Powerfix Z32118 User Manual [cs, en, pl, de]

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32118 Version: 04 / 2014
IAN 40115
4
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
KĄTOMIERZ CYFROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS SZÖGMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI KOTOMER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY UHLOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 40115
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 26 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 40 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
A
1 3
B
2
658
7
4
3
C
2
65
D
2
65
4
Introduction ..........................................................Page 6
Intended use ................................................................Page 6
Scope of delivery .......................................................Page 6
Description of parts ....................................................Page 6
Technical data .............................................................Page 6
Safety instructions .......................................... Page 7
Safety instructions for batteries .................................Page 8
Before start of operation .......................... Page 9
Insert / replace battery ...............................................Page 9
Starting up the device..................................Page 9
Using the angle ruler ..................................................Page 9
Troubleshooting ..........................................................Page 9
Cleaning and maintenance ..................... Page 10
Disposal ....................................................................Page 10
Warranty ................................................................Pa g e 11
GB
5
DIGITAL ANGLE FINDER
Q
Introduction
Q
Intended use
Only for private use. Not for commercial use.
Q
Scope of delivery
1 x Angle Ruler 1 x Battery 1 x Instruction for use
Q
Description of parts
1
Measuring ruler
2
Locking knob
3
LCD display
4
Battery compartment button
5
ON/OFF button
6
ZERO button
7
Battery receptacle
8
Hanging hole
Q
Technical data
Measurement unit: degrees (°) Measuring range: 0 - 999.9° Resolution: 0.1° Accuracy: ± 0.3° Measuring system: Liner capacitive measuring system Display: LCD display Operating temperature: +5 °C - +40 °C Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 % relative humidity irrelevant Battery: 3 V CR2032 (included)
GB
6
Safety instructions
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
J KEEP THE PRODUCT OUT
OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! This product should
never be used by children unsupervised.
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children alone
and unsupervised with the packaging material.
J There is a risk of suffocation from the
packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product.
DANGER TO LIFE! Batteries could be
swallowed and pose a lethal hazard. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery.
J This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Never expose the product to high
temperatures, water or moisture as this may damage the product.
J Do not put the angle ruler under any
strain. This may damage the chip in the angle ruler.
J Keep the angle ruler clean and dry.
Fluids could damage the angle ruler.
GB
7
Safety instructions for batteries
J CAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Never recharge
the batteries!
J Batteries must not be short-circuited. This
could result in over-heating and risk of fire or explosion.
J Remove a depleted battery from the
product immediately; otherwise there is an increased risk of leakage!
J Keep batteries out of the reach of
children; do not throw them into fire; do not short-circuit them; and do not take them apart.
J Ensure polarity is correct (+ and –). J Only use the recommended battery
type.
J If these instructions are not complied
with, the battery may be discharged beyond its cut-off voltage. There is then a risk of leakage. If the battery has leaked into your device, please remove it immediately in order to prevent any damage to the product!
J Wear protective gloves! If they
come into contact with skin, leaked or damaged batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
J Avoid contact with skin, eyes, and
mucous membranes. If you come into contact with battery acid, rinse the affected spot with plenty of water and / or consult a doctor immediately!
J
WARNING!
Switch the product OFF before inserting the battery (LCD display 3 is off.)
J Remove the battery from the device if it is
not in use for a long period of time.
J Do not, on any account, short-circuit the
terminals.
GB
8
Q
Before start of operation
Q
Insert / replace battery
Tip: Low voltage symbol showing in the LCD display 3
indicate a discharged / flat battery. Tip: When changing the battery, the LCD display 3 may experience faults. Remove the battery and insert it again.
j
Push the battery compartment button 4 , and then pull out
the battery receptacle 7 (see fig B).
j
Remove the old battery.
j
Insert battery receptacle containing the new battery into the battery compartment and ensure correct polarity (+ and –). Make sure that the plus terminal points outwards.
j
Push the battery receptacle 7 fully in (see Fig. B).
Q
Starting up the device
Q
Using the angle ruler
j
Press the ON/OFF button to switch the LCD display 3 on.
j
Loosen the locking knob 2 by turning it anti-clockwise.
j
Put on a flat surface. Make sure both rulers 1
the surface (see fig. C), and then press ZERO button 6
are aligned with
to set
data to zero.
j
Rotate the ruler to measure the angle. Note: The locking knob 2 can be tightened by turning it clockwise, so as to hold a desired measured angle.
j
You may also open the 2 rulers 180° straight aligned with the surface (see fig. D), and then press ZERO button 6 to set zero. Rotate the ruler to measure the angle.
Q
Troubleshooting
The device contains sensitive electronic components. That is why it experiences interference when in close proximity to radio transmission devices. If any indication errors appear in the display, remove such devices out of the proximity of the angle ruler.
Electrostatic discharge could result in malfunctions.
j
When such malfunctions occur, remove the battery for a short while and re-insert.
Failure Cause Solution Low voltage
symbol shown on LCD display 3 .
The battery voltage is lower than 2.7 V.
Replace the battery in line with the chap­ter on “Inserting / replacing battery”.
GB
9
Failure Cause Solution The LCD dis-
play 3 does not continue to
Faulty wiring or circuit
Remove battery and re-insert after 30 seconds.
count. Nothing is dis-
played on the LCD display 3.
1. LCD display is switched off.
2. Battery is the wrong way round or the battery contact is poor.
3. The battery voltage is lower than 2.4 V.
1. Switch the LCD display on by pressing the ON / OFF key 5.
2. Remove the bat­tery and insert / replace it in line with the terminals and the chapter “Inserting / repla­cing the battery” so that it touches all contacts.
3. Replace the bat­tery in line with the chapter “In­serting / repla­cing the batte­ry”.
Q
Cleaning and maintenance
j
Clean the angle ruler before and after using it.
j
Do not immerse the angle ruler into water. Liquids can damage the angle ruler.
j
Use a dry cloth to clean the casing; never use petrol, solvents or cleaning agents
j
Always switch the LCD display 3 off when not using the angle ruler. This will extend the life of the battery.
j
Keep away from electrical current and electrically charged pens to prevent damage to the chip.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
GB
10
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB
11
Wstęp ......................................................................Strona 13
Przeznaczenie produktu .........................................Strona 13
Zawartość kompletu ................................................ Strona 13
Opis części ...............................................................Strona 13
Dane techniczne ...................................................... Strona 13
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa .............................................Strona 14
Wskazówki dot. bezpieczeństwa związanego
z użyciem baterii..........................................................Strona 15
Przed pierwszym użyciem
produktu .............................................................. Strona 16
Wkłada nie / wymiana ba terii.................................Strona 16
Uruchomienie produktu ......................... Strona 16
Używanie linijki kątowej .........................................Strona 16
Usuwanie błędów ....................................................Strona 16
Pielęgnacja i czyszczenie .......................Strona 17
Usuwanie .............................................................Strona 17
Gwarancja .......................................................... Strona 18
PL
12
KĄTOMIERZ CYFROWY
Q
Wstęp
Q
Przeznaczenie produktu
Tylko do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Zawartość kompletu
1 x Linijka kątowa 1 x Bateria 1 x Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Linijka
2
Pokrętło blokujące
3
Wyświetlacz LCD
4
Przycisk komory na baterie
5
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF)
6
Przycisk ZERO
7
Przegroda na baterie
8
Oczko do zawieszania
Q
Dane techniczne
Jednostka miary wielkości: stopnie (°) Przedział pomiarowy: 0 - 999,9° Podziałka: 0,1° Dokładność pomiarów: ± 0,3° System pomiaru: linearny, bezkontaktowy System CAP Rodzaj wyświetlacza: Wyświetlacz LCD Temperatura pracy urządzenia: +5 °C – +40 °C Wpływ wilgotności powietrza: w obrębie od 0 % do 80 % relatywna wilgotność
powietrza mało znacząca
Bateria: 3 V CR2032 (dołączona)
PL
13
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI!
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZRANIENIA SIĘ!
J PRODUKTU NIE
UDOSTĘPNIAĆ DZIE
CIOM
BEZ NADZORU. PRODUKT
NIE JEST
ZABAWKĄ! Produkt nie
może być używany przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZRANIENIA SIĘ I ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA MAŁYCH DZIECI! Nie
zostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem pakunkowym.
J Niebezpieczeństwo uduszenia się
materiałem pakunkowym. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa sytuacji. Produkt przechowywać z dala od dzieci. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Ewentualne połknięcie baterii może zagrażać życiu! W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem.
J Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
J Produkt nie powinien być poddawany
działaniu wysokich temperatur, ani też działaniu wilgoci, gdyż mogą one go uszkodzić.
J
Nie wywierać na linijkę żadnego nacisku. Może to doprowadzić do uszkodzenia chipa znajdującego się w linijce.
J Należy dopilnować, aby linijka kątowa
była czysta i sucha. Ciecze mogą spowodować uszkodzenie linijki.
PL
14
Wskazówki dot. bezpieczeństwa związanego z użyciem baterii
J UWAGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Baterii nie ładować!
J Nie należy dopuścić do zwarcia
biegunów baterii. Zwarcie biegunów baterii może doprowadzić do jej przegrzania, powstania niebezpieczeństwa wywołania pożaru lub pęknięcia baterii.
J Ze względu na zagrożenie wydobycia
się cieczy z baterii rozładowane baterie należy niezwłocznie wyjąć z produktu.
J Baterie przechowywać z dala od dzieci;
baterii nie wrzucać do ognia, nie doprowadzać do ich spięcia i nie rozmontowywać ich.
J Należy uwzględnić biegunowość baterii
(“+” i “–”).
J Używać wyłącznie podanego typu
baterii.
J Nieprzestrzeganie powyższych
wskazówek może doprowadzić do rozładowania baterii. Może to doprowadzić do wylania się cieczy z baterii. W przypadku wycieku cieczy z baterii znajdującej się w produkcie, baterię należy natychmiast wyjąć, by w ten sposób uniknąć uszkodzenia produktu.
J Używać rękawic ochronnych!
Rozlane lub uszkodzone baterie mogą zranić skórę; w przypadku kontaktu z takimi bateriami należy używać rękawic ochronnych.
J Unikać kontaktu ze skórą, oczyma i
błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu z elektrolitem poszkodowane miejsce spłukać dużą ilością wody i / lub skontaktować się z lekarzem!
J
OSTRZEŻENIE!
Przed włożeniem baterii produkt WYŁĄCZYĆ (wyświetlacz LCD 3 jest wyłączony).
J W przypadku dłuższego nieużytkowania
produktu baterie wyjąć.
J W żadnym wypadku nie zwierać
biegunów.
PL
15
Q
Przed pierwszym użyciem produktu
Q
Wkładanie / wymiana baterii
Wskazówka: Symbol niskiego napięcia na wyświetlaczu
LCD 3 oznacza, że bateria uległa rozładowaniu/wyczerpaniu. Wskazówka: Podczas ładowania baterii, wyświetlacz LCD 3 może nie działać prawidłowo. Wyjąć baterię, a następnie ponownie ją włożyć.
j
Nacisnąć przycisk komory na baterie 4, a następnie wyjąć przegrodę 7 (patrz rys. B).
j Wyjąć starą baterię. j
Włożyć przegrodę z nową baterią do komory i sprawdzić, czy zachowano prawidłową biegunowość (+ i –). Upewnić się, że styk dodatni skierowany jest do zewnątrz.
j
Docisnąć przegrodę tak, aby 7 całkowicie znalazła się w komorze (patrz rys. B).
Q
Uruchomienie produktu
Q
Używanie linijki kątowej
j
Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć wyświetlacz LCD 3.
j
Odkręcić pokrętło blokujące 2, obracając je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
j
Położyć linijkę na płaskiej powierzchni. Upewnić się, że obie linijki 1 następnie nacisnąć przycisk ZERO 6 dane.
j
Obracać linijką, aby zmierzyć kąt. Wskazówka: Aby utrzymać żądany kąt, pokrętło blokujące 2 należy przekręcać w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
j
Można również otworzyć 2 linijki i wyrównać je z powierzchnią tak, aby uzyskać kąt 180° (patrz rys. D), a następnie nacisnąć przycisk ZERO 6 w celu wyzerowania danych. Obracać linijką, aby zmierzyć kąt.
są wyrównane z powierzchnią (patrz rys. C), a
, aby wyzerować
Q
Usuwanie błędów
Urządzenie zawiera czułe części elektroniczne. Stąd możliwe jest zakłócanie jego działania przez znajdujące się w pobliżu urządzenia radiowe. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się informacja o błędzie, należy usunąć urządzenia tego typu z sąsiedztwa linijki kątowej.
Wyładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do zakłóceń w działaniu produktu.
j
W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy wyjąć z niego baterie i ponownie je włożyć.
PL
16
Błąd Przyczyna Pomoc Symbol niskiego
napięcia pojawia się na wyświetlaczu
Napięcie baterii wynosi poniżej 2,7 V.
Baterie wymienić zgodnie z opisem z rozdziału „Wkłada­nie / wymiana baterii“.
LCD 3 . Wyświetlacz
LCD 3 nie liczy.
Błędne połącze­nie.
Baterię wyjąć i wło­żyć ponownie po 30 sekundach.
Wyświetlacz LCD niczego nie poka­zuje 3.
1.
Wyświetlacz
LCD jest wyłączony.
2. Bateria nie ma p
rawidłowego kontaktu lub jest źle włożona.
3. Napięcie baterii wynosi poniżej 2,4 V.
1. Włączyć wyświe­tlacz LCD używając WŁĄCZNIKA / WY­ŁĄCZNIKA
2. Wyjąć baterie i
włożyć ją ponow­nie zgodnie z jej biegunowością i opisem z rozdziału „Wkładanie / wymiana baterii“ tak, aby dotykała wszystkich punktów kontaktowych.
3. Baterie należy wy-
mieniać zgodnie z rozdziałem„Wkła­danie / wymiana baterii“.
5
.
Q
Pielęgnacja i czyszczenie
j Linijkę kątową należy wyczyścić przed ponownym użyciem. j
Nie zanurzać linijki w wodzie. Płyny mogą spowodować uszkodzenie linijki.
j
Do czyszczenia obudowy używać wyłącznie suchej szmatki i pod żadnym pozorem nie używać benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących.
j
Jeśli linijka kątowa nie jest używana, należy zawsze wyłączyć wyświetlacz LCD 3. Przedłuży to żywotność baterii.
j
Trzymać z dala od źródeł prądu elektrycznego oraz narzędzi ładowanych elektrycznie, aby zapobiec uszkodzeniu chipa. chip.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów
wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
PL
17
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedn urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006/66/EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
PL
18
Bevezető ................................................................ Oldal 20
Rendeltetésszerű használat ..................................... Oldal 20
Csomagolás tartalma ............................................... Oldal 20
Termékleírás .............................................................. Oldal 20
Műszaki adatok ........................................................ Oldal 20
Biztonsági figyelmeztetések ............... Olda l 21
Biztonsági tanácsok az elemek használatához ..... Oldal 22
Üzembehelyezés előtt ............................... Oldal 23
Elem behelyezése / cseréje ......................................Oldal 23
Üzembehelyezés ............................................ Oldal 23
A digitális szögmérő használata ............................. Oldal 23
Hiba megszüntetése ................................................. Oldal 23
Karbantartás és tisztítás ......................... Oldal 24
Megsemmisítés ................................................ Oldal 24
Garancia ................................................................ Oldal 25
HU
19
DIGITÁLIS SZÖGMÉRŐ
Q
Bevezető
Q
Rendeltetésszerű használat
Csak személyes felhasználásra. Nem ipari célra készült.
Q
Csomagolás tartalma
1 x digitális szögmérő 1 x elem 1 x használati útmutató
Q
Termékleírás
1
Digitális szögmérő
2
Rögzítő gomb
3
LCD kijelző
4
Elemtartó rekesz gombja
5
BE- / KI-kapcsoló gomb (ON / OFF)
6
ZERO nullázó gomb
7
Elemtartó
8
Felfüggesztő lyuk
Q
Műszaki adatok
Hosszúság mértékegysége: fok (°) Mérési tartomány: 0 - 999,9° Felosztás: 0,1° Pontosság: ± 0,3° Mérési rendszer: líneáris, kapcsolatmentes CAP-mérési rendszer Kijelző: LCD-kijelző Üzemi hőmérséklet: +5 °C – +40 °C Páratartalom hatása: 0 %–80 % között relatív páratartalom jelentéktelen Elem: 3 V CR2032 (csomagolás
tartalmazza)
HU
20
Biztonsági figyelmeztetések
HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
J A TERMÉK NEM VALÓ
GYERMEKEK KEZÉBE. EZ A TERMÉK NEM JÁTÉK! Ezt a
terméket gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják.
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon
gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül.
J A csomagolóanyag fulladásveszélyt
jelent! A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt. Tartsa távol a gyermekeket a terméktől.
ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetőek,
ez életveszélyes lehet. Az elem lenyelése esetén forduljon azonnal orvoshoz!
J A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
J Soha ne tegye ki a terméket magas
hőmérsékletnek vagy nedvességnek, mert ez a termék károsodásához vezethet.
J Ne tegye ki terhelésnek a digitális
szögmérőt. Ez károsíthatja a digitális szögmérőben lévő chipet.
J Tartsa tisztán és szárazon a digitális
szögmérőt. A folyadékok károsíthatják a digitális szögmérőt.
HU
21
Biztonsági tanácsok az elemek használatához
J VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY!
Sohe ne töltse fel újra az
elemeket!
J Az elemek rövidre zárása tilos. Ez
túlmelegedéshez, tűzveszélyhez vagy az elemek robbanásához vezethet .
J A lemerült elemet távolítsa el azonnal a
termékből. Fokozottan fennál a kifolyás veszélye!
J Tartsa távol az elemeket a gyermekektől,
ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre, és ne szedje szét.
J Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és –). J Kizárólag a megadott típusú elemeket
használja.
J A figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyása esetén a töltési végfeszültség átlépése után az elem kisülhet. Ezáltal fennál a kifolyás veszélye. Amennyiben az elem kifolyna a készülékben, azonnal távolítsa el, hogy elkerülje a termék károsodását!
J Viseljen védőkesztyűt! A kifolyt
vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve marást okozhatnak, viseljen ezért ebben az esetben mindenképpen megfelelő védőkesztyűt.
J Kerülje el, hogy kapcsolatba kerüljön
bőrrel, szemmel vagy a nyálkahártyával. Az elemben található savval történő érintkezés esetén öblítse le bőven az érintett felületet és / vagy forduljon orvoshoz!
J
FIGYELMEZTETÉS!
Kapcsolja KI a terméket, mielőtt behelyezné az elemet (LCD-kijelző 3 nincs bekapcsolva).
J Amennyiben hosszabb távon nem
használja a készüléket, távolítsa el az elemet.
J Semmi esetre se zárja rövidre a
csatlakozópólusokat.
HU
22
Q
Üzembehelyezés előtt
Q
Elem behelyezése / cseréje
Tipp: Akkor jelenik meg az alacsony feszültségi szimbólum
az LCD kijelzőn 3, ha az elem lemerült/üres. Tipp: Az elem cseréje után megtörténhet, hogy az LCD kijelző 3 működése nem megfelelő. Vegye ki az elemet és tegye vissza újra.
j
Nyomja meg az elemtartó rekesz gombját 4, és majd húzza ki az elemtartót 7 (lásd a B ábrát).
j Vegye ki a régi elemet. j
Illessze be az elemtartót az új elemmell az elemtartó rekeszbe és tartsa be a helyes polaritást (+ és –). Bizonyosodjon meg, hogy a plusz kapocs kifele mutat.
j
Teljesen tolja be az elemtartót 7 (lásd a B ábrát).
Q
Üzembehelyezés
Q
A digitális szögmérő használata
j
Nyomja meg az ON/OFF ki-be kapcsoló gombot az LCD kijelző 3 bekapcsolására.
j
Oldja ki a rögzítő gombot 2 elfordítván az óramutató járásával ellentétes irányba.
j
Helyezze egy sima felületre. Győződjön meg róla, hogy mindkét vonalzó 1 (lásd a C ábrát), majd nyomja meg a ZERO nullázó gombot 6
j
Fordítsa el a vonalzót, hogy megmérje a szöget. Megjegyzés: Meghúzható a rögzítő gomb 2, ha az óramutató járásával megegyező irányba fordítja, hogy egy bizonyos mérési szöget elérjen.
j
Kinyithatja a 2 vonalzót 180° fokban egy vonalban a felülettel (lásd a D ábrát), majd nyomja meg a ZERO nullázó gombot 6, hogy lenullázza. Fordítsa el a vonalzót, hogy megmérje a szöget.
egy vonalba van helyezve a felülettel
, hogy lenullázza az adatokat.
Q
Hiba megszüntetése
A készülék érzékeny elektromos alkatrészeket tartalmaz. Ezáltal lehetséges, hogy a közelében található rádióhullámmal működő készülékek zavarják. Ha hibaüzenetek jelennek meg a kijelzőn, a zavaró berendezéseket távolítsa el a digitális szögmérő közeléből.
Elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek.
j
Ilyen működési zavarok esetén távolítsa el rövid időre az elemet, majd ismét helyezze vissza.
HU
23
Hiba Ok Segítség Alacsony
feszültségi szimbólum jelenik meg az
Az elem feszültsé­ge 2,7 V alatt van.
Cserélje ki az elemet az „Elem behelyezé­se / cseréje“ fejezet­ben leírtak szerint.
LCD kijelzőn 3. Az LCD-kijelző
3
nem számol
tovább. Nincsen jel az
LCD-kijelzőn 3.
Hibás kapcsolás. Vegye ki az elemet
majd 30 másodperc után helyezze vissza.
1. Az LCD-kijelző ki van kapcsol­va.
2. Az elem nem megfelelően érintkezik vagy rosszul van be­helyezve.
3. Az elem fe-
szültsége 2,4 V alatt van.
1. Kapcsolja be az LCD-kijelzőt, a BE / KI gomb 5 meg­nyomásával.
2. Távolítsa el az ele-
met, majd helyezze be a polaritás és az „Elem behelyezése / cseréje“ fejezet fi­gyelembevételével úgy, hogy az min­den érintkezővel érintkezzen.
3. Cserélje ki az elemet
az „Elem behelye­zése / cseréje“ feje­zet szerint.
Q
Karbantartás és tisztítás
j
Használat előtt és használat után tisztítsa meg a digitális szögmérőt.
j
Ne merítse a digitális szögmérőt vízbe. A folyadékok károsíthatják a digitális szögmérőt.
j
A készülék házának tisztításához száraz kendőt használjon, és semmi esetre sem benzint, oldószert vagy tisztítót.
j
Mindig kapcsolja ki az LCD kijelzőt 3, ha a digitális szögmérő nincs használatban. Ez meghosszabbítja az elem élettartamát.
j
Ne helyezze a szögmérőt elektromos feszültség alá, és tartsa távol az elektromosan feltöltött tollaktól, hogy megelőzze a chip károsodását.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
HU
24
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében
ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006/66/EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló
környezeti károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag­vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
HU
25
Uvod ............................................................................Stran 27
Uporaba v skladu z določili ......................................Stran 27
Obseg dobave ...........................................................Stran 27
Sestavni deli ................................................................ Stran 27
Tehnični podatki ..........................................................Stran 27
Varnostna navodila .......................................Stran 28
Varnostna navodila za baterije ................................. Stran 28
Pred začetkom uporabe ............................Stran 29
Vstavitev / zamenja va b aterije ...................................Stran 29
Začetek delovanja ..........................................Stran 30
Uporaba kotomera ..................................................... Stran 30
Odprava napak ..........................................................Stran 30
Čiščenje in nega .................................................Stran 31
Odstranitev ........................................................... Stran 31
Garancijski list ....................................................Stran 32
SI
26
DIGITALNI KOTOMER
Q
Uvod
Q
Uporaba v skladu z določili
Samo za zasebno uporabo. Ni za profesinoalno uporabo.
Q
Obseg dobave
1 x kotomer 1 x baterija 1 x navodila za uporabo
Q
Sestavni deli
1
Ravnilo za merjenje
2
Gumb za blokiranje
3
LED zasIon
4
Gumb razdelka za baterije
5
Stikalo VKLOP / IZKLOP (ON / OFF)
6
Gumb ZERO (NIČ)
7
Baterijski okov
8
Luknja za obešanje
Q
Tehnični podatki
Merilna enota: stopinj (°) Merilno območje: 0 - 999,9° Resolucija: 0,1° Natančnost: ± 0,3° Merilni sistem: linearni, brezstični CAP merilni sistem Zaslon: LCD zaslon Delovna temperatura: +5 °C – +40 °C Vpliv zračne vlage: med 0% in 80% je relativna zračna vlaga
nepomembna
Baterija: 3 V CR2032 (je v obsegu
dobave)
SI
27
Varnostna navodila
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE!
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
J IZDELEK NE SODI V
OTROŠKE ROKE. TA IZDELEK NI IGRAČA! Ta
izdelek otroci ne smejo uporabljati brez nadzora.
ŽIVLJENSKA NEVARNOST IN
NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok nikoli
ne puščajte brez nadzora z ovojnim materialom.
J
Obstaja nevarnost zadušitve z ovojnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Izdelek vedno hranite izven dosega otrok.
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST!
Baterije se lahko pogoltnejo,kar je lahko življenjsko nevarno. Takoj poiščite zdravniško pomoč, če je prišlo do zaužitja baterije.
J
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
J
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam in vlagi, saj se lahko poškoduje.
J
Ne izpostavljajte kotomera sili. S tem lahko poškodujete čip v kotomeru.
J
Kotomer ohranite čist in suh. Tekočine bi kotomer lahko poškodovale.
J
28
Varnostna navodila za baterije
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ponovno
ne polnite baterij!
SI
J
Baterij se ne sme nikoli na kratko zvezati. Pregretje, nevarnost požara ali eksplozija so lahko posledice.
J
Izrabljeno baterijo nemudoma odstranite iz izdelka. Obstaja povečana nevarnost izteka baterije!
J
Baterijo hranite izven dosega otrok, ne vrzite je v ogenj, ne sklenite je na kratko in je ne razstavljajte.
J
Pazite na pravilno polarnost (+ in –).
J
Uporabljajte izključno navedeno vrsto baterije.
J
Zaradi neupoštevanja navodil se lahko baterija izprazni preko njene končne napetosti. Obstaja nevarnost izteka. V primeru izteka baterije v vaši napravi jo takoj odstranite, da preprečite poškodbe izdelka!
J
Uporabljajte zaščitne rokavice!
Iztečene ali poškodovane baterije lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede na koži, zato obvezno uporabite ustrezne zaščitne rokavice.
J
Izogibajte se stiku s kožo, očmi ali sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali obiščite zdravnika!
J
OPOZORILO!
Izklopite izdelek (OFF), preden vložite baterijo (LCD zaslon 3 je izključen).
J
V primeru daljše neuporabe naprave odstranite baterijo iz naprave.
J
V nobenem primeru ne smete priključna pola zvezati na kratko.
Q
Pred začetkom uporabe
Q
Vstavitev / zamenjava baterije
Nasvet: Simbol nizke napetosti prikazan na zaslonu
LCD 3, nakazuje izpraznjeno/prazno baterijo. Nasvet: Pri zamenjavi baterije se na LCD zaslonu 3 lahko pojavijo napake. Odstranite baterijo in jo ponovno vstavite.
j
Pritisnite gumb razdelka za baterije 4 , in izvlečite okov za baterije 7 (glejte sl. B).
j Odstranite staro baterijo. j
Vstavite vtičnico z novo baterijo v razdelek za baterije in zagotovite pravilno polarnost (+ in –). Preverite, ali je terminal plus obrnjen navzven.
j
Potisnite okov baterije 7 do konca (glejte sliko B).
SI
29
Q
Začetek delovanja
Q
Uporaba kotomera
j
Pritisnite gumb ON/OFF (VKLOP/IZKLOP), da vklopite LCD zaslon 3.
j
Sprostite zaklepni gumb 2 z obračanjem v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca.
j
Postavite na plosko površino. Zagotovite, da sta oba ravnila 1 pritisnite gumb ZERO (NIČ) 6
poravnana s površino (glejte sliko C), in nato
, da podatke nastavite na
nič.
j
Kotomer obrnite, da zmerite kot. Opomba: Zaklepni gumb 2 lahko zategnete z obračanjem v smeri vrtenja urnega kazalca, tako da ohrani želeni izmerjen kot.
j
Prav tako lahko odprete 2 ravnili v ravnino 180°, poravnano s površino (glejte sliko D) in nato pritisnite gumb ZERO (NIČ) 6, da nastavite nič. Ravnilo obrnite, da izmerite kot.
Q
Odprava napak
Naprava je sestavljena iz občutljivih elektronskih delov. Zato je mogoče, da jo motijo brezžične naprave, ki se nahajajo v neposredni bližini. Če se na zaslonu prikažejo napake, odstranite takšne naprave iz bližine kotomera. Elektrostatična razelektritev lahko povzroči motnje v delovanju.
j
V primeru takšnih motenj v delovanju za kratek čas odstranite baterijo in jo nato ponovno vstavite.
Napaka Vzrok Pomoč Simbol nizke na-
petosti je prika-
Napetost baterije
je pod 2,7 V. zan na LCD zaslo­nu 3 .
LCD zaslon 3 ne
Napačen priklop. Baterijo odstranite in jo šteje dalje.
Zaslon ne dela
3
.
1.
LCD zaslon je
izključen.
2. Baterija nima p
ravega
kon­takta ali je nepravilno vstavljena.
3. Napetost baterije je pod 2,4 V.
SI
30
Zamenjajte baterijo v skladu z navodili v „Vstavitev / zamenja­va baterije“.
po 30 sekundah ponovno vstavite.
1. Vključite LCD zaslon tako, da pritisnete gumb za VKLOP /
5
IZKLOP.
2. Odstranite baterijo in jo vstavite glede na polarizacijo in v skladu z navodilom v „Vstavitev / zame­njava baterije“ tako, da se dotika vseh kontaktov.
3. Baterijo zamenjajte v skladu z navodilo v „Vstavitev / zame­njava baterije“.
Q
Čiščenje in nega
j Po in pred uporabo kotomer očistite. j
Ne potopite kotomerja v vodo. Tekočine bi kotomer lahko poškodovale.
j
Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo in v nobenem primeru bencina, topila ali čistila.
j
LCD zaslon kotomerja 3 vedno izklopite, ko kotomerja ne uporabljate. To bo podaljšalo življenjsko dobo baterije.
j
Hranite izven dosega električnega toka in električno napolnjenih pisal, da preprečite poškodbe čipa.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006/66/EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
SI
31
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
32
Úvod ......................................................................... Strana 34
Použití k určenému účelu .........................................Strana 34
Obsah dodávky ....................................................... Strana 34
Popis součástí ........................................................... Strana 34
Technické údaje .......................................................Strana 34
Bezpečnostní pokyny ............................... Strana 35
Bezpečnostní pokyny pro baterie .............................. Strana 36
Před uvedením do provozu ................. Strana 37
Vložení baterie / výměna baterie ...........................Strana 37
Uvedení do provozu ...................................Strana 37
Použití úhlového pravítka ........................................Strana 37
Vyloučení chybných funkcí ......................................Strana 37
Údržba a čištění ............................................. Strana 38
Likvidace do odpadu ................................Strana 38
Záruka .................................................................... Strana 39
CZ
33
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Q
Úvod
Q
Použití k určenému účelu
Jen pro soukromé použití. Není určeno pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Obsah dodávky
1 x úhlové pravítko 1 x baterie 1 x návod k použití
Q
Popis součástí
1
Měřicí pravítko
2
Zajišťovací knoflík
3
LCD displeji
4
Tlačítko oddílu baterií
5
Tlačítko ZAP / VYP (ON / OFF )
6
Tlačítko ZERO (nulování)
7
Schránka baterie
8
Závěsný otvor
Q
Technické údaje
Jednotka naměřených veličin: stupně (°) Měřící rozsah: 0 - 999,9° Rozlišení: 0,1° Přesnost: ± 0,3° Měrící systém: lineární, bezkontaktní měřící systém CAP Indikace: LCD displeji Provozní teplota: +5 °C – +40 °C Vliv vlhkosti vzduchu: v rozsahu od 0 % do 80 % relativní vlhkost vzduchu zanedbatelná Baterie: 3 V CR2032 (je součástí dodávky)
CZ
34
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
J VÝROBEK NEPATŘÍ DO
RUKOU DĚTEM. TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA!
Tento výrobek nemají děti používat bez dozoru.
U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte
děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
J Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti podceňují často nebezpečí. Uchovávejte výrobek neustále mimo dosah dětí.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Baterii lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Jestliže dojde k spolknutí baterie, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
J Tento přístroj mohou používat děti starší
než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
J Nevystavujte výrobek nikdy vysokým
teplotám a vlhkosti, jinak může dojít k jeho poškození.
J Nevystavujte úhlové pravítko jakékoliv
námaze. Mohlo by dojít k poškození čipu v úhlovém pravítku.
J Udržujte úhlové pravítko čisté a suché.
Tekutiny by mohly úhlové pravítko poškodit.
CZ
35
Bezpečnostní pokyny pro baterie
J POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Baterie nikdy
nenabíjejte!
J Baterie nesmějí být nikdy zkratovány.
Následkem může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení baterií.
J Vybitá baterie musí být neprodleně z
výrobku odstraněna. Hrozí nebezpečí, že baterie vyteče!
J Uchovávejte baterii mimo dosah dětí,
nevhazujte ji do ohně, nespojujte ji na krátko a nerozebírejte.
J Dbejte na správnou polaritu (+ a –). J Používejte jen předepsaný typ baterie. J Při nedodržení tohoto doporučení se
může baterie úplně vybít. Poté hrozí nebezpečí vytečení baterie. Jestliže baterie ve výrobku vytekla, je nutné ji ihned odstranit, aby se zabránilo poškození výrobku!
J Používejte ochranné rukavice!
Vyteklá nebo poškozená baterie může při dotyku způsobit poleptání obsaženou kyselinou; v tomto případě bezpodmíněčně použijte vhodné ochranné rukavice.
J Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se
sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterie omyjte postižená místa dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
J
VÝSTRAHA!
Přístroj před vložením baterií vypněte (LCD displeji 3 je vypnutý).
J Vyjměte baterii, jestliže je přístroj delší
dobu mimo provoz.
J V žádném případě nespojujte kontakty
do zkratu.
CZ
36
Q
Před uvedením do provozu
Q
Vložení baterie / výměna baterie
Tip: Symbol nízkého napětí zobrazený na LCD displeji 3
indikuje vybitou/prázdnou baterii. Tip: Při výměně baterie, může na LCD displeji 3 dojít k poruchám. Vyjměte baterii a znovu ji vložte.
j
Stiskněte tlačítko přihrádky na baterie 4 , a pak vytáhněte držák baterie 7 (viz obr. B).
j
Starou baterii odstraňte.
j
Vložte držák baterie obsahující novou baterii do přihrádky pro baterii a zajistěte správnou polaritu (+ a -). Ujistěte se, že svorka plus ukazuje ven.
j
Držák baterie 7 úplně zasuňte dovnitř (viz Obr. B).
Q
Uvedení do provozu
Q
Použití úhlového pravítka
j
Stlačte tlačítko ZAP/VYP pro zapnutí LCD displeji 3.
j
Uvolněte zajišťovací knoflík 2 otáčením proti směru hodinových ručiček.
j
Položte na rovný povrch. Ujistěte se, že jsou obě pravítka 1 zarovnána s povrchem (viz Obr. C), a potom stiskněte tlačítko ZERO 6 a nastavte údaje na nulu.
j
Otočte pravítko k měření úhlu. Poznámka: Zajišťovací knoflík 2 lze utáhnout ve směru hodinových ručiček tak, aby se držel požadovaný měřený úhel.
j
Můžete také otevřít dvě pravítka na 180° zarovnané s povrchem (viz Obr. D), a pak stiskněte tlačítko ZERO 6 pro nastavení nuly. Otočte pravítko k měření úhlu.
Q
Vyloučení chybných funkcí
Přístroj obsahuje citlivé elektronické součástky. Proto je možné, že dojde k rušení vlivem jiných přístrojů s přenosem rádiových signálů, které se nacházejí poblíž. Pokud se objeví nějaké chyby indikace na displeji, odstraňte taková zařízení z blízkosti úhlového pravítka.
Elektrostatické výboje mohou způsobovat poruchy funkce.
j
Při poruchách funkcí vyjměte krátce baterii a znovu ji vložte do posuvného měřítka.
Chyba Příčina Pomoc Symbol nízkého
napětí uvedený na LCD displeji
3
.
Napětí baterie je nižší než 2,7 V.
Vyměňte baterii dle kapitoly „Vložení bate­rie / výměna baterie“.
CZ
37
Chyba Příčina Pomoc LCD displeji 3
neukazuje další hodnoty.
Žádná hodnota na LCD displeji
3
.
Chybné zapojení. Vyjmout baterii a znovu
ji po 30 vteřinách vložit do přístroje.
1. Displej je vypnutý.
2. Baterie nemá kontakt anebo je vložená ob­ráceně.
3. Napětí baterie
je nižší než 2,4 V.
1. Zapněte displej stlačením tlačítka ZAPNUTO / VYPNUTO 5.
2. Vyjměte baterii a
znovu ji nasaďte se správnou polaritou podle kapitoly „Vložení bater ie / výměna baterie“ tak, aby měla správný kontakt.
3. Vyměňujte baterii
podle kapitoly „Vlo­žení baterie / výmě­na baterie“.
Q
Údržba a čištění
j
Úhloměr před a po použití očistěte.
j
Neponořujte úhlové pravítko do vody. Tekutiny mohou úhlové pravítko poškodit.
j
K čištění tělesa měřítka požívejte suchý hadřík, v žádném případě nepoužívejte benzín, ředidla nebo čistící prostředky.
j
Vždy vypněte LCD displeji 3, když úhlové pravítko nepoužíváte. Tím se prodlouží životnost baterií.
j
Uchovávejte mimo dosah elektrického proudu a elektricky nabitých per, aby se zabránilo poškození čipu.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které
můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho
bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006/66/EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
CZ
38
Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Q
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
CZ
39
Úvod ......................................................................... Stra na 41
Určené použitie .......................................................Stra n a 41
Obsah dodávky ....................................................... S trana 41
Popis častí ................................................................. Strana 41
Technické dáta .........................................................S trana 41
Bezpečnostné pokyny .............................. Strana 42
Bezpečnostné pokyny k batériam .......................... Strana 43
Pred uvedením do chodu ....................... Strana 44
Vloženie / výmena batérií ....................................... Strana 44
Uvedenie do chodu ..................................... Strana 44
Používanie uhlového pravítka .................................Strana 44
Opravenie chyby .....................................................Strana 44
Údržba a čistenie .......................................... Strana 45
Likvidácia ............................................................ Strana 45
Záruśná lehota ...............................................Strana 46
SK
40
DIGITÁLNY UHLOMER
Q
Úvod
Q
Určené použitie
Len pre súkromné účely. Nevhodné pre podnikateľské účely.
Q
Obsah dodávky
1 x uhlové pravítko 1 x batéria 1 x Návod na použitie
Q
Popis častí
1
Meracie pravítko
2
Poistné koliesko
3
LCD displej
4
Tlačidlo priehradky na batérie
5
VYPÍNAČ (ON / OFF )
6
NULOVÉ tlačidlo (ZERO)
7
Schránka na batériu
8
Otvor na zavesenie
Q
Technické dáta
Merná jednotka: stupňov (°) Merací rozsah: 0 - 999,9° Rozlíšenie: 0,1° Presnosť: ± 0,3° Merací systém: lineárny, bezkontaktový CAP merací systém Zobrazenie: LCD displej Prevádzková teplota: +5 °C – +40 °C Vplyv vlhkosťou vzduchu: v medziach od 0 % do 80 % relatívna vlhkosť vzduchu
zanedbateľná Batéria: 3 V CR2032 (zahrnutá v dodávke)
SK
41
Bezpečnostné pokyny
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
J VÝROBOK NEPATRÍ DO
RÚK ĎEŤOM. TENTO VÝROBOK NIE JE DETSKÁ
HRAČKA! Tento výrobok by nemali
používať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO NEHODY A
OHROZENIA ŽIVOTA PRE BATOĽATÁ A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
J Vzniká nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte deti stále v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie môžu byť prehltnuté, čo môže ohroziť život. Ihneď vyhľadajte lekársku pomoc, ak ste prehltli batériu.
J Tento prístroj môžu používať deti od 8
rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
J Nikdy nevystavujte výrobok vysokým
teplotám a vlhkosti, môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
J Na uhlové pravítko nevyvíjajte žiadny
tlak. Mohlo by to poškodiť čip v uhlovom pravítku.
J Uhlové pravítko udržujte čisté a suché.
Kvapaliny by mohli poškodiť uhlové pravítko.
SK
42
Bezpečnostné pokyny k batériam
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy znova
nenabíjajte!
J Batérie nesmú byť vložené nesprávne,
aby nedošlo k skratu. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
J Vybitú batériu okamžite vyberte z
prístroja. Vzniká zvýšené nebezpečenstvo vytečenia!
J Držte batérie v bezpečnej vzdialenosti
od detí, nehádžte ich do ohňa, neskratujte a nerozoberajte ich.
J Dbajte na správnu polaritu (+ a –). J Používajte výlučne určený typ batérií. J Pri nedodržaní pokynov môže dôjsť kvôli
koncovému napätiu k úplnému vybitiu batérií. Vzniká nebezpečenstvo vytečenia batérií. Ak došlo k vytečeniu batérie v prístroji, okamžite ju vyberte, aby ste zabránili poškodeniu výrobku!
J Noste ochranné rukavice!
Vytečené alebo poškodené batérie môžu spôsobiť popáleniny na pokožke; preto v tomto prípade noste bezpodmienečne ochranné rukavice.
J Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a
sliznicami. Pri kontakte s batériovou kyselinou vymyte postihnuté miesto dôkladne vodou a / alebo vyhľadajte lekára!
J
VAROVANIE!
VYPNITE pristroj, predtým než vložíte batérie (LCD displej 3 je vypnutý).
J Ak prístroj dlhodobejšie nepoužívate,
vyberte batérie.
J V žiadnom prípade neskratujte zapájacie
póly.
SK
43
Q
Pred uvedením do chodu
Q
Vloženie / výmena batérií
Tip: Symbol nízkeho napätia , ktorý je zobrazený na LCD
displeji 3 označuje vybitú/prázdnu batériu. Tip: Pri výmene batérie sa na LCD displeji 3 môžu zobraziť chyby. Vyberte batériu a znovu ju vložte.
j
Potlačte tlačidlo priehradky na batérie 4 a potom potiahnite schránku na batériu 7 (pozrite obr. B).
j Odstráňte starú batériu. j
Do priestoru na batérie vložte schránku na batériu s novou batériou a skontrolujte správnu polaritu (+ a –). Skontrolujte, či koncovka plus smeruje smerom von.
j
Úplne zatlačte schránku na batériu 7 (pozrite obr. B).
Q
Uvedenie do chodu
Q
Používanie uhlového pravítka
j Potlačte vypínač a zapnite LCD displej j
Uvoľnite poistné koliesko 2 otočením proti smeru
3
.
hodinových ručičiek.
j
Položte ho na rovný povrch. Skontrolujte, či sú obidve pravítka 1 stlačte NULOVÉ tlačidlo 6
j
Otáčaním pravítka odmerajte uhol. Poznámka: Poistné
vyrovnané s povrchom (pozri obr. C), potom
a nastavte údaje na nulu.
koliesko 2 môžete utiahnuť otočením v smere hodinových ručičiek, aby podržalo požadovaný odmeraný uhol.
j
Môžete aj otvoriť 2 pravítka na 180° priamo vyrovnaných s povrchom (pozrite obr. D) a potom stlačením NULOVÉHO tlačidla 6 nastavte nulu. Otáčaním pravítka odmerajte uhol.
Q
Opravenie chyby
Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiasky. Preto môže byť rušený prístrojmi rádiového prenosu v bezprostrednej blízkosti. Ak sa na displeji vyskytnú akékoľvek indikácie chýb, odstráňte takéto zariadenia z blízkosti uhlového pravítka.
Elektrostatický výboj môže viesť k zlyhaniu funkcií prístroja.
j
Pri takýchto poruchách na chvíľu vyberte batérie a nanovo ich vložte.
Chyba Príčina Pomoc Symbol nízkeho
napätia zobra-
Napätie batérií kleslo pod 2,7 V.
zený na displeji
3
.
SK
44
Vymente batérie pod­ľa kapitoly „Vloženie / výmena batérií“.
Chyba Príčina Pomoc LCD displej 3
nepočíta ďalej.
Chybné zapoje­nie.
Batérie vyberte a po 30 sekundách opäť vložte.
Žiadne zobrazenie na LCD displeji 3.
1. LCD displej je vypnutý.
2. Batéria nemá správny kontakt alebo je nasa­dená nespráv­nou stranou.
3. Napätie batérií kleslo pod 2,4 V.
1. Zapnite LCD displej tým, že stlačíte tla­čidlo ON / OFF 5.
2. Vyberte batérie a
vložte ich podľa pólovania a kapito­ly „Vloženie / výmena batérií“ tak, aby sa dotýkali všetkých kontaktov.
3. Vymeňte batérie
podľa kapitoly „Vlo­ženie / výmena ba­térií“.
Q
Údržba a čistenie
j Pred použitím uhlové pravítko vyčistite. j
Uhlové pravítko neponárajte do vody. Kvapaliny by mohli poškodiť uhlové pravítko.
j
Na čistenie vonkajšku používajte čistú handričku, v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlo ani čistiace zariadenie.
j
Keď uhlové pravítko nepoužívate, vždy vypnite LCD displej 3. Tým sa predĺži životnosť batérie.
j
Udržujte mimo elektrického prúdu a elektricky nabíjaných pier, aby ste zabránili poškodeniu čipu.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných
materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných
kontajnerov. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného
prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim
odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt
zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o
zberných miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej kompetentnej správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
SK
45
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Q
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
SK
46
Einleitung ................................................................Seite 48
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................Seite 48
Lieferumfang ...............................................................Seite 48
Teilebeschreibung .......................................................Seite 48
Technische Daten ........................................................Seite 48
Sicherheitshinweise .......................................Seite 49
Sicherheitshinweise zu Batterien ...............................Seite 50
Vor der Inbetriebnahme ............................Seite 51
Batterie einsetzen / austauschen ...............................Seite 51
Inbetriebnahme ................................................S eite 51
Gebrauch des Winkelmessers ...................................Seite 51
Fehler beheben ...........................................................Seite 51
Wartung und Reinigung ............................Seite 52
Entsorgung ............................................................Seite 52
Garantie...................................................................Seite 53
DE/AT/CH
47
DIGITALER WINKELMESSER
Q
Einleitung
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Q
Lieferumfang
1 x Digitaler Winkelmesser 1 x Batterie 1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Digitaler Winkelmesser
2
Feststellknopf
3
LCD-Anzeige
4
Taste Batteriefach
5
Taste ON/OFF (EIN/AUS)
6
Taste ZERO (NULL)
7
Batteriehalterung
8
Aufhängung
Q
Technische Daten
Messgrößeneinheit: Grad (°) Messbereich: 0 - 999,9° Auflösung: 0,1° Genauigkeit: ± 0,3° Messsystem: lineares, kontaktloses CAP-Messsystem Anzeige: LCD-Anzeige Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit unerheblich Batterie: 3 V CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
DE/AT/CH
48
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
J DAS PRODUKT GEHÖRT
NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN
SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von
Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
J
Belasten Sie den Winkelmesser nicht. Anderenfalls könnte der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
J
Halten Sie den Winkelmesser sauber und trocken. Flüssigkeiten können den Winkelmesser beschädigen.
DE/AT/CH
49
Sicherheitshinweise zu Batterien
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
J
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
J
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Produkt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und –).
J
Verwenden Sie nur eine Batterie des empfohlenen Typs.
J
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen!
J
Schutzhandschuhe tragen!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J
WARNUNG!
Schalten Sie das Produkt AUS, bevor Sie die Batterie einlegen (LCD-Anzeige 3 ist aus).
J
Entnehmen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät.
J
Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall kurz.
50
DE/AT/CH
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / aus tauschen
Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“
erscheint in der LCD-Anzeige
3
, wenn die Batterie leer / verbraucht ist. Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige 3 nicht richtig funktioniert. Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein.
j Drücken Sie auf die Taste des Batteriefachs
4
und ziehen
Sie dann die Batteriehalterung 7 heraus (siehe Abb. B).
j
Entnehmen Sie die alte Batterie.
j Schieben Sie die Batteriehalterung mit der neuen Batterie
zurück in das Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität (+ und –).
j Schieben Sie die Batteriehalterung
7
vollständig hinein
(siehe Abb. B).
Q
Inbetriebnahme
Q Gebrauch des Winkelmessers
j Drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten der LCD-
Anzeige 3.
j Lösen Sie den Feststellknopf
drehen.
j Legen Sie den Winkelmesser auf eine flache Oberfläche.
Sorgen Sie dafür, dass beide Lineale 1 an der Oberfläche ausgerichtet sind (siehe Abb. C). Drücken Sie dann die Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
j Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels. Hinweis:
Sie können den Feststellknopf 2 durch Rechtsdrehung festziehen, um einen bestimmten Messwinkel beizubehalten.
j Sie können die 2 Lineale auch bis auf 180° öffnen und mit
der Oberfläche ausrichten (siehe Abb. D). Drücken Sie dann die Taste ZERO 6 , um die Daten auf Null zu setzen. Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels.
2
, indem Sie ihn links herum
Q
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
j
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Fehler Ursache Abhilfe Symbol „niedriger
Batterieladestatus“
erscheint im
LCD-Display 3.
Die Batterie­spannung liegt unter 2,7 V.
Tauschen Sie die Bat­terie gemäß Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“ aus.
DE/AT/CH
51
Fehler Ursache Abhilfe Die LCD-Anzeige
3
zählt nicht
weiter. Keine Anzeige
auf der LCD-An­zeige 3.
Fehlerhafte Schal­tung.
1.
LCD-
Anzeige
ist
ausgeschaltet.
2. Batterie hat k nen richtigen Kontakt oder ist falsch herum eingesetzt.
3. Die Batterie-
spannung liegt unter 2,4 V.
Batterie herausnehmen und nach 30 Sekun­den wieder einsetzen.
1. Schalten Sie die LCD-Anzeige ein,
ei-
indem Sie die EIN- / AUS-Taste 5 drücken.
2. Entnehmen Sie die
Batterie und setzen Sie sie gemäß Polung und Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“ so ein, dass sie alle Kontakte berührt.
3. Tauschen Sie die
Batterie gemäß Kapitel „Batterie einsetzen / austau­schen“ aus.
Q
Wartung und Reinigung
j
Reinigen Sie den Winkelmesser vor und nach dem Gebrauch.
j
Den Winkelmesser nicht in Wasser tauchen. Flüssigkeiten können den Winkelmesser beschädigen.
j
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger.
j
Schalten Sie die LCD-Anzeige 3 immer aus, wenn der Winkelmesser nicht verwendet wird. So verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterie.
j
Setzen Sie den Winkelmesser nicht unter Spannung und halten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Anderenfalls kann der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
DE/AT/CH
52
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
53
Loading...