava v bližini zazna eno ali dve poznani napravi, bo samodejno vzpostavila povezavo s to napravo
oziroma napravama. Pri tem boste morda morali sprožiti vzpostavitev povezave na mobilnem telefonu. Če
prostoročna naprava sedaj v bližini zazna še tretjo poznano napravo, bo povezava s to napravo tako dolgo
blokirana, dokler obstajata 2 aktivni povezavi. Povezovanje tretje (čakajoče) naprave bo mogoče šele, ko se prekine
povezava prostoročne naprave s katero od obeh že povezanih naprav. Ko prostoročna naprava vzpostavi telefonsko
povezavo z enim od obeh istočasno povezanih mobilnih telefonov, z drugim mobilnim telefonom več ni mogoče
vzpostaviti prostoročne telefonske povezave. Ta blokada se sprosti takoj, ko se prva telefonska povezava konča.
Postopek združevanja lahko pri nekaterih mobilnih telefonih traja do 30 sekund.
Slovenščina - 61
SilverCrest SFA 30 A1
Sprejemanje klicev
Pri dohodnem klicu bo prostoročna naprava zazvonila. Lučka LED (2) med vzpostavljanjem povezave hitro utripa
modro. Klic lahko sprejmete s kratkim pritiskom večnamenske tipke (5). Ko je telefonska povezava vzpostavljena,
lučka LED (2) v enakomernih razmakih utripa modro.
Če želite klic zavrniti, približno 2 sekundi držite večnamensko tipko (5), da zaslišite opozorilni pisk.
Klicanje
Če želite klicati, kot običajno vtipkajte telefonsko številko na mobilnem telefonu. Lučka LED (2) med vzpostavljanjem
povezave hitro utripa modro. Ko je telefonska povezava vzpostavljena, lučka LED (2) v enakomernih razmakih utripa
modro.
Klicanje z govornimi ukazi
Prostoročna naprava omogoča klicanje z govornimi ukazi, če vaš mobilni telefon to funkcijo podpira in če je ta
funkcija vključena. Če želite vzpostaviti klic z govornim ukazom, v stanju pripravljenosti pritisnite večnamensko tipko
(5) prostoročne naprave in razločno izgovorite ime osebe, ki jo želite poklicati. Natančnejše informacije o funkciji
govornih ukazov mobilnega telefona najdete v navodilih za uporabo mobilnega telefona.
62 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Nastavitev glasnosti
Med klicem lahko s tipko + (3) po želji zvišate glasnost. Ko dosežete maksimalno glasnost, se bo zaslišal opozorilni
pisk. S tipko – (4) lahko glasnost znižate. Ko dosežete minimalno glasnost, se bo zaslišal opozorilni pisk.
Utišanje mikrofona
S tipko za utišanje mikrofona (1) lahko med klicem začasno izklopite mikrofon (6), da vas sogovornik ne bo več
mogel slišati. Držite tipko za utišanje mikrofona (1) približno 2 sekundi, da zaslišite opozorilni pisk in lučka LED (2)
utripa rdeče. Mikrofon je sedaj utišan. Ko je mikrofon utišan, boste v enakomernih razmakih slišali po 2 opozorilna
piska, ki vas opozarjata na dejstvo, da je mikrofon utišan. Ko želite ponovno vklopiti zvok mikrofona, spet približno 2
sekundi držite tipko za utišanje mikrofona (1). Zaslišali boste opozorilni pisk, naprava pa bo spet v običajnem načinu
pogovora, kjer vas bo sogovornik lahko slišal.
Končanje klicev
Če želite končati klic, enkrat pritisnite večnamensko tipko (5).
Slovenščina - 63
SilverCrest SFA 30 A1
Ponovni klic
S prostoročno napravo lahko ponovno pokličete nazadnje klicano številko. V načinu pripravljenosti približno 2
sekundi držite tipko + (3), nakar boste zaslišali opozorilni pisk.
Pritrditev na avtomobilski senčnik
Prostoročno napravo lahko s priloženo pritrditveno
sponko pritrdite na senčnik nad vetrobranskim steklom
svojega vozila. Najprej pritrdite pritrditveno sponko v
točko za pritrditev sponke (10) na zadnji strani
prostoročne naprave.
Sedaj lahko prostoročno napravo brez težav pritrdite na senčnik v kabini vozila.
64 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Lučka LED
Naslednja razpredelnica prikazuje različna stanja lučke LED (2):
Stanje lučke LED (2) Pomen
5-krat utripne modro naprava se vklaplja
utripa izmenično modro in rdeče vzpostavljanje povezave
vsake 3 sekunde dvakrat utripne modro stanje pripravljenosti (povezava Bluetooth® ni
vzpostavljena)
vsake 3 sekunde enkrat utripne modro stanje pripravljenosti (povezava Bluetooth® je
vzpostavljena) in med aktivnim klicem
hitro utripa modro (pri dohodnem klicu se zasliši tudi
zvonjenje)
utripne enkrat rdeče (v enakomernih razmakih zaslišite
po 2 opozorilna piska)
nenehno sveti rdeče polnjenje baterije (ko je polnjenje zaključeno, lučka LED
enkrat utripne rdeče in zasliši se opozorilni pisk Prostoročna naprava z avtomobilskim polnilnim
5-krat utripne rdeče naprava se izklaplja
dohodni oziroma odhodni klic
funkcija utišanja mikrofona je vključena
preneha svetiti)
adapterjem ni priklopljena na električno napetost
avtomobila in polnilna baterija naprave je skorajda
izpraznjena.
Slovenščina - 65
SilverCrest SFA 30 A1
Vzdrževanje/čiščenje
Vzdrževanje
Če se je prostoročna naprava poškodovala, na primer če je poškodovano ohišje prostoročne naprave, če je v
notranjost prostoročne naprave stekla voda ali so vanjo vdrli tujki, ali če je bila izpostavljena dežju ali vlagi, jo je
treba popraviti. Popravilo je potrebno tudi, če prostoročna naprava ne deluje pravilno ali če je padla na tla. Če
se začne iz prostoročne naprave kaditi, če zaslišite nenavadne zvoke ali zaznate neobičajen vonj, jo takoj ločite
od vira električnega napajanja. Prostoročne naprave v teh primerih ne uporabljajte več in jo odnesite na pregled
k strokovnjaku. Vsakršna popravila prepustite kvalificiranemu strokovnjaku. Nikoli ne odpirajte ohišja prostoročne
naprave. Pri odpiranju prostoročne naprave bi jo lahko poškodovali, prav tako pa izgubite pravico do
uveljavljanja garancije.
Čiščenje
Prostoročno napravo pred čiščenjem ločite od vira električnega napajanja, da preprečite morebitne nevarnosti.
Napravo očistite s suho krpo in nikoli ne uporabljajte topil ali čistil, ki nažirajo plastiko. Pazite, da v ohišje ne
pride tekočina. Če je naprava zelo umazana, uporabite le rahlo navlaženo krpo.
66 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Odpravljanje težav
Prostoročna naprava na videz ne deluje.
Preverite, ali je litij-ionska polnilna baterija napolnjena. Po potrebi jo napolnite.
Preverite, ali je prostoročna naprava vklopljena in ali je pravilno povezana z mobilnim telefonom.
Litij-ionska polnilna baterija se ne polni.
Preverite, ali je avtomobilski polnilni adapter pravilno vstavljen v avtomobilsko vtičnico.
Preverite, ali je vtič USB na avtomobilskem polnilnem adapterju pravilno priklopljen v polnilno vtičnico USB (7) na
prostoročni napravi.
Vključite vžig motorja vozila, saj je pri nekaterih vozilih električni tok v avtomobilski vtičnici prisoten le, če je
kontakt vžiga motorja vključen.
Preverite, ali je varovalka avtomobilskega polnilnega adapterja pregorela in jo po potrebi zamenjajte. Pri tem
odvijte kontaktni navoj avtomobilskega polnilnega adapterja z vrtenjem v nasprotni smeri urnega kazalca.
Zamenjajte varovalko z novo varovalko istega tipa (glejte tehnične podatke) in nato ponovno privijte kontaktni
navoj z vrtenjem v smeri urnega kazalca.
Slovenščina - 67
SilverCrest SFA 30 A1
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke
Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2002/96/EC. Stare električne in
elektronske naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Odstraniti jih je treba na državno
predvidenih odvzemnih mestih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov prispevate k zaščiti
okolja in zmanjševanju ogroženosti svojega zdravja. Podrobnejše informacije o pravilnem
odstranjevanju starih naprav lahko dobite pri mestni upravi, upravi podjetja za ravnanje z odpadki
ali v trgovini, kjer ste napravo kupili.
Ne pozabite na varstvo okolja! Odslužene baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Oddati jih je treba v zbirna
mesta za stare baterije. Upoštevajte, da je v zbiralnike za stare baterije dovoljeno odlagati le izpraznjene baterije, če
pa te niso povsem izpraznjene, jih je treba primerno zaščititi pred kratkim stikom.
Poskrbite tudi za okolju prijazno odstranjevanje embalaže. Kartonsko embalažo lahko v recikliranje oddate na
zbirališču starega papirja ali na javnih zbirališčih. Folije in umetne mase v embalaži oddajte pri lokalnem podjetju za
ravnanje z odpadki, ki bo poskrbelo za okolju prijazno odstranjevanje.
68 - Slovenščina
SilverCrest SFA 30 A1
Opombe o skladnosti
Ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim predpisom direktive R&TTE
1999/5/EC, direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC in direktive RoHS
2011/65/EU. Izjavo o skladnosti najdete na koncu teh navodil za uporabo.
Nasveti za garancijo in servisni postopek
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. Upoštevajte, da je garancijska doba za baterije, ki
se lahko polnijo,12 mesecev.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
Slovenščina - 69
SilverCrest SFA 30 A1
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca.
70 - Slovenščina
Service
Telefon: 0800 – 80 88 7
E-pošto: service.SI@targa-online.com
IAN: 88638
Proizvajalec
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
SilverCrest SFA 30 A1
Slovenščina - 71
SilverCrest SFA 30 A1
Obsah
Informace k ochranným známkám ........................................................................................... 74
Navázání spojení s kompatibilními mobilními telefony .................................................................................................. 84
Přijetí hovoru ...................................................................................................................................................................... 86
Ukončení hovoru ............................................................................................................................................................... 87
Opakování volby .............................................................................................................................................................. 88
Upevnění na sluneční clonu .............................................................................................................................................. 88
LED indikátor ...................................................................................................................................................................... 89
Odstraňování problémů ........................................................................................................... 91
Ekologické pokyny a údaje o likvidaci ..................................................................................... 92
Poznámky ke shodě s předpisy EU ........................................................................................... 93
Pokyny k záruce a servisu ........................................................................................................ 93
Česky - 73
SilverCrest SFA 30 A1
Informace k ochranným známkám
®
a Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
USB je registrovaná ochranná známka.
Další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami resp. registrovanými ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek značky SilverCrest.
®
Handsfree sada SilverCrest SFA 30 A1 s rozhraním Bluetooth
umožňuje pohodlné používání mobilního telefonu v hlasitém režimu, aniž byste ho museli držet v ruce. Napájení
probíhá z 12V/24V zásuvky zapalovače ve vozidle.
3.0, dále označovaná jako handsfree sada, vám
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Tato handsfree sada není určena pro provoz v podnicích resp. pro průmyslové použití. Používejte handsfree sadu
výhradně pro soukromé účely, jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Tato handsfree sada
splňuje všechny normy a směrnice relevantní v souvislosti s CE prohlášením o shodě. Při změně handsfree sady
74 -
Česky
SilverCrest SFA 30 A1
neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto norem nadále zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy výrobce
žádným způsobem neručí.
Dodržujte předpisy resp. zákony země, v níž je přístroj používán.
Rozsah dodávky
1. Handsfree sada SilverCrest SFA 30 A1
s rozhraním Bluetooth
Součástí tohoto návodu je odklápěcí záložka. Na vnitřní straně záložky je zobrazena handsfree sada s číslovanými
částmi. Jednotlivé číslice mají tento význam:
Bluetooth
Podpora profilů: BT headset, handsfree profil
Frekvenční rozsah: 2,402–2,480GHz
Doba nabíjení: max. 3 hodiny
Doba hovoru: až 6 hodin
Pohotovostní doba: až 600 hodin
Rozměry (š x v x h): 117,5 x 47 x 15mm
Hmotnost: cca 76 g
Provozní teplota: 0 až +45°C
Skladovací teplota: -20 až +60°C
Typový štítek najdete v přihrádce na akumulátor handsfree sady.
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím handsfree sady si pozorně přečtěte následující pokyny a dodržujte všechna výstražná
upozornění, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Pečlivě tento návod
uschovejte pro pozdější referenci. Pokud byste handsfree sadu prodávali nebo předávali jiné osobě, nezapomeňte
předat rovněž tento návod.
Tento symbol označuje důležitá upozornění k bezpečnému provozu handsfree sady a k
ochraně uživatele.
Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu.
78 -
Česky
SilverCrest SFA 30 A1
V
Tuto handsfree sadu mohou používat děti od 8 let věku, jakož i osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatečnými znalostmi, pokud jsou pod
dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, anebo od této osoby dostaly pokyny, jak handsfree sadu
bezpečně používat, a chápou související nebezpečí. Děti si s handsfree sadou nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Obalové fólie uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Pokud si všimnete kouře, neobvyklého zvuku nebo zápachu, ihned handsfree sadu odpojte od napájecího
zdroje. V takovém případě se handsfree sada nesmí nadále používat, dokud ji nezkontroluje odborník. V žádném
případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud se kouře přesto nadýcháte, vyhledejte
lékaře. Vdechování kouře může být zdraví škodlivé.
Handsfree sada a příslušenství nesmí být poškozené, jinak může dojít k ohrožením.
Dbejte na to, aby na handsfree sadě ani vedle ní nestály žádné zdroje otevřeného ohně (např. hořící svíčky).
Hrozí nebezpečí požáru!
Handsfree sadu v žádném případě nevhazujte do ohně, integrovaný akumulátor může explodovat.
Handsfree sada nesmí být vystavena působení přímých zdrojů tepla (např. topení) ani přímému slunečnímu
záření nebo umělému světlu. Zabraňte také kontaktu se stříkající a kapající vodou a agresivními kapalinami.
Neprovozujte handsfree sadu v blízkosti vody.
žádném případě nesmí dojít k polití/ponoření handsfree sady
Česky - 79
SilverCrest SFA 30 A1
(nestavte na handsfree sadu předměty naplněné vodou, např. vázy, nápoje). Dbejte dále na to, aby handsfree
sada nebyla vystavena nadměrným otřesům a vibracím. Kromě toho nesmí dovnitř proniknout žádné cizí
předměty. V opačném případě by mohlo dojít k poškození handsfree sady.
Při použití akumulátoru v rozporu s určeným účelem hrozí nebezpečí exploze a vytečení! Akumulátor nahrazujte
jen konstrukčně stejným nebo výrobcem doporučeným typem. Akumulátor nikdy nevyměňujte v potenciálně
výbušném prostředí. Při vkládání resp. vyjímání akumulátoru může dojít k jiskření, které může způsobit explozi.
Výbušná prostředí jsou často, avšak nikoli vždy, zřetelně označena. Patří sem oblasti se zásobníky/nádržemi
(např. podpalubí lodí), rozvodné a skladovací oblasti paliv, dále oblasti, ve kterých vzduch obsahuje chemikálie
nebo drobné částice (např. obilí, prach, práškové kovy), a všechny ostatní oblasti, ve kterých je vyžadováno
odstavení motoru vozidla.
Akumulátor v žádném případě nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí exploze.
Konektory akumulátoru v žádném případě nezkratujte. Akumulátor neotvírejte, nepoškozujte ani nedeformujte.
Hrozí nebezpečí exploze.
Při spolknutí akumulátoru hrozí nebezpečí udušení.
Handsfree sada smí být provozována výhradně s lithium-iontovým akumulátorem typu BL-5B výrobce Shen Zhen
Battery Technology CO., Ltd. Jinak hrozí nebezpečí požáru a exploze.
80 - Česky
SilverCrest SFA 30 A1
Nabíjecí autoadaptér
Nabíjecí autoadaptér vytahujte vždy za zástrčku, nikdy ne za připojovací kabel.
Na připojovací kabel nestavte nábytek ani jiné těžké předměty a dbejte na to, abyste kabel nelámali.
Na připojovacím kabelu nikdy nedělejte uzly ani ho nesvazujte s ostatními kabely. Připojovací kabel by měl být
položen tak, aby na něj nikdo nešlapal a aby nikomu nepřekážel.
Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací kabely, připojovací kabel žádným způsobem neupravujte. Je-li přívodní
kabel poškozený, musí jeho výměnu provést výrobce resp. jeho zákaznický servis, nebo podobně kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo možným nebezpečím.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu podléhá autorskému právu a čtenáři jej poskytujeme výhradně jako zdroj informací.
Jakékoli kopírování nebo rozmnožování údajů a informací je bez výslovného písemného souhlasu autora zakázáno.
To se týká i užívání obsahu a údajů ke komerčním účelům. Text a obrázky odpovídají technickému stavu v době tisku.
Změny jsou vyhrazeny.
Česky - 81
SilverCrest SFA 30 A1
Před uvedením do provozu
Vyjměte handsfree sadu a příslušenství z obalu.
Zkontrolujte, zda nejsou handsfree sada a příslušenství poškozené. V případě poškození nesmí být handsfree sada
uvedena do provozu.
Uvedení do provozu
Než začnete handsfree sadu používat, vložte do ní přiložený lithium-iontový akumulátor a zcela ho nabijte. Handsfree
sadu je dovoleno nabíjet pouze přiloženým nabíjecím autoadaptérem.
Při vypnutém motoru vytáhněte nabíjecí autoadaptér ze zásuvky, aby nedocházelo k vybíjení baterie vozidla.
82 - Česky
SilverCrest SFA 30 A1
Vložení lithium-iontového akumulátoru
Otevřete přihrádku na akumulátor (9) zatlačením na střed krytu přihrádky a jeho odsunutím ve směru šipky. Vložte
lithium-iontový akumulátor do přihrádky na akumulátor (9), jak je znázorněno na následujícím obrázku. Dbejte na to,
aby byl akumulátor vložen se správnou orientací (symboly + a –). Póly jsou vyznačené jak na lithium-iontovém
akumulátoru, tak uvnitř přihrádky na akumulátor (9).
Česky
- 83
SilverCrest SFA 30 A1
Nabíjení lithium-iontového akumulátoru
Před prvním použitím lithium-iontový akumulátor zcela nabijte. Za tím účelem připojte USB zástrčku přiloženého
nabíjecího autoadaptéru do nabíjecího USB konektoru (7) handsfree sady. Poté zastrčte nabíjecí autoadaptér do
zásuvky zapalovače ve vozidle. LED indikátor (2) svítí během nabíjení červeně. Nabíjecí cyklus trvá cca 3 hodiny. Po
dokončení nabíjení LED indikátor (2) zhasne. Nabíjecí autoadaptér nyní vytáhněte ze zásuvky zapalovače ve vozidle
a odpojte od handsfree sady.
Akumulátor nabíjejte jen při běžícím motoru, chráníte tak baterii svého vozidla.
Zapnutí/vypnutí handsfree sady
Stiskněte multifunkční tlačítko (5) na cca 5 sekund, až zazní signální tón a LED indikátor (2) zabliká modře. Handsfree
sada je nyní připravena k provozu.
Pro vypnutí handsfree sady stiskněte znovu multifunkční tlačítko (5) na cca 4 sekundy. Zazní signální tón, LED indikátor
(2) několikrát krátce zabliká červeně a poté zcela zhasne.
Navázání spojení s kompatibilními mobilními telefony
Párování/připojení
Při vypnuté handsfree sadě stiskněte multifunkční tlačítko (5) na cca 9 sekund, až zazní signální tón a LED indikátor (2)
začne blikat střídavě červeně a modře. Handsfree sada se nyní nachází ve vyhledávacím režimu. Nyní aktivujte funkci
84 - Česky
SilverCrest SFA 30 A1
Bluetooth® svého mobilního telefonu a nechte vyhledat Bluetooth® přístroje v okolí. Řiďte se pokyny návodu k použití
svého mobilního telefonu. Ze seznamu nalezených přístrojů vyberte přístroj „SFA 30 A1“.
Název handsfree sady „SFA 30 A1“ se nyní zobrazí v seznamu připojených přístrojů vašeho mobilního telefonu.
Handsfree sada se nyní nachází v pohotovostním režimu a LED indikátor (2) bliká v pravidelném intervalu 1x modře.
Jakmile mobilní telefon vypnete, bliká LED indikátor 2x modře.
Stejným způsobem můžete s handsfree sadou spárovat resp. spojit další přístroje. Párování zahájíte pro každý další
přístroj podle výše uvedeného popisu při vypnuté handsfree sadě.
Handsfree sada poté „zná“ několik přístrojů. Tento stav je nutnou podmínkou pro navázání aktivního spojení mezi
handsfree sadou a těmito přístroji.
Počet přístrojů, které se mohou k handsfree sadě aktivně připojit, je omezen na dva. Jakmile se tedy v blízkosti
handsfree sady nachází jeden nebo dva známé přístroje, naváže s nimi handsfree sada automaticky spojení (podle
okolností může být toto spojení ještě nutné potvrdit na mobilním telefonu). Pokud se v blízkosti handsfree sady objeví
třetí známý přístroj, bude jeho připojení blokováno, dokud budou aktivní obě dvě dříve navázaná spojení. Po odpojení
jednoho ze dvou aktivně připojených přístrojů pak může proběhnout připojení třetího (čekajícího) přístroje. Naváže-li
nyní handsfree sada telefonní spojení s jedním ze současně připojených mobilních telefonů, nemůže navázat telefonní
spojení pro druhý z nich. Toto blokování trvá do ukončení prvního telefonního spojení.
Připojovací proces může trvat v závislosti na použitém mobilním telefonu až 30 sekund.
Česky
- 85
SilverCrest SFA 30 A1
Přijetí hovoru
Příchozí volání je na handsfree sadě signalizováno vyzváněním. Během navazování spojení bliká LED indikátor (2) v
rychlém rytmu modře. Hovor můžete přijmout krátkým stisknutím multifunkčního tlačítka (5). Jakmile je telefonní spojení
navázané, bliká LED indikátor (2) v pravidelném intervalu modře.
Pro odmítnutí hovoru stiskněte multifunkční tlačítko (5) na cca 2 sekundy, až zazní signální tón.
Volání
Chcete-li si zavolat, navolte telefonní číslo obvyklým způsobem na svém mobilním telefonu. Během navazování spojení
bliká LED indikátor (2) v rychlém rytmu modře. Jakmile je telefonní spojení navázané, bliká LED indikátor (2) v
pravidelném intervalu modře.
Volání pomocí hlasového vytáčení
Handsfree sada umožňuje volání pomocí hlasového vytáčení, pokud tuto funkci podporuje váš mobilní telefon a tato
funkce je aktivní. Pro navázání spojení pomocí hlasového vytáčení stiskněte v pohotovostním režimu jednou
multifunkční tlačítko (5) handsfree sady a vyslovte zřetelně jméno požadovaného účastníka. Podrobné informace o
funkci hlasového vytáčení vašeho mobilního telefonu najdete v návodu k použití mobilního telefonu.
86 - Česky
SilverCrest SFA 30 A1
Nastavení hlasitosti
Během hovoru můžete pomocí tlačítka + (3) zvýšit hlasitost podle potřeby. Při dosažení maximální hlasitosti zazní
signální tón. Stejně tak můžete hlasitost snížit tlačítkem - (4). Při dosažení minimální hlasitosti zazní signální tón.
Vypnutí mikrofonu
Tlačítkem pro vypnutí mikrofonu (1) můžete během hovoru dočasně vypnout mikrofon (6), takže vás váš partner
neslyší. Za tím účelem stiskněte tlačítko pro vypnutí mikrofonu (1) na cca 2 sekundy, až zazní potvrzovací tón a LED
indikátor (2) začne blikat červeně. Nyní je mikrofon vypnutý. Po dobu, kdy je mikrofon vypnutý, zní v pravidelných
intervalech 2 signální tóny, které na vypnutí mikrofonu upozorňují. Chcete-li mikrofon opět zapnout, stiskněte znovu
tlačítko (1) na cca 2 sekundy. Zazní signální tón a vy se nacházíte zpět v normálním hovorovém režimu, ve kterém vás
váš partner může slyšet.
Ukončení hovoru
Pro ukončení hovoru stiskněte jednou multifunkční tlačítko (5).
Česky - 87
SilverCrest SFA 30 A1
Opakování volby
Pomocí handsfree sady můžete znovu vytočit naposledy volané číslo. Za tím účelem stiskněte v pohotovostním režimu
tlačítko + (3) na cca 2 sekundy, až zazní potvrzovací tón.
Upevnění na sluneční clonu
Handsfree sadu můžete upevnit na sluneční clonu ve
vozidle pomocí přiloženého upevňovacího klipu.
Nejprve připevněte upevňovací klip do držáku (10) na
zadní straně handsfree sady.
Nyní je handsfree sadu možné bez problémů upevnit na sluneční clonu ve vozidle.
88 -
Česky
SilverCrest SFA 30 A1
LED indikátor
Následující tabulka shrnuje možné stavy LED indikátoru (2):
Stav LED indikátoru (2) Význam
bliká 5x modře probíhá zapínání
bliká střídavě červeně a modře navazování spojení
bliká 2x každé 3 sekundy modře pohotovostní režim (Bluetooth® spojení není navázané)
bliká 1x každé 3 sekundy modře pohotovostní režim (Bluetooth® spojení je navázané) a
během aktivního hovoru
bliká v rychlém rytmu modře (při příchozím volání zní
také vyzváněcí melodie)
bliká 1x červeně (v pravidelných intervalech zní 2
signální tóny)
svítí trvale červeně probíhá nabíjení (po dokončení nabíjení LED indikátor
bliká 1x červeně v kombinaci se signálním tónem handsfree sada není připojená přes nabíjecí
bliká 5x červeně probíhá vypínání
příchozí/odchozí volání
vypnutí mikrofonu je aktivní
zhasne)
autoadaptér k palubní síti a stav nabití akumulátoru je
nízký
Česky - 89
SilverCrest SFA 30 A1
Údržba/čištění
Údržba
Opravu je nutné provést v případě, že došlo k poškození handsfree sady, např. došlo k poškození pláště, do
handsfree sady pronikla kapalina nebo cizí předmět, handsfree sada byla vystavena dešti/vlhku. Opravu je
nutné provést i v případě, že handsfree sada spadla nebo řádně nefunguje. Pokud si všimnete kouře,
neobvyklého zvuku nebo zápachu, ihned handsfree sadu odpojte od napájecího zdroje. V takovém případě se
handsfree sada nesmí nadále používat, dokud ji nezkontroluje odborník. Všechny opravné práce smí provádět
pouze kvalifikovaný odborný personál. Nikdy neotvírejte plášť handsfree sady. Při otevření handsfree sady může
dojít k jejímu poškození, zároveň zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Čištění
Před zahájením čištění odpojte handsfree sadu od napájecího zdroje, jinak může dojít k ohrožením. K čištění
použijte suchý hadřík, v žádném případě nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí prostředky, které poškozují plasty.
Zajistěte, aby do pláště nemohla proniknout žádná kapalina. U silnějších znečištění použijte jen lehce navlhčený
hadřík.
90 - Česky
SilverCrest SFA 30 A1
Odstraňování problémů
Handsfree sada nefunguje.
Zkontrolujte, zda je lithium-iontový akumulátor nabitý. Akumulátor případně nabijte.
Zkontrolujte, zda je handsfree sada zapnutá a je navázané spojení s mobilním telefonem.
Lithium-iontový akumulátor se nenabíjí.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí autoadaptér správně zastrčený do zásuvky zapalovače vozidla.
Zkontrolujte, zda je USB zástrčka nabíjecího autoadaptéru správně zastrčená do nabíjecího USB konektoru (7)
handsfree sady.
Zapněte zapalování vozidla, u některých vozidel je zásuvka zapalovače pod napětím jen při zapnutém
zapalování.
Zkontrolujte, zda není vadná pojistka nabíjecího autoadaptéru, pojistku případně vyměňte. Za tím účelem
uvolněte kontaktní uzávěr nabíjecího autoadaptéru otáčením proti směru hodinových ručiček. Vyměňte vadnou
pojistku za novou pojistku stejného typu (viz technické údaje) a znovu utáhněte kontaktní uzávěr otáčením po
směru hodinových ručiček.
Česky - 91
SilverCrest SFA 30 A1
Ekologické pokyny a údaje o likvidaci
Na tímto symbolem označené přístroje se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Veškeré
vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně od domovního odpadu
prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů. Řádnou likvidací vysloužilého přístroje
zamezíte poškození životního prostředí a ohrožení zdraví osob. Další informace k likvidaci
vysloužilého přístroje získáte na obecním úřadě, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste
přístroj zakoupili.
Myslete na životní prostředí. Použité akumulátory nepatří do domovního odpadu. Musí být odevzdány na sběrném
místě pro použité baterie. Pamatujte prosím, že akumulátory smí být do sběrných nádob odkládány jen ve vybitém
stavu, resp. u ne zcela vybitých akumulátorů je nutné zajistit jejich ochranu před zkratem.
Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru nebo na veřejných sběrných
místech. Fólie a plasty, které jsou součástí dodávky, shromažďuje a ekologicky likviduje váš místní podnik pověřený
likvidací odpadů.
92 -
Česky
SilverCrest SFA 30 A1
Poznámky ke shodě s předpisy EU
Tato handsfree sada odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice
pro rádiová zařízení a telekomunikační koncová zařízení 1999/5/EC, směrnice pro
elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/EC a směrnice pro omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU. Příslušné prohlášení
o shodě najdete na konci tohoto návodu.
Pokyny k záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před
uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci popř. nápovědu online. Pokud by
došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro
případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí
naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě
materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku
nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
Používanie primerané účelu ..................................................................................................... 97
Obsah dodávky ....................................................................................................................... 98
Technické údaje ...................................................................................................................... 100
Handsfree zariadenie SilverCrest SFA 30 A1 ..............................................................................................................100
Nabíjačka do auta SDC8311 .......................................................................................................................................100
Zapnutie a vypnutie handsfree zariadenia ...................................................................................................................107
Slovenčina - 95
SilverCrest SFA 30 A1
Vybudovanie spojenia s kompatibilnými mobilnými telefónmi .................................................................................... 107
Upevnenie na clonu proti slnku ...................................................................................................................................... 111
Indikátor LED ................................................................................................................................................................... 112
Údržba a čistenie .................................................................................................................... 113
Riešenie problémov ................................................................................................................ 114
Životné prostredie a likvidácia prístroja ................................................................................. 115
Vyhlásenie o zhode ................................................................................................................ 116
Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu .............................................................................. 116
96 - Slovenčina
SilverCrest SFA 30 A1
Ochranné známky
®
a Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
USB je registrovaná ochranná známka.
Ďalšie názvy alebo výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných
vlastníkov.
Úvod
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok SilverCrest
®
Handsfree zariadenie SilverCrest Bluetooth
3.0 SFA 30 A1, ďalej uvedené ako handsfree zariadenie, vám umožní
existujúci mobilný telefón pohodlne používať v režime handsfree. Napájanie zabezpečuje palubná 12V/24V
zásuvka v automobile.
Používanie primerané účelu
Toto handsfree zariadenie nie je určené na prevádzku a používanie v podniku. Používajte ho výlučne na súkromné
účely. Akékoľvek iné používanie nezodpovedá účelu, na ktorý je prístroj určený. Toto handsfree zariadenie spĺňa
všetky relevantné normy a predpisy platné v EÚ. V prípade výrobcom neodsúhlasených úprav handsfree zariadenia
Slovenčina - 97
SilverCrest SFA 30 A1
nie je zaručené dodržanie týchto noriem. Za škody alebo poruchy, ktoré by pritom vznikli, je akékoľvek ručenie
výrobcu vylúčené.
Dodržujte predpisy resp. zákony štátu, kde prístroj používate.
Obsah dodávky
1. handsfree zariadenie SilverCrest
®
Bluetooth
3.0 SFA 30 A1
2. lítium-iónový akumulátor BL-5B,
3,7 V/700mAh
3. nabíjačka do auta SDC8311
4. upevňovacia spona
5. tento návod (symbolický obraz)
98 - Slovenčina
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.