Silvercrest KH 5540 Operating instructions

3
Men´s Shaver
KH 5540
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5540-04/09-V3
Men´s Shaver
Operating instructions
Käyttöohje
Rakapparat
Bruksanvisning
Barbermaskine til herrer
Betjeningsvejledning
ΑΑννδδρριικκήή ξξυυρριισσττιικκήή μμηηχχααννήή Οδηγίες χρήσης
Herrenrasierer
Bedienungsanleitung
KH 5540
1
r
2
3
4 5
6
7
8
ew
90q
CONTENT PAGE
Intended Usage 2 Safety instructions 2 Items supplied 2 Description of the appliance 2 Technical Data 3 Shaving without the power cable 3 Shaving using the power adapter 3 Intended purpose 3
Shaving..............................................................................................................................................3
Trimming ............................................................................................................................................4
Changing the cutters 4 Cleaning and care 4
Cleaning with the brush...................................................................................................................4
Cleaning under running water ........................................................................................................4
Thorough cleaning............................................................................................................................5
Storage 5 Disposal 6 Warranty and Service 6 Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
MEN‘S SHAVER KH5540
Intended Usage
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair. Do not use it in commercial or industrial applications.
Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories may not meet the safety requirements.
• Discontinue using the appliance if there is visible damage to the cutting heads or if the cutting heads suddenly become hot.
Items supplied
Men‘s Shaver Protective cap Cleaning brush Storage case Operating instructions Order card
After the unpacking, remove all wrapping materials and protective foils from the appliance. Check to ensure that all listed items have been supplied.
Description of the appliance
NEVER immerse the appliance in water or any other liquid!. This would cause irreparable damage to the appliance.
NEVER use the appliance whilst in the bath or under the shower. Risk of electric shock!
• Do NOT take the appliance into use if there is visible damage to either the appliance itself or the power cable. Risk of injury!
1 Cutting heads 2 Cutting unit 3 Release button 4 Locking button 5 On/Off switch 6 Battery charge indicator 7 Socket 8 Storage case 9 Brush 0 Mains power adapter q Connector plug w Long-hair trimmer e Switch for the long-hair trimmer r Protective cap
- 2 -
Technical Data
Mains adapter
Input voltage: 100 - 240 V
50/60Hz
Output Voltage: 4.5 V 1000 mA
~
Note:
Do not recharge the battery after every use. Only recharge the battery when the lowest lamp on the battery charge indicator 6 blinks. This will optimise the performance of the battery.
Men‘s Shaver Input voltage: 4,5 V 1000 mA
+
Protection class: IPX4
Shaving without the power cable
This Men‘s Shaver can be used without the power cable. In this case, the appliance must be charged up before the first usage.
1. Insert the connector plug q into the socket 7 on the Men‘s Shaver. Pay heed to the correct po­larity: The guide pillar in the socket 7 must grip the guide rail on the connector plug q. If it does not, the connector plug q cannot be inserted.
2. Connect the plug with a mains power socket.
The battery will be charged. The battery charge indicator 6 blinks. The more lamps in the battery charge indicator 6 there are that glow permanently, the higher the current charge is. When the appliance is completely charged (all lamps on the battery charge indicator 6 glow), remove the mains power adap­ter 0 from the socket 7 and separate it from the mains power supply. The Men‘s Shaver can now be used without the power cable.
Note:
Should the batteries be completely discharged, the recharging process requires approx. 90 minutes. Af­ter recharging you can use the Men‘s Shaver for approx 60 minutes.
Shaving using the power adapter
Should you wish to use the Men‘s Shaver without first charging the battery, you can do so by using energy directly from the mains power adapter 0:
1. Insert the connector plug q into the socket 7 on the Men‘s Shaver. Pay heed to the correct po­larity: The guide pillar in the socket 7 must grip the guide rail on the connector plug q. If it does not, the connector plug q cannot be inserted.
2. Connect the plug with a mains power socket. Wait for 3 - 5 minutes.
The Men‘s Shaver can then be used.
Intended purpose
Shaving
Note:
The best shave is achieved with dry skin.
1. Remove the protective cap r.
2. Press the locking switch 4 and, at the same time, slide the On/Off switch 5 upwards. The cutting heads rotate.
3. Guide the cutting heads 1 with straight and circular movements over the skin.
Note:
In the first 2 to 3 weeks you could suffer some light skin irritation, until your skin has got used to the cutting heads. Should the skin irritation continue beyond this time, consult your doctor.
- 3 -
4. When you have finished shaving, slide the On/Off switch 5 downwards.
5. Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
Trimming
The long-hair trimmer w integrated onto the Men‘s Sha­ver is suitable for trimming sideboards and moustaches.
1. Slide the switch for the long-hair trimmer e upwards. The long-hair trimmer w raises itself.
2. Press the locking switch 4 and, at the same time, slide the On/Off switch 5 upwards. The long-hair trimmer w is running.
You can now trim the hairs as required.
3. When you have finished trimming, slide the On/Off switch 5 downwards.
4. Remove any loose hairs on the long-hair trimmer w with the brush 9.
5. Slide the switch for the long-hair trimmer e downwards. The long-hair trimmer w lowers itself.
Changing the cutters
Risk of electric shock!
Before changing the cutters 2 ALWAYS disconnect the mains power plug! Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
When you have acquired a new set of cutters 2, remove the old set of cutters 2:
1. Press the release button 3. The cutting unit 2 springs up.
2. Extend the cutting unit 2 a little, so that it allows itself to be pulled upwards.
3. Replace the new cutting unit 2 back onto the Men‘s Shaver. Ensure that it engages and sits firmly.
Cleaning and care
Risk of electric shock!
Always remove the mains power plug before cleaning the appliance! Otherwise, there is the great risk of re­ceiving an electric shock!
Attention!
Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance. They could irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Clean the cutting heads 1 with the brush 9 after every shave.
1. Press the release button 3, so that the cutting unit 2 springs up.
2. Carefully tap the cutting unit 2 on a smooth surface or blow the hair trimmings away.
3. Use the brush to remove the remaining hair trimmings.
If...
- ... the shave is noticeably unsatisfactory,...
- ... you must run the Men‘s Shaver over the same spot several times to obtain an acceptable result,...
- ... shaving takes noticeably longer,...
- ... damage is visible on the cutters 2,...
... the cutters 2 must be exchanged.
New cutters can be obtained with the enclosed order form.
Cleaning under running water
The cutting unit 2 is suitable for cleaning un­der running water.
1. Press the release button 3, so that the cutting unit 2 springs up.
2. Hold the cutting unit 2 under the flow of water so that the water runs from the inside to the outside, through the cutting heads 1.
- 4 -
Attention!
Ensure that you hold ONLY the cutting unit 2 under the flow of water! The hand element of this Men‘s Shaver is protected only against spray water, it could be irreparably damaged if it is held under running water.
3. Allow the cutting unit 2 to dry out completely before using the Men‘s Shaver again.
Thorough cleaning
For a thorough cleaning remove the cutting unit 2:
1. Press the release button 3. The cutting unit 2 springs up.
2. Extend the cutting unit 2 a little, so that it allows itself to be pulled upwards.
3. Press the pin marked with arrows in the middle of the cutters 2 down a little. Carefully turn it the direction of the arrows until the mounting of the cutters allows itself to be lifted (see illustration).
4. Clean all parts under running water and then allow them to dry completely.
5. Reassembly of the cutters 2. To secure it, press the pin marked with arrows in the middle of the cutters 2 down and then turn it in the direction of the arrows until the mounting of the cutters no longer allows itself to be lifted.
6. Remove any loose hairs on the cutting unit with the brush 9.
7. Replace the cutting unit 2 back onto the Men‘s Shaver. Ensure that it engages and sits firmly.
• Clean the housing and the power adapter 0 with a moist cloth.
• Clean the long-hair trimmer w after every use with the brush 9. Lubricate the long-hair trimmer w approx. every 6 months with a drop of sewing machine oil.
Storage
Attention!
Never keep the Men‘s Shaver in its storage case 8 when the battery is being charged! Risk of overhea­ting!
if you do not intend to use the Men‘s Shaver for an ex­tended period, or you are transporting it, place it in its storage case 8. Ensure that the Men‘s Shaver is clean and completely dry.
Store the Men‘s Shaver at a clean and dry location.
- 5 -
Disposal
Warranty and Service
Under no circumstances may the ap­pliance be disposed of with normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/cells
Used batteries/cells may not be disposed of in house­hold waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/cells at a collection site in their community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batte­ries/cells are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manu­factured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or bat­teries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our autho­rized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Määräystenmukainen käyttö 10 Turvaohjeet 10 Toimituslaajuus 10 Laitteen kuvaus 10 Tekniset tiedot 11 Parranajo ilman johtoa 11 Parranajo verkkoadapterilla 11 Käyttö 11
Parranajo ........................................................................................................................................11
Rajaaminen.....................................................................................................................................12
Ajoyksikön vaihtaminen 12 Puhdistus ja hoito 12
Puhdistus harjalla ...........................................................................................................................12
Puhdistus juoksevan veden alla....................................................................................................12
Perusteellinen puhdistus.................................................................................................................13
Säilytys 13 Hävittäminen 13 Takuu ja huolto 14 Maahantuoja 14
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 9 -
PARRANAJOKONE KH5540
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan parranajoon ja hiustenleikkuuseen. Älä käytä sitä kaupallisilla tai teollisilla aloilla.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi:
• Käytä laitteessa vain alkuperäisiä lisävarusteita. Muiden lisäosien käyttö laitteessa ei ole mahdollisesti riittävän turvallista.
• Älä käytä laitetta enää, jos havaitset vaurioita ajopäissä tai ajopäät kuumenevat äkillisesti.
Toimituslaajuus
Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Älä koskaan upota parranajokonetta veteen tai muihin nesteisiin. Se johtaa laitteessa korjauskelvottomiin vaurioihin!
Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeessa tai suihkussa. Sähköiskun vaara!
• Älä käytä laitetta koskaan, jos havaitset vaurioita verkkoadapterissa tai laitteessa. Loukkaantumisvaara!
Parranajokone Suojus Puhdistusharja Säilytyslaukku Käyttöohje Tilauskortti
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja suojakalvot laitteesta pakkauksesta poistamisen jälkeen. Tarkista toimituksen täydellisyys.
Laitteen kuvaus
1 Ajopää 2 Ajoyksikkö 3 Avauspainike 4 Varopainike 5 Virtakytkin 6 Lataustilan näyttö 7 Liitäntä 8 Säilytyslaukku 9 Harja 0 Verkkomuuntaja q Liitospistoke w Rajain pulisonkien ja viiksien ajamiseen e Rajaimen kytkin r Suojus
- 10 -
Tekniset tiedot
Parranajo verkkoadapterilla
Verkkomuuntaja
Tulojännite: 100 - 240 V
50/60Hz
Lähtöjännite: 4,5 V 1000 mA
Parranajokone
Tulojännite: 4,5 V 1000 mA
+
Suojaluokitus: IPX4
~
Parranajo ilman johtoa
Voit käyttää partakonetta ilman johtoa. Tässä tapauksessa laite on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä.
1. Työnnä liitospistoke q partakoneen liitäntään 7. Varmista oikea napaisuus. Liitännän 7 ohjaustapin on osuttava liitospistok­keen q ohjauskiskoon. Muuten liitospistoketta q ei voida työntää paikoilleen.
2. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
Akku latautuu. Lataustilan näyttö 6 vilkkuu. Mitä useampi lataustilan näytön 6 valoista palaa jatkuvasti, sitä paremmin laite on ladattu. Kun laite on ladattu kokonaan (kaikki lataustilan näytön 6 valot palavat), irrota verkkoadapteri 0liitännästä 7 ja irrota se sähköverkosta. Nyt voit käyttää parranajokonetta ilman johtoa.
Ohje:
Jos akku on purkautunut täysin, lataus kestää n. 90 minuuttia. Sen jälkeen voit käyttää parranajokonetta n. 60 minuuttia.
Ohje:
Älä lataa akkua jokaisen parranajon jälkeen. Lataa akku vain, kun lataustilan näytön 6 alin valo vilkkuu. Näin optimoit akun tehon.
Jos haluat käyttää partakonetta lataamatta sitä etukäteen, voit käyttää partakonetta myös suoraan verkkoadapterin 0 avulla.
1. Työnnä liitospistoke q partakoneen liitäntään
7. Varmista oikea napaisuus. Liitännän 7 ohjaustapin on osuttava liitospistok­keen q ohjauskiskoon. Muuten liitospistoketta q ei voida työntää paikoilleen.
2. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. Odota 3 - 5 minuuttia.
Sitten voit käyttää partakonetta.
Käyttö
Parranajo
Ohje:
Parhaan tuloksen saat ihon ollessa kuiva.
1. Poista suojus r.
2. Paina varopainiketta 4 ja työnnä samanaikaisesti virtakytkintä 5 ylöspäin. Partakone käy.
3. Kuljeta ajopäitä 1 iholla suorin ja pyörivin liikkein.
Ohje:
Ensimmäisten 2-3 viikon aikana saattaa esiintyä lievää ihon ärsyyntymistä, ennen kuin ihosi on tottunut ajojärjestelmään. Jos ihon ärsyyntyminen kestää pidempään, ota yhteyttä lääkäriin.
4. Kun olet ajanut partasi, työnnä virtakytkin 5 alas.
5. Puhdista partakone luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
- 11 -
Loading...
+ 30 hidden pages