Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 40115
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 19
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 26
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Warranty ................................................................Pa g e 11
GB/IE
5
DIGITAL ANGLE FINDER
Q
Introduction
Q
Intended use
Only for private use.
Not for commercial use.
Q
Scope of delivery
1 x Angle Ruler
1 x Battery
1 x Instruction for use
Q
Description of parts
1
Measuring ruler
2
Locking knob
3
LCD display
4
Battery compartment button
5
ON/OFF button
6
ZERO button
7
Battery receptacle
8
Hanging hole
Q
Technical data
Measurement unit: degrees (°)
Measuring range: 0 - 999.9°
Resolution: 0.1°
Accuracy: ± 0.3°
Measuring system: Liner capacitive measuring system
Display: LCD display
Operating temperature: +5 °C - +40 °C
Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 %
relative humidity irrelevant
Battery: 3 V CR2032 (included)
GB/IE
6
Safety instructions
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE
READ THE DIRECTIONS FOR USE!
PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
JKEEP THE PRODUCT OUT
OF THE REACH OF
CHILDREN. THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! This product should
never be used by children unsupervised.
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children alone
and unsupervised with the packaging
material.
J There is a risk of suffocation from the
packaging material. Children often
underestimate risks. Always keep children
away from the product.
DANGER TO LIFE! Batteries could be
swallowed and pose a lethal hazard.
Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
J This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
J Never expose the product to high
temperatures, water or moisture as this
may damage the product.
J Do not put the angle ruler under any
strain. This may damage the chip in the
angle ruler.
J Keep the angle ruler clean and dry.
Fluids could damage the angle ruler.
GB/IE
7
Safety instructions for
batteries
J CAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Never recharge
the batteries!
J Batteries must not be short-circuited. This
could result in over-heating and risk of
fire or explosion.
J Remove a depleted battery from the
product immediately; otherwise there is
an increased risk of leakage!
J Keep batteries out of the reach of
children; do not throw them into fire; do
not short-circuit them; and do not take
them apart.
J Ensure polarity is correct (+ and –).
J Only use the recommended battery
type.
J If these instructions are not complied
with, the battery may be discharged
beyond its cut-off voltage. There is then a
risk of leakage. If the battery has leaked
into your device, please remove it
immediately in order to prevent any
damage to the product!
J Wear protective gloves! If they
come into contact with skin, leaked or
damaged batteries could cause chemical
burns; you should therefore wear suitable
protective gloves at all times if such an
event occurs.
J Avoid contact with skin, eyes, and
mucous membranes. If you come into
contact with battery acid, rinse the
affected spot with plenty of water
and / or consult a doctor immediately!
J
WARNING!
Switch the product OFF
before inserting the battery (LCD
display 3 is off.)
J Remove the battery from the device if it is
not in use for a long period of time.
J Do not, on any account, short-circuit the
terminals.
GB/IE
8
Q
Before start of operation
Q
Insert / replace battery
Tip: Low voltage symbol showing in the LCD display 3
indicate a discharged / flat battery.
Tip: When changing the battery, the LCD display 3 may
experience faults. Remove the battery and insert it again.
j
Push the battery compartment button 4 , and then pull out
the battery receptacle 7 (see fig B).
j
Remove the old battery.
j
Insert battery receptacle containing the new battery into the
battery compartment and ensure correct polarity (+ and –).
Make sure that the plus terminal points outwards.
j
Push the battery receptacle 7 fully in (see Fig. B).
Q
Starting up the device
Q
Using the angle ruler
j
Press the ON/OFF button to switch the LCD display 3 on.
j
Loosen the locking knob 2 by turning it anti-clockwise.
j
Put on a flat surface. Make sure both rulers 1
the surface (see fig. C), and then press ZERO button 6
are aligned with
to set
data to zero.
j
Rotate the ruler to measure the angle. Note: The locking
knob 2 can be tightened by turning it clockwise, so as to
hold a desired measured angle.
j
You may also open the 2 rulers 180° straight aligned with
the surface (see fig. D), and then press ZERO button 6 to
set zero. Rotate the ruler to measure the angle.
Q
Troubleshooting
The device contains sensitive electronic components. That is why
it experiences interference when in close proximity to radio
transmission devices. If any indication errors appear in the
display, remove such devices out of the proximity of the angle
ruler.
Electrostatic discharge could result in malfunctions.
j
When such malfunctions occur, remove the battery for a
short while and re-insert.
FailureCauseSolution
Low voltage
symbol
shown on LCD
display 3 .
The battery voltage
is lower than 2.7 V.
Replace the battery
in line with the chapter on “Inserting /
replacing battery”.
GB/IE
9
FailureCauseSolution
The LCD dis-
play 3 does
not continue to
Faulty wiring or
circuit
Remove battery
and re-insert after
30 seconds.
count.
Nothing is dis-
played on the
LCD display 3.
1. LCD display is
switched off.
2. Battery is the wrong
way round or the
battery contact is
poor.
3. The battery voltage
is lower than 2.4 V.
1. Switch the LCD
display on by
pressing the ON /
OFF key 5.
2. Remove the battery and insert /
replace it in line
with the terminals
and the chapter
“Inserting / replacing the battery”
so that it touches
all contacts.
3. Replace the battery in line with
the chapter “Inserting / replacing the battery”.
Q
Cleaning and maintenance
j
Clean the angle ruler before and after using it.
j
Do not immerse the angle ruler into water. Liquids can
damage the angle ruler.
j
Use a dry cloth to clean the casing; never use petrol,
solvents or cleaning agents
j
Always switch the LCD display 3 off when not using the
angle ruler. This will extend the life of the battery.
j
Keep away from electrical current and electrically charged
pens to prevent damage to the chip.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
GB/IE
10
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years from the date of purchase, we
will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Vain yksityiskäyttöön.
Ei ammattimaiseen käyttöön.
Q
Toimitus
1 x digitaalinen vesivaaka
1 x paristo
1 x käyttöohje
Q
Osaluettelo
1
Digitaalinen vesivaaka
2
Lukitusnuppi
3
LCD-näyttö
4
Paristolokeron painike
5
PÄÄLLE / POIS-painike (ON / OFF)
6
ZERO-painike (nollaus)
7
Pariston pidike
8
Ripustusreikä
Q
Tekniset tiedot
Mittausyksikkö: aste (°)
Mittausalue: 0 - 999,9°
Tarkkuus: 0,1°
Täsmällisyys: ± 0,3°
Mittaussysteemi: lineaarinen, kosketukseton
CAP-mittaussysteemi
Näyttö: LCD-näyttö
Käyttölämpötila: +5 °C - +40 °C
Ilmankosteuden vaikutus: 0 % bis 80 %
Suhteellinen ilmankosteus
on merkityksetön
Paristo: 3 V CR2032
(sisältyy toimitukseen)
FI
13
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN
ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ
KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI!
VAROITUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
JEI LASTEN KÄSIIN! TÄMÄ EI
OLE LEIKKIKALU! Lapset eivät
saa käyttää tuotetta ilman
aikuisten valvontaa.
LAPSILLE HENGEN- JA
LOUKKAANTUMISVAARA! Älä
jätä lapsia koskaan pakkausmateriaalin
lähettyville ilman valvontaa!
J Pakkausmateriaali merkitsee
tukehtumisvaaraa! Lapset aliarvioivat
usein vaarat. Pidä lapset aina pois
tuotteen ulottuvilta.
HENGENVAARA! Lapset voivat niellä
paristoja, mikä merkitsee hengenvaaraa.
Ota yhteys lääkäriin heti, jos lapsi nielee
pariston.
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan
rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät
laitettavalvonnan alaisina tai heitä on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
J Vältä liikaa kuumuutta tai kosteutta, sillä
tuote saattaa vahingoittua.
J Älä kuormita vesivaakaa millään tavoin.
Laitteessa oleva siru voisi vahingoittua.
J Pidä vesivaaka puhtaana ja kuivana.
Nesteet ja kosteus voivat vahingoittaa
laitetta.
FI
14
Paristojen turvaohje
J
VAROITUS!
RÄJÄHDYSVAARA! Paristoja
ei saa koskaan ladata uudelleen!
J Paristoja ei saa oikosulkea.
Kuumentuminen, palovaara ja räjähdys
saattaa olla seurauksena.
J Poista käytetty paristo heti tuotteesta.
Vuotovaara!
J Paristoja ei lasten käsiin, niitä ei saa
heittää tuleen, ei saa yhdistää toisiinsa
eikä purkaa.
J Katso oikea napaisuus: (+ ja -).
J Käytä vain suositeltua paristotyyppiä.
J Virheellinen käyttö saattaa johtaa
pariston purkautumiseen. Vuotovaara. Jos
laitteen paristo on vuotanut, poista se
heti välttääksesi tuotteen vahinkoitumista!
J Käytä suojakäsineitä! Tyhjät tai
vialliset paristot voivat syövyttää ihoa.
Pidä aina ehdottomasti sopivia
suojakäsineitä, kun käsittelet paristoja.
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin,
limakalvoihin. Paristohappo on
huuhdeltava heti pois runsaalla vedellä
ja / tai otettava yhteys lääkäriin.
J
VAROLTUS!
Sulje laite POIS päältä, kun
asetatat pariston paikoilleen (LCDnäyttö 3 pois päältä).
merkitsee, että pariston varaus on purkautunut / paristo on
tyhjä.
Vinkki: When changing the battery, the LCD display 3 may
experience faults. Remove the battery and insert it again.
j
Paina paristolokeron painiketta 4 ja vedä pariston
pidike 7 ulos (kuva B).
j
Poista vanha paristo.
j
Aseta pariston pidike, joka sisältää uuden pariston
paristolokeroon ja tarkista oikea napaisuus (+ ja –).
Varmista, että plusliitin näyttää ulospäin.
j
Paina pariston pidike 7 kunnolla sisään (kuvaB).
Q
Käyttöönotto
Q
Digitaalisen vesivaa´an käyttö
j
Kytke LCD-näyttö 3 päälle painamalla ON/OFFpainiketta.
j
Avaa lukitusnappi 2 kääntämällä sitä vastapäivään.
j
Aseta laite tasaiselle pinnalle.Varmista, että vesivaa´an
1
molemmat kyljet ovat kuvan C osoittamalla tavalla ja paina
sitten ZERO-painiketta
j
Käännä viivainta, jotta voit mitata kulman.Huomio:Mitattu
6
nollataksesi laitteen.
kulma voidaan lukita kääntämällä lukitusnappia 2
myötäpäivään.
j
Voit asettaa molemmat viivaimet myös 180° asentoon
kuvan D osoittamalla tavalla ja painaa sitten ZEROpainiketta 6 nollataksesi laitteen.Käännä viivainta, jotta
voit mitata kulman.
Q
Virheiden korjaus
Laitteessa on herkkiä sähköosia. Radiolaitteet lähistöllä voivat
vaikuttaa laitteeseen.Jos näytössä näkyy virheellisiä tuloksia,
poista tällaiset laitteet vesivaa´an läheisyydestä. Electrostatic
discharge could result in malfunctions.
Elektrostaattiset lataukset voivat aiheuttaa häiriöitä.
j
Jos sellaisia häiriöitä esiintyy, ota paristot hetkeksi pois ja
laita ne uudelleen paikoilleen.
VirheSyyApu
Alhaisen
jännitteen symboli
ilmestyy LCD-
näyttöön (3).
FI
16
Paristojännite alle
2,7 V.
Vaihda paristo
seuraamalla ohjeita
kappaleen „Pariston
asetus / vaihto“.
VirheSyyApu
LCD-näyttö 3 ei
laske enää
eteenpäin.
LCD-näyttö ei
toimi. 3.
Viallinen kytkentä. Ota paristo ulos ja laita
se 30 sek. päästä
takaisin paikoilleen.
1.
LCD-näyttö on
1. Laita LCD-näyttö
pois päältä.
2. Paristo ei saa
kontaktia tai on
väärinpäin.
2. Ota paristo pois ja
3. Paristojännite
alle 2,4 V.
3. Vaihda paristo
Q
Huolto ja puhdistus
päälle painamalla
PÄÄLLE / POIS- 5
painiketta.
laita se paikoilleen
napaisuudet
huomi
oimalla ja
kappale
en „Pariston
asetus / vaihto“
mukaan niin, että
kaikki vastukset ovat
kosketuksissa.
kappaleen
„Pariston
asetus / vaihto“
mukaan.
j
Puhdista vesivaaka ennen ja jälkeen käytön.
j
Älä upota vesivaakaa veteen.Nesteet voivat vahingoittaa
vesivaakaa.
j
Puhdista laite kuivalla kankaalla, ei missään tapauksessa
esim. bensiinillä, liuotteella tai puhdistusaineella.
j
Kytke LCD-näyttö 3 aina pois päältä kun et käytä laitetta.
Näin paristo kestää pidempään.
j Älä altista laitetta sähkövirralle tai sähköllä toimiville kynille,
sillä ne saattavat vahingoittaa sirua.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta
kotitalousjätteen mukana, vaan vie se
keräyspisteeseen. Suojelet näin luontoa. Kuntasi /
kaupunkisi ympäristöviranomaiset antavat lisätietoja
keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
FI
17
Vialliset ja käytetyt akut on toimitettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta akku ja / tai laite tarjolla
olevaan keräyslaitokseen.
Paristojen väärä hävittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat
seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita
tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Q
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien
mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on
virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää
vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä
lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä
aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä
ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut
asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata
tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä
pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä
osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Endast för privat bruk.
Ej för yrkesmässig användning.
Q
Leveransomfång
1 x Vinkellinjal
1 x Batteri
1 x Bruksanvisning
Q
Beskrivning av delarna
1
Mätlinjal
2
Låsvred
3
LCD-display
4
Knapp för batterifack
5
PÅ / AV-knapp (ON / OFF)
6
ZERO-knapp
7
Inställningshjul för mätspetsar
8
Upphängnings hål
Q
Tekniska data
Mätenhet: grader (°)
Mätområde: 0 - 999,9°
Upplösning: 0,1°
Noggrannhet: ± 0,3°
Mätsystem: linjärt, utan kontakt
CAP-mätsystem
Indikering: LCD-display
Arbetstemperatur: +5 °C - +40 °C
Påverkan genom luftfuktighet: utan betydelse vid 0 % till 80 %
relativ luftfuktighet
Batteri: 3 V CR2032
(ingår i leveransen)
SE
20
Säkerhetsinformation
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE
ANVÄNDNING! FÖRVARA
BRUKSANVISNINGEN NOGA!
VARNING! RISK FÖR
PERSONSKADOR!
JHÅLL PRODUKTEN BORTA
FRÅN BARN. DENNA
PRODUKT ÄR INGEN
LEKSAK! Denna produkt bör ej
användas av barn utan uppsikt av vuxen
person.
LIVSFARA OCH RISK FÖR
OLYCKSFALL FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Lämna aldrig barn ensamma
med förpackningsmaterialet utan uppsikt
av vuxen person.
J Risk för kvävning genom
förpackningsmaterial. Barn underskattar
ofta riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten.
LIVSFARA! Batterierna kan sväljas,
vilket kan vara livsfarligt. Kontakta
omdelbart läkare om någon råkar svälja
ett batteri.
J Denna apparat kan användas av barn
från och med 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller mental
förmåga eller med bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning
av apparaten och om de förstått de
risker som användningen kan medföra.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras
av barn utan uppsikt av vuxen person.
J Utsätt aldrig produkten för höga
temperaturer och fukt, produkten kan bli
skadad.
J Utsätt inte vinkellinjalen för några
påfrestningar. Detta kan skada chipet i
vinkellinjalen.
J
Håll vinkellinjalen ren och torr. Vätskor
kan skada vinkellinjalen.
SE
21
Säkerhetsinformation
beträffande batterier
J VARNING!
EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig upp batterierna igen!
J Batterier får ej kortslutas. Risk för
överhettning och brand. Batterierna kan
spricka.
J Ta bort förbrukade batterier ur produkten
omedelbart. Risk för att batterierna rinner
ut!
J Håll batterier oåtkomliga från barn, kasta
ej in dem i eld, kortslut dem ej och ta inte
sönder dem.
J Beakta rätt polaritet (+ och -).
J Använd endast den angivna
batteritypen.
J I annat fall kan batteriet urladdas utöver
dess slutspänning. Risk för att batteriet
rinner ut. Skulle batteriet i din produkt
rinna ut, måste det avlägsnas omedelbart
för att skador på produkten ska kunna
undvikas!
J Bär skyddshandskar! Skadade
batterier eller batterier som runnit ut kan
fräta på huden, bär därför alltid lämpliga
skyddshandskar.
J Undvik kontakt med hud, ögon och
slemhinnor. Om du kommer i beröring
med batterisyra, spola det berörda stället
med rikligt med vatten och / eller uppsök
en läkare!
J
OPOZORILO!
Stäng AV produkten,
innan du sätter i batteriet (LCDdisplayen 3 är släckt).
J Ta bort batteriet om du inte tänker
använda apparaten en längre tid.
J Kortslut aldrig anslutningsspolen.
SE
22
Q
Före idrifttagandet
Q
Lägga i / Byta ut batteriet
Tips: Låg spänningssymbol visad på LCD-displayen 3
indikerar ett urladdat/tomt batteri.
Tips: När du byter batteri kan LCD-displayen 3 uppleva fel.
Ta bort batteriet och sätt i det igen.
j
Tryck in knappen för batterifacket 4 och dra sedan ut
batteribehållaren 7 (se bild B).
j
Ta bort det gamla batteriet.
j
Sätt I en batteribehållare som innehåller det nya batteriet i
batterifacket och se till att det är rätt polaritet (+ och -). Se
till att plusterminalen är vänd utåt.
j
Skjut batteribehållaren 7 helt in (se bild B).
Q
Idrifttagande
Q
Med hjälp av vinkellinjal
j
Tryck på ON/OFF-knappen för att sätta på
LCD-displayen 3 .
j
Lossa på låsvredet 2 genom att vrida det moturs.
j
Sätt på en plan yta. Se till att båda linjalerna 1
är i linje
med ytan (se bild C) och tryck sedan på ZERO-knappen 6
för att ställa in data till noll.
j
Rotera linjal för att mäta vinkeln. OBS! Låsvredet 2 kan
dras åt medurs för att hålla en önskad uppmätt vinkel.
j
Du kan också öppna de två linjalerna 180° rak i linje med
ytan (se bild D) och därefter tryck på ZERO-knappen 6
för att ställa in noll. Rotera linjal för att mäta vinkeln.
Q
Att åtgärda fel
Apparaten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Det
kan därför förekomma att störningar uppträder på grund av
trådlösa elektroniska apparater i omedelbar närhet. Om någon
felindikation visas på displayen, ta bort sådan utrustning ur
vinkellinjalens närheten.
Elektrostatiska urladdningar kan leda till funktionsstörningar.
j
Om funktionsstörningar av denna typ uppträder, ta bort
batteriet och sätt i det igen efter ett tag.
FelOrsakÅtgärd
Låg
spänningssymbol
visas på LCD-
displayen 3 .
LCD-displayen 3
slutar att räkna.
Batteriets
spänning
underskrider
Byt ut batteriet enligt
kapitel „Lägga i /
Byta ut batteriet“.
2,7 V.
Felaktig koppling. Ta ut batteriet och lägg
i det igen efter 30
sekunder.
SE
23
FelOrsakÅtgärd
Ingen indikering
på LCD-displayen
3
.
1. LCD-displayen
är avstängd.
2. Batteriet har
ingen riktig
kontakt eller
har lagts i på
fel håll.
3. Batteriets
spänning
underskrider
2,4 V.
1. Koppla på LCDdisplayen, genom
att trycka på 5
PÅ / AV-knappen.
2. Ta ut batteriet och
sätt i det med rätt
polaritet enligt
kapitel „Lägga
i / Byta ut batteriet“,
så att det rör vid
alla kontakter.
3. Byt ut batteriet enligt
kapitel „Lägga i /
Byta ut batteriet“.
Q
Underhåll och rengöring
j
Rengör vinkellinjalen före och efter att ha använt den.
j
Doppa inte vinkellinjalen i vatten. Vätska kan skada
vinkellinjalen.
j
För rengöring av skjutmåttet används en torr trasa. Använd
aldrig bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel.
j
Stäng alltid av LCD-displayen 3 när du inte använder
vinkellinjalen. Detta kommer att förlänga livslängden på
batteriet.
j Håll borta från elektrisk ström och elektriskt laddade
pennor för att förhindra skador på chipet.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som
kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten
erhåller du hos kommunen.
Kasta inte produkten i hushållssoporna utan tillför till
närmaste återvinningsstation. Information om
öppettider finns hos din kommun.
Defekta eller förbrukade laddbara batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna laddbara batterier
och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
SE
24
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan
innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som
specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är
följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna
därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
Q
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel
uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter
gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas
inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med
köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara
originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom
tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget
gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti
förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte
underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti
omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt
slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier).
Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade av glas.
Kun til privat brug.
Ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Q
Leveringsomfang
1 x Vinkelmåler
1 x Batteri
1 x Brugsvejledning
Q
Beskrivelse af delene
1
Måleskala
2
Låseknap
3
LCD-display
4
Batterirum låseknap
5
TÆND / SLUK- knap (ON / OFF)
6
ZERO tast
7
Batteriholder
8
Ophængshul
Q
Tekniske data
Måleenhed: grader (°)
Måleområde: 0 - 999,9°
Opløsning: 0,1°
Nøjagtighed: ± 0,3°
Målesystem: lineært, uden kontakt
CAP-målesystem
Display: LCD-display
Driftstemperatur: +5 °C - +40 °C
Indflydelse fra luftfugtighed: mellem 0 % og 80 %
relativ luftfugtighed ubetydelig
Batteri: 3 V CR2032 (er inklusiv i
leveringsomfanget)
DK
27
Sikkerhedsregler
LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN
IGENNEM FØR ANVENDELSE!
OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN
OMHYGGELIG!
FORSIGTIG! FARE FOR
PERSONSKADER!
JDETTE PRODUKTET MÅ
IKKE KOMME I HÆNDERNE
PÅ BØRN. DETTE PRODUKT
ER IKKE ET LEGETØJ! Dette produkt
bør ikke benyttes af børn uden opsyn.
LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER
FOR SMÅ BØRN OG BØRN! Lad
aldrig børn være uden opsyn i nærheden
af indpakningsmaterialet.
J Der er fare for kvælning ved
indpakningen. Børn undervurderer ofte
farerne. Hold derfor altid børn borte fra
dette produkt.
LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket
kan være livsfarligt. Kontakt straks en
læge, hvis en person har slugt et batteri.
J Dette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opad, samt af personer med
forringede fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på
erfaring og viden, når de er under opsyn
eller iht. sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke gennemføres af
børn uden opsyn.
J Udsæt aldrig produktet for høje
temperaturer eller fugtighed, da
produktet ellers kan tage skade.
J Vinkelmåleren må ikke udsættes for fysisk
overlast. Dette kan ødelægge chippen i
vinkelmåleren
J Vinkelmåleren skal holdes ren og tør.
Væsker kan beskadige vinkelmåleren.
DK
28
Sikkerhedsregler omkring
batterier
J FORSIGTIG! FARE FOR
EKSPLOSION! Oplad aldrig
batterier igen!
J Batterier må ikke kortsluttes.
Tilsidesættelse kan føre til
overophedning, brandfare eller
eksplosion.
J Fjern straks det udtjente batteri fra
produktet. Der er forhøjet fare for at det
lækker!
J Hold batterierne borte fra børn, kast dem
aldrig i ilden, kortslut dem ikke og skil
dem ikke ad.
J Kontroller at de sidder rigtigt i forhold til
polerne (+ og -).
J Brug altid den angivne batteritype.
J Ved tilsidesættelse af henvisningerne kan
batteriet aflades udover dets
slutspænding. Derved er der fare for at
det lækker. Hvis batteriet skulle have
lækket inden i dit apparat, skal du fjerne
det med det samme, for at undgå skader
på produktet!
J Benyt beskyttelseshandsker!
Batterier, der er løbet ud eller beskadiget,
kan ved kontakt med huden forårsage
ætsninger; Du bedes derfor udtrykkeligt
bære egnede beskyttelseshandsker i
dette tilfælde.
J Undgå kontakt med huden, øjnene og
slimhinderne. Ved kontakt med
batterisyre skal du straks vaske det
berørte område med masser af vand
og / eller opsøge en læge!
J
ADVARSEL!
SLUK apparatet før du
sætter batterierne i (LCD-display 3 er
slukket).
J Hvis apparatet ikke benyttes over et
længerevarende tidsrum, skal du fjerne
batterierne fra apparatet.
J Kortslut under ingen omstændigheder
polerne.
DK
29
Q
Før anvendelsen
Q
Indsæt / skift batteri
Tip: Symbol for lav spænding der vises på LCD-
displayet 3 indikerer et afladet/fladt batteri.
Tip: Når batteriet skiftes, kan LCD-displayet 3 vise fejl. Tag
batteriet ud og sæt det i igen.
j
Tryk på batterirumlåseknappen 4 , og tag batteriholderen
ud 7 (se fig B).
j Fjern det gamle batteri.
j
Sæt batteriholderen med det nye batteri ind i batterirummet
og check at polariteten er korrekt (+ og –). Kontrollér at
plusterminalen vender udad.
j
Skub batteriholderen 7 helt ind (se fig. B).
Q
Idriftsættelse
Q
Anvendelse af vinkelmåleren
j
Tryk på ON/OFF tasten for at tænde for LCD-displayet 3 .
j
Låseknappen løsnes 2 ved at dreje den mod uret.
j
Anbring på en plan overflade. Sørg for at begge linealer 1
ligger helt an mod overfladen (se fig. C), og tryk på ZERO
knappen 6
j
Drej linealen for at måle vinklen. Bemærk: Låseknappen 2
kan spændes ved at dreje den med uret, så en målt vinkel
kan fastholdes.
j
Du kan også åbne de 2 linealer 180° og lægge dem helt
an mod overfladen (se fig. D), og derefter trykke på ZERO
knappen 6 for at nulstille. Drej linealen for at måle
vinklen.
for at nulstille data.
Q
Afhjælp fejl
Apparatet indeholder følsomme elektroniske dele. Derfor kan
det forekomme, at man oplever forstyrrelser fra apparater med
overførsel pr. radiosignal i nærheden.Hvis der vises en fejl i
displayet, skal disse genstande fjernes fra vinkelmålerens
anvendelsesområde.
Elektrostatiske afladninger kan forårsage funktionsforstyrrelser.
j
Hvis du oplever en sådan forstyrrelse, bør du fjerne batteriet
kort og derefter sætte det i igen.
FejlÅrsagHjælp
Symbol for lav
spænding vises
på LCD-displayet
3
.
DK
30
Batterispændingen er under
2,7 V.
Skift batteriet som
beskrevet i kapitlet
„Indsæt / skift batteri.
FejlÅrsagHjælp
LCD-displayet 3
tæller ikke videre.
Fejlkobling.Fjern batteriet, vent 30
sekunder og sæt det så
i igen.
Ingen visning på
LCD-displayet 3.
1. LCD-displayet
er slukket.
2. Batteriet har
ingen rigtig
kontakt eller er
sat forkert i.
3. Batterispæn-
dingen er under 2,4 V.
1. Tænd for LCD-displayet, idet du trykker på TÆND /
SLUK- 5 knappen.
2. Fjern batteriet og
indsæt det korrekt
med hensyn til pol
og som beskrevet i
kapitlet „Indsæt /
skift batteri“ så det
rører ved alle kontakter.
3. Skift batteriet som
beskrevet i kapitlet
„Indsæt / skift
batteri“.
Q
Service og rengøring
j Vinkelmåleren skal rengøres før og efter brug.
j
Vinkelmåleren må ikke nedsænkes i vand. Væsker kan
beskadige vinkelmåleren.
j
Anvend til rengøringen en tør klud og under ingen
omstændigheder benzin, opløsningsmidler eller
rengøringsmidler.
j
Sluk altid for LCD displayet 3 når vinkelmåleren ikke
bruges. Det vil forlænge batteriets levetid.
j
Holdes væk fra elektrisk strøm og elektrostatisk opladede
genstande for at undgå skader på chippen.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der
kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det
udtjente produkt.
Den udtjente vare må ikke kastes i
husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal
bringes til korrekt destruktion. De lokale myndigheder
kan give oplysning om indsamlingssteder og
åbningstider i Deres område.
Defekte eller brugte akkumulatorer skal genvindes
efter direktiv 2006 / 66 / EC. Akkumulator og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
DK
31
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever
derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Q
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der
forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår
en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret
eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for
dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller
ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid
og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet i glas.
Uniquement pour l‘utilisation privée
N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Q
Contenu de livraison
1 x lecteur d’angle
1 x pile
1 x Manuel d’utilisation
Q
Description des pièces
1
Règle
2
Bouton de verrouillage
3
Afficheur LCD
4
Bouton du compartiment à pile
5
Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT)
6
Bouton ZERO
7
Logement pour pile
8
Trou de suspension
Q
Spécifications techniques
Unité de mesure : degrés (°)
Capacité de mesure : 0 - 999,9°
Résolution : 0,1°
Précision :
± 0,3°
Système de mesure : linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichage : afficheur LCD
Température de fonctionnement : +5 °C - +40 °C
Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 %
d‘humidité relative
Pile : 3 V CR2032 (comprise)
FR/BE
34
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE
D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON !
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
JLE PRODUIT EST À TENIR
HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. CE PRODUIT
N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit
ne doit pas être utilisé par des enfants
sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants avec le
matériau d‘emballage sans surveillance.
J
Le matériel d‘emballage est une source
de risque d‘étouffement. Les enfants sousestiment souvent les risques. Gardez les
enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT ! Les piles
peuvent être avalées, ce qui peut être
très dangereux. Veuillez immédiatement
consulter un médecin, quand la pile a été
avalée.
J
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
J
N‘exposez jamais le produit à des
sources de chaleur élevées et à
l‘humidité, car ceci pourrait endommager
le produit.
J
Évitez de soumettre le lecteur d’angle à
une pression excessive. Cela risque
d’endommager la puce contenue dans le
lecteur d’angle.
J Maintenez le lecteur d’angle propre et
sec. Toute infiltration de liquides peut
endommager le lecteur.
FR/BE
35
Indications de sécurité des
piles
J
ATTENTION ! DANGER
D‘EXPLOSION ! Ne rechargez
jamais la batterie !
J
Ne pas court-circuiter les piles.
Surchauffe, danger d‘incendie ou un
éclatement pourraient en résulter.
J
Retirez une pile usagée immédiatement
du produit. Risque élevé d’écoulement
d‘acide.
J
Tenez la pile hors de portée des enfants,
ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas
en court-circuit et ne la manipulez pas.
J
Respectez la polarité correcte (+ et -).
J
Veuillez uniquement utiliser le type de
pile indiqué.
J
Le non-respect de ces indications peut
mener à une décharge allant au-delà de
la décharge normale. Le risque
d‘écoulement d‘acide est alors fort
probable. Retirez immédiatement la pile
du produit pour éviter tout
endommagement, dans le cas où la pile
se serait écoulée !
J
Portez des gants de protection !
L‘écoulement du liquide des piles
endommagées peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez pour cela
toujours porter des gants de protection
appropriés.
J
Évitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si le liquide coulant de
la pile entre en contact avec vos yeux,
rincez immédiatement et abondamment
à l‘eau et / ou consultez un médecin !
J
AVERTISSEMENT !
Mettez le produit sur
ARRÊT, avant de mettre la pile (afficheur
LCD 3 est hors service).
J Retirez la pile, si vous n‘avez pas
l‘intention d‘utiliser l‘appareil pendant un
certain temps.
J Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
FR/BE
36
Q
Avant la mise en marche
Q
Insérer la pile / la remplacer
Conseil: L’affichage du symbole de tension basse sur
l‘afficheur LCD 3 indique une pile déchargée / à plat.
Conseil: Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur LCD 3
peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis insérez-la à
nouveau.
j
Appuyez sur le bouton du compartiment à pile 4 , puis
retirez le logement pour pile 7 (voir fig B).
j
Retirez la pile usagée.
j
Insérez le logement pour pile contenant la pile neuve dans
le compartiment à pile en respectant la polarité correcte
(+ et –). Assurez-vous que la borne plus soit orientée vers
l’extérieur.
j
Poussez le logement pour pile 7 à fond dans le
compartiment (voir Fig. B).
Q
Mise en marche
Q
Utilisation du lecteur d’angle
j
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour allumer l’écran
LCD 3.
j
Desserrez le bouton de verrouillage 2 en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
j
Disposez le lecteur sur une surface plane. Assurez-vous que
les deux lecteurs d’angle 1
(voir fig. C), puis appuyez sur le bouton ZERO 6
sont alignés sur la surface
pour
mettre les données à zéro.
j
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle. Remarque :
Le bouton de verrouillage 2 peut être serré en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de maintenir
un angle mesuré souhaité.
j
Vous pouvez également ouvrir les deux lecteurs d’angle à
180° directement alignés sur la surface (voir fig. D), puis
appuyez sur le bouton ZERO 6 pour mettre à zéro.
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle.
Q
Résolution de problèmes
L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est
donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires
causées par des appareils électriques se trouvant à proximité.
En cas d’affichage de toutes erreurs d’indication sur l’écran,
retirez ces appareils du voisinage du lecteur d’angle.
Les décharges électrostatiques peuvent mener à des
perturbations fonctionnelles.
j
Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son
compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
FR/BE
37
ErreurCauseSolution
Affichage du
symbole «de
tension basse»
sur l‘afficheur
La tension de la
pile se situe en
dessous de 2,7 V.
Remplacez la pile
comme décrit dans le
chapitre « Insérer la
pile / la remplacer ».
LCD 3 .
L‘afficheur LCD
3
s‘arrête de
compter.
Circuit défectueux. Sortez la pile et remet-
tez-la dans le compartiment après 30 secondes.
Aucun affichage
sur l‘afficheur LCD
3
.
1.
L‘afficheur LCD
est
éteint.
2. La pile n‘a
pas
de véritable
contact ou a
été placée
dans le mauvais sens.
3. La tension de
la pile se situe
en dessous de
2,4 V.
1.
Mettez l‘afficheur
LCD en marche en
appuyant sur la
touche 5
MARCHE / ARRÊT.
2. Sortez la pile et replacez-la selon la
polarité et le chapitre « Insérer la
pile / la remplacer,
de manière à ce
qu‘elle touche tous
les contacts.
3. Remplacez la pile
comme décrit
dans le chapitre
« Insérer la pile / la
remplacer ».
Q
Maintenance et nettoyage
j
Nettoyez le lecteur d’angle avant et après toute utilisation.
j
Évitez de plonger le lecteur d’angle dans l’eau. Toute
infiltration de liquides peut endommager le lecteur d’angle.
j
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier et en
aucun cas de l‘essence, un solvant ou un nettoyant.
j
Éteignez toujours l‘afficheur LCD 3 lorsque vous n’utilisez
pas le lecteur d’angle. Cette précaution permet de
prolonger la durée de vie de la pile.
j
Gardez à l’écart du courant électrique et des stylos portant
une charge électrique afin d’éviter d’endommager la puce.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement
composés de matières écologiques. Les matériaux
peuvent être recyclés dans les points de collecte
locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
FR/BE
38
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou
l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au
rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de
l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une
usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et
des éléments fabriqués en verre.
FR/BE
39
Inleiding ...............................................................Pagi n a 41
Doelmatig gebruik ..................................................Pagina 41
Omvang van de levering .......................................Pagina 41
Alleen voor privé gebruik.
Niet voor commercieel gebruik.
Q
Omvang van de levering
1 x Hoekmeter
1 x Batterij
1 x Gebruiksaanwijzing
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Digitale hoekmeter
2
Vastzetknop
3
LCD-display
4
Knop van batterijvak
5
knop ON/OFF (AAN/UIT)
6
Knop ZERO (NUL)
7
Batterijhouder
8
Ophanggat
Q
Technische gegevens
Meeteenheid:
graden (°)
Meetbereik: 0 - 999,9°
Resolutie: 0,1°
Nauwkeurigheid: ± 0,3°
Meetsysteem: Lineair, contactloos
CAP-meetsysteem
Weergave: LCD-display
Bedrijfstemperatuur: +5 °C - +40 °C
Invloed van luchtvochtigheid: tussen 0 % en 80 %
relatieve luchtvochtigheid
verwaarloosbaar
Batterij: 3 V CR2032
(mee inbegre
pen)
NL/BE
41
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE
HANDLEIDING LEZEN!
HANDLEIDING ALSTUBLIEFT
ZORGVULDIG BEWAREN!
ATTENTIE!
VERWONDINGSGEVAAR!
JHET PRODUCT DIENT NIET
IN DE HANDEN VAN
KINDEREN TE KOMEN. DIT
PRODUCT IS GEEN SPEELGOED!
Dit product dient niet door kinderen
zonder toezicht gebruikt te worden.
LEVENS- EN
VERWONDINGSGEVAAR VOOR
PEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal.
J
Er bestaat verstikkingsgevaar door
verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak deze gevaren. Houd
kinderen buiten het bereik van dit
product.
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
ingeslikt worden, dit kan levensgevaarlijk
zijn. Neem direct contact met een arts
op, als een batterij ingeslikt is.
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 alsook personen met verminderde
psychische, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
J Stel het product nooit bloot aan hoge
temperaturen en vocht, aangezien het
product anders beschadigd kan worden.
J Oefen geen druk op de hoekmeter uit.
De chip in de hoekmeter kan worden
beschadigd.
J Houd de hoekmeter schoon en droog.
Vloeistof kan de hoekmeter beschadigen.
NL/BE
42
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
J
ATTENTIE!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad de
batterijen nooit op!
J
Batterijen mogen niet kortgesloten
worden. Oververhitting, brandgevaar of
exploderen kunnen de gevolgen zijn.
J Verwijder een lege batterij direct uit het
product. Er bestaat verhoogd lekgevaar!
J
Houd de batterij uit de buurt van
kinderen, werp de batterij niet in het vuur,
sluit de batterij niet kort en open de
batterij niet.
J
Let op de juiste polariteit (+ en -).
J
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij.
J Bij niet-inachtneming van de
aanwijzingen kan de batterij over de
drempelspanning verder ontladen
worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat
uitgelopen is, haalt U deze direct eruit
om schade aan het apparaat te
voorkomen!
J
Beschermende handschoenen
dragen! Uitgelopen of beschadigde
batterijen kunnen bij contact met de huid
bijtende wonden veroorzaken; Draag
daarom in dit geval beslist geschikte
beschermende handschoenen.
J
Vermijd contact met de huid, ogen en
slijmvliezen. In geval van contact met
batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk
water afspoelen en / of raadpleeg een
arts!
J
WAARSCHUWING!
Schakel het product
UIT voordat U de batterij inzet (LCDdisplay 3 is uit).
J
Haal de batterij uit het apparaat als U
deze langere tijd niet gebruikt.
J
Sluit de polen in geen geval kort.
NL/BE
43
Q
Voor de ingebruikname
Q
Batterij plaatsen / vervangen
Tip: Als het lege batterij-symbool in het LCD-display 3
verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt is.
Tip: Na het vervangen van de batterij, is het mogelijk dat het
LCD-display 3 niet juist werkt. Verwijder de batterij en plaats
deze vervolgens terug.
j
Duw op knop van batterijvak 4 en trek de
batterijhouder 7 vervolgens uit (zie fig B).
j Verwijder de verbruikte batterij.
j
Breng de batterijhouder met de nieuwe batterij, volgens de
juiste polariteit (+ en –), in het batterijvak. Zorg dat het plus
teken naar buiten is gericht.
j
Duw de batterijhouder 7 volledig in (zie Fig. B).
Q
Ingebruikname
Q
De hoekmeter gebruiken
j
Druk op de ON/OFF knop om het LCD-display 3 in te
schakelen.
j
Maak de vastzetknop 2 los door deze tegen de klok in te
draaien.
j
Leg de hoekmeter op een vlak oppervlak. Zorg ervoor dat
beide linialen 1
fig. C), en druk vervolgens op de ZERO knop 6
gegevens op nul in te stellen.
j
Draai het liniaal om de hoek te meten. Opmerking: De
vastzetknop 2 kan worden vastgezet door deze met de
klok mee te draaien, om een gewenste meethoek vast te
houden.
j
U kunt tevens de 2 linialen 180° openen en met het
oppervlak uitlijnen (zie fig. D), en vervolgens op de ZERO
knop 6 drukken om de hoekmeter op nul in te stellen.
Draai de hoekmeter om de hoek te meten.
met het oppervlak zijn uitgelijnd (zie
om de
Q
Fouten herstellen
Het apparaat bevat gevoelige elektronische componenten.
Vandaar is het mogelijk dat het door radiografische apparaten
die zich in de directe omgeving bevinden gestoord wordt. Als
er fouten op het display verschijnen, verwijder dergelijke
apparaten uit de buurt van de hoekmeter.
Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het
functioneren leiden.
j
Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de
batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat.
NL/BE
44
FoutOorzaakOplossing
Het „lege batterij“
symbool
verschijnt op het
LCD-display 3 .
Het LCD-display
3
telt niet
verder.
De voltage van
de batterij ligt beneden 2,7 V.
Foutieve
schakeling.
Wissel de batterij
zoals beschreven in
het hoofdstuk „Batterij
plaatsen / vervangen“.
Batterij uit het apparaat
halen en na 30
seconden weer terug
plaatsen.
Geen weergave
op het LCDdisplay 3.
1.
LCD-display is
uitgeschakeld.
2. Batterij heeft
g
een juist
contact of is
verkeerd om
geplaatst.
3. De voltage van
de batterij ligt
beneden 2,4 V.
1. Schakel het LCDdisplay aan door
op de AAN- / UITknop 5 te drukken.
2. Haal de batterij er-
uit en plaats deze
volgens de poling
en het hoofdstuk
„Batterij plaatsen /
vervangen“ zo, dat
zij alle contacten
raakt.
3. Vervang de batterij
volgens het hoofdstuk „Batterij plaatsen / vervangen“.
Q
Onderhoud en schoonmaken
j Maak de hoekmeter voor en na elk gebruik schoon.
j
Dompel de hoekmeter niet in water. Vloeistof kan de
hoekmeter beschadigen.
j
Gebruik voor de reiniging van de behuizing een droge
doek en in geen geval benzine, oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen.
j
Schakel het LCD-display 3 altijd uit wanneer u de
hoekmeter niet gebruikt. Dit zorgt voor een langere
levensduur van de batterij.
j
Uit de buurt van elektrische voeding en elektrisch geladen
pennen houden om schade aan de chip te voorkomen.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Voer het product omwille van het milieu niet af via
het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw
NL/BE
45
gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of
het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de
zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Q
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Nur zur privaten Nutzung.
Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Q
Lieferumfang
1 x Digitaler Winkelmesser
1 x Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Digitaler Winkelmesser
2
Feststellknopf
3
LCD-Anzeige
4
Taste Batteriefach
5
Taste ON/OFF (EIN/AUS)
6
Taste ZERO (NULL)
7
Batteriehalterung
8
Aufhängung
Q
Technische Daten
Messgrößeneinheit: Grad (°)
Messbereich: 0 - 999,9°
Auflösung: 0,1°
Genauigkeit: ± 0,3°
Messsystem: lineares, kontaktloses
CAP-Messsystem
Anzeige: LCD-Anzeige
Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C
Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 %
relative Luftfeuchtigkeit unerheblich
Batterie: 3 V CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
DE/AT/CH
48
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
JDAS PRODUKT GEHÖRT
NICHT IN KINDERHÄNDE.
DIESES PRODUKT IST KEIN
SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von
Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt
werden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J
Setzen Sie das Produkt niemals hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da
sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
J
Belasten Sie den Winkelmesser nicht.
Anderenfalls könnte der Chip im
Winkelmesser beschädigt werden.
J
Halten Sie den Winkelmesser sauber und
trocken. Flüssigkeiten können den
Winkelmesser beschädigen.
DE/AT/CH
49
Sicherheitshinweise zu
Batterien
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
J
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Produkt. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
J
Halten Sie die Batterie von Kindern fern,
werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
J
Achten Sie auf die richtige Polarität
(+ und –).
J
Verwenden Sie nur eine Batterie des
empfohlenen Typs.
J
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann
die Batterie über ihre Endspannung
hinaus entladen werden. Es besteht dann
die Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Produkt vorzubeugen!
J
Schutzhandschuhe tragen!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe.
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J
WARNUNG!
Schalten Sie das Produkt
AUS, bevor Sie die Batterie einlegen
(LCD-Anzeige 3 ist aus).
J
Entnehmen Sie die Batterie bei längerer
Nichtbenutzung aus dem Gerät.
J
Schließen Sie die Anschlusspole auf
keinen Fall kurz.
50
DE/AT/CH
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / aus tauschen
Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“
erscheint in der LCD-Anzeige
3
, wenn die Batterie leer /
verbraucht ist.
Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es
vorkommen, dass die LCD-Anzeige 3 nicht richtig funktioniert.
Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein.
jDrücken Sie auf die Taste des Batteriefachs
4
und ziehen
Sie dann die Batteriehalterung 7 heraus (siehe Abb. B).
j
Entnehmen Sie die alte Batterie.
jSchieben Sie die Batteriehalterung mit der neuen Batterie
zurück in das Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der
Batterie die richtige Polarität (+ und –).
jSchieben Sie die Batteriehalterung
7
vollständig hinein
(siehe Abb. B).
Q
Inbetriebnahme
Q Gebrauch des Winkelmessers
jDrücken Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten der LCD-
Anzeige 3.
jLösen Sie den Feststellknopf
drehen.
jLegen Sie den Winkelmesser auf eine flache Oberfläche.
Sorgen Sie dafür, dass beide Lineale 1 an der Oberfläche
ausgerichtet sind (siehe Abb. C). Drücken Sie dann die
Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
jDrehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels. Hinweis:
Sie können den Feststellknopf 2 durch Rechtsdrehung
festziehen, um einen bestimmten Messwinkel beizubehalten.
jSie können die 2 Lineale auch bis auf 180° öffnen und mit
der Oberfläche ausrichten (siehe Abb. D). Drücken Sie
dann die Taste ZERO 6 , um die Daten auf Null zu setzen.
Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels.
2
, indem Sie ihn links herum
Q
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen
Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
j
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
FehlerUrsacheAbhilfe
Symbol „niedriger
Batterieladestatus“
erscheint im
LCD-Display3.
Die Batteriespannung liegt
unter 2,7 V.
Tauschen Sie die Batterie gemäß Kapitel
„Batterie einsetzen /
austauschen“ aus.
DE/AT/CH
51
FehlerUrsacheAbhilfe
Die LCD-Anzeige
3
zählt nicht
weiter.
Keine Anzeige
auf der LCD-Anzeige 3.
Fehlerhafte Schaltung.
1.
LCD-
Anzeige
ist
ausgeschaltet.
2. Batterie hat k
nen richtigen
Kontakt oder
ist falsch herum
eingesetzt.
3. Die Batterie-
spannung liegt
unter 2,4 V.
Batterie herausnehmen
und nach 30 Sekunden wieder einsetzen.
1. Schalten Sie die
LCD-Anzeige ein,
ei-
indem Sie die
EIN- / AUS-Taste 5
drücken.
2. Entnehmen Sie die
Batterie und setzen
Sie sie gemäß
Polung und Kapitel
„Batterie einsetzen /
austauschen“ so
ein, dass sie alle
Kontakte berührt.
3. Tauschen Sie die
Batterie gemäß
Kapitel „Batterie
einsetzen / austauschen“ aus.
Q
Wartung und Reinigung
j
Reinigen Sie den Winkelmesser vor und nach dem
Gebrauch.
j
Den Winkelmesser nicht in Wasser tauchen. Flüssigkeiten
können den Winkelmesser beschädigen.
j
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes
Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger.
j
Schalten Sie die LCD-Anzeige 3 immer aus, wenn der
Winkelmesser nicht verwendet wird. So verlängern Sie die
Betriebsdauer der Batterie.
j
Setzen Sie den Winkelmesser nicht unter Spannung und
halten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Anderenfalls kann
der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
DE/AT/CH
52
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.