Intended Usage2
Safety instructions 2
Items supplied2
Description of the appliance2
Technical Data3
Shaving without the power cable3
Shaving using the power adapter3
Intended purpose3
Storage5
Disposal6
Warranty and Service 6
Importer7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
MEN‘S SHAVER KH5540
Intended Usage
This appliance is intended exclusively for shaving and
trimming human hair. Do not use it in commercial or
industrial applications.
Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Use only the original accessory parts for this
appliance. Other accessories may not meet the
safety requirements.
• Discontinue using the appliance if there is visible
damage to the cutting heads or if the cutting heads
suddenly become hot.
Items supplied
Men‘s Shaver
Protective cap
Cleaning brush
Storage case
Operating instructions
Order card
After the unpacking, remove all wrapping materials
and protective foils from the appliance. Check to
ensure that all listed items have been supplied.
Description of the appliance
NEVER immerse the appliance in water or any
other liquid!. This would cause irreparable
damage to the appliance.
NEVER use the appliance whilst in the bath
or under the shower. Risk of electric shock!
• Do NOT take the appliance into use if there is
visible damage to either the appliance itself or
the power cable. Risk of injury!
1 Cutting heads
2 Cutting unit
3 Release button
4 Locking button
5 On/Off switch
6 Battery charge indicator
7 Socket
8 Storage case
9 Brush
0 Mains power adapter
q Connector plug
w Long-hair trimmer
e Switch for the long-hair trimmer
r Protective cap
- 2 -
Technical Data
Mains adapter
Input voltage: 100 - 240 V
50/60Hz
Output Voltage: 4.5 V 1000 mA
~
Note:
Do not recharge the battery after every use. Only
recharge the battery when the lowest lamp on the
battery charge indicator 6 blinks. This will optimise
the performance of the battery.
Men‘s Shaver
Input voltage: 4,5 V 1000 mA
+–
Protection class:IPX4
Shaving without the power cable
This Men‘s Shaver can be used without the power
cable. In this case, the appliance must be charged
up before the first usage.
1. Insert the connector plug q into the socket 7
on the Men‘s Shaver. Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the socket 7 must grip
the guide rail on the connector plug q. If it does
not, the connector plug q cannot be inserted.
2. Connect the plug with a mains power socket.
The battery will be charged. The battery charge
indicator 6 blinks. The more lamps in the battery
charge indicator 6 there are that glow permanently,
the higher the current charge is. When the appliance
is completely charged (all lamps on the battery charge
indicator 6 glow), remove the mains power adapter 0 from the socket 7 and separate it from the
mains power supply. The Men‘s Shaver can now be
used without the power cable.
Note:
Should the batteries be completely discharged, the
recharging process requires approx. 90 minutes. After recharging you can use the Men‘s Shaver for
approx 60 minutes.
Shaving using the power adapter
Should you wish to use the Men‘s Shaver without first
charging the battery, you can do so by using energy
directly from the mains power adapter 0:
1. Insert the connector plug q into the socket 7
on the Men‘s Shaver. Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the socket 7 must grip
the guide rail on the connector plug q. If it does
not, the connector plug q cannot be inserted.
2. Connect the plug with a mains power socket.
Wait for 3 - 5 minutes.
The Men‘s Shaver can then be used.
Intended purpose
Shaving
Note:
The best shave is achieved with dry skin.
1. Remove the protective cap r.
2. Press the locking switch 4 and, at the same
time, slide the On/Off switch 5 upwards.
The cutting heads rotate.
3. Guide the cutting heads 1 with straight and
circular movements over the skin.
Note:
In the first 2 to 3 weeks you could suffer some light
skin irritation, until your skin has got used to the
cutting heads. Should the skin irritation continue
beyond this time, consult your doctor.
- 3 -
4. When you have finished shaving, slide the
On/Off switch 5 downwards.
5. Clean the appliance as described in the chapter
"Cleaning and Care".
Trimming
The long-hair trimmer w integrated onto the Men‘s Shaver is suitable for trimming sideboards and moustaches.
1. Slide the switch for the long-hair trimmer e
upwards. The long-hair trimmer w raises itself.
2. Press the locking switch 4 and, at the same
time, slide the On/Off switch 5 upwards.
The long-hair trimmer w is running.
You can now trim the hairs as required.
3. When you have finished trimming, slide the
On/Off switch 5 downwards.
4. Remove any loose hairs on the long-hair trimmer w
with the brush 9.
5. Slide the switch for the long-hair trimmer e
downwards. The long-hair trimmer w lowers
itself.
Changing the cutters
Risk of electric shock!
Before changing the cutters 2 ALWAYS disconnect
the mains power plug! Otherwise, there is the great
risk of receiving an electric shock!
When you have acquired a new set of cutters 2,
remove the old set of cutters 2:
1. Press the release button 3. The cutting unit 2
springs up.
2. Extend the cutting unit 2 a little, so that it allows
itself to be pulled upwards.
3. Replace the new cutting unit 2 back onto the
Men‘s Shaver. Ensure that it engages and sits
firmly.
Cleaning and care
Risk of electric shock!
Always remove the mains power plug before cleaning
the appliance! Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
Attention!
Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning
agents to clean this appliance. They could irreparably
damage the appliance.
Cleaning with the brush
Clean the cutting heads 1 with the brush 9 after
every shave.
1. Press the release button 3, so that the cutting
unit 2 springs up.
2. Carefully tap the cutting unit 2 on a smooth
surface or blow the hair trimmings away.
3. Use the brush to remove the remaining hair
trimmings.
If...
- ... the shave is noticeably unsatisfactory,...
- ... you must run the Men‘s Shaver over the same spot
several times to obtain an acceptable result,...
- ... shaving takes noticeably longer,...
- ... damage is visible on the cutters 2,...
... the cutters 2 must be exchanged.
New cutters can be obtained with the enclosed
order form.
Cleaning under running water
The cutting unit 2 is suitable for cleaning under running water.
1. Press the release button 3, so that the cutting
unit 2 springs up.
2. Hold the cutting unit 2 under the flow of water
so that the water runs from the inside to the outside,
through the cutting heads 1.
- 4 -
Attention!
Ensure that you hold ONLY the cutting unit 2 under
the flow of water! The hand element of this Men‘s
Shaver is protected only against spray water, it
could be irreparably damaged if it is held under
running water.
3. Allow the cutting unit 2 to dry out completely
before using the Men‘s Shaver again.
Thorough cleaning
For a thorough cleaning remove the cutting unit 2:
1. Press the release button 3. The cutting unit 2
springs up.
2. Extend the cutting unit 2 a little, so that it allows
itself to be pulled upwards.
3. Press the pin marked with arrows in the middle of
the cutters 2 down a little. Carefully turn it the
direction of the arrows until the mounting of the
cutters allows itself to be lifted (see illustration).
4. Clean all parts under running water and then
allow them to dry completely.
5. Reassembly of the cutters 2. To secure it, press
the pin marked with arrows in the middle of the
cutters 2 down and then turn it in the direction
of the arrows until the mounting of the cutters no
longer allows itself to be lifted.
6. Remove any loose hairs on the cutting unit with
the brush 9.
7. Replace the cutting unit 2 back onto the Men‘s
Shaver. Ensure that it engages and sits firmly.
• Clean the housing and the power adapter 0
with a moist cloth.
• Clean the long-hair trimmer w after every use
with the brush 9. Lubricate the long-hair trimmer w
approx. every 6 months with a drop of sewing
machine oil.
Storage
Attention!
Never keep the Men‘s Shaver in its storage case 8
when the battery is being charged! Risk of overheating!
if you do not intend to use the Men‘s Shaver for an extended period, or you are transporting it, place it in
its
storage case 8. Ensure that the Men‘s Shaver is
clean
and completely dry.
Store the Men‘s Shaver at a clean and dry location.
- 5 -
Disposal
Warranty and Service
Under no circumstances may the appliance be disposed of with normal
household waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries/cells
Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of batteries/cells at a collection site in their
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries/cells are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries/cells when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
You receive a 3-year warranty for this appliance as
of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use of
force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Säilytys13
Hävittäminen13
Takuu ja huolto 14
Maahantuoja14
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 9 -
PARRANAJOKONE
KH5540
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan parranajoon ja
hiustenleikkuuseen. Älä käytä sitä kaupallisilla tai
teollisilla aloilla.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi:
• Käytä laitteessa vain alkuperäisiä lisävarusteita.
Muiden lisäosien käyttö laitteessa ei ole mahdollisesti
riittävän turvallista.
• Älä käytä laitetta enää, jos havaitset vaurioita
ajopäissä tai ajopäät kuumenevat äkillisesti.
Toimituslaajuus
Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Älä koskaan upota parranajokonetta veteen
tai muihin nesteisiin. Se johtaa laitteessa
korjauskelvottomiin vaurioihin!
Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeessa tai
suihkussa. Sähköiskun vaara!
• Älä käytä laitetta koskaan, jos havaitset vaurioita
verkkoadapterissa tai laitteessa.
Loukkaantumisvaara!
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja suojakalvot
laitteesta pakkauksesta poistamisen jälkeen.
Tarkista toimituksen täydellisyys.
Laitteen kuvaus
1 Ajopää
2 Ajoyksikkö
3 Avauspainike
4 Varopainike
5 Virtakytkin
6 Lataustilan näyttö
7 Liitäntä
8 Säilytyslaukku
9 Harja
0 Verkkomuuntaja
q Liitospistoke
w Rajain pulisonkien ja viiksien ajamiseen
e Rajaimen kytkin
r Suojus
- 10 -
Tekniset tiedot
Parranajo verkkoadapterilla
Verkkomuuntaja
Tulojännite: 100 - 240 V
50/60Hz
Lähtöjännite: 4,5 V 1000 mA
Parranajokone
Tulojännite: 4,5 V 1000 mA
+–
Suojaluokitus: IPX4
~
Parranajo ilman johtoa
Voit käyttää partakonetta ilman johtoa. Tässä
tapauksessa laite on ladattava ennen ensimmäistä
käyttöä.
1. Työnnä liitospistoke q partakoneen liitäntään 7.
Varmista oikea napaisuus.
Liitännän 7 ohjaustapin on osuttava liitospistokkeen q ohjauskiskoon. Muuten liitospistoketta q
ei voida työntää paikoilleen.
2. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
Akku latautuu. Lataustilan näyttö 6 vilkkuu.
Mitä useampi lataustilan näytön 6 valoista palaa
jatkuvasti, sitä paremmin laite on ladattu. Kun laite
on ladattu kokonaan (kaikki lataustilan näytön 6
valot palavat), irrota verkkoadapteri 0liitännästä 7
ja irrota se sähköverkosta.
Nyt voit käyttää parranajokonetta ilman johtoa.
Ohje:
Jos akku on purkautunut täysin, lataus kestää n. 90
minuuttia. Sen jälkeen voit käyttää parranajokonetta
n. 60 minuuttia.
Ohje:
Älä lataa akkua jokaisen parranajon jälkeen.
Lataa akku vain, kun lataustilan näytön 6 alin valo
vilkkuu. Näin optimoit akun tehon.
Jos haluat käyttää partakonetta lataamatta sitä
etukäteen, voit käyttää partakonetta myös suoraan
verkkoadapterin 0 avulla.
1. Työnnä liitospistoke q partakoneen liitäntään
7. Varmista oikea napaisuus.
Liitännän 7 ohjaustapin on osuttava liitospistokkeen q ohjauskiskoon. Muuten liitospistoketta q
ei voida työntää paikoilleen.
2. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
Odota 3 - 5 minuuttia.
Sitten voit käyttää partakonetta.
Käyttö
Parranajo
Ohje:
Parhaan tuloksen saat ihon ollessa kuiva.
1. Poista suojus r.
2. Paina varopainiketta 4 ja työnnä samanaikaisesti
virtakytkintä 5 ylöspäin. Partakone käy.
3. Kuljeta ajopäitä 1 iholla suorin ja pyörivin liikkein.
Ohje:
Ensimmäisten 2-3 viikon aikana saattaa esiintyä lievää
ihon ärsyyntymistä, ennen kuin ihosi on tottunut
ajojärjestelmään. Jos ihon ärsyyntyminen kestää
pidempään, ota yhteyttä lääkäriin.
4. Kun olet ajanut partasi, työnnä virtakytkin 5
alas.
5. Puhdista partakone luvussa "Puhdistus ja hoito"
kuvatulla tavalla.
- 11 -
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.