SilverCrest SEMK 105 A1 User manual [es]

MÁQUINA PARA CUBITOS DE HIELO SEMK 105 A1
MÁQUINA PARA CUBITOS DE HIELO
Instrucciones de uso
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 296909
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
A
B
C
Índice
Introducción ...................................................2
Uso previsto ............................................................. 2
Volumen de suministro ..........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................3
Elementos de mando ...........................................7
Preparativos ..................................................7
Desembalaje ............................................................ 7
Desecho del embalaje ..................................................... 8
Puesta en funcionamiento .................................................. 8
Manejo y funcionamiento .......................................9
Llenado del aparato ...................................................... 9
Inicio de la producción de hielo ............................................. 9
Detención de la producción de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza y mantenimiento ......................................11
Almacenamiento ..............................................12
Desecho .....................................................12
Eliminación de fallos ...........................................13
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Características técnicas ...................................................14
Garantía de Kompernass Handels GmbH .................................... 15
Asistencia técnica ....................................................... 16
Importador ............................................................. 16
SEMK 105 A1
ES 
 1

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Esta máquina para hacer cubitos de hielo sirve exclusivamente para la fabrica­ción de cubitos de hielo a partir del agua potable. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado y no para su uso comercial o industrial.
El aparato está previsto exclusivamente para su uso en estancias interiores.
ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Utilice el aparato exclusivamente para el fin previsto.Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 │ ES
SEMK 105 A1

Volumen de suministro

El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Máquina para cubitos de hieloCesta para los cubitos de hieloPalaInstrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba-
laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).

Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No ponga el aparato en funcionamiento si este o el cable de red presentan daños visibles o si el apara­to se ha caído previamente.
Este aparato solo debe utilizarse en estancias interiores secas.Asegúrese de que el cable de red no se moje ni se hume-
dezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
Para desconectar el aparato completamente de la red eléc-
trica, es necesario extraer el enchufe de la toma eléctrica. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica para poder desconectar inmediatamente el enchufe en caso de emergencia.
SEMK 105 A1
ES 
 3
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si pretende
moverlo, si se produce una avería, antes de limpiarlo o cuando no lo esté utilizando! Tire siempre del propio enchufe y nunca del cable de red. No toque nunca el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui-
dos! Existe un posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. Si el aparato se cae dentro de un líquido, desconecte inme­diatamente el enchufe de la toma eléctrica. No vuelva a poner el aparato en funcionamiento y póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Este aparato contiene una pequeña cantidad de isobu-
tano como refrigerante (R600A), un gas natural y ecológico que también es inflamable. Si se produce una fuga, desconecte el enchufe de la toma eléctrica, evite las llamas abiertas y toda fuente de ignición, ventile la estancia en la que se encuentre el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
No guarde ninguna sustancia potencialmente explosiva en
el aparato, como, por ejemplo, aerosoles con gas propelen­te inflamable.
No ponga en funcionamiento ningún aparato eléctrico en el
interior de la cámara frigorífica que no esté recomendado por el fabricante.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni siste-
ma de control remoto para accionar el aparato.
4 │ ES
SEMK 105 A1
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Coloque el aparato de forma que ni las ranuras de ventilación
del lado izquierdo y de la parte trasera del aparato ni la salida del ventilador del lado derecho queden bloqueadas. El aparato necesita un espacio libre de aprox. 20 cm por todos sus lados.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡CUIDADO: PELIGRO DE ASFIXIA! Si toma bebidas con cubitos
de hielo, tenga cuidado de no atragantarse accidentalmente con ellos. ¡Advierta de este peligro especialmente a los niños!
No es necesario supervisar constantemente el aparato
mientras está en funcionamiento, pero debe controlarse con regularidad.
Los niños no deben jugar con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervi­sión. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8años.
No utilice nunca el aparato con ningún otro líquido que no
sea agua potable.
SEMK 105 A1
ES 
 5
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Para acelerar el proceso de descongelación, no utilice
ningún otro dispositivo mecánico ni otros productos que no estén recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: no debe dañarse el circuito de refrigeración
del aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión
del aparato (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe
no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
No coloque nunca el aparato en la proximidad de alguna
fuente de calor.
Utilice exclusivamente los accesorios incluidos en el volumen
de suministro.
No abra nunca la carcasa. De lo contrario, no podrá garan-
tizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
No introduzca agua caliente en el depósito de agua.¡No coloque el aparato cabeza abajo! De lo contrario,
podría dañarse.
Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver
a ponerlo en funcionamiento.
6 │ ES
SEMK 105 A1

Elementos de mando

Figura A:
Tapa Cesta para los cubitos de hielo Depósito de agua Botón Piloto de control Indicador luminoso "ice full" Salida del ventilador Orificio de desagüe Indicador luminoso "add water"
Figura B:
Ranura de ventilación Ranura de ventilación Cable de red
Figura C:
Pala

Preparativos

Desembalaje

♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje y cualquier lámina de protección del
aparato.
SEMK 105 A1
INDICACIÓN
Compruebe si hay daños visibles en el aparato.Si se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
ES 
 7

Desecho del embalaje

El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.

Puesta en funcionamiento

Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
El aparato, el enchufe y el cable de red
estado.
Debe haberse retirado todo el material de embalaje, así como las láminas
de protección, del aparato.
deben estar en perfecto
8 │ ES
♦ Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
♦ Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada. El piloto de control
parpadeará en verde.
Con esto, el aparato estará listo para su uso.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlo en
funcionamiento.
Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 10 y 32°C.
SEMK 105 A1
Loading...
+ 25 hidden pages