Q&Q QUARTZ P590 User Manual [en, ru, de]

INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPECIFICATIONS
FUNCTION
TIME........................... Hour/Min/Sec (AM/PM or
24-hour display)
ZONE SETTING......... 28 cities, Summertime
DATA MEMORY......... Memory for 576 letters
TIDE GRAPH.............. Graphic display showing tendency
toward spring tide or neap tide
ALARM....................... Hour/Min (AM/PM or 24-hour
display), Hourly Chime
STOPWATCH............. Hour, Min, Sec, 1/100 sec.
GAME......................... Drive game
STAGE OF THE LUNAR CYCLE
......................... Graphic display of the stage of
the lunar cycle
7 LANGUAGES.......... Day-of-the-week display
ELECTROLUMINESCENT LIGHT
BATT. LIFE................... About 2 years (CR-2016)
The power cell is a monitor power cell that has been factory­installed. For this reason it may wear out before the 2 years from the time of purchase are up.
SPECIFICATIONS
FONCTION
HEURE......................... Hres/Min./Sec. (Matin/après-midi
ou affichage 24 heures)
CALENDRIER.............. Année/Mois/Date/Jour
RÉGLAGE DE ZONE....28 villes, Heure D’été
MEMOIRE DE DONNEES
...Mémoire de 576 caractères
GRAPHE DES MAREES
... Graphique indiquant la tendance
vers les vives-eaux ou les mortes-eaux
ALARME...................... Hres/Min. (Matin/après-midi ou
affichage 24 heures),
Carillon horaire
CHRONOMETRE......... Hres, Min., Sec., 1/100 sec.
JEU.............................. Jeu de conduite
ETAPE DU CYCLE LUNAIRE
..Graphique indiquant l'étape du
cycle lunaire
7 LANGUES................. affichage du jour de la semaine
ECLAIRAGE ELECTROLUMINESCENT
LONGEVITE DE LA PILE...........Environ. 2 ans (CR-2016)
La pile de type alimentation de contrôle est montée en usine. De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de vie nominale de 2 ans.
ESPECIFICACIONES
FUNCTION
HORA......................... Hora/Min/Seg. (AM/PM o
indicación de 24 horas)
CALENDARIO............ Año/Mes/día/día de la semana
AJUSTE DE ZONA..... 28 ciudades, hora de verano
MEMORIA DE DATOS..... Memoria de 576 letras
GRAFICO DE MAREAS.....La indicación gráfica muestra la
tendencia hacia una marea sicigial
o marea muerta
ALARMA......................Hora/Min (AM/PM o indicación de
24 horas), Campana cada hora
CRONOMETRO.......... Hora, Min, Seg., 1/100 seg.
JUEGO....................... Juego de conducir
ETAPAS DEL CICLO LUNAR
........................ Indicación gráfica de la etapa del
ciclo lunar
7 IDIOMAS................. indicación del día de la semana
LUZ ELECTROLUMINOSA
VIDA DE LA PILA......... Unos 2 años (CR-2016)
La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por este motivo es posible que se agote antes de 2 años del momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
FUNKTION
UHRZEIT.................... Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder
24-Stunden-Anzeige)
DATUM....................... Jahr/Monat/Tag/Wochentag
ZEITZONENEINSTELLUNG
............... 28 Städte, Seommerzeit
DATENSPEICHER..... Kapazität für 576 Zeichen
FLUT-ANZEIGE.......... Tendenz zu Ebbe oder Flut
ALARM....................... Stunde/Min. (AM/PM oder
24-Stunden-Anzeige), Stundenton
STOPPUHR................ Stunde, Min., Sek., 1/100 Sek.
SPIEL......................... Fahrspiel
MONDZYKLUS........... Stufe zwischen Voll- und
Halbmond
7 SPRACHEN............. Wochentag-Anzeige
EL-BELEUCHTUNG
BATTERIELEBENSDAUER............ca. 2 Jahre (CR-2016)
Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt, die möglicherweise schon früher als 2 Jahre nach dem Kauf erschöpft ist.
CAL. P590
5-68-10, Nakano, Nakano-ku,
Tokyo 164-0001, Japan
Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861
TO-Y0026
REPLACEMENT OF BATTERY
REMPLACEMENT DE LA PILE
CAMBIO DE PILA
AUSTAUSCH DER BATTERIE
When the display dims and the battery icon appears on the display, replace the battery as soon as possible. All data in memory will be lost once you remove the old battery. Quand l’affichage s’assombrit et que l’icône de pile s’affiché, remplacer la pile au plus tôt. Toutes les données en mémoire seront perdues au retrait de l’ancienne pile. Cuando se oscurece la pantalla y aparece el icono de pila en la pantalla, cambie la pila lo antes posible. Todos los datos de la memoria se perderán al sacar la pila vieja. Sobald die Dispayanzeige abdunkelt und das Batteriesymbol im Display erscheint, die Batterie so bald wie möglich austauschen. Beim Entnehmen der Batterie werden alle gespeicherten Daten geloscht.
SELECTION OF DISPLAY
SELECTION DE
L’AFFICHAGE
SELECCION DEL VISUALIZADOR
WAHL DER ANZEIGE
1
HOW TO SET TIME AND CALENDAR RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDARIER AJUSTE DE LA HORA Y CALENDARIO EINSTELLEN VON UHREZEIT UND DATUM
2
STAGE-OF-LUNAR-CYCLE GRAPH GRAPHE ETAPE DU CYCLE LUNAIRE GRAFICO DE ETAPA DEL CICLO LUNAR MONDZYKLUS
6
ALARM SETTING REGLAGE D’ALARME AJUSTE DE LA ALARMA EINSTELLEN DES ALARMS
1) Alarm Setting
1) Réglage d’alarme
1) Ajuste de Alarma
1) Einstellen der Alarmzeit
7
STOPWATCH CHRONOMETRE CRONÓMETRO STOPPUHR
2) Alarm/Chime/Beep ON and OFF
2)
Activation/Désactivation de l’alarme/carillon/bip
2) On y OFF de Alarma/Campana/Timbre
2)
Ein- und Ausschalten von Alarm/Melodie/Piepton
In Split/Lap time, the system can count a maximum of 100 data, and store a maximum of 10 data. When “SPL” is displayed, you can store the Split data. When “LAP” is displayed, you can store the Lap data. En modo temps intermédiaire/de passage, le système peut compter un maximum de 100 données, et en mémoriser un maximum de 10. Quando “SPL” est affiché, vous pouvez sauvegarder les données temps intermédiaire. Quand “LAP” est affiché, vous pouvez sauvegarder les données de temps de passage. En el cómputo de parciales/vueltas el sistema puede contar un máximo de 100 datos y memorizar un máximo de 10 datos. Cuando aparece “SPL”, puede memorizar los datos parciales. Cuando aparece “LAP”, puede memorizar los datos de vueltas. Es können bis zu 100 Zwischen-/Etappenzeit gemessen und bis zu 10 Zwischenzeiten gespeichert werden. Bei Anzeige von “SPL” können Sie die Zwischenzeit abspeichern und bei Anzeige von “LAP” die Etappenzeit.
5
TIDE GRAPH GRAPHE DES MAREES GRAFICO DE MAREAS FLUT-ANZEIGE
4
DATA MEMORY
MEMOIRE DE DONNEES MEMORIA DE DATOS DATENSPEICHER
Calling stored data
Rappel de données mémorisées
Llamada datos memorizados
Abrufen gespeicherter Daten
The local time cannont be directly switched from GMT. Summertime cannot be directly switched from GMT. L’heure locale en peut pas être commutée directement de GMT. L’heure d’été ne peut pas être commutée directement de GMT. La hora local no puede conmutarse directamente de GMT. La hora de verano no puede conmutarse directamente de GMT. Die Ortszeit kann nicht direkt auf GMT umgeschaltet werden. Die Sommerzeit kann nicht direkt auf GMT umgeschaltet werden.
Pressing the button in RECALL mode scrolls the data display. La pression du bouton en mode RECALL fait défiler les données. Presione el botón  en el modo RECALL para avanzar en la pantalla de datos. Drücken von im RECALL-Betrieb rollt die Datenanzeige.
Pressing the button changes modes from 1, 2, 3 ... to 7. Some introductory animation is displayed each time the mode is changed. La pression du bouton  modifie le mode de 1, 2, 3 ... à 7. Une animation de présentation apparaît à chaque changement de mode.
Presione el botón para cambiar de modo entre 1, 2, 3 .. a 7. Aparecen dibujos animados para introducir la indicación cada vez que se cambia el modo. Drücken von wechselt die Anzeige zyklisch zwischen 1 und 7. Bei jedem Wechsel auf eine neue Anzeigeart erfolgt eine kurze Animation.
Pressing the button in this mode changes the display. La pression du bouton en ce mode change l'affichage. Presione el botón en este modo para cambiar la indicación. Drücken von wechselt die Anzeige
Pressing the button in this mode changes the display. La pression du bouton en ce mode change l'affichage. Presione el botón en este modo para cambiar la indicación. Drücken von wechselt die Anzeige.
Precautions:
(1) Enter the time of high tide on the day of the most recent spring tide
as the reference time. (2) Select a target day for which to display the tide graph. (3) The tide graph shows only whether the cycle is moving toward spring
tide or neap tide. (4) The tide graph does not show the exact time of high tide or ebb tide. (5) The tide graph is not shown correctly for a target day more than two
months from the set reference time. (6) No information displayed on this product is provided for the
purpose of navigation.
Précautions:
(1) Entrez l'heure de la marée haute du jour des plus récentes vives-eaux
comme heure de référence. (2) Sélectionnez un jour cible pour l'affichage du graphe des marées. (3) Le graphe des marées indique seulement si le cycle s'oriente vers les
vives-eaux ou les mortes-eaux. (4)
Le graphe des marées n'indique pas l'heure exacte de la marée haute ou du jusant. (5)
L'indication du graphe des marées n'est pas correcte pour un jour cible éloigné de
plus de deux mois de l'heure de référence réglée. (6) Aucune information affichée sur ce produit n'est fournie pour la navigation.
Precauciones:
(1) Entre la hora de la marea alta en el día de la marea sicigial más reciente
como hora de referencia. (2) Seleccione el día para que desea mostrar el gráfico de mareas. (3) El gráfico de mareas sólo muestra si el ciclo se está moviendo hacia la
marea sicigial o hacia la marea muerta. (4)
El gráfico de mareas no muestra la hora exacta de la marea alta o marea menguante. (5)
El gráfico de mareas no puede mostrar correctamente un día que está a más de dos
meses de la hora de referencia. (6)
La información de este producto no puede utilizarse como guía para la navegación.
3
ZONE SET RÉGLA GE DE ZONE AJUSTE DE ZONA ZEITZONENEINSTELLUNG
Time Difference Between Local Time and GMT. Différence de temps entre l’heure locale et l’heure de référence (GMT). Diferencia de tiempo entre la hora local y GMT. Die Zeitdifferenz zwischen Ortszeit und GMT.
Honolulu Anchorage Los Angeles San Francisco Denver Edmonton Chicago Mexico City New York Washington, Montreal,
Lima Caracas Santiago Rio de Janeiro Buenos Aires
Greenwich Mean Time
London Dublin, Reykjavik,
Casablanca, Lisbon Paris Vienna, Brussels,
Berlin, Madrid, Rome, Amsterdam, Warsaw,
Stockholm Cairo Athens, Jerusalem,
Beirut, Damascus,
Istanbul, Helsinki Moscow Baghdad, Nairobi,
Kuwait Dubai Abu Dhabi Karachi Delhi Mumbai, Calcutta Dhaka Yangon Bangkok Hanoi, Jakarta Hong Kong Beijing, Singapore,
Manila, Taipei,
Kuala Lumpur Tokyo Seoul Adelaide Sydney Guam Noumea Welington Auckland
Code City
H11
HNL ANC LAX DEN
CHI NYC
CCS
RIO HD2 HD1
GMT
LON
PAR
CAI
MOW
DXB
KHI DEL DAC
RGN
BKK HKG
TYO ADL SYD
NOU WLG
–11 –10
–9 –8 –7 –6 –5
–4 –3 –2 –1 +0 +0
+1
+2
+3
+4 +5
+5.5
+6
+6.5
+7 +8
+9
+9.5
+10 +11 +12
Time
difference
Other cities in
the same time zone
Summertime/Heure d’été/Hora de verano/Sommerzeit
If you use this watch in the selected city in the summertime, set Summertime mode to ON. Réglez le mode Heure d’été sur ON si vous utilisez cette montre dans la ville sélectionnée en période d’heure d’été. Si se utiliza el reloj en una ciudad seleccionada durante el verano, active el modo de hora de verano. Auf ON stellen, wenn die Uhr in der betreffenden Stadt zur Sommerzeit getragen wird.
Normal display in Time mode
Affichage normal en mode Heure
Indicación normal en el modo de la hora
Normale Zeitanzeige
Second Secondes Segundo Sekunden
Zone Zone Zona
Zone
Summertime Heure d’été Hora de verano Sommerzeit
Home time
Heure initiale Hora local Heimatzeit
Minute Minutes Minuto Minuten
Hour Hres Hora Stunde
Year Année Año Jahr
Month Mois Mes Monat
Date Jour Fecha Tag
Stage of the lunar cycle Etape du cycle lunaire Etapa del ciclo lunar Mondstatus
12-/24-Hour 12-/24- heures 12/24 horas 12-/24-Stunden
Format of year, month, and day Format année, mois, jour Formato de año, mes y día Format Jahr, Monat, Tag
Zone
Zone Zona Zone
Summertime Heure d’été Hora de verano Sommerzeit
Language Langue Idioma Sprache
Animation display Affichage d'animation Indicación con dibujos animados Animation
Calendar Calendrier Calendario Kalender
Normal display Affichage normal Indicación normal Normal
Stage-of-lunar-cycle display Affichage étape du cycle lunaire Indicación de etapa del ciclo lunar Mondzyklus
Animation display
Affichage d'animation Indicación con dibujos animados Animation
Normal display
Affichage normal Indicación normal Normal
Hour Heures Hora Stunde
Tide graph showing movement toward spring tide
Graphe des marées indiquant l'orientation avec les vives-eaux El gráfico de mareas muestra el movimiento hacia la marea sicigial
Anzeige für Springflut
Tide graph showing movement toward neap tide
Graphe des marées indiquant l'orientation vers les mortes-eaux El gráfico de mareas muestra el movimiento hacia la marea muerta
Anzeige für Nippflut
Target day Jour cible Día para el cálculo Zieltag
Year of the reference time Année de l'heure de référence Año de la hora de referencia Jahr der Referenzzeit
Month at the reference time Mois de l'heure de référence Mes a la hora de referencia Monat zur Referenzzeit
Date of the reference time Date de l'heure de référence Fecha de la hora de referencia Datum der Referenzzeit
Hour of the reference time Heure de référence Hora de la hora de referencia Stunde der Referenzzeit
Playing a game
Jouer un jeu Jugando Spiel
Pause Pause Pausa Pause
Dodge up/down Esquive vers le haut/le bas Evasión arriba/abajo Ausweichen oben/unten
Minute Minutes Minuto Minuten
Alarm ON/OFF ON/OFF alarme Alarma ON/OFF Alarm EIN/AUS
Chime ON/OFF ON/OFF carillon Campana ON/OFF Melodie EIN/AUS
Beep ON/OFF ON/OFF bip Timbre ON/OFF Piepton EIN/AUS
Battery Icon Icône de la pile Figura de pila Batteriesymbol
(2 sec.)
(2 sec.)
(2 sec.)
(2 sec.)
Display of the stage of the lunar cycle in Time mode Affiche l'étape du cycle lunaire en mode Heure Muestra la etapa del ciclo lunar en el modo de la hora Anzeige des Mondzyklus während der Zeitanzeige
Stage of the lunar cycle Etape du cycle lunaire Etapa del ciclo lugar Mondstatus
Reset (SPLIT) Remise à zéro (SPLIT) Reinicialización (SPLIT) Nullsetzen (SPLIT)
Reset (LAP) Remise à zéro (LAP) Reinicialización (LAP) Nullsetzen (LAP)
Timing Chronométrage Cómputo de tiempo Zeitnahme
Stop Arrêt Parada Stoppen
Split Timing Chronométrage divisé Cómputo de parciales Zwischenzeitmessung
Split Stop Arrêt divisé Paradas parciales Stoppen
Unused memory Mémoire inutilisée Memoria no utilizada Freier Speicherplatz
Recall Rappel Llamada Abrufen
Revision/deletion
Révision/suppression Revisión/borrado Korrektur/Löschen
Deletion
Suppression Borrado Löschen
Completion of data input
Achèvement de l'entrée de données Se termina de entrar el dato Ende Dateneingabe
Set
Réglage Seleccionado Bestätigen
Completion of revision
Achèvement de la révision Se termina la revisión Ende Korrektur
New data input Entrée de nouvelles données Entrada de nuevo dato Neue Dateneingabe
EL LIGHT
ECLAIRAGE EL
LUZ EL
EL-BELEUCHTUNG
Press the button to illuminate the EL. Appuyez sur le bouton  pour allumer l'EL. Presione el botón para que se encienda el EL. Die -Taste zur Beleuchtung drücken.
If the data have been stored, you can call stored data even in Timing or Stop modes. Si des données ont été mémorisées, elles peuvent être rappelées même en mode de chronométrage ou d’arrêt. Si se han memorizado datos, se pueden llamar los datos memorizados incluso en los modos de cómputo y parada. Abgespeicherte Daten können sowohl während der Zeitnahme als auch bei gestoppter Messung abgerufen werden.
1. Time/Heure/Hora/Uhrzeit
5. Alarm/Alarme/Alarma/Alarm
7. Game/Jeu/Juego/Spiel
4. Tide graph/Graphe des marées Gráfico de mareas/Flut-Anzeige
3. Data memory/Mémoire de données Memoria de datos/Datenspeicher
2. Zone setting/Réglage de zone
Ajuste de zona/Zoneneinstellung
6. Stop watch/Chronomètre Cronómetro/Stoppuhr
S
S
M
S
R
R
R
M
M
M
M
M
M
S
S
M
A
S
R
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
R
R
A
A
R
R
M
M
A
A
S
R
A
S
R
M
A
S
S
R
R
S
S
R
R
M
M
M
M
M
M
A
A
A
S
R
A
A
&
&
+
(2 sec.)
(2 sec.)
(2 sec.)
x 5
Hinweise:
(1) Die Uhrzeit des höchsten Wasserstands der letzten
Hochflut als Referenzzeit eingeben. (2) Den Zieltag wählen, an dem die Flut-Anzeige erscheinen soll. (3) Die Anzeige zeigt nur die Tendenz auf Spring- oder Nippflut. (4) Die Anzeige zeigt keine genaue Uhrzeit für Hochflut oder Ebbflut. (5) Die Zuverlässigkeit der Anzeige ist nicht gewährleistet für Zeiten,
die länger als 2 Monate hinter der Referenzzeit liegen. (6) Die Anzeigen eignen sich nicht zur Navigation.
R
M
A
S
S
R
R
S
M
R
S
M
R
S
M
R
S
M
A
A
A
A
A
R
S
M
M
M
A
A
A
A
R
S
R
S
R
R
R
R
S
S
S
S
R
R
R
A
A
S
S
S
R
A
8
GAME
JEU JUEGO SPIEL
No alarm will sound while a game is running. Aucune alarme ne retentira pendant le jeu. No suena la alarma durante el juego. Während des Spiels erfolgt kein Alarm.
R
S
A
L
L
2
GRÁFICO DA FASE DO CICLO LUNAR
ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ФАЗЫ ЛУННОГО ЦИКЛА
5
GRÁFICO DE MARÉ
ДИАГРАММА ПРИЛИВОВ
4
MEMÓRIA DE DADOS
ПАМЯТЬ
Pressione o botão no modo RECALL para rolar a exibição de dados.
При нажатии кнопки в режиме ПОВТОРНЫЙ ВЫЗОВ на дисплее “прокручиваются” данные.
Pressione o botão para que os modos mudem de 1, 2, 3... a 7. Uma animação inicial é exibida cada vez que se muda o modo.
Нажатием кнопки изменяются режимы от 1,2,3... до 7. Каждый раз при изменении режима на дисплее появляется анимационное изображение.
Pressione o botão neste modo para mudar a exibição nesta seqüência.
Нажатием кнопки в этом режиме изменяется вид индикации на дисплее.
Pressione o botão neste modo para mudar a exibição nesta seqüência.
Нажатием кнопки в этом режиме изменяется вид индикации на дисплее.
Precauções:
(1) Digite a hora da maré alta do dia da mais recente maré de água viva
como horário de referência. (2) Selecione um dia-alvo para exibição do gráfico de maré. (3) O gráfico de maré mostra somente se o ciclo está se orientando
para maré de água morta ou para maré de água viva. (4) O gráfico de maré não mostra a hora exata da maré alta ou da
maré vazante (5) A exibição do gráfico de maré não será correta para um dia-alvo que
esteja mais de dois meses distante do horário de referência ajustado. (6) Nenhuma informação exibida neste produto é fornecida para fins
de navegação.
Внимание:
(1) В качестве исходного времени введите время уровня полного
прилива в день наиболее раннего сигизийного прилива. (2) Выберите день, для которого вы хотите изобразить на дисплее
диаграмму приливов. (3) Диаграмма приливов показывает только, направлен ли цикл в
сторону сигизийного или квадратурного прилива. (4) Диаграмма приливов не показывает точное время уровня
полного прилива или отлива. (5) Диаграмма приливов не является правильной, если выбранный
вами день отстоит более, чем на два месяца от исходного времени. (6) Информация, изображаемая на вашем дисплее, не
предназначена для использования в целях навигации.
Honolulu Anchorage Los Angeles San Francisco Denver Edmonton Chicago Mexico City New York Washington, Montreal,
Lima Caracas Santiago Rio de Janeiro Buenos Aires
Greenwich Mean Time
London Dublin, Reykjavik,
Casablanca, Lisbon Paris Vienna, Brussels,
Berlin, Madrid, Rome, Amsterdam, Warsaw,
Stockholm Cairo Athens, Jerusalem,
Beirut, Damascus,
Istanbul, Helsinki Moscow Baghdad, Nairobi,
Kuwait Dubai Abu Dhabi Karachi Delhi Mumbai, Calcutta Dhaka Yangon Bangkok Hanoi, Jakarta Hong Kong Beijing, Singapore,
Manila, Taipei,
Kuala Lumpur Tokyo Seoul Adelaide Sydney Guam Noumea Welington Auckland
Code City
H11 HNL ANC LAX DEN
CHI NYC
CCS
RIO HD2 HD1
GMT
LON
PAR
CAI
MOW
DXB
KHI DEL DAC
RGN
BKK HKG
TYO ADL SYD
NOU WLG
1110
98765
4321
+0 +0
+1
+2
+3
+4 +5
+5.5
+6
+6.5
+7 +8
+9
+9.5
+10 +11 +12
Time
difference
Other cities in
the same time zone
Zona
Зона
Horário local
Местное время
Exibição de animação
Анимационная индикация
Calendário
Календарь
Exibição normal
Нормальная индикация
Exibição da fase do ciclo lunar
Индикация фазы лунного цикла
Exibição de animação
Анимационная индикация
Exibição normal
Нормальная индикация
Gráfico de maré mostrando movimento à maré de água viva
Диаграмма приливов, показывающая направление цикла в сторону сигизийного прилива.
Dia-alvo
Выбранный день
Ano do horário de referência
Год исходного времени
Mês do horário de referência
Месяц исходного времени
Data do horário de referência
Дата исходного времени
Hora do horário de referência
Час исходного времени
Jogo em uso
Проведение игры
Pausa
Пауза
Desviar para cima/para baixo
Уклонение вверх/вниз
Alarme ON/OFF
Будильник ВКЛ/ВЫКЛ
Campainha ON/OFF
Звуковой сигнал ВКЛ/ВЫКЛ
Bip ON/OFF
Зуммерный сигнал ВКЛ/ВЫКЛ
(2 sec.)
(2 sec.)
x 5
(2 sec.)
(2 sec.)
(2 sec.)
Exibição da fase do ciclo lunar no modo horário
Индикация фазы лунного цикла в режиме Время
Fase do ciclo lunar
Фаза лунного цикла
Memória sem uso
Неиспользованная память
Reativação
Повторный вызов
Alteração/apagamento
Проверка/удаление
Apagamento
Удаление
Conclusão da entrada de dados
Завершение ввода данных
Ajuste
Установка
Conclusão da alteração
Завершение проверки
Nova entrada de dados
Ввод новых данных
1. Horário/Время/
5. Alarme/Будильник/
7. Jogo/Игра/
4. Gráfico de maré/Диаграмма приливов/
3. Memória de dados/Память/
2. Ajuste da zona/Установка зон/
6. Cronômetro/Секундомер/
S
S
M
S
R
R
R
M
M
M
M
M
M
S
S
M
A
S
R
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
R
M
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
R
R
A
A
R
R
M
M
A
A
S
R
A
S
R
M
A
S
S
R
R
S
S
R
R
M
M
M
M
M
M
A
A
A
S
R
A
A
&
&
+
(2 sec.)
(2 sec.)
R
M
A
S
S
R
R
S
M
R
S
M
R
S
M
R
S
M
A
A
A
A
A
R
S
M
M
M
A
A
A
A
R
S
R
S
R
R
R
R
S
S
S
S
R
R
R
A
A
S
S
S
R
A
8
JOGO
ИГРА
Nenhum alarme soará durante um jogo.
Во время игры будильник не будет подавать звукового сигнала.
R
S
A
L
L
ESPECIFICAÇÕES
FUNÇÃO
HORÁRIO................... Hora/min/s (AM/PM ou
mostrador de 24 horas)
CALENDÁRIO............ Ano/mês/data/dia
AJUSTE DE ZONA..... 28 Cidades, horário de verão
MEMÓRIA DE DADOS
........................ Memória para 576 letras
GRÁFICO DE MARÉ.. Exibição gráfica que mostra
tendência para maré de água viva
ou maré de água morta
ALARME..................... Hora/min (AM/PM ou mostrador
de 24 horas), Campainha horária
CRONÔMETRO.......... Hora, min, s, 1/100 s
JOGO.......................... Jogo de dirigir
FASE DO CICLO LUNAR
........................ Exibição gráfica da fase do ciclo
lunar
7 IDIOMAS.................. exibição do dia da semana
ELETROLUMINESCÊNCIA
DURACÃO DE BATERIA....Cerca de 2 anos (CR-2016)
A bateria instalada na fábrica foi usada para monitoramento. Por este motivo, ela poderá esgotar-se antes 2 anos a contar da data da aquisição.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ФУНКЦИЯ
ВРЕМЯ....................... Час/мин/сек (АМ/РМ или
24-часовая индикация)
КАЛЕНДАРЬ..............Год/месяц/дата/день
УСТАНОВКА ЗОНЫ..28 городов, летнее время
ПАМЯТЬ.................... Память на 576 знаков
ДИАГРАММА ПРИЛИВОВ
........................ Диаграмма на дисплее
показывает преобладание сигизийного или квадратурного прилива
БУДИЛЬНИК............. Час/мин (АМ/РМ или 24-часовая
индикация), Почасовой звуковой сигнал
CЕКУНДОМЕР.......... Час, мин, сек, 1/100 сек
ИГРА.......................... Игра по вождению автомобиля
ФАЗА ЛУННОГО ЦИКЛА
........................ Графическое изображение
фазы лунного цикла
7 ЯЗЫКОВ..................Индикация дня недели
ЭЛЕКТРОЛЮМИНЕ ОСВЕЩЕНИЕ
СРОК СЛУЖБЫ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
........................Около 2 лет (CR-2016)
Элемент питания является контрольным злемнтом питания, который установлен на заводе. По этой причине он может разрядиться до истечения 2 лет с времени покупки.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CAL. P590
5-68-10, Nakano, Nakano-ku,
Tokyo 164-0001, Japan
Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861
TO-Y0026
SELEÇÃO DE EXIBIÇÃO
ВЫБОР ИНДИКАЦИИ
1
MODO DE AJUSTAR A HORÁRIO E O CALENDÂRIO
КАК УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ
Segundos
Секунда
Minutos
Минута
Hora
Час
Ano
Год
Mês
Месяц
Data
Дата
12/24 horas
12-/24- часа
Horário de verão
Летнее время
Idioma
Язык
Exibição normal no modo horário
Нормальная индикация в режиме Время
Fase do ciclo lunar
Фаза лунного цикла
Formato do ano, mês e dia
Формат года, месяца и дня
Zona
Зона
Horário de verão/Летнее время
/
Se utilizar este relógio na cidade selectionada durante o horário de verão, ative o modo do horário de verão (ON).
Если Вы используете эти часы в выбранном городе в летнее время, установите режим летнего времени в положение ON (ВКЛ).
3
AJUSTE DE ZONA
УСТАНОВКА ЗОНЫ
Não é possível mudar diretamente da Hora Coordenada Universal para a hora local. Não é possível mudar diretamente da Hora Coordenada Universal para o horário de verão.
Невозможно переключение на местное время прямо со среднего времени по гринвичскому меридиану. Невозможно переключение на летнее время прямо со среднего времени по гринвичскому меридиану.
6
AJUSTE DO ALARME
УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
1) Ajuste do alarme
1) Установка будильника
Hora
Час
Minutos
Минута
2) Ativar e desativar alarme/campainha/bip
2)
Будильник/звуковой сигнал/зуммерный сигнал ON (ВКЛ) и OFF (ВЫКЛ)
7
CRONÔMETRO
СЕКУНДОМЕР
Rearmar (SPLIT) Сброс (SPLIT)
Rearmar (LAP) Сброс (LAP)
Cronometragem
Хронометраж
Parada
Остановка
Cronometragem parcial
Хронометраж с разделением
Interrupção da cronometragem
Остановка хронометража
(LAP)
(SPLIT)
Em cronometragem parcial/completa, o sistema pode computar até 100 dados e armazenar até 10 dados. Quando aparece SPL, é possível armazenar os dados de medição de tempo parcial. Quando aparece LAP”, é possível armazenar os dados de uma medicão completa.
Во время разделения/постоянно система может считать максимум 100 данных и сохранять максимум 10 данных. Когда высвечивается “SPL”, Вы можете сохранить данные разделения. Когда высвечивается “LAP”, Вы можете сохранить данные режима постоянно.
Chamamento de dados armazenados
Вызов хранящихся данных
Se os dados de cronometragem parcial tiverem sido armazenados, será possível chamar os dados armaznados mesmo nos modos de cronometragem ou de parada.
Если были сохранены данные, Вы можете вызвать хранящиеся данные даже в режимах хронометража или остановки.
ELETROLUMINESCÊNCIA
ЭЛЕКТРОЛЮМИНЕ ОСВЕЩЕНИЕ
Pressione o botão para acionar a lâmpada eletroluminescente. Для высвечивания электролюминесцентной лампы нажмите на кноплу .
TROCA DA BATERIA
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
Ícone da bateria
Пиктограмма элемента питания
Quando a luminosidade do mostrador enfraquecer e o ícone da bateria aparecer no mostrador, troque a bateria tão logo quanto possível. Todos os dados
contidos na memória serão perdidos após a remoção da bateria fraca.
Если дисплей потускнел и на нем появилась пиктограмма элемента питания, замените элемент питания как можно скорее. Все данные в памяти будут утеряны сразу после того, как Вы удалите старую батарею.
Diferença entre hora local e Hora Coordenada Universal.
Временная разница между местным временем и универсальным временным кодом.
Horário de verão
Летнее время
Gráfico de maré mostrando movimento à maré de água morta
Диаграмма приливов, показывающая направление цикла в сторону квадратурного прилива.
Loading...