Powerfix Z32118 User Manual [en, fr, de]

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32118 Version: 04 / 2014
IAN 40115
3
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
DIGITAALINEN VESIVAAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
DIGITAL VINKELMÄTARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DIGITAL VINKELMÅLER
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
RAPPORTEUR NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 40115
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 19 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 26 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
A
1 3
B
2
658
7
4
3
C
2
65
D
2
65
4
Introduction ..........................................................Page 6
Intended use ................................................................Page 6
Scope of delivery .......................................................Page 6
Description of parts ....................................................Page 6
Technical data .............................................................Page 6
Safety instructions .......................................... Page 7
Safety instructions for batteries .................................Page 8
Before start of operation .......................... Page 9
Insert / replace battery ...............................................Page 9
Starting up the device..................................Page 9
Using the angle ruler ..................................................Page 9
Troubleshooting ..........................................................Page 9
Cleaning and maintenance ..................... Page 10
Disposal ....................................................................Page 10
Warranty ................................................................Pa g e 11
GB/IE
5
DIGITAL ANGLE FINDER
Q
Introduction
Q
Intended use
Only for private use. Not for commercial use.
Q
Scope of delivery
1 x Angle Ruler 1 x Battery 1 x Instruction for use
Q
Description of parts
1
Measuring ruler
2
Locking knob
3
LCD display
4
Battery compartment button
5
ON/OFF button
6
ZERO button
7
Battery receptacle
8
Hanging hole
Q
Technical data
Measurement unit: degrees (°) Measuring range: 0 - 999.9° Resolution: 0.1° Accuracy: ± 0.3° Measuring system: Liner capacitive measuring system Display: LCD display Operating temperature: +5 °C - +40 °C Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 % relative humidity irrelevant Battery: 3 V CR2032 (included)
GB/IE
6
Safety instructions
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
J KEEP THE PRODUCT OUT
OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! This product should
never be used by children unsupervised.
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children alone
and unsupervised with the packaging material.
J There is a risk of suffocation from the
packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product.
DANGER TO LIFE! Batteries could be
swallowed and pose a lethal hazard. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery.
J This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Never expose the product to high
temperatures, water or moisture as this may damage the product.
J Do not put the angle ruler under any
strain. This may damage the chip in the angle ruler.
J Keep the angle ruler clean and dry.
Fluids could damage the angle ruler.
GB/IE
7
Safety instructions for batteries
J CAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Never recharge
the batteries!
J Batteries must not be short-circuited. This
could result in over-heating and risk of fire or explosion.
J Remove a depleted battery from the
product immediately; otherwise there is an increased risk of leakage!
J Keep batteries out of the reach of
children; do not throw them into fire; do not short-circuit them; and do not take them apart.
J Ensure polarity is correct (+ and –). J Only use the recommended battery
type.
J If these instructions are not complied
with, the battery may be discharged beyond its cut-off voltage. There is then a risk of leakage. If the battery has leaked into your device, please remove it immediately in order to prevent any damage to the product!
J Wear protective gloves! If they
come into contact with skin, leaked or damaged batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
J Avoid contact with skin, eyes, and
mucous membranes. If you come into contact with battery acid, rinse the affected spot with plenty of water and / or consult a doctor immediately!
J
WARNING!
Switch the product OFF before inserting the battery (LCD display 3 is off.)
J Remove the battery from the device if it is
not in use for a long period of time.
J Do not, on any account, short-circuit the
terminals.
GB/IE
8
Q
Before start of operation
Q
Insert / replace battery
Tip: Low voltage symbol showing in the LCD display 3
indicate a discharged / flat battery. Tip: When changing the battery, the LCD display 3 may experience faults. Remove the battery and insert it again.
j
Push the battery compartment button 4 , and then pull out
the battery receptacle 7 (see fig B).
j
Remove the old battery.
j
Insert battery receptacle containing the new battery into the battery compartment and ensure correct polarity (+ and –). Make sure that the plus terminal points outwards.
j
Push the battery receptacle 7 fully in (see Fig. B).
Q
Starting up the device
Q
Using the angle ruler
j
Press the ON/OFF button to switch the LCD display 3 on.
j
Loosen the locking knob 2 by turning it anti-clockwise.
j
Put on a flat surface. Make sure both rulers 1
the surface (see fig. C), and then press ZERO button 6
are aligned with
to set
data to zero.
j
Rotate the ruler to measure the angle. Note: The locking knob 2 can be tightened by turning it clockwise, so as to hold a desired measured angle.
j
You may also open the 2 rulers 180° straight aligned with the surface (see fig. D), and then press ZERO button 6 to set zero. Rotate the ruler to measure the angle.
Q
Troubleshooting
The device contains sensitive electronic components. That is why it experiences interference when in close proximity to radio transmission devices. If any indication errors appear in the display, remove such devices out of the proximity of the angle ruler.
Electrostatic discharge could result in malfunctions.
j
When such malfunctions occur, remove the battery for a short while and re-insert.
Failure Cause Solution Low voltage
symbol shown on LCD display 3 .
The battery voltage is lower than 2.7 V.
Replace the battery in line with the chap­ter on “Inserting / replacing battery”.
GB/IE
9
Failure Cause Solution The LCD dis-
play 3 does not continue to
Faulty wiring or circuit
Remove battery and re-insert after 30 seconds.
count. Nothing is dis-
played on the LCD display 3.
1. LCD display is switched off.
2. Battery is the wrong way round or the battery contact is poor.
3. The battery voltage is lower than 2.4 V.
1. Switch the LCD display on by pressing the ON / OFF key 5.
2. Remove the bat­tery and insert / replace it in line with the terminals and the chapter “Inserting / repla­cing the battery” so that it touches all contacts.
3. Replace the bat­tery in line with the chapter “In­serting / repla­cing the batte­ry”.
Q
Cleaning and maintenance
j
Clean the angle ruler before and after using it.
j
Do not immerse the angle ruler into water. Liquids can damage the angle ruler.
j
Use a dry cloth to clean the casing; never use petrol, solvents or cleaning agents
j
Always switch the LCD display 3 off when not using the angle ruler. This will extend the life of the battery.
j
Keep away from electrical current and electrically charged pens to prevent damage to the chip.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
GB/IE
10
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE
11
Johdanto ............................................................... Sivu 13
Käyttötarkoitus .......................................................... Sivu 13
Toimitus ...................................................................... Sivu 13
Osaluettelo ................................................................ Sivu 13
Tekniset tiedot ...........................................................Sivu 13
Turvallisuusohjeet ......................................... Sivu 14
Paristojen turvaohje .................................................. Sivu 15
Ennen käyttöönottoa ................................. Sivu 16
Pariston vaihto / asetus ............................................. Sivu 16
Käyttöönotto ..................................................... Sivu 16
Digitaalisen vesivaa´an käyttö ................................ Sivu 16
Virheiden korjaus ...................................................... Sivu 16
Huolto ja puhdistus ...................................... Sivu 17
Jätehuolto ............................................................ Sivu 17
Takuu ........................................................................ Sivu 18
FI
12
DIGITAALINEN VESIVAAKA
Q
Johdanto
Q
Käyttötarkoitus
Vain yksityiskäyttöön. Ei ammattimaiseen käyttöön.
Q
Toimitus
1 x digitaalinen vesivaaka 1 x paristo 1 x käyttöohje
Q
Osaluettelo
1
Digitaalinen vesivaaka
2
Lukitusnuppi
3
LCD-näyttö
4
Paristolokeron painike
5
PÄÄLLE / POIS-painike (ON / OFF)
6
ZERO-painike (nollaus)
7
Pariston pidike
8
Ripustusreikä
Q
Tekniset tiedot
Mittausyksikkö: aste (°) Mittausalue: 0 - 999,9° Tarkkuus: 0,1° Täsmällisyys: ± 0,3° Mittaussysteemi: lineaarinen, kosketukseton CAP-mittaussysteemi Näyttö: LCD-näyttö Käyttölämpötila: +5 °C - +40 °C Ilmankosteuden vaikutus: 0 % bis 80 % Suhteellinen ilmankosteus
on merkityksetön
Paristo: 3 V CR2032
(sisältyy toimitukseen)
FI
13
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI!
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
J EI LASTEN KÄSIIN! TÄMÄ EI
OLE LEIKKIKALU! Lapset eivät
saa käyttää tuotetta ilman
aikuisten valvontaa.
LAPSILLE HENGEN- JA
LOUKKAANTUMISVAARA! Älä jätä lapsia koskaan pakkausmateriaalin lähettyville ilman valvontaa!
J Pakkausmateriaali merkitsee
tukehtumisvaaraa! Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset aina pois tuotteen ulottuvilta.
HENGENVAARA! Lapset voivat niellä
paristoja, mikä merkitsee hengenvaaraa. Ota yhteys lääkäriin heti, jos lapsi nielee pariston.
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
J Vältä liikaa kuumuutta tai kosteutta, sillä
tuote saattaa vahingoittua.
J Älä kuormita vesivaakaa millään tavoin.
Laitteessa oleva siru voisi vahingoittua.
J Pidä vesivaaka puhtaana ja kuivana.
Nesteet ja kosteus voivat vahingoittaa laitetta.
FI
14
Paristojen turvaohje
J
VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA! Paristoja
ei saa koskaan ladata uudelleen!
J Paristoja ei saa oikosulkea.
Kuumentuminen, palovaara ja räjähdys saattaa olla seurauksena.
J Poista käytetty paristo heti tuotteesta.
Vuotovaara!
J Paristoja ei lasten käsiin, niitä ei saa
heittää tuleen, ei saa yhdistää toisiinsa eikä purkaa.
J Katso oikea napaisuus: (+ ja -). J Käytä vain suositeltua paristotyyppiä. J Virheellinen käyttö saattaa johtaa
pariston purkautumiseen. Vuotovaara. Jos laitteen paristo on vuotanut, poista se heti välttääksesi tuotteen vahinkoitumista!
J Käytä suojakäsineitä! Tyhjät tai
vialliset paristot voivat syövyttää ihoa. Pidä aina ehdottomasti sopivia suojakäsineitä, kun käsittelet paristoja.
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin,
limakalvoihin. Paristohappo on huuhdeltava heti pois runsaalla vedellä ja / tai otettava yhteys lääkäriin.
J
VAROLTUS!
Sulje laite POIS päältä, kun asetatat pariston paikoilleen (LCD­näyttö 3 pois päältä).
J Kun laitetta ei käytetä pitempään aikaan,
poista paristo laitteesta.
J Älä koskaan tee oikosulkua napojen
välillä.
FI
15
Q
Ennen käyttöönottoa
Q
Pariston vaihto / asetus
Vinkki: Alhaisen jännitteen symboli LCD-näytössä 3
merkitsee, että pariston varaus on purkautunut / paristo on tyhjä. Vinkki: When changing the battery, the LCD display 3 may experience faults. Remove the battery and insert it again.
j
Paina paristolokeron painiketta 4 ja vedä pariston pidike 7 ulos (kuva B).
j
Poista vanha paristo.
j
Aseta pariston pidike, joka sisältää uuden pariston paristolokeroon ja tarkista oikea napaisuus (+ ja –). Varmista, että plusliitin näyttää ulospäin.
j
Paina pariston pidike 7 kunnolla sisään (kuvaB).
Q
Käyttöönotto
Q
Digitaalisen vesivaa´an käyttö
j
Kytke LCD-näyttö 3 päälle painamalla ON/OFF­painiketta.
j
Avaa lukitusnappi 2 kääntämällä sitä vastapäivään.
j
Aseta laite tasaiselle pinnalle.Varmista, että vesivaa´an
1 molemmat kyljet ovat kuvan C osoittamalla tavalla ja paina sitten ZERO-painiketta
j
Käännä viivainta, jotta voit mitata kulman.Huomio:Mitattu
6
nollataksesi laitteen.
kulma voidaan lukita kääntämällä lukitusnappia 2 myötäpäivään.
j
Voit asettaa molemmat viivaimet myös 180° asentoon kuvan D osoittamalla tavalla ja painaa sitten ZERO­painiketta 6 nollataksesi laitteen.Käännä viivainta, jotta voit mitata kulman.
Q
Virheiden korjaus
Laitteessa on herkkiä sähköosia. Radiolaitteet lähistöllä voivat vaikuttaa laitteeseen.Jos näytössä näkyy virheellisiä tuloksia, poista tällaiset laitteet vesivaa´an läheisyydestä. Electrostatic discharge could result in malfunctions.
Elektrostaattiset lataukset voivat aiheuttaa häiriöitä.
j
Jos sellaisia häiriöitä esiintyy, ota paristot hetkeksi pois ja laita ne uudelleen paikoilleen.
Virhe Syy Apu Alhaisen
jännitteen symboli
ilmestyy LCD-
näyttöön (3).
FI
16
Paristojännite alle 2,7 V.
Vaihda paristo seuraamalla ohjeita kappaleen „Pariston asetus / vaihto“.
Virhe Syy Apu LCD-näyttö 3 ei
laske enää eteenpäin.
LCD-näyttö ei toimi. 3.
Viallinen kytkentä. Ota paristo ulos ja laita
se 30 sek. päästä takaisin paikoilleen.
1.
LCD-näyttö on
1. Laita LCD-näyttö
pois päältä.
2. Paristo ei saa kontaktia tai on väärinpäin.
2. Ota paristo pois ja
3. Paristojännite
alle 2,4 V.
3. Vaihda paristo
Q
Huolto ja puhdistus
päälle painamalla PÄÄLLE / POIS- 5 painiketta.
laita se paikoilleen napaisuudet huomi
oimalla ja
kappale
en „Pariston asetus / vaihto“ mukaan niin, että kaikki vastukset ovat kosketuksissa.
kappaleen „Pariston asetus / vaihto“ mukaan.
j
Puhdista vesivaaka ennen ja jälkeen käytön.
j
Älä upota vesivaakaa veteen.Nesteet voivat vahingoittaa vesivaakaa.
j
Puhdista laite kuivalla kankaalla, ei missään tapauksessa esim. bensiinillä, liuotteella tai puhdistusaineella.
j
Kytke LCD-näyttö 3 aina pois päältä kun et käytä laitetta. Näin paristo kestää pidempään.
j Älä altista laitetta sähkövirralle tai sähköllä toimiville kynille,
sillä ne saattavat vahingoittaa sirua.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta
kotitalousjätteen mukana, vaan vie se keräyspisteeseen. Suojelet näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi ympäristöviranomaiset antavat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
FI
17
Vialliset ja käytetyt akut on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta akku ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Paristojen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Q
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
FI
18
Inledning ..............................................................Sidan 20
Ändamålsenlig användning .................................... Sidan 20
Leveransomfång ....................................................... Sidan 20
Beskrivning av delarna ...........................................Sidan 20
Tekniska data ........................................................... Sidan 20
Säkerhetsinformation .............................. Sidan 21
Säkerhetsinformation beträffande batterier .......... Sidan 22
Före idrifttagandet ......................................Sidan 23
Lägga i / Byta ut batteriet ....................................... Sidan 23
Idrifttagande .................................................... Sidan 23
Med hjälp av vinkellinjal ......................................... Sidan 23
Att åtgärda fel ..........................................................Sidan 23
Underhåll och rengöring ........................ Sidan 24
Avfallshantering ............................................Sidan 24
Garanti ...................................................................Sidan 25
SE
19
DIGITAL VINKELMÄTARE
Q
Inledning
Q
Ändamålsenlig användning
Endast för privat bruk. Ej för yrkesmässig användning.
Q
Leveransomfång
1 x Vinkellinjal 1 x Batteri 1 x Bruksanvisning
Q
Beskrivning av delarna
1
Mätlinjal
2
Låsvred
3
LCD-display
4
Knapp för batterifack
5
PÅ / AV-knapp (ON / OFF)
6
ZERO-knapp
7
Inställningshjul för mätspetsar
8
Upphängnings hål
Q
Tekniska data
Mätenhet: grader (°) Mätområde: 0 - 999,9° Upplösning: 0,1° Noggrannhet: ± 0,3° Mätsystem: linjärt, utan kontakt CAP-mätsystem Indikering: LCD-display Arbetstemperatur: +5 °C - +40 °C Påverkan genom luftfuktighet: utan betydelse vid 0 % till 80 % relativ luftfuktighet Batteri: 3 V CR2032
(ingår i leveransen)
SE
20
Säkerhetsinformation
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
J HÅLL PRODUKTEN BORTA
FRÅN BARN. DENNA PRODUKT ÄR INGEN
LEKSAK! Denna produkt bör ej
användas av barn utan uppsikt av vuxen person.
LIVSFARA OCH RISK FÖR
OLYCKSFALL FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn ensamma
med förpackningsmaterialet utan uppsikt av vuxen person.
J Risk för kvävning genom
förpackningsmaterial. Barn underskattar ofta riskerna. Håll alltid barn borta från produkten.
LIVSFARA! Batterierna kan sväljas,
vilket kan vara livsfarligt. Kontakta omdelbart läkare om någon råkar svälja ett batteri.
J Denna apparat kan användas av barn
från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
J Utsätt aldrig produkten för höga
temperaturer och fukt, produkten kan bli skadad.
J Utsätt inte vinkellinjalen för några
påfrestningar. Detta kan skada chipet i vinkellinjalen.
J
Håll vinkellinjalen ren och torr. Vätskor kan skada vinkellinjalen.
SE
21
Säkerhetsinformation beträffande batterier
J VARNING!
EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig upp batterierna igen!
J Batterier får ej kortslutas. Risk för
överhettning och brand. Batterierna kan spricka.
J Ta bort förbrukade batterier ur produkten
omedelbart. Risk för att batterierna rinner ut!
J Håll batterier oåtkomliga från barn, kasta
ej in dem i eld, kortslut dem ej och ta inte sönder dem.
J Beakta rätt polaritet (+ och -). J Använd endast den angivna
batteritypen.
J I annat fall kan batteriet urladdas utöver
dess slutspänning. Risk för att batteriet rinner ut. Skulle batteriet i din produkt rinna ut, måste det avlägsnas omedelbart för att skador på produkten ska kunna undvikas!
J Bär skyddshandskar! Skadade
batterier eller batterier som runnit ut kan fräta på huden, bär därför alltid lämpliga skyddshandskar.
J Undvik kontakt med hud, ögon och
slemhinnor. Om du kommer i beröring med batterisyra, spola det berörda stället med rikligt med vatten och / eller uppsök en läkare!
J
OPOZORILO!
Stäng AV produkten, innan du sätter i batteriet (LCD­displayen 3 är släckt).
J Ta bort batteriet om du inte tänker
använda apparaten en längre tid.
J Kortslut aldrig anslutningsspolen.
SE
22
Q
Före idrifttagandet
Q
Lägga i / Byta ut batteriet
Tips: Låg spänningssymbol visad på LCD-displayen 3
indikerar ett urladdat/tomt batteri. Tips: När du byter batteri kan LCD-displayen 3 uppleva fel. Ta bort batteriet och sätt i det igen.
j
Tryck in knappen för batterifacket 4 och dra sedan ut batteribehållaren 7 (se bild B).
j
Ta bort det gamla batteriet.
j
Sätt I en batteribehållare som innehåller det nya batteriet i batterifacket och se till att det är rätt polaritet (+ och -). Se till att plusterminalen är vänd utåt.
j
Skjut batteribehållaren 7 helt in (se bild B).
Q
Idrifttagande
Q
Med hjälp av vinkellinjal
j
Tryck på ON/OFF-knappen för att sätta på LCD-displayen 3 .
j
Lossa på låsvredet 2 genom att vrida det moturs.
j
Sätt på en plan yta. Se till att båda linjalerna 1
är i linje med ytan (se bild C) och tryck sedan på ZERO-knappen 6 för att ställa in data till noll.
j
Rotera linjal för att mäta vinkeln. OBS! Låsvredet 2 kan dras åt medurs för att hålla en önskad uppmätt vinkel.
j
Du kan också öppna de två linjalerna 180° rak i linje med ytan (se bild D) och därefter tryck på ZERO-knappen 6 för att ställa in noll. Rotera linjal för att mäta vinkeln.
Q
Att åtgärda fel
Apparaten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Det kan därför förekomma att störningar uppträder på grund av trådlösa elektroniska apparater i omedelbar närhet. Om någon felindikation visas på displayen, ta bort sådan utrustning ur vinkellinjalens närheten.
Elektrostatiska urladdningar kan leda till funktionsstörningar.
j
Om funktionsstörningar av denna typ uppträder, ta bort batteriet och sätt i det igen efter ett tag.
Fel Orsak Åtgärd Låg
spänningssymbol
visas på LCD-
displayen 3 . LCD-displayen 3
slutar att räkna.
Batteriets spänning underskrider
Byt ut batteriet enligt kapitel „Lägga i / Byta ut batteriet“.
2,7 V. Felaktig koppling. Ta ut batteriet och lägg
i det igen efter 30 sekunder.
SE
23
Fel Orsak Åtgärd Ingen indikering
på LCD-displayen
3
.
1. LCD-displayen är avstängd.
2. Batteriet har ingen riktig kontakt eller har lagts i på fel håll.
3. Batteriets
spänning underskrider 2,4 V.
1. Koppla på LCD­displayen, genom att trycka på 5 PÅ / AV-knappen.
2. Ta ut batteriet och
sätt i det med rätt polaritet enligt kapitel „Lägga i / Byta ut batteriet“, så att det rör vid alla kontakter.
3. Byt ut batteriet enligt
kapitel „Lägga i / Byta ut batteriet“.
Q
Underhåll och rengöring
j
Rengör vinkellinjalen före och efter att ha använt den.
j
Doppa inte vinkellinjalen i vatten. Vätska kan skada vinkellinjalen.
j
För rengöring av skjutmåttet används en torr trasa. Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel.
j
Stäng alltid av LCD-displayen 3 när du inte använder vinkellinjalen. Detta kommer att förlänga livslängden på batteriet.
j Håll borta från elektrisk ström och elektriskt laddade
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som
kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
Kasta inte produkten i hushållssoporna utan tillför till närmaste återvinningsstation. Information om öppettider finns hos din kommun.
Defekta eller förbrukade laddbara batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna laddbara batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
SE
24
Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
Q
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
SE
25
Indledning ..............................................................Side 27
Formålsbestemt anvendelse .......................................Side 27
Leveringsomfang .........................................................Side 27
Beskrivelse af delene ..................................................Side 27
Tekniske data ..............................................................Side 27
Sikkerhedsregler .............................................Side 28
Sikkerhedsregler omkring batterier ...........................Side 29
Før anvendelsen ...............................................Side 30
Indsæt / ski ft batteri .................................................... Side 30
Idriftsættelse ........................................................Side 30
Anvendelse af vinkelmåleren .....................................Side 30
Afhjælp fejl ..................................................................Side 30
Service og rengøring ....................................Side 31
Bortskaffelse .......................................................Side 31
Garanti ......................................................................Side 32
DK
26
DIGITAL VINKELMÅLER
Q
Indledning
Q
Formålsbestemt anvendelse
Kun til privat brug. Ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Q
Leveringsomfang
1 x Vinkelmåler 1 x Batteri 1 x Brugsvejledning
Q
Beskrivelse af delene
1
Måleskala
2
Låseknap
3
LCD-display
4
Batterirum låseknap
5
TÆND / SLUK- knap (ON / OFF)
6
ZERO tast
7
Batteriholder
8
Ophængshul
Q
Tekniske data
Måleenhed: grader (°) Måleområde: 0 - 999,9° Opløsning: 0,1° Nøjagtighed: ± 0,3° Målesystem: lineært, uden kontakt CAP-målesystem Display: LCD-display Driftstemperatur: +5 °C - +40 °C Indflydelse fra luftfugtighed: mellem 0 % og 80 % relativ luftfugtighed ubetydelig Batteri: 3 V CR2032 (er inklusiv i
leveringsomfanget)
DK
27
Sikkerhedsregler
LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN IGENNEM FØR ANVENDELSE! OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIG!
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER!
J DETTE PRODUKTET MÅ
IKKE KOMME I HÆNDERNE PÅ BØRN. DETTE PRODUKT
ER IKKE ET LEGETØJ! Dette produkt
bør ikke benyttes af børn uden opsyn.
LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER
FOR SMÅ BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn i nærheden af indpakningsmaterialet.
J Der er fare for kvælning ved
indpakningen. Børn undervurderer ofte farerne. Hold derfor altid børn borte fra dette produkt.
LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket
kan være livsfarligt. Kontakt straks en læge, hvis en person har slugt et batteri.
J Dette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn.
J Udsæt aldrig produktet for høje
temperaturer eller fugtighed, da produktet ellers kan tage skade.
J Vinkelmåleren må ikke udsættes for fysisk
overlast. Dette kan ødelægge chippen i vinkelmåleren
J Vinkelmåleren skal holdes ren og tør.
Væsker kan beskadige vinkelmåleren.
DK
28
Sikkerhedsregler omkring batterier
J FORSIGTIG! FARE FOR
EKSPLOSION! Oplad aldrig
batterier igen!
J Batterier må ikke kortsluttes.
Tilsidesættelse kan føre til overophedning, brandfare eller eksplosion.
J Fjern straks det udtjente batteri fra
produktet. Der er forhøjet fare for at det lækker!
J Hold batterierne borte fra børn, kast dem
aldrig i ilden, kortslut dem ikke og skil dem ikke ad.
J Kontroller at de sidder rigtigt i forhold til
polerne (+ og -).
J Brug altid den angivne batteritype. J Ved tilsidesættelse af henvisningerne kan
batteriet aflades udover dets slutspænding. Derved er der fare for at det lækker. Hvis batteriet skulle have lækket inden i dit apparat, skal du fjerne det med det samme, for at undgå skader på produktet!
J Benyt beskyttelseshandsker!
Batterier, der er løbet ud eller beskadiget, kan ved kontakt med huden forårsage ætsninger; Du bedes derfor udtrykkeligt bære egnede beskyttelseshandsker i dette tilfælde.
J Undgå kontakt med huden, øjnene og
slimhinderne. Ved kontakt med batterisyre skal du straks vaske det berørte område med masser af vand og / eller opsøge en læge!
J
ADVARSEL!
SLUK apparatet før du sætter batterierne i (LCD-display 3 er slukket).
J Hvis apparatet ikke benyttes over et
længerevarende tidsrum, skal du fjerne batterierne fra apparatet.
J Kortslut under ingen omstændigheder
polerne.
DK
29
Q
Før anvendelsen
Q
Indsæt / skift batteri
Tip: Symbol for lav spænding der vises på LCD-
displayet 3 indikerer et afladet/fladt batteri. Tip: Når batteriet skiftes, kan LCD-displayet 3 vise fejl. Tag batteriet ud og sæt det i igen.
j
Tryk på batterirumlåseknappen 4 , og tag batteriholderen ud 7 (se fig B).
j Fjern det gamle batteri. j
Sæt batteriholderen med det nye batteri ind i batterirummet og check at polariteten er korrekt (+ og –). Kontrollér at plusterminalen vender udad.
j
Skub batteriholderen 7 helt ind (se fig. B).
Q
Idriftsættelse
Q
Anvendelse af vinkelmåleren
j
Tryk på ON/OFF tasten for at tænde for LCD-displayet 3 .
j
Låseknappen løsnes 2 ved at dreje den mod uret.
j
Anbring på en plan overflade. Sørg for at begge linealer 1 ligger helt an mod overfladen (se fig. C), og tryk på ZERO knappen 6
j
Drej linealen for at måle vinklen. Bemærk: Låseknappen 2 kan spændes ved at dreje den med uret, så en målt vinkel kan fastholdes.
j
Du kan også åbne de 2 linealer 180° og lægge dem helt an mod overfladen (se fig. D), og derefter trykke på ZERO knappen 6 for at nulstille. Drej linealen for at måle vinklen.
for at nulstille data.
Q
Afhjælp fejl
Apparatet indeholder følsomme elektroniske dele. Derfor kan det forekomme, at man oplever forstyrrelser fra apparater med overførsel pr. radiosignal i nærheden.Hvis der vises en fejl i displayet, skal disse genstande fjernes fra vinkelmålerens anvendelsesområde.
Elektrostatiske afladninger kan forårsage funktionsforstyrrelser.
j
Hvis du oplever en sådan forstyrrelse, bør du fjerne batteriet kort og derefter sætte det i igen.
Fejl Årsag Hjælp Symbol for lav
spænding vises på LCD-displayet
3
.
DK
30
Batterispændin­gen er under 2,7 V.
Skift batteriet som beskrevet i kapitlet „Indsæt / skift batteri.
Fejl Årsag Hjælp LCD-displayet 3
tæller ikke videre.
Fejlkobling. Fjern batteriet, vent 30
sekunder og sæt det så i igen.
Ingen visning på LCD-displayet 3.
1. LCD-displayet er slukket.
2. Batteriet har ingen rigtig kontakt eller er sat forkert i.
3. Batterispæn-
dingen er un­der 2,4 V.
1. Tænd for LCD-dis­playet, idet du tryk­ker på TÆND / SLUK- 5 knappen.
2. Fjern batteriet og
indsæt det korrekt med hensyn til pol og som beskrevet i kapitlet „Indsæt / skift batteri“ så det rører ved alle kon­takter.
3. Skift batteriet som
beskrevet i kapitlet „Indsæt / skift batteri“.
Q
Service og rengøring
j Vinkelmåleren skal rengøres før og efter brug. j
Vinkelmåleren må ikke nedsænkes i vand. Væsker kan beskadige vinkelmåleren.
j
Anvend til rengøringen en tør klud og under ingen omstændigheder benzin, opløsningsmidler eller rengøringsmidler.
j
Sluk altid for LCD displayet 3 når vinkelmåleren ikke bruges. Det vil forlænge batteriets levetid.
j
Holdes væk fra elektrisk strøm og elektrostatisk opladede genstande for at undgå skader på chippen.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der
kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
Den udtjente vare må ikke kastes i husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal bringes til korrekt destruktion. De lokale myndigheder kan give oplysning om indsamlingssteder og åbningstider i Deres område.
Defekte eller brugte akkumulatorer skal genvindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Akkumulator og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
DK
31
Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Q
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
DK
32
Introduction ........................................................ Page 34
Utilisation conventionnelle ....................................... Page 34
Contenu de livraison ................................................Page 34
Description des pièces ............................................. Page 34
Spécifications techniques ......................................... Page 34
Indications de sécurité .............................. Page 35
Indications de sécurité des piles..............................Page 36
Avant la mise en marche ......................... Page 37
Insérer la pile / la remplacer ................................... Page 37
Mise en marche ............................................... Page 37
Utilisation du lecteur d’angle ...................................Page 37
Résolution de problèmes ..........................................Page 37
Maintenance et nettoyage .................... Page 38
Traitement des déchets ............................. Page 38
Garantie.................................................................Page 39
FR/BE
33
RAPPORTEUR NUMÉRIQUE
Q
Introduction
Q
Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Q
Contenu de livraison
1 x lecteur d’angle 1 x pile 1 x Manuel d’utilisation
Q
Description des pièces
1
Règle
2
Bouton de verrouillage
3
Afficheur LCD
4
Bouton du compartiment à pile
5
Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT)
6
Bouton ZERO
7
Logement pour pile
8
Trou de suspension
Q
Spécifications techniques
Unité de mesure : degrés (°) Capacité de mesure : 0 - 999,9° Résolution : 0,1° Précision :
± 0,3° Système de mesure : linéaire, sans contact Système de mesure CAP Affichage : afficheur LCD Température de fonctionnement : +5 °C - +40 °C Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 % d‘humidité relative Pile : 3 V CR2032 (comprise)
FR/BE
34
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
J LE PRODUIT EST À TENIR
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT
N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit
ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants avec le matériau d‘emballage sans surveillance.
J
Le matériel d‘emballage est une source de risque d‘étouffement. Les enfants sous­estiment souvent les risques. Gardez les enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT ! Les piles
peuvent être avalées, ce qui peut être très dangereux. Veuillez immédiatement consulter un médecin, quand la pile a été avalée.
J
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
J
N‘exposez jamais le produit à des sources de chaleur élevées et à l‘humidité, car ceci pourrait endommager le produit.
J
Évitez de soumettre le lecteur d’angle à une pression excessive. Cela risque d’endommager la puce contenue dans le lecteur d’angle.
J Maintenez le lecteur d’angle propre et
sec. Toute infiltration de liquides peut endommager le lecteur.
FR/BE
35
Indications de sécurité des piles
J
ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez
jamais la batterie !
J
Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter.
J
Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque élevé d’écoulement d‘acide.
J
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas en court-circuit et ne la manipulez pas.
J
Respectez la polarité correcte (+ et -).
J
Veuillez uniquement utiliser le type de pile indiqué.
J
Le non-respect de ces indications peut mener à une décharge allant au-delà de la décharge normale. Le risque d‘écoulement d‘acide est alors fort probable. Retirez immédiatement la pile du produit pour éviter tout endommagement, dans le cas où la pile se serait écoulée !
J
Portez des gants de protection ! L‘écoulement du liquide des piles endommagées peut causer des blessures chimiques sur la peau; veuillez pour cela toujours porter des gants de protection appropriés.
J
Évitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si le liquide coulant de la pile entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau et / ou consultez un médecin !
J
AVERTISSEMENT !
Mettez le produit sur ARRÊT, avant de mettre la pile (afficheur LCD 3 est hors service).
J Retirez la pile, si vous n‘avez pas
l‘intention d‘utiliser l‘appareil pendant un certain temps.
J Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
FR/BE
36
Q
Avant la mise en marche
Q
Insérer la pile / la remplacer
Conseil: L’affichage du symbole de tension basse sur
l‘afficheur LCD 3 indique une pile déchargée / à plat. Conseil: Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur LCD 3 peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis insérez-la à nouveau.
j
Appuyez sur le bouton du compartiment à pile 4 , puis
retirez le logement pour pile 7 (voir fig B).
j
Retirez la pile usagée.
j
Insérez le logement pour pile contenant la pile neuve dans le compartiment à pile en respectant la polarité correcte (+ et –). Assurez-vous que la borne plus soit orientée vers l’extérieur.
j
Poussez le logement pour pile 7 à fond dans le compartiment (voir Fig. B).
Q
Mise en marche
Q
Utilisation du lecteur d’angle
j
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour allumer l’écran
LCD 3.
j
Desserrez le bouton de verrouillage 2 en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
j
Disposez le lecteur sur une surface plane. Assurez-vous que
les deux lecteurs d’angle 1 (voir fig. C), puis appuyez sur le bouton ZERO 6
sont alignés sur la surface
pour
mettre les données à zéro.
j
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle. Remarque : Le bouton de verrouillage 2 peut être serré en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de maintenir un angle mesuré souhaité.
j
Vous pouvez également ouvrir les deux lecteurs d’angle à 180° directement alignés sur la surface (voir fig. D), puis appuyez sur le bouton ZERO 6 pour mettre à zéro. Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle.
Q
Résolution de problèmes
L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires causées par des appareils électriques se trouvant à proximité. En cas d’affichage de toutes erreurs d’indication sur l’écran, retirez ces appareils du voisinage du lecteur d’angle. Les décharges électrostatiques peuvent mener à des perturbations fonctionnelles.
j
Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
FR/BE
37
Erreur Cause Solution Affichage du
symbole «de tension basse» sur l‘afficheur
La tension de la pile se situe en dessous de 2,7 V.
Remplacez la pile comme décrit dans le chapitre « Insérer la pile / la remplacer ».
LCD 3 . L‘afficheur LCD
3
s‘arrête de
compter.
Circuit défectueux. Sortez la pile et remet-
tez-la dans le compar­timent après 30 se­condes.
Aucun affichage sur l‘afficheur LCD
3
.
1.
L‘afficheur LCD
est
éteint.
2. La pile n‘a
pas de véritable contact ou a été placée dans le mau­vais sens.
3. La tension de la pile se situe en dessous de 2,4 V.
1.
Mettez l‘afficheur LCD en marche en appuyant sur la touche 5 MARCHE / ARRÊT.
2. Sortez la pile et re­placez-la selon la polarité et le cha­pitre « Insérer la pile / la remplacer, de manière à ce qu‘elle touche tous les contacts.
3. Remplacez la pile comme décrit dans le chapitre « Insérer la pile / la remplacer ».
Q
Maintenance et nettoyage
j
Nettoyez le lecteur d’angle avant et après toute utilisation.
j
Évitez de plonger le lecteur d’angle dans l’eau. Toute infiltration de liquides peut endommager le lecteur d’angle.
j
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier et en aucun cas de l‘essence, un solvant ou un nettoyant.
j
Éteignez toujours l‘afficheur LCD 3 lorsque vous n’utilisez pas le lecteur d’angle. Cette précaution permet de prolonger la durée de vie de la pile.
j
Gardez à l’écart du courant électrique et des stylos portant une charge électrique afin d’éviter d’endommager la puce.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
FR/BE
38
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
FR/BE
39
Inleiding ...............................................................Pagi n a 41
Doelmatig gebruik ..................................................Pagina 41
Omvang van de levering .......................................Pagina 41
Onderdelenbeschrijving ........................................Pagina 41
Technische gegevens ..............................................Pagina 41
Veiligheidsinstructies ...............................Pagina 42
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen .................................... Pagina 43
Voor de ingebruikname ........................Pagina 44
Batterij plaatsen / vervangen.................................Pagina 44
Ingebruikname ..............................................Pagina 44
De hoekmeter gebruiken ........................................Pagina 44
Fouten herstellen .....................................................Pagina 44
Onderhoud en schoonmaken ...........Pagina 45
Verwijdering ....................................................Pagina 45
Garantie...............................................................Pagina 46
NL/BE
40
DIGITALE HOEKMETER
Q
Inleiding
Q
Doelmatig gebruik
Alleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik.
Q
Omvang van de levering
1 x Hoekmeter 1 x Batterij 1 x Gebruiksaanwijzing
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Digitale hoekmeter
2
Vastzetknop
3
LCD-display
4
Knop van batterijvak
5
knop ON/OFF (AAN/UIT)
6
Knop ZERO (NUL)
7
Batterijhouder
8
Ophanggat
Q
Technische gegevens
Meeteenheid:
graden (°)
Meetbereik: 0 - 999,9° Resolutie: 0,1° Nauwkeurigheid: ± 0,3° Meetsysteem: Lineair, contactloos CAP-meetsysteem Weergave: LCD-display Bedrijfstemperatuur: +5 °C - +40 °C Invloed van luchtvochtigheid: tussen 0 % en 80 % relatieve luchtvochtigheid
verwaarloosbaar Batterij: 3 V CR2032 (mee inbegre
pen)
NL/BE
41
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN!
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
J HET PRODUCT DIENT NIET
IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT
PRODUCT IS GEEN SPEELGOED!
Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden.
LEVENS- EN
VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
J
Er bestaat verstikkingsgevaar door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houd kinderen buiten het bereik van dit product.
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
ingeslikt worden, dit kan levensgevaarlijk zijn. Neem direct contact met een arts op, als een batterij ingeslikt is.
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
J Stel het product nooit bloot aan hoge
temperaturen en vocht, aangezien het product anders beschadigd kan worden.
J Oefen geen druk op de hoekmeter uit.
De chip in de hoekmeter kan worden beschadigd.
J Houd de hoekmeter schoon en droog.
Vloeistof kan de hoekmeter beschadigen.
NL/BE
42
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
J
ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de
batterijen nooit op!
J
Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen kunnen de gevolgen zijn.
J Verwijder een lege batterij direct uit het
product. Er bestaat verhoogd lekgevaar!
J
Houd de batterij uit de buurt van kinderen, werp de batterij niet in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.
J
Let op de juiste polariteit (+ en -).
J
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij.
J Bij niet-inachtneming van de
aanwijzingen kan de batterij over de drempelspanning verder ontladen worden. Er bestaat dan gevaar op lekken. Indien de batterij in het apparaat uitgelopen is, haalt U deze direct eruit om schade aan het apparaat te voorkomen!
J
Beschermende handschoenen dragen! Uitgelopen of beschadigde
batterijen kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken; Draag daarom in dit geval beslist geschikte beschermende handschoenen.
J
Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk water afspoelen en / of raadpleeg een arts!
J
WAARSCHUWING!
Schakel het product UIT voordat U de batterij inzet (LCD­display 3 is uit).
J
Haal de batterij uit het apparaat als U deze langere tijd niet gebruikt.
J
Sluit de polen in geen geval kort.
NL/BE
43
Q
Voor de ingebruikname
Q
Batterij plaatsen / vervangen
Tip: Als het lege batterij-symbool in het LCD-display 3
verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt is. Tip: Na het vervangen van de batterij, is het mogelijk dat het LCD-display 3 niet juist werkt. Verwijder de batterij en plaats deze vervolgens terug.
j
Duw op knop van batterijvak 4 en trek de batterijhouder 7 vervolgens uit (zie fig B).
j Verwijder de verbruikte batterij. j
Breng de batterijhouder met de nieuwe batterij, volgens de juiste polariteit (+ en –), in het batterijvak. Zorg dat het plus teken naar buiten is gericht.
j
Duw de batterijhouder 7 volledig in (zie Fig. B).
Q
Ingebruikname
Q
De hoekmeter gebruiken
j
Druk op de ON/OFF knop om het LCD-display 3 in te schakelen.
j
Maak de vastzetknop 2 los door deze tegen de klok in te draaien.
j
Leg de hoekmeter op een vlak oppervlak. Zorg ervoor dat beide linialen 1 fig. C), en druk vervolgens op de ZERO knop 6 gegevens op nul in te stellen.
j
Draai het liniaal om de hoek te meten. Opmerking: De vastzetknop 2 kan worden vastgezet door deze met de klok mee te draaien, om een gewenste meethoek vast te houden.
j
U kunt tevens de 2 linialen 180° openen en met het oppervlak uitlijnen (zie fig. D), en vervolgens op de ZERO knop 6 drukken om de hoekmeter op nul in te stellen. Draai de hoekmeter om de hoek te meten.
met het oppervlak zijn uitgelijnd (zie
om de
Q
Fouten herstellen
Het apparaat bevat gevoelige elektronische componenten. Vandaar is het mogelijk dat het door radiografische apparaten die zich in de directe omgeving bevinden gestoord wordt. Als er fouten op het display verschijnen, verwijder dergelijke apparaten uit de buurt van de hoekmeter. Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden.
j
Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat.
NL/BE
44
Fout Oorzaak Oplossing Het „lege batterij“
symbool verschijnt op het LCD-display 3 .
Het LCD-display
3
telt niet
verder.
De voltage van de batterij ligt be­neden 2,7 V.
Foutieve schakeling.
Wissel de batterij zoals beschreven in het hoofdstuk „Batterij plaatsen / vervangen“.
Batterij uit het apparaat halen en na 30 seconden weer terug plaatsen.
Geen weergave op het LCD­display 3.
1.
LCD-display is
uitgeschakeld.
2. Batterij heeft g
een juist contact of is verkeerd om geplaatst.
3. De voltage van de batterij ligt beneden 2,4 V.
1. Schakel het LCD­display aan door op de AAN- / UIT­knop 5 te drukken.
2. Haal de batterij er-
uit en plaats deze volgens de poling en het hoofdstuk „Batterij plaatsen / vervangen“ zo, dat zij alle contacten raakt.
3. Vervang de batterij
volgens het hoofd­stuk „Batterij plaat­sen / vervangen“.
Q
Onderhoud en schoonmaken
j Maak de hoekmeter voor en na elk gebruik schoon. j
Dompel de hoekmeter niet in water. Vloeistof kan de hoekmeter beschadigen.
j
Gebruik voor de reiniging van de behuizing een droge doek en in geen geval benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen.
j
Schakel het LCD-display 3 altijd uit wanneer u de hoekmeter niet gebruikt. Dit zorgt voor een langere levensduur van de batterij.
j
Uit de buurt van elektrische voeding en elektrisch geladen pennen houden om schade aan de chip te voorkomen.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw
NL/BE
45
gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Q
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
NL/BE
46
Einleitung ................................................................Seite 48
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................Seite 48
Lieferumfang ...............................................................Seite 48
Teilebeschreibung .......................................................Seite 48
Technische Daten ........................................................Seite 48
Sicherheitshinweise .......................................Seite 49
Sicherheitshinweise zu Batterien ...............................Seite 50
Vor der Inbetriebnahme ............................Seite 51
Batterie einsetzen / austauschen ...............................Seite 51
Inbetriebnahme ................................................S eite 51
Gebrauch des Winkelmessers ...................................Seite 51
Fehler beheben ...........................................................Seite 51
Wartung und Reinigung ............................Seite 52
Entsorgung ............................................................Seite 52
Garantie...................................................................Seite 53
DE/AT/CH
47
DIGITALER WINKELMESSER
Q
Einleitung
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Q
Lieferumfang
1 x Digitaler Winkelmesser 1 x Batterie 1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Digitaler Winkelmesser
2
Feststellknopf
3
LCD-Anzeige
4
Taste Batteriefach
5
Taste ON/OFF (EIN/AUS)
6
Taste ZERO (NULL)
7
Batteriehalterung
8
Aufhängung
Q
Technische Daten
Messgrößeneinheit: Grad (°) Messbereich: 0 - 999,9° Auflösung: 0,1° Genauigkeit: ± 0,3° Messsystem: lineares, kontaktloses CAP-Messsystem Anzeige: LCD-Anzeige Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit unerheblich Batterie: 3 V CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
DE/AT/CH
48
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
J DAS PRODUKT GEHÖRT
NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN
SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von
Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
J
Belasten Sie den Winkelmesser nicht. Anderenfalls könnte der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
J
Halten Sie den Winkelmesser sauber und trocken. Flüssigkeiten können den Winkelmesser beschädigen.
DE/AT/CH
49
Sicherheitshinweise zu Batterien
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
J
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
J
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Produkt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und –).
J
Verwenden Sie nur eine Batterie des empfohlenen Typs.
J
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen!
J
Schutzhandschuhe tragen!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J
WARNUNG!
Schalten Sie das Produkt AUS, bevor Sie die Batterie einlegen (LCD-Anzeige 3 ist aus).
J
Entnehmen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät.
J
Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall kurz.
50
DE/AT/CH
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / aus tauschen
Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“
erscheint in der LCD-Anzeige
3
, wenn die Batterie leer /
verbraucht ist. Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige 3 nicht richtig funktioniert. Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein.
j Drücken Sie auf die Taste des Batteriefachs
4
und ziehen
Sie dann die Batteriehalterung 7 heraus (siehe Abb. B).
j
Entnehmen Sie die alte Batterie.
j Schieben Sie die Batteriehalterung mit der neuen Batterie
zurück in das Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität (+ und –).
j Schieben Sie die Batteriehalterung
7
vollständig hinein
(siehe Abb. B).
Q
Inbetriebnahme
Q Gebrauch des Winkelmessers
j Drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten der LCD-
Anzeige 3.
j Lösen Sie den Feststellknopf
drehen.
j Legen Sie den Winkelmesser auf eine flache Oberfläche.
Sorgen Sie dafür, dass beide Lineale 1 an der Oberfläche ausgerichtet sind (siehe Abb. C). Drücken Sie dann die Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
j Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels. Hinweis:
Sie können den Feststellknopf 2 durch Rechtsdrehung festziehen, um einen bestimmten Messwinkel beizubehalten.
j Sie können die 2 Lineale auch bis auf 180° öffnen und mit
der Oberfläche ausrichten (siehe Abb. D). Drücken Sie dann die Taste ZERO 6 , um die Daten auf Null zu setzen. Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels.
2
, indem Sie ihn links herum
Q
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
j
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Fehler Ursache Abhilfe Symbol „niedriger
Batterieladestatus“
erscheint im
LCD-Display 3.
Die Batterie­spannung liegt unter 2,7 V.
Tauschen Sie die Bat­terie gemäß Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“ aus.
DE/AT/CH
51
Fehler Ursache Abhilfe Die LCD-Anzeige
3
zählt nicht
weiter. Keine Anzeige
auf der LCD-An­zeige 3.
Fehlerhafte Schal­tung.
1.
LCD-
Anzeige
ist
ausgeschaltet.
2. Batterie hat k nen richtigen Kontakt oder ist falsch herum eingesetzt.
3. Die Batterie-
spannung liegt unter 2,4 V.
Batterie herausnehmen und nach 30 Sekun­den wieder einsetzen.
1. Schalten Sie die LCD-Anzeige ein,
ei-
indem Sie die EIN- / AUS-Taste 5 drücken.
2. Entnehmen Sie die
Batterie und setzen Sie sie gemäß Polung und Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“ so ein, dass sie alle Kontakte berührt.
3. Tauschen Sie die
Batterie gemäß Kapitel „Batterie einsetzen / austau­schen“ aus.
Q
Wartung und Reinigung
j
Reinigen Sie den Winkelmesser vor und nach dem Gebrauch.
j
Den Winkelmesser nicht in Wasser tauchen. Flüssigkeiten können den Winkelmesser beschädigen.
j
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger.
j
Schalten Sie die LCD-Anzeige 3 immer aus, wenn der Winkelmesser nicht verwendet wird. So verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterie.
j
Setzen Sie den Winkelmesser nicht unter Spannung und halten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Anderenfalls kann der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
DE/AT/CH
52
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
53
Loading...