14.Garantía de HOYER Handel GmbH................................................16
2
ES
1.Vista general
1Tapa
2Cesta de desecado superior, regulable en altura
3Cestas de desecado, regulable en altura
4Cable de conexión con enchufe
5Elementos de mando
6Ranura de ventilación
7Soportes
8Aparato base
9Ventilador
10 Aberturas (en el centro de las cestas de desecado|3)
11 Tapa cerrada (en el centro de la cesta de desecado superior|2)
12 Aberturas (en la tapa)
Ilustración A: distinguir las cestas de desecado
Arriba: cesta de desecado superior|2 con tapa cerrada|11 en el centro;
Abajo: cesta de desecado|3 con abertura|10 en el centro
Ilustración B: elementos de mando|5
13Pantalla
14Pulsar brevemente: acceder al modo de ajuste, cambiar entre ajuste de
temperatura y ajuste de tiempo
Pulsar prolongadamente: cambiar la unidad °C/°F
15 —Disminuir los valores
16 +Aumentar los valores
17Pulsar brevemente: iniciar/pausar el proceso de desecado
Pulsar prolongadamente: cancelar el proceso de desecado
ES
3
¡Muchas gracias por su
2.Uso adecuado
confianza!
Le felicitamos por haber adquirido esta desecadora automática.
Para un manejo segur o del aparato y para
conocer todas sus prestaciones:
•Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
•¡Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad!
•El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
•Conserve este manual de instrucciones.
•En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. El
manual de instrucciones forma
parte del aparato.
¡Esperamos que disfrute de su nueva desecadora automática!
Símbolos en el aparato
Este símbolo indica que los materiales señalados de esta forma no alteran el sabor ni el
olor de los alimentos.
La desecadora automática está diseñada
para el desecado de alimentos.
El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en
interiores secos.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
~ El aparato no es adecuado para...
… calentar alimentos,
… secar objetos.
~ No utilice el aparato a modo de cale-
factor con ventilador.
~ El aparato no se debe utilizar en exte-
riores.
3.Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
4
ES
Instrucciones para un funcionamiento seguro
~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las
instrucciones oportunas para el uso seguro del apar ato y siendo
conscientes del peligro de un uso incorrecto.
~ Los niños no deben jugar con el aparato.
~ Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni
del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de
8 años y estén bajo supervisión.
~ Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
~ Este aparato no está concebido para funcionar con un tempori-
zador externo o con un sistema de control remoto separado.
~
Si el cable de conexión del aparato pr esenta desperfectos, deberá
ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u
otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~
Antes del primer uso, limpie todas las piezas y superficies que vayan a entrar en contacto c on alimentos
(véase “Limpieza” en la
página|14).
PELIGRO para y debido a
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
~ Asegúrese de que los niños no puedan
sacar el aparato de la superficie de trabajo tirando el cable de conexión.
~ Guarde el apar ato fuera del alcance de
los niños.
~ Los aparatos eléctricos pueden presen-
los animales de compañía
y de granja
tar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los
animales también pueden ocasionar
daños en el aparato. Por ello, como regla general, mantenga a los animales
alejados de los aparatos eléctricos.
ES
5
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
~ El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en agua
ni en ningún otro líquido.
~ Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas y las salpicaduras de agua.
~ Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.
~ No toque el aparato con las manos mo-
jadas.
~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente. A continuación, saque
el aparato del agua.
PELIGRO de descarga
eléctrica
~ Introduzca el enchufe en la toma de co-
rriente solo cuand o e l apar ato esté completamente montado.
~ Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
~ Asegúrese de que e l cable de co nexión
no resulte dañado por bordes afilados
o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
~ Incluso una vez apagado, el aparato
no está completamente desconectado
de la red. P ara ello , extraig a el enchufe
de la toma de corriente.
~ Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
~ Par a ext raer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
~ Saque el enchufe de la toma de
corriente, …
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el aparato,
… antes de limpiar el aparato y
… en caso de tormenta.
~ Para evitar peligr os, no re alice ninguna
modificación en el aparato.
~ No utilice el aparato si éste o el cable
de conexión presentan daños visibles.
PELIGRO de incendio
~ El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes.
~ Para evitar un sobrecalentamiento del
aparato y garantizar un secado óptimo:
- No cubra el aparato.
- Mantenga libres las ranuras de ventilación en la parte inferior del aparato
base.
- Coloque el aparato sobre una base
lisa y plana. Los manteles, tejidos y similares pueden impedir la libre ventilación.
- No cubra completamente los suelos
de rejilla de las cestas de desecado
(p. ej., con papel, papel de aluminio
o similares).
PELIGRO de lesiones por
quemaduras
~ El ventilador (especialmente las piezas
metálicas), la tapa, las cestas de desecado y los alimentos para desecar pueden calentarse durante el
funcionamiento. Durante el uso, toque
solo los mangos y los elementos de
mando.
~ Deje que el aparato y los alimentos
para desecar se enfríen tras la desconexión antes de retirar los alimentos
para desecar y limpiar el aparato.
6
ES
~ Transporte el aparato solo cuando se
haya enfriado y hágalo utilizando los
mangos del mismo.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ Utilice solo los accesorios originales.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
El aparato lleva soportes de plástico anti-
~
deslizantes. Dado que los muebles están
recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede
que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso
necesario, coloque debajo del aparato
una base de apoyo antideslizante.
4.Volumen de
suministro
1 aparato base|8
4 cestas de desecado|3
1 cesta de desecado superior|2
1tapa|1
1 manual de instrucciones
NOTA: durante la primera puesta en funcionamiento puede producirse un ligero
olor. No se trata de un fallo del producto.
Por ello, antes del primer proceso de desecado deberá limpiar el aparato, hacerlo
funcionar en vacío conforme a las siguientes
instrucciones y a continuación limpiarlo de
nuevo. Al hacerlo, pr ocure que haya suficiente ventilación.
•Retire todo el material de embalaje.
•Compruebe que estén todas las piezas
y que no presenten daños.
•¡Limpie el aparato antes de utili-zarlo por primera vez! (véase “Limpieza” en la página|14)
1. Coloque el aparato base|8 sobre una
base seca, lisa y antideslizante.
2. C oloque las cestas de desecado|3 y la
cesta de desecado superior|2.
3. Ponga la tapa|1.
4. Intr oduzca el enchufe|4 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características. En la pantalla|13
parpadea 00 y se muestra Hr.
5. Con las teclas —|15 y +|16 ajuste un
tiempo de desecado de 1 hora (01 Hr).
5.Puesta en servicio
¡PELIGRO DE INCENDIO!
~ Coloque el aparato sobre una base de
apoyo seca, plana, antideslizante y resistente al calor.
~ El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes.
~ Para evitar un sobrecalentamiento del
aparato, no cubra el aparato ni tape
las ranuras de ventilación|6 en la parte
inferior del aparato.
6. Pulse brevemente una vez la tecla|14.
Parpadea 55 y se muestra °C.
7. Con las teclas —|15 y +|16 ajuste una
temperatura de desecado de 70 °C.
8.
Pulse brevemente una vez la tecla|
para iniciar el aparato.
9. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se desconecta. El ventilador|9 se detiene. Durante breves
instantes suena una señal acústica y en
la pantalla|13 se muestra 00 de forma
duradera.
17
ES
7
NOTA: puede cancelar este primer calenta-
miento pasados 30 minutos manteniendo
pulsada
dor|9 se detenga y en la pantalla|13 se
muestre 00 de forma duradera.
10.Retire el enchufe|4 de la toma de co-
11.Deje enfriar el aparato.
12.Vuelva a limpiar el aparato (véase “Lim-
la tecla|17 hasta que e
rriente.
pieza” en la página|14).
l ventila-
6.Desecado
6.1 Información general
sobre el desecado
El desecado es un proc edimiento para la
conservación de los alimentos. Consiste en
extraer el agua de los alimentos. Un bajo
contenido de agua priva a las bacterias y al
moho de su base de subsistencia. El proceso
de desecado transcurre a temper aturas relativamente bajas (40 - 70 °C). No es necesario añadir ningún aditivo químico, sal ni
azúcar. De esa forma, los alimentos se mantienen inalterados. Las vitaminas se conservan en su mayor parte. Los minerales, las
fibras y los nutrientes se concentr an a través
del proceso de secado . P or ello , muchos alimentos desecados tienen un intenso aroma.
Gracias a la deshidratación, los alimentos
desecados son especialmente ligeros y pueden conservarse y transportarse sin refrigerar y sin embalaje especial.
Los alimentos desecados pueden consumirse estando secos (p. ej., fruta desecada)
pero también ponerse en remojo para seguir procesándolos (p. ej., setas) o usarse
para cocinar (p. ej., hierbas aromáticas).
6.2 Funcionamiento de la
desecadora automática
Su desecadora automática introduce aire
fresco por las ranuras de ventilación|6 en la
parte inferior y lo calienta. El aire caliente y
seco atraviesa las cestas de desecado|2/3
de abajo a arriba. Por ello es importante...
… no sobrecargar las cestas de deseca-
do,
… no cubrir las rejillas de las cestas de
desecado y
… garantizar que haya una libre venti-
lación alrededor.
La corriente de aire caliente y seco pr oduce
un secado cuidadoso, cuya duración varía
en función del contenido de agua de los alimentos y el grosor de los trozos. Par a orientarse, encontrará r ecomendaciones de
temperaturas y valores orientativos para el
tiempo de desecado en el capítulo "Tablas
de alimentos" en la página 10.
6.3 Selección y preparación
de los alimentos
Para conseguir una buena calidad y durabilidad, una selección y preparación cuidadosas de los alimentos son decisivas. P or ello ,
aquí encontrará algunos c onsejos al r especto.
•Los alimentos deben ser frescos. Las fru-
tas y verduras maduras tienen más aroma. No obstante, los alimentos no
deben estar demasiado maduros.
•Utilice en la medida de lo posible ali-
mentos de calidad superior. Escoja,
p. ej., frutas sin partes malas, que no
tengan marcas de presión ni partes estropeadas. En caso necesario, retir e las
partes malas cortando parte de la fruta
sana que las rodea.
8
ES
•Lave cuidadosamente los alimentos y
respete escrupulosamente las reglas de
higiene en la cocina. P. ej., trabaje con
las manos y utensilios de cocina limpios.
•Al cortar en trozos pequeños, tenga en
cuenta que los alimentos se reducen de
tamaño al desecarlos. Por ello, no los
corte en trozos demasiado pequeños.
•Corte los alimentos en trozos de forma
y tamaño uniformes para que todos los
trozos se desequen de manera homogénea.
•Deseque los alimentos inmediatamente
después de prepararlos.
Fruta
•Resulta más sencillo retirar el hueso de
las frutas que lo tengan (p. ej., cere zas,
ciruelas y albaricoques) si estas se ponen a desecar primero enteras durante
aprox. dos tercios del tiempo de desecado y a continuación se les retira el
hueso.
•En el caso de fruta que se vuelva ligeramente marrón (p. ej., manzanas), las
superficies de corte pueden sumergirse
brevemente en zumo de limón antes de
desecarse.
•Coloque la fruta sin pelar con la superficie de corte hacia arriba en las cestas
de desecado|2/3.
Hierbas aromáticas
•Deseque las hierbas aromáticas en tallos enteros.
•Lave las hierbas aromáticas y agítelas
hasta secarlas bien.
•Las hierbas aromáticas deben desecarse a bajas temperaturas y durante poco
tiempo. De lo contrario, pierden aroma.
Carne
•Utilice únicamente carne fresca.
•Retire los tendones, los huesos y la grasa.
•Lave bien la carne y deje que se seque
por completo.
•La carne magra puede curarse o marinarse antes de desecarse. Séquela antes de desecarla.
•Corte la carne en lonchas finas.
Pescado
•Utilice únicamente pescado fresco.
•Retire las espinas y la piel.
•Lave bien el pescado.
•Rocíelo con zumo de limón y déjelo en
agua salada durante aprox.
30 minutos. A continuación, pálpelo
con papel de cocina para secarlo por
completo.
•Corte el pescado en lonchas finas.
Verdura
•Limpie las setas frotándolas con un
paño húmedo.
•Lave cuidadosamente la verdura.
•La verdura debe escaldarse brevemente
antes de desecarse.
ES
9
7.Tablas de alimentos
Los datos acerca de los tiempos de de secado que figuran en las siguientes tablas son valores orientativos. Los tiempos reales dependen de la calidad de los alimentos (clase, frescura, madurez) y del espesor de los trozos.
Por ese motivo , compruebe siempr e el re sultado tomando una muestra (muestr a de desecado). En la última columna de la tabla encontrará el tacto que debería tener el producto de
desecado listo. En caso necesario, acorte o alargue el tiempo de desecado.
apoyo seca, plana, antideslizante y resistente al calor.
~ El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes.
~ Para evitar un sobrecalentamiento del
aparato, no cubra el aparato ni tape
las ranuras de ventilación|6 en la parte
inferior del aparato.
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
~ El ventilador|9 (especialmente las pie-
zas metálicas), la tapa|1, las cestas de
desecado|2/3 y los alimentos para desecar pueden calentarse durante el funcionamiento. Durante el uso, toque solo
los mangos y los elementos de mando|5.
~ Deje que el aparato y los alimentos
para desecar se enfríen tras la desconexión antes de retirar los alimentos
para desecar y limpiar el aparato.
Ajuste de las distancias
Para alimentos de altur a algo mayor puede
ampliarse la distancia entre las cestas de
desecado|2/3.
•Distancia normal: para la distancia
más reducida, coloque las cestas de desecado una encima de la otra de tal forma que las 6 marcas estrechas y las 6
anchas en el borde de las cestas de desecado queden desplazadas unas respecto de las otras.
•Distancia mayor: para una distancia
mayor, coloque las cestas de desecado
una encima de la otra de tal forma que
las marcas estrechas y las anchas que den alineadas unas encima de las
otras.
8.1 Montaje y llenado del
aparato
NOTAS:
•Ilustración A:
superior|2 debe utilizarse siempre y colocarse invariablemente en la parte de
más arriba. La reconocerá por la tapa
cerrada|11 en el centro.
•Ilustración A: puede variar el número
de cestas de desecado|3. Las reconocerá por las aberturas|10 en el centro.
12
ES
la cesta de desecado
Llenar
1. Coloque el aparato base|8 sobre una
base seca, lisa y antideslizante.
2. Llene las cestas de desecado|2/3 con
los alimentos para desecar preparados.
Al hacerlo, procure no sobrecargar las
cestas de desecado. Por los suelos de
rejilla de las cestas de desecado debe rá poder seguir circulando el aire. Cubra las cestas de desecado de manera
uniforme y no superponga los alimentos
para desecar en varias capas.
3. Coloque las cestas de desecado|3 y la
cesta de desecado superior|2.
4. Ponga la tapa|1.
8.2 Efectuar ajustes e iniciar
el proceso de desecado
NOTA: encontrará valores orientativos
para la temperatura de desecado, el tiempo
de desecado y la muestra de desecado en
el capítulo "Tablas de alimentos" en la página 10.
1. Intr oduzca el enchufe|4 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características. En la pantalla|13
parpadea 00 y se muestra Hr.
2. Con las teclas —|15 y +|16 ajuste un
tiempo de desecado entre 1 y 48 horas
(01 Hr a 48 Hr) en intervalos de 1 hora.
3. Pulse brevemente una vez la
tecla|14 para pasar al ajuste de la
temperatura. P arpadea 55 y se muestra
°C.
4. Para cambiar la unidad para la temperatura entre °C y °F, mantenga pulsada
la tecla |14.
5. C on las teclas —|15 y +|16 ajuste una
temperatura de desecado entr e 40 °C y 70 °C (o entre 100 °F y 160 °F) en intervalos de 5 °.
Pulse brevemente una vez la tecla|
6.
para iniciar el proceso de desecado .
El ventilador|9 arranca. En la pantalla|13 se muestra el símbolo del reloj ,
la temperatura ajustada y el tiempo de
desecado restante se muestran alternativamente. El tiempo de desecado se
muestra en horas (Hr) y, dentro de la úl-
tima hora, en minutos (Min).
17
7. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se desconecta. El ventilador|9 se detiene. En la pantalla|13 se
muestra 00 de forma duradera.
8. Compruebe los alimentos para desecar
mediante la muestra de desecado (véase
“Tablas de alimentos” en la página|10).
Si los alimentos para desecar no se han
secado lo suficiente, inicie de nuevo el
proceso de desecado durante un breve
tiempo de desecado adicional.
9. Una vez transcurrido el tiempo ajustado,
el aparato se desconecta. El ventilador|9
se detiene. Durante breves instantes suena una señal acústica y en la pantalla|13
se muestra 00 de forma durader a.
10.Una vez finalizado el proceso de desecado, retire el enchufe|4.
8.3 Modificar los ajustes
durante el proceso de
desecado
Puede modificar en cualquier momento los
ajustes del tiempo de desecado y la temperatura de desecado durante el proceso de
desecado.
1. Pulse brevemente la tecla|14. El
tiempo restante parpadea en la pantalla|13.
2. Mientras parpadee el valor en la pantalla|13 (aprox. 2 segundos) puede modificarlo con las teclas —|15 y +|16.
NOTA: a pesar de que durante la última
hora el tiempo restante aparezca en minutos, el tiempo de desecado tan solo puede
modificarse en intervalos de horas.
Pulse brevemente una vez la tecla|
3.
para pasar al ajuste de la temperatura.
También puede modificar el ajuste de la
temperatura con las teclas —|15 y +|16
mientras el valor parpadee (aprox.
2 segundos).
14
ES
13
4. P asados aprox. 2 segundos, los valor es
se guardarán y se mostrarán de forma
duradera.
8.4 Interrumpir el proceso de
co. También puede poner al vacío los
alimentos para desecar.
•Guarde los alimentos para desecar protegidos contra la luz.
desecado
Puede interrumpir en cualquier momento el
proceso de desecado, p. ej., para tomar
una muestra de desecado antes de que
transcurra el tiempo de desecado ajustado .
Pulse brevemente una vez la tecla|
•
para interrumpir el proceso de desecado. El ventilador|9 se detiene. En la
pantalla|13 parpadea PA.
•Para continuar con el proceso de desecado, pulse de nuevo brevemente la
|
tecla
17.
17
8.5 Cancelar el proceso de
desecado
Puede cancelar en cualquier momento el
proceso de desecado, p. ej., si los alimentos para desecar ya están desecados del
todo antes de que transcurra el tiempo ajustado.
Mantenga pulsada la tecla|17 hasta
1.
l ventilador|9 se detenga, suene
que e
brevemente una señal acústica yen la
pantalla|13 se muestre 00 de forma du-
radera.
2. Una vez finalizado el proceso de desecado, retire el enchufe|4.
9.Limpieza
¡Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez!
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
~ Retire el enchufe|4 de la toma de co-
rriente antes de limpiar el aparato.
~ El aparato base|8, el cable de cone-
xión y el enchufe|4 no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro
líquido.
~ Procure que al limpiarlo no penetr e hu-
medad en el ventilador|9.
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
~ Antes de la limpieza, deje que se en-
fríen todas las piezas.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
Limpie el aparato después de cada uso y retire todos los restos de alimentos.
Tapa y cestas de desecado
La tapa|1 y las cestas de desecado |2 y|3 se
pueden lavar en el lavavajillas.
8.6 Retirar y conservar los
alimentos para desecar
•Deje que los alimentos para desecar se
enfríen bien antes de retirarlos y envasarlos.
•Envase los alimentos para desecar herméticamente, p. ej., en tarros con la
tapa bien cerrada o en bolsas de plásti-
14
ES
Aparato base
•Limpie el aparato base|8 con un paño
ligeramente humedecido y, en caso necesario, un poco de detergente suave.
10. Almacenamiento
¡PELIGRO para los niños!
~ Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
•Limpie todas las piezas y déjelas secar
completamente antes de guardar el
aparato.
•Elija un lugar en el que el aparato no se
vea expuesto ni a un gran calor ni a la
humedad.
12. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista de comprobación . Es posib le
que se trate de un problema sin importancia
que usted mismo puede solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
~ No intente reparar el aparato usted mis-
mo en ningún caso.
11. Eliminación
Este producto está sujeto a la
Directiva Europea
2012/19/UE. El símbolo del
cubo de basura con ruedas
tachado significa que en la
Unión Europea el producto
se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén
marcados con este símbolo. Los productos
marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este símbolo de reciclaje señala que, p. ej., un objeto o las
piezas de un material son aptos para la recuperación. El reciclado ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a proteger el
medio ambiente.
Avería
No funciona
El aparato no
se puede iniciar con la
tecla|
El aparato se
desconecta
automáticamente y no se
puede volver a
conectar.
17.
Posibles causas /
medidas a adoptar
•¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
•Compruebe la conexión.
•¿Está ajustado 00 Hr
como tiempo de desecado? Ajuste un tiempo de desecado entre
1 y 48 horas.
•El aparato dispone de
una protección contra
el sobrecalentamiento. Esta desconecta el
aparato en caso de un
sobrecalentamiento.
Póngase en contacto
con el servicio técnico.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
ES
15
13. Datos técnicos
14. Garantía de
Modelo:SDA 350 A2
Tensión de la red:
Clase de protec-
ción:II
Potencia:350 W
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Símbolos empleados
Aislamiento de protección
Seguridad verificada (GS). Los
aparatos deben satisfacer las
normas técnicas reconocidas c on
carácter general y ser conformes
a la Ley alemana de seguridad
de productos (ProdSG).
Mediante el marcado CE,
HOYER Handel GmbH declara la
conformidad de la UE.
Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Este símbolo identifica las piezas
que pueden lavarse en el lavavajillas.
Reserva de modificaciones técnicas.
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor . Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garant ía comienza con la fecha de compra. P or favor , conserve su recibo
de compra original par a futuras r eferencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este pr oducto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el pr oducto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas . Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones qu e sea necesario realizar.
16
ES
Cobertura de la garantía
ES
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido com probado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las
piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, lámparas u
otras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para gar antizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figur an en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de instrucci o nes.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para gar antizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
•Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 314663 y tenga preparado el recibo como
justificante de la compra.
•Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una etiqueta adhesiva
en la parte posterior o inferior del aparato.
•Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
•Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de c ompra (r ecibo) y la
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
14.Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........................................32
18
IT
1.Panoramica
1Coperchio
2Cestello più alto, regolabili in altezza
3Cestelli, regolabili in altezza
4Cavo di collegamento con spina
5Elementi di comando
6Feritoie di ventilazione
7Base
8Apparecchio base
9Ventola
10 Aperture (al centro dei cestelli|3)
11 Copertura chiusa (al centro del cestello più alto|2)
12 Aperture (nel coperchio)
Figura A: distinzione dei cestelli
In alto: cestello più alto|2 con copertura chiusa|11 al centro;
In basso: cestello|3 con apertura|10 al centro
Figura B: elementi di comando|5
13Display
14Premere brevemente: accedere alla modalità di impostazione, alternare
tra l'impostazione della temperatura e l'impostazione del tempo
Premere a lungo: alternare tra le unità di misura °C/°F
15 —Ridurre valori
16 +Aumentare valori
17Premere brevemente: avviare/mettere in pausa il proc es so di essiccazione
Premere a lungo: conclusione anticipata del processo di essiccazione
IT
19
Vi ringraziamo per la
2.Uso conforme
vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro
nuovo essiccatore automatico.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
•Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima della
prima messa in funzione.
•Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
•È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
d'uso.
•Conservare il manuale d'uso.
•Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche questo manuale d'uso. Il manuale d'uso è
parte integrante dell'apparecchio.
L'essiccatore automatico è destinato ad essiccare alimenti.
L'apparecchio è stato ideato pe r l'uso domestico. Usare l'apparecchio in spazi interni
asciutti.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
~ L'apparecchio non è adatto...
… a scaldare alimenti
… ad asciugare oggetti
~ Non utilizzare l'apparecchio come ter-
moventilatore.
~ L'apparecchio non è destinato all'uso
all'aperto.
3.Istruzioni per la
sicurezza
Ci auguriamo che il vostro nuovo essiccatore automatico possa darvi molte soddisfazioni.
Simboli presenti sull'apparecchio
Questo simbolo indica che i
materiali così contrassegnati
non modificano né il gusto né
l’aroma degli alime nti.
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante
l’uso dell’apparecchio.
20
IT
Istruzioni per un impiego sicuro
~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su-
periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da
tale utilizzo.
~ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
~ La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse-
re eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal
cavo di collegamento.
~ Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo separato.
~
Se il cavo di collegamento di questo apparec chio è danneggiato ,
per evitare rischi deve essere sostituito dal pr oduttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~
Prima del primo utilizzo pulire tutti i pezzi e le superfici che entrano
in contatto con alimenti
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
~ Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l'apparecchio dalla superficie di lavoro tirandolo dal cavo di collegamento.
~ Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
(vedere “Pulizia” a pagina 30).
PERICOLO per gli animali
domestici e causato dagli
animali domestici
~ Gli apparecchi elettrici possono com-
portare pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli animali
possono anche causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lontani dagli
apparecchi elettrici.
IT
21
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo
di collegamento e la spina in acqua o
altri liquidi.
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline e spruzzi d'acqua.
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllar e l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
~ Non usare l'apparecchio co n le mani
bagnate.
~ Se l'apparecchio cade in acqua, stac-
care immediatamente la spina. e solo in
seguito tirare fuori l'apparecchio.
PERICOLO di scossa
elettrica
~ Inserire la spina in una presa di corren-
te solo dopo aver assemblato completamente l'apparecchio.
~ Collegare la s pina solo ad una presa di
corrente correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta di
omologazione. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bor di
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio.
~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec-
chio non è completamente staccato dalla rete elettrica. Per farlo, estrarre la
spina.
~ Durante l'uso dell'apparecchio, assicu-
rarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
~ Per scollegare la spina dalla presa di
corrente, tirare sempre la spina, mai il
cavo.
~ Staccare la spina dalla presa di corren-
te, …
… se si verifica un guasto,
… quando non si utilizza l'apparec-
chio,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
~ Per evitare rischi, non apportare alcuna
modifica all'apparecchio.
~ Non utilizzare l'apparecchio se esso o
il cavo di collegamento presentano danni visibili.
PERICOLO di incendio
~ Non utilizzare l'apparecchio vicino a li-
quidi e materiali infiammabili o in ambienti a rischio di esplosione.
Mantenere una distanza di almeno
30 cm dalle pareti.
~ Per evitare il surriscaldamento dell'ap-
parecchio e assicurare un'essiccazione
ottimale:
- Non coprire l'apparecchio.
- Mantenere sgombre le feritoia di ven-
tilazione del lato inferiore dell'apparecchio base.
- Collocare l'apparecchio su una super-
ficie piana e liscia. Tovaglie, stoffe e
simili possono ostacolare la libera
ventilazione.
- Non coprire completamente i fondi a
grata dei cestelli (ad es. con carta,
pellicola di alluminio o simili).
22
IT
PERICOLO di lesioni da
ustione
~ La ventola (in particolare le parti metalli-
che), il coperchio, i cestelli e gli alimenti
da essiccare possono diventare molto
caldi durante il funzionamento. Durante il funzionamento, toccare l'apparecchio solo dalle maniglie e dagli
elementi di comando.
~ Dopo lo spegnimento, lasciare raffred-
dare l'apparecchio e gli alimenti da essiccare prima di togliere gli alimenti e
pulire l'apparecchio.
~ Trasportare l'apparecchio solo quando
si è raffreddato e utilizzare a questo
scopo solo le apposite maniglie.
5.Messa in funzione
PERICOLO DI INCENDIO!
~ Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie asciutta, piana, non scivolosa e resistente al calore.
~ Non utilizzare l'apparecchio vicino a li-
quidi e materiali infiammabili o in ambienti a rischio di esplosione.
Mantenere una distanza di almeno
30 cm dalle pareti.
~ Per evitare il surriscaldamento dell'ap-
parecchio, non ricoprire l'apparecchio
e non coprire le feritoie di ventilazione|6 del lato inferiore dell'apparecchio.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
L'apparecchio è dotato di piedini antisci-
~
volo di plastica. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e
materie plastiche e vengono trattati con
prodotti diversi, non è possibile escludere
del tutto che alcune di queste sostanze
contengano componenti in grado di aggredire e indebolire i piedini di plastica.
Eventualmente, collocare un piano di
posa antiscivolo sotto l'apparecchio.
NOTA: durante il primo funzionamento
l'apparecchio può generare un poco d i odore. Non si tratta di un errore del prodotto.
Prima del primo proc esso di essic cazione è
pertanto preferibile pulire l'apparecchio,
farlo funzionare a vuoto secondo le istruzioni che seguono e poi pulirlo di nuovo. Durante queste operazioni ass icurare una ventilazione sufficiente.
•Togliere tutto il materiale di imballaggio.
•V erificare che tutti i pezzi siano pr esenti
e integri.
•Pulire l'apparecchio prima di uti-lizzarlo per la prima volta! (vedere “Pulizia” a pagina 30)
1. Collocare l'apparecchio base|8 su una
superficie asciutta, piana e non scivolosa.
2. C ollocare i cestelli|3 e il cestello più alto|2.
3. Collocare il coperchio|1.
4. C olleg are la spina|4 ad una presa di
corrente che corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta.
Sul display|13 lampeggia 00 e viene
indicato Hr.
IT
23
5. Con i tasti —|15 e +|16 impostare un
tempo di essiccazione di 1 ora (01 Hr).
6. Premere una volta brevemente il
tasto|14. Lampeggia 55 e viene indicato °C.
7. Con i tasti —|15 e +|16 impostare la
temperatura di essiccazione su 70 °C.
8.
Premer e una volta brevemente il
tasto|
9. Quando il tempo impostato è tr ascorso,
l'apparecchio si spegne. La ventola|9 si
arresta. Risuona un breve segnale acustico e il display|13 indica in permanenza 00.
NOTA: potete interrompere questo primo riscaldamento già dopo 30 minuti mantenendo premuto
non si arresta e sul display|13 non viene indicato in permanenza 00 .
10.Staccare la spina|4.
11.Far raffreddare l'apparecchio.
12.Pulire nuovamente l'apparecchio (vedere “Puliz ia” a pagina 30).
17 per avviare l'apparecchio.
il tasto|17 finché l
a ventola|9
6.Essiccazione
6.1 Informazioni generali
sull'essiccazione
L'essiccazione è un proc edimento che serve
a conservare gli alimenti. Si basa sul fatto
che viene sottratta l'acqua agli alimenti. Un
tenore di acqua più basso sottrae a batteri e
muffe la base vitale. Il processo di essiccazione si svolge a temperature r elativamente
basse (40 - 70 °C). Non è necessario aggiungere additivi chimici, sale o zucchero.
In questo modo gli alimenti rimangono al
naturale. Si conserva la maggior parte delle
vitamine. I minerali, le fibre alimentari e le
sostanze nutrienti vengono concentrati dal
processo di essiccazione. Di conseguenza
molti alimenti essiccati hanno un aroma intenso.
La sottrazione dell'acqua rende gli alimenti
essiccati particolarmente leggeri, per cui
possono essere conservati e trasportati senza refrigerazione né confezioni speciali.
Gli alimenti essiccati possono essere consumati secchi (ad es. frutti secchi) ma possono
anche essere ulteriormente elaborati ammorbidendoli (ad es. funghi) o cuocendoli
insieme ad altri alimenti (ad es. erbe aromatiche).
6.2 Modo di funzionamento
dell'essiccatore automatico
L'essiccatore automatico aspira aria fresca
attraverso le feritoie di ventilazione|6 del
lato inferiore e la riscalda. L'aria asciutta e
calda attraversa i cestelli|2/3 dal basso verso l'alto. Pertanto è importante...
… non sovraccaricare i cestelli
… non coprire le grate dei cestelli e
… assicurar e una ventilazione libera tut-
to intorno.
Il getto d'aria calda e asciutta consente
un'essiccazione delicata la cui durata varia
in funzione del tenore d'acqua dell'alimento
e dello spessore dei pezzi. A titolo di orientamento, il capitolo "Tabelle degli alimenti"
a pagina 26 contiene raccomandazioni sulle temperature e sui valori indicativi per il
tempo di essiccazione.
24
IT
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.