Pico GFX-70 Serial Interface Cable
Installation Instructions
1760-CBL-5M
Length – Länge – Longueur –
Lunghezza – Longitud
5 m 16 ft 0.14 mm
Cable cross-section – Leitungsquerschnitt –
Sections raccordables – Sezione del cavo –
Sección del conductor
ATTENTION! Electrical Shock Hazard
Only qualified personnel may perform this
installation.
Observe all electrical safety requirements,
including any applicable laws, regulations, codes and
standards when installing this equipment.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen
Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d’une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
2
AWG 25
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l’installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
POW-Side
Connections – Anschlüsse – Raccordements – Collegamenti – Conexiones
Colour codes – Farbcodes –Codes couleur – Codici a colori – Códigos cromáticos
0.3 x 1.8 mm
X5
X4
X3
X2
X1
X5 green – grün – vert – verde – verde
X4 white – weiß – blanc – bianco – blanko
X3 yellow – gelb – jaune – giallo – amarillo
X2 brown – braun – marron – marrone – marrón
X1 grey – grau – gris – grigio – gris
Publication 1760-IN007B-MU-P
Dismantling – Demontage – Démontage – Smontaggio – Desmontaje
Plug – Stecker – Connecteur – Connettore – Conector
2
1
Strain relief – Zugentlastung – Embout antitraction – Dispositivo antistrappo – Protección contra tirones
Do not reuse after opening.
h
Replacement strain-relief must be used!
Kein Wiederverwenden nach dem Öffnen.
1
2
Eine Ersatz-Zugentlastung ist zu verwenden!
Ne pas réutiliser après l’ouverture.
Utiliser un embout de rechange !
Non riutilizzare dopo l’apertura.
Usare un dispositivo antistrappo di ricambio!
Una vez abierta no debe reutilizarse.
¡Utilice una protección contra tirones de recambio!
Fitting – Montage – Montaggio – Montaje
Connecting the cables – Kabel anschließen – Raccordement des câbles – Collegamento dei cavi – Conectar los cables
0.14 mm2AWG 25
Strain relief – Zugentlastung – Embout antitraction – Dispositivo antistrappo – Protección contra tirones
Place the cable sheath into the lower section of the strain relief, and then push the upper section of the strain relief
onto the lower section.
Kabelmantel in das Unterteil der Zugentlastung legen, dann Oberteil der Zugentlastung auf das Unterteil drücken.
Poser la gaine de câble dans la partie inférieure de l’embout antitraction, puis presser la partie supérieure de l’embout
sur la partie inférieure.
Posizionare la guaina del cavo nella parte inferiore del dispositivo antistrappo, quindi premere la parte superiore
del dispositivo antistrappo sulla parte inferiore.
Colocar la cubierta del cable en la parte inferior de la descarga de tracción, y a continuación presionar la parte
superior de la descarga de tracción hacia la parte inferior.
Can be mounted in 2 different orientations – Montierbarkeit in 2 verschiedenen Richtungen – Possibilité de montage dans 2 directions –
Montabile
Plug – Stecker – Connecteur – Connettore – Conector
in 2 diverse direzioni – Posibilidad de montaje en 2 direcciones distintas
2/4
2
1