Silvercrest SDB 2000 A1 Operating instructions

5
Plancha de vapor SDB 2000 A1 Ferro da stiro a vapore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDB2000A1-06/10-V2
Plancha de vapor
Instrucciones de uso
Ferro de engomar a vapor
Manual de instruções
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
Ferro da stiro a vapore
Istruzioni per l‘uso
Steam Iron
SDB 2000 A1
q
t
w
y
u
i
o
a
s
q
w
e
d
r
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones básicas de seguridad 2 Uso conforme al previsto 3 Volumen de suministro 3 Antes de usarlo por primera vez 3 Elementos de operación 3 Manejo 4
Rellenar con agua del grifo ............................................................................................................4
Conectar y planchar 4 Planchado a vapor 5 Planchar con chorros de vapor 5 Apoyar provisionalmente la plancha de vapor 5 Poner la plancha de vapor fuera de servicio 5 Función anti-goteo 5 Limpieza 5
Función autolimpieza.......................................................................................................................5
Carcasa.............................................................................................................................................6
Piezas de metal ................................................................................................................................6
Solucionar funciones de fallo 6 Datos técnicos 6 Evacuación 6 Garantía y servicio 7 Importador 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
PLANCHA DE VAPOR
Indicaciones básicas de seguridad
Peligro de incendios!
• Coja la plancha de vapor sólo por el asa cuan­do este caliente.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No ponga nunca sus manos debajo del chorro de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
• Durante su utilización no deberá abrir el depósi­to de agua. Deje que se enfríe previamente la plancha de vapor y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Peligro de incendio!
• No deje nunca la plancha de vapor caliente o encendida desatendida.
• Guarde la plancha de vapor solo en estado frío.
• Planche sólo conforme a las indicaciones de cui­dado indicadas y con las graduaciones de tem­peraturas adecuadas al material. En caso distin­to podría estropear la ropa. Si desconoce las indicaciones de cuidado de las prendas, co­mience con la graduación de temperatura más baja.
• Coja la plancha de vapor sólo por el asa cuan­do este caliente.
• No deje nunca que los niños use la plancha de vapor.
• Coloque la plancha sobre una superficie estable termorresistente.
• Utlice la plancha sólo sobre una superficie esta­ble termorresistente tales como por ejemplo una mesa de planchar
Peligro por descarga eléctrica!
• La tensión de la fuente de corriente debe coinci­dir con las especificaciones de la placa indicadora del aparato.
• Haga que el servicio técnico de atención al cliente revise y repare las líneas de alimentación o los aparatos que no funcionen correctamente o que estén dañados.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asisten­cia técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Tire siempre sólo de la clavija de red y nunca del cable.
• No doble o aplaste el cable de red y coloquelo de modo que no pueda entrar en contacto con superficies calientes o que pueda pisarlos o que se pueda tropezar sobre el.
• Antes de limpiarla, reponerle agua del grifo y después de cada uso, deberá extraer la clavija de red.
• Desenrolle el cable por completo antes de conectar el cable de red y no utilice cables de prolongación.
• No toque nunca la clavija de red o el cable con manos húmedas.
• No introducir nunca la plancha de vapor en un líquido ni tampoco dejar que entre en contacto líquidos con la carcasa de la plancha. No expo­ner el aparato a ninguna humedad ni utilizarlo a la intemperie. Si por circunstancias si penetrase líquido dentro de la carcasa del aparato, retire la clavija de red del aparato de la base de en­chufe y deje que lo repare personal especializado calificado para ello.
- 2 -
• No utilice la plancha de vapor en las proximida­des de agua tales como en cuartos de baño, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. Las proximidades del agua supone un riesgo aunque este desconectado el aparato.
• No debe abrir la carcasa de la plancha de vapor. Deje reparar la plancha de vapor defectuosa por personal especialista calificado.
• Si se ha caida la plancha, se aprecian daños vi­sibles o se encuentra inestanca, no continúe usandola.
Antes de usarlo por primera vez
• Extraiga la plancha de vapor de su embalaje.
• Retire la pegatina y las partes de folio de la suela deslizante
Atención!
Las bolsas de plástico pueden resultar peligrosas. Para evitar cualquier riesgo de asfixia, mantenga esta bolsa fuera del alcance de los niños.
de la plancha de vapor.
r
Atención!
• En caso de que en las indicaciones de cuidado de su prenda exista una prohibición de plancha (Símbolo ), no deberá planchar la prenda. Por lo contrario podría destruir la prenda.
• El depósito de agua deberá rellenarlo única­mente con agua del grifo. Por lo contrario dañaría su plancha de vapor.
• No debe limpiar la plancha de vapor con disolventes, alcohol o productos de limpieza abrasivos. Por lo contrario podría dañarla.
Uso conforme al previsto
La plancha de vapor está destinada exclusivamente al planchado de ropa. Sólo podrá utilizarla en locales cerrado y para uso doméstico privado. Cualquier uso distinto se considera no conforme a lo previsto.
Volumen de suministro
Plancha a vapor Dosificador Instrucciones de uso
• Inserte la clavija de red en la base de enchufe de red de 220 - 240 V~/50 Hz.
• Mantenga la plancha de vapor horizontal.
• Ajuste el selector de temperatura posición „MAX“.
• Precaliente la plancha de vapor durante algunos minutos a la graduaciónmás alta.
• Accione varias veces la tecla para el chorro de vapor
• Planche tejido que ya no utilice con el fin de eliminar las impurezas de la suela deslizante
i
.
a
en la
Elementos de operación
Fig. 1
Guía de cable móvil
q
Testigo de control para la temperatura
w
Pie de apoyo
e
Suela deslizante
r
Boquilla de agua
t
Apertura de llenado del depósito de agua
y
Regulador para la cantidad de vapor
u
Tecla para el chorro de vapor
i
Tecla para el rociador
o
Selector de temperatura
a
Asa
s
Vaso graduado
d
r
.
- 3 -
Manejo
Rellenar con agua del grifo
• Coloque la plancha de vapor en estado frío horizontalmente sobre la suela deslizante
• Abra la apertura de llenado para el depósito de agua
.
y
• Llene el vaso graduado hasta llegar como máximo hasta la marca de "MAX" del depósito de agua.
con agua del grifo
d
r
.
Conectar y planchar
El planchado en seco sin vapor puede realizarlo con todas las temperaturas. El planchado a vapor sólo se puede realizar a partir de la graduación 2 (••), sin embargo aconsejamos el planchado a vapor a partir de la graduación 3 (•••) ya que está graduación tiene la temperatura óptima para la generación del vapor.
• Inserte la clavija de red en la base de enchufe de red de 220 - 240 V~/50 Hz.
Advertencia
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De otro modo podrían calcificarse rápida­mente las boquillas de la función de chorro de vapor. Para prolongar la función de chorro de vapor en óptimo estado, mezcle el agua corriente con agua destilada según la tabla.
Dureza del
agua
muy
blanda/blanda
media 1: 1
dura 2: 1
muy dura 3: 1
Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
Aporte de agua destilada al agua corriente
0
Atención!
En caso de que en las indicaciones de cuidado de su prenda exista una prohibición de plancha (Sím­bolo ), no deberá planchar la prenda. Por lo contrario podría destruir la prenda.
• Compruebe las indicaciones de cuidado de las etiquetas en las prendas y si es o con que gra­duación de temperatura es la apropiada para el planchado de la prenda.
Símbolo
regulador de
temperatura
• Ajuste la graduación de temperatura adecuada con el selector de temperatura
a
Tipo de material
Acrilo, Rayón (Viscosa)
Seda, lana, tejido de
mezcla de poliéster
Algodón, Lino, Viscosa
.
a
• Cierre la apertura de llenado para el depósito de agua
hasta que escuche un "Clic".
y
El testigo de control para la temperatura Cuando se apague el testigo de control, se ha alcanzado la temperatura
• Espere hasta que se apague el testigo de control para la temperatura w.
- 4 -
w
ajustada.
w
brilla.
• Para humectar la ropa pulse sobre la tecla para el vapor de agua
Esta función es apropiada para ropa muy seca, gruesa o arrugada.
o
.
Planchado a vapor
• Ajuste con el regulador de cantidad de vapor
la intensidad de vapor deseada.
u
Planchar con chorros de vapor
El chorro de vapor es especialmente apto para alisar las zonas de la ropa de difícil acceso.
Función anti-goteo
Al utilizar planchas a vapor convencionales puede suceder que, con temperaturas de planchado de­masiado bajas, gotee agua por la suela plancha incorpora una nueva característica, la función antigoteo. La plancha desconecta automáticamente con tem­peraturas bajas el suministro de agua para la genera­ción de vapor (para chorros de vapor y planchado a vapor). Cuando esto sucede se puede oír un "clic". De esta forma no puede gotear agua por la suela de la plancha. Ajuste ahora con el regulador de temperatura temperatura apropiada. En cuanto se haya alcanzado este valor, volverá a generarse vapor.
r
. Esta
a
la
• Levante ligeramente la plancha de vapor.
• Pulse para el chorro de vapor la tecla del chorro de vapor
i
.
Apoyar provisionalmente la plancha de vapor
Peligro de incendio!
No deje nunca la plancha de vapor caliente o encendida desatendida.
• Coloque el selector de temperatura aa la posición „MIN“.
• Apoye la plancha de vapor sólo sobre su pie de apoyo
e
, Fig. 2.
Poner la plancha de vapor fuera de servicio
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
• Vacíe el depósito de agua y limpie la suela des­lizante
• Coloque la plancha de vapor en posición horizontal sobre una base blanda limpia.
r
.
Incluso si pone a un lado la plancha a vapor o deja que se enfríe, la función antigoteo evita que salgan gotas de la suela de la plancha
r
.
Limpieza
Función autolimpieza
• Llene el depósito del agua hasta la marca MAX.
• Conecte el enchufe en la base de enchufe.
• Coloque el regulador de temperatura posición MAX.
• Deje que la plancha se caliente hasta que la lam­parilla de control encienda de nuevo.
• Mantenga la plancha horizontalmente sobre un bol recolector.
• Coloque el regulador de vapor Self-Clean y manténgalo en esta posición. Al ha­cerlo sale vapor y agua hirviendo de los orificios de salida de vapor de la suela de la plancha Esto arrastrará hacia el exterior la posible suciedad existente.
• Suelte el regulador de vapor el agua haya salido al bol recolector.
del calor y se apague y se
w
u
en la
a
en la posición
u
tan pronto como
r
.
- 5 -
• Para asegurarse de que no queda agua en el depósito del vapor seque completamente la sue­la de la plancha la suela
r
jo de un lado a otro.
• Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
. Además pase varias veces
r
sobre un trapo o un trozo de tela vie-
Nota:
Después de un uso prolongado de la plancha puede perder algo de efectividad la función de autolimpieza „Self-Clean“. Por ello aconsejamos que añade algún producto de descalcificación en el depósito de agua.
da. Introduzca la clavija de red en la base de enchufe de red y ajuste la temperatura deseada mediante el selector de temperatura La plancha de vapor está averiada. Deje reparar la plancha de vapor defectuosa por personal especialista calificado.
a
.
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 220 - 240 V~/50 Hz Potencia: 1600 - 2000 W
Evacuación
Carcasa
¡Peligro de lesiones!
Extraíga antes de la limpieza la clavija de red. Exi­ste riesgo de una desacarga eléctrica! Deje que se enfríe el aparato. ¡Peligro de quemaduras!
• Limpie la carcasa únicamente con un paño seco
y blando.
• No utilice productos de limpieza agresivos ni de
acción química.
Piezas de metal
• Limpie las piezas de metal con un paño ligera-
mente húmedo y producto de limpieza suave no abrasivo.
Solucionar funciones de fallo
La plancha de vapor no expide vapor o muy poco
Se ha agotado la reserva del agua del grifo en la plancha de vapor. Llene el depósito de agua con agua del grifo (Ver "Rellenar con agua del grifo").
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
La plancha de vapor no se caliente
La plancha de vapor no esta conectada o encendi-
- 6 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 7 -
- 8 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza di base 10 Materiale in dotazione 11 Uso conforme 11 Prima del primo impiego 11 Elementi di comando 11 Funzionamento 12
Rabbocco di acqua potabile........................................................................................................12
Collegamento e stiratura 12 Stirare a vapore 13 Stiratura con getto a vapore 13 Arresto momentaneo del ferro da stiro a vapore 13 Arresto del ferro da stiro a vapore 13 Funzione fermagocce 13 Pulizia 13
Funzione autopulizia .....................................................................................................................13
Alloggiamento................................................................................................................................14
Pezzi in metallo..............................................................................................................................14
Soluzioni in caso di malfunzionamenti 14 Dati tecnici 14 Smaltimento 14 Garanzia & assistenza 15 Importatore 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
FERRO DA STIRO A VAPORE
• Utilizzare il ferro da stiro solo su una superficie stabile e insensibile al calore, come ad esempio un asse da stiro.
Avvertenze di sicurezza di base
Pericolo di ustioni!
• Quando il ferro da stiro a vapore è calco è necessario afferrarlo solo dall'impugnatura.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu­si bambini) che per motivi di natura fisica, senso­riale o mentale, o a causa della scarsa esperien­za e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa­recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
• Non tenere mai le mani nel getto del vapore o su parti in metallo incandescenti.
• Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura del serbatoio dell'acqua. Far prima raffreddare il ferro da stiro a vapore ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
Pericolo di incendi!
• Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai lasciato incustodito se caldo o in funzione.
• Conservare il ferro da stiro solo quando è freddo.
• Stirare solo con le impostazioni termiche riportate sulle targhette degli indumenti ed adatti al materiale da stirare.In caso contrario si po­trebbero danneggiare gli indumenti. Nel caso in cui non si è a conoscenza di alcuna avvertenza per il trattamento del capo, si consiglia di inizia­re a stirare con la temperatura più bassa.
• Quando il ferro da stiro è caldo è necessario afferrarlo solo dall'impugnatura.
• Non permettere mai ai bambini di utilizzare il ferro da stiro a vapore.
• Collocare il ferro da stiro solo su una superficie stabile e insensibile al calore.
Pericolo di scosse elettriche!
• La tensione della corrente deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta dell’apaprecchio.
• Apparecchi e/o cavo che non funzionano in modo ineccepibile devono essere riprati immedi­atamente dal servizio clienti autorizzato.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
• Tirare sempre dalla spina, mai al cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete e di­sporlo in modo tale da non permettere un con­tatto con superfici calde e che nessuno lo possa calperstarlo o inciamparvi sopra.
• Prima delle operazioni di pulizia, il rabbocco con acqua dalla rete e dopo ogni uso è neces­sario estrarre la spina dalla presa.
• Srotolare sempre completamente il cavo di rete prima di accendere il prodotto e non impiegare alcuna prolunga.
• Non toccare mai il cavo o la spina a mani umide.
• E' necessario che il ferro da stiro a vapore non venga per nessun motivo immerso in alcun liqui­do e che all'interno dell'alloggiamento non ven­ga mai fatto infiltrare del liquido. E' necessario che l'apparecchio non venga mai esposto all'­umidità e che non venga impiegato all'aperto. Nel caso in cui nell'alloggiamento dovesse infiltrarsi del liquido è necessario estrarre imme­diatamente la spina di rete dell'apparecchio dal­la presa di corrente e far riparare l'apparecchio da personale specializzato.
• Per nessun motivo è consentito impiegare il ferro da stiro a vapore vicino all'acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci­pienti. La vicinanza dell'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
- 10 -
• Non è consentito aprire l'alloggiamento del fer­ro da stiro a vapore. Il ferro da stiro a vapore può essere riparato solo da personle qualificato e specializzato.
• Non utilizzare più il ferro da stiro qualora sia ca­duto per terra, presenti danni visibili o perda ac­qua.
Attenzione!
• Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita­re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario che l'indumento non venga stirato. In caso con­trario si potrebbe danneggiare l'indumento.
• Nel serbatoio è possibile versare solo acqua dalla rete idrica. In caso contrario si danneggia il ferro da stiro.
• Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapo­re con solventi, alcool o detergenti abrasivi. In caso contrario il ferro da stiro si potrebbe danneggiare.
Materiale in dotazione
Prima del primo impiego
• Estrarre il ferro da stiro a vapore dal cartone.
• Rimuovere tutti gli adesivi dal ferro da stiro a vapore e la base di scorrimento
Attenzione!
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi, per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli fuori dalla portata dei bambini piccoli e grandi
• Inserire la spina in una presa da 220 - 240V~/50Hz.
• Tenere il ferro da stiro a vapore in orizzontale.
• Impostare il selezionatore della temperatura in posizione „MAX“.
• Far riscaldare per alcuni minuti il ferro da stiro a vapore allivello più alto.
• Premere una volta il tasto getto di vapore
• Stirare quindi su un pezzo di stoffa che non ser­ve più per rimuovere eventuali impurità dalla base di scorrimento
r
.
r
.
a
.
i
Ferro da stiro a vapore Misurino Istruzioni per l'uso
Uso conforme
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente per stirare indumenti. E' possibile impiegarlo esclusi­vamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme.
Elementi di comando
fig. 1
Guida mobile per cavo
q
Spia di controllo per la temperatura
w
Base di appoggio
e
Base di scorrimento
r
Ugello per acqua
t
Apertura per rabbocco del serbatoio d'acqua
y
Regolatore per la quantità di vapore
u
Tasto per il getto di vapore
i
Tasto per la nebbia d'acqua
o
Selezionatore della temperatura
a
Impugnatura
s
Misurino
d
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages