LASER SPIRIT LEVEL
LASER SPIRIT LEVEL
Operation and Safety Notes
POZIOMICA LASEROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LÉZERES VÍZMÉRTÉK
Kezelési és biztonsági utalások
LASERSKA VODNA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LASEROV Á VODO VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LASEROV Á VODOV ÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 95922
87 109
6
5
1
2
34
A B
C
Laser Spirit Level
Proper use
keep all the saFety adVice and
The laser spirit level is a measuring device and is
intended for use in aligning objects horizontally
and vertically, e.g. pictures or furniture.
Measurements are performed using the laser
1112
beam and the spirit levels. The device is intended
for use indoors at normal room temperatures
only. The device is not intended for commercial
use.
Description of parts
1
Bubble level
2
Battery compartment with knurled screw
3
Tripod with ball and socket head
4
Clamping screw
5
Bubble level
6
Laser beam aperture
7
Laser beam On / Off switch
8
Illumination On / Off switch
9
Illumination indicator (LED, cannot be
replaced)
10
Battery arrangement
11
Positions of bar magnets
12
Position of laser beam and distance to
underside of device
Includes
1 x Laser spirit level
1 x Tripod
2 x Batteries 1.5 V , AAA
1 x Instructions for use
Technical information
Laser class: 2
Accuracy: + / – 0.5 mm / m
Power supply: 2 x battery 1.5 V , AAA
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
= 635 - 660 mW
EN 60825-1:2007
instructions in a saFe place For
Future reFerence!
Always keep children away
This appliance can be used by children
Check whether all of the parts are correctly
Do not expose the device to:
Remove the batteries if the device breaks
housing. This could result in personal injury
Do not use the device in places where there
General Safety
Instructions
from the packaging material.This
is not a toy.
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do
not use this device if you find that it is
damaged in any way.
fitted. If the device is not correctly assembled
there is a danger of injury.
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
down or is defective. Otherwise there is the
danger that the laser may be inadvertently
switched on. This could lead to permanent
eye damage.
Never open the device
or damage to the device. Always have any
repairs carried out at the service centre or
by an electrical equipment repair specialist.
is a danger of fire or explosion, for example
near inflammable liquids or gases.
GB
Any adjustment to increase the power of the
laser is not permitted.
If a bubble level is damaged, avoid contact
of any kind with the fluid contained in the
bubble. However, should contact occur it is
essential that the following advice is
observed. First aid measures on:
SKIN CONTACT: Clean the affected area
immediately for at least 15 minutes with
plenty of soap and water. Contact a doctor if
you suffer lasting skin irritation.
EYE CONTACT: Flush the affected eye
immediately for at least 15 minutes with
plenty of water. When doing this, hold the
eye open with a thumb and index finger.
Contact a doctor immediately.
INHALATION: Ensure immediately that
there is an adequate supply of fresh air.
Introduce pure oxygen if breathing problems
are experienced.
CONTACT WITH THE INSIDE OF THE
MOUTH: If the victim is conscious, flush out
the inside of the mouth immediately with
plenty of water. Contact a doctor
immediately.
W
arning! Risk of inju
ry
from laser beams
Do not look directly into
the laser beam or into the laser aperture. This
can result in permanent eye damage if the
eye’s natural reflex to close does not take
place.
Never direct the laser beam directly on to
the eyes of people or animals.
If the laser beam strikes your eyes, close
them immediately and turn your head out of
the beam.
Keep the device safely in a place
inaccessible to children. Children often
underestimate the possible dangers
associated with these devices.
Never direct the laser beam on to objects that
can reflect light. Even looking briefly into the
beam can result in eye damage.
Always switch off the laser beam if you
leave the device unattended.
Battery Safety
Instructions
DANGER TO LIFE!
Keep batteries out of the reach of children.
Do not leave batteries lying around. There is
a risk of children or animals swallowing
them. Consult a doctor immediately if a
battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge
nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst. Never
throw batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Remove spent batteries from the product
immediately. Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Always replace both batteries at the same
time and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not
leaking.
Leaked or damaged batteries can cause
chemical burns if they come into contact with
the skin; in such cases you must wear
suitable protective gloves.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct when
you insert the batteries. This is indicated in
the battery compartment. The batteries can
otherwise explode. The battery arrangement
10
is indicated on the housing.
Remove used batteries from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical
fluid can damage the product.
Preparing for first use
Inserting / replacing
batteries (Figure A)
GB
Switch off the device.
Release the knurled screw on the battery
compartment 2.
Insert 2 batteries type 1.5 V , AAA or
replace the used batteries with new ones.
Insert the batteries with correct polarity
(+ / –) in accordance with the battery
arrangement 10 inscribed on the housing.
Reclose the battery compartment 2 with
the knurled screw.
Note: If the laser beam is too weak or no
longer visible, it is time to replace the
batteries.
Setting up the laser
spirit level
You can use the device with or without a tripod.
Follow the steps below to attach and align the
device on the tripod:
Turn the tripod 3 with the screw completely
into the threaded hole on the underside of
the housing. Make sure that the screw is
tightened firmly and securely.
Fold out the legs of the tripod 3.
Set the device on the tripod down on the
desired surface and align it.
To align the device, first release the
clamping screw 4 on the tripod 3 by
screwing it anticlockwise.
Now turn and tilt the housing until the air
bubbles in the two bubble levels 1, 5
are centrally positioned between the two
line markings (see Figure B).Note: If the
lighting conditions are inadequate, switch on
the illumination for the bubbles using the
illumination On / Off switch 8.
Then fix the position of the housing by
tightening the clamping screw 4 on the
tripod clockwise.
Note: If the position of the device has to be
changed, you need to check whether the
device requires to be aligned again.
The tripod is not made for carrying loads.
For that reason do not load anything onto
the laser level when it is attached to the
tripod.
Make sure not to bend the tripod’s legs.
Operation
Do not look directly into the
laser beam or into the laser aperture 6. This can
result in permanent eye damage if the eye’s
natural reflex to close does not take place. If the
laser beam strikes your eyes, close them
immediately and turn your head out of the beam.
Use with the tripod
Set the device on the tripod down in the
desired place and align it as described in the
section “Setting up the laser spirit level”.
Switch on the device with the laser beam
On / Off switch 7. The device projects two
laser beams that intersect one another at
right angles on to a wall (see Figure C).
If the laser beam is not exactly at the
required height, you can use a ruler or
another suitable measuring device to mark
vertical and horizontal points on the wall. To
do this, remark the desired position on the
wall at the calculated distance from the laser
beam. Ensure that the measuring aid is
absolutely vertical and use a spirit level if
necessary.
Use without a tripod
Hold the device with the wide side to a wall.
Switch on the device by pressing the laser
beam On / Off switch 7.
Note: If the lighting conditions are
inadequate, switch on the illumination for the
bubbles using the illumination On / Off
switch 8.
Align the device so that the air bubbles in
the bubble levels 1, 5 are centrally
positioned between the two line markings.
A second person can now mark the desired
points.
Note: The laser spirit level has two bar
magnets 11. They allow you to attach the
device to surfaces that attract magnetic
objects, e.g. steel shelves.
Note: Electrostatic discharge could lead to
functional errors. If such functional errors occur,
remove the battery briefly and replace it again.
Maintenance,
cleaning and care
Apart from replacing the batteries, the device is
maintenance-free.
Clean the outside of the device only with a
soft, slightly moist cloth. Never use liquids or
cleaning agents, as they may damage the
device.
Clean the laser optics with a soft, narrow
paint brush.
Store the laser spirit level in as dry and dust-
free conditions as possible.
If the device is not to be used for a
prolonged period, remove the batteries and
store them separately.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in
line with Directive 2006 / 66 / EC. Return
batteries and / or the device via the recycling
facilities provided.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used rechargeable
batteries at a local collection point.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within three
years from the date of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Poziomica laserowa
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Poziomnica laserowa służy jako przyrząd
pomia
rowy i jest przewidziana do ustawienia
poziom
ego oraz pionowego przedmiotów takich
jak na przy
się po
nadaje się do
pomieszczeniach za
temperaturze pokojowej. Przyrząd nie jest
przewidziany do celów zarobkowych.
kład obrazy lub meble. Pomiar odbywa
przez promień laserowy i libelle. Przyrząd
eksploatacji wyłącznie w
mkniętych przy normalnej
Opis części
1
Libelka
2
Pojemnik na baterie ze śrubą z łbem
radełkowanym
3
Statyw z głowicą
4
Śruba mocująca
5
Libelka
6
Otwόr dla promienia laserowego
7
Przełącznik Zał.- / Wył. dla promienia
laserowego
8
Przełącznik Zał.- / Wył dla oświetlenia
9
Oznakowanie oświetlenia (LED,
niewymienialne)
10
Ustawienie baterii
11
Pozycja magnesu prętowego
12
Pozycja promienia laserowego z podaniem
odstępu w stosunku do dolnej krawędzi
urządzenia
Zakres dostawy
1 x Poziomica laserowa
1 x Statyw
2 x Bateria 1,5 V , AAA
1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Klasa lasera: 2
Dokładność: + / – 0,5 mm / m
Zasilanie prądowe: 2 x Bateria 1,5 V , AAA
PROMIENIOWANIE LASEROWE
= 635 - 660 mW
EN 60825-1:2007
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
przechowuj wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa oraz
instrukcje na przyszłość!
Dzieci nie powinny mieć
dostępu do materiału
opakowaniowego. Produkt nie
jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
URAZU! Nie należy stosować produktu,
jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Należy skontrolować czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane.
Nieprawidłowy montaż grozi zranieniem
się.
Nie narażaj przyrządu na
- ekstremalne temperatury,
- silne wibracje,
- silne obciążenia mechaniczne,
- bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- wilgoć.
W przeciwnym razie grozi uszkodzenie
przyrządu.
W przypadku wystąpienia zakłóceń w pracy
przyrządu lub uszkodzenia przyrządu wyjmij
baterie. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo niezamierzonego
włączenia lasera. Może to prowadzić do
trwałego uszkodzenia oczu.
Nigdy nie otwieraj
obudowy przyrządu. Skutkiem tego mogą
obrażenia ciała i uszkodzenia na przyrządzie.
Wykonywanie napraw na przyrządzie zle
wyłącznie punktowi serwisowemu lub
jakiemuś elektrykowi.
Proszę nie stosować urządzenia w miejscach,
w ktόrych istnieje zagrożenie pożarem lub
wybuchem, np. w pobliżu palnych cieczy
lub gazόw.
Każda regulacja w celu zwiększenia siły
laserowej jest zabroniona.
W przypadku, kiedy libelka uszkodzona
jest, proszę unikać jakiegokolwiek kontaktu z
płynem znajdującym się w libelce. Dojdzie
pomimo tego do kontaktu, proszę koniecznie
przestrzegać następujących wskazόwek.
Udzielenie pierwszej pomocy podczas:
KONTAKT ZE SKÓRĄ: Zagrożone
miejsce należy niezwłocznie czyścić przez
okres co najmniej 15 minut dostateczną
ilością mydła oraz wody. W przypadku
wystąpienia trwałego podrażnienia skόry
należy skonsultować się z lekarzem.
KONTAKT Z OCZAMI: Proszę
niezwłocznie przepłukać zagrożone oko
przez okres c
ilością wo
oraz palca wskazującego trzymać oko
otwarte. Proszę natychmiast skonsultować
się z lekarzem.
INHALACJA: Proszę natychmiast zapewnić
dostateczny dopływ świeżego powietrza. W
razie problemόw z oddychaniem należy
zastosować tlen.
KONTAKT Z JAMĄ USTNĄ: Proszę
niezwłocznie wypłukać jamę ustną
dostateczną ilością wody, o ile ta / ten
zagrożona / y znajduje się w stanie
przytomnym. Proszę natychmiast
skonsultować się z lekarzem.
o najmniej 15 minut dostateczną
dy. Proszę przy pomocy kciuka
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała
wskutek
promieniowania
być
caj
średnio do promienia laserowego względnie
Nigdy nie kieruj promienia laserowego
Proszę świadomie zamknąć oczy oraz
Przechowuj przyrząd w sposób niedostępny
Nigdy nie kieruj promienia laserowego na
Zawsze wyłączaj promień laserowy, gdy
laserowego
Nie zaglądaj bezpo-
do otworu, z którego on wychodzi. Przy
braku odruchu zamknięcia powiek może to
prowadzić do trwałego uszkodzenia oczu.
bezpośrednio w oczy ludzi lub zwierząt.
odwrόcić głowę z pola promieniowania, o
ile promień laserowy trafi w państwa oko.
dla dzieci. Dzieci często nie doceniają
niebezpieczeństwa wypływającego z
urządzeń elektrycznych.
przedmioty, które mogą odbijać światło. Już
krótki kontakt wzrokowy z promieniem
laserowym może prowadzić do uszkodzeń
oczu.
pozostawiasz przyrząd bez nadzoru.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące baterii
ZAGROŻENIE ŻYCIA
Baterie nie mogą dostać się do rąk dzieci.
Nie pozostawiać porozrzucanych baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo, iż te zostaną
połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W
przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nie należy
ładować baterii nie nadających
się do ładowania, Nie zwierać biegunów
baterii i / lub nie otwierać ich. Skutkiem
powyższego może nastąpić przegrzanie,
niebezpieczeństwo pożaru lub rozerwanie.
Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia
!
lub wody. Baterie mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należny natychmiast wyjąć z
produktu. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo wypłynięcia z nich
elektrolitu.
Obydwie baterie należy wymieniać
równocze
śnie i stosować tylko baterie tego
samego typu.
Nie zakładać różnych typów baterii lub
baterii używanych z nowymi.
Sprawdzać regularnie baterie pod kątem
ich szczelności.
Baterie, które wyciekają lub są uszkodzone
w zetknięciu ze skórą mogą spowodować
oparzenia; dlatego w tym wypadku należy
bezwarunkowo zakładać odpowiednie
rękawice ochronne!
W razie dłuższego nieużywania należy
wyjąć baterię z produktu.
Podczas wkładania baterii należy zwracać
uwagę na prawidłową biegunowość! Sposób
ułożenia baterii pokazany jest w przegródce
na baterie. W przeciwnym razie baterie
wybuchnąć. Położenie baterii 10 zostało
oznakowane na obudowie.
Zużyte baterie należy wyjąć z przyrządu.
Z baterii bardzo starych lub zużytych może
wyciekać elektrolit. Elektrolit z baterii
prowadzi do uszkodzenia produktu.
mogą
Uruchomienie
Założenie / wymiana
baterii (rysunek A)
Proszę wyłączyć urządzenie.
Proszę zwolnić śrubę z łbem radełkowanym
na pojemniku na baterie 2.
Proszę założyć 2 x baterie 1,5 V , AAA
względnie wymienić zużyte baterie na nowe.
Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą
polaryzację (+ / –) oraz ustawienie baterii
zgodnie z opisem 10 na obudowie.
Proszę ponownie zamknąć pojemnik na baterie
2
za pomocą śruby z łbem radełkowanym.
Wskazόwka: W przypadku, kiedy pro
laserowy za słaby jest lub nie jest widoczny,
mień
GB GB
należy wymienić baterie.
Nastawienie poziomicy
laserowej
Niniejsze urządzenie mogę państwo zastosować
ze statywem lub bez. W celu umocowania oraz
ustawienia na statywie należy postępować, jak
następuje:
Proszę wkręcić statyw
całkowicie do gwintu znajdującego się na
dolnej stronie obudowy. Proszę się upewnić,
że śruba została dostatecznie dokręcona.
Proszę rozłożyć nogi statywu
Proszę ustawić urządzenie na wymaganej
powierzchni oraz nastawić je.
W celu nastawienia należy zwolnić śrubę
mocującą 4 na statywie 3, obracając nią
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara.
Proszę następnie obracać oraz nachylać
obudowę, aż do momentu, kiedy bańki
powietrzne w obydwόch libelkach 1, 5
znajdują się dokładnie w środku pomiędzy
dwoma kreskami (zobacz rysunek B).
Wskazówka: Jeśli warunki oświetleniowe
nie są wystarczające, należy włączyć
oświetlenie libelki przełącznikiem
Zał.- / Wył. 8.
Proszę następnie ustalić pozycję obudowy,
dokręcając śrubę mocującą 4 na statywie
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazόwek zegara.
Wskazόwka: Jeśli zmienią państwo po
nastawieniu pozycję urządzenia, muszą
państwo sprawdzić, czy urządzenie musi
zostać na nowo nastawione.
Statyw nie jest odporny na ciężary. Z tego
też powodu nie należy stawiać czegokolwiek
na poziomicy laserowej, umocowanej na
statywie. Proszę rόwnież nie wywierać
nacisku na urządzenie.
Proszę zwracać uwagę, aby nie wyginać
nόg statywu.
3
za pomocą śruby
3
.
Obsługa
Proszę nie kierować
wzroku bezpośrednio na promienie laserowe
względnie do otworu promienia laserowego 6.
Może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia
oka. Proszę świadomie zamknąć oczy oraz odwrόcić głowę z pola promieniowania, o ile promień
laserowy trafi w państwa oko.
Zastosowanie ze statywem
Proszę ustawić urządzenie na wymaganym
miejscu oraz nastawić je zgodnie z opisem
podanym w rozdziale „Nastawienie
poziomicy laserowej“.
Załącz urządzenie przełącznikiem Zał.- /
Wył 7. Urządzenie rzutuje na ścianę dwa
przecinające się wiązki laserowe (zobacz rys.
C).
Jeśli wiązka lasera nie znajdzie się
dokładnie na wymaganej wysokości, można
wziąść do pomocy calówkę lub inne
odpowiednie urządzenie pomiarowe, aby
oznakować punkty na poziomej oraz
pionowej lini na ścianie. Proszę na nowo
nanieść na dowolnym miejscu określony
odstęp od promienia laserowego. Proszę
przy tym zwracać uwagę na dokładne
pionowe usytuowanie przyrządu
pomiarowego oraz posłużyć się ewentualnie
poziomicą.
Zastosowanie bez statywu
Proszę trzymać urządzenie jego szerszą
stroną na ścianie.
Załącz urządzenie przełącznikiem
Zał.- / Wył 7.
Wskazόwka: O ile warunki
oświetleniowe niewystarczające są, należy
załączyć za pomocą przełącznika 8
oświetlenie libelek.
Ustawić przyrząd w taki sposób, aby
pęcherzyki powietrza w poziomnicach 1,
5
były ustawione pośrodku między
kreskami znacznika.
Druga osoba może przystąpić do
zaznaczania punktόw.
Wskazόwka: Poziomica laserowa posia
dwa magnesy prętowe 11. Mogą ją pań
zastosować na powierzchniach
przyciagających przedmioty magnetyczne
(np. regały z żelaza).
Wskazόwka: Wyładowania elektrostatyczne
mogą prowadzić do błędów w funkcjonowaniu.
Jeśli wystąpią takie błędy funkcjonowania, wyjmij
baterię na chwilę i zainstaluj ją ponownie.
da
stwo
Konserwacja, czyszczenie
i pielęgnacja
Przyrząd nie wymaga konserwacji aż do wymiany
baterii.
Czyść przyrząd wyłącznie zewnętrznie
miękką lekko zwilżoną szmatką. W żadnym
wypadku nie używaj cieczy ani żadnych
rozpuszczalników, gdyż mogą one
uszkodzić przyrząd.
Czyść optykę laserowa miękkim pędzlem.
Przechowuj poziomnicę laserową w miarę
możliwości w stanie suchym i wolnym od pyłu.
Proszę usunąć baterie oraz składować je
oddzielnie w przypadku niestosowania
urządzenia przez dłuższy okres czasu.
Usuwanie
Opakowanie produktu wytworzone
jest z materiałόw przyjaznych dla
środowiska, ktόre wolno usunąć za
pośrednictwem miejscowychpunktόw
zbioru odpadόw.
O możliwościach usunięcia zużytego produktu
dowiedzą się państwo w waszym ośrodku
gminnym lub zarządzie miasta.
W interesie ochrony środowiska nie
należy usuwać zużytego produktu
do odpadόw domowych, należy go
usunąć w sposόb profesjonalny. O
punktach zbiorczych oraz godzinach
ich urzędowania mogą się państwo
poinformować w odpowiedzialnym
zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być
poddane procesowi recyklingu zgodnie z
wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub
urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie
zbiorczym.
Szkody powstałe w
środowisku spowodowane
niewłaściwym usunięciem
baterii!
Baterii nie wolno usuwać do odpadόw
domowych. Mogą one zawierać trujące metale
ciężkie. Z tego też powodu podlegają one
specjalnemu sposobowi obchodzenia się z
odpadami niebezpiecznymi. Symbolami
chemicznymi metali ciężkich są: Cd = Kadm, Hg
= Rtęć, Pb = Ołόw. Zużyte baterie należy
zawsze oddawać w specjalnie do tego
przeznaczonych komunalnych punktach
zbiorczych.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na
niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
PL
Lézeres vízmérték
Rendeltetésszerű
Őrizze meg Valamennyi biztonsági
tudniValót és utasítást a jöVŐ idŐ
számára!
alkalmazás
A lézeres vízmérték mérőkészülékként való
használatra szolgál és tárgyak, pld. képek vagy
bútorok vízszintes vagy függőleges irányú beállítására
készült. A mérés egy lézersugár és a libellák által
történik. A készülék csak normál hőmérsékletű
zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A
készülék nem ipari alkalmazásokra készült.
A részek leírása
1
libella
2
elemrekesz, recézett fejű csavarral
3
állvány gömbfejjel
4
rögzítő csavar
5
libella
6
nyílás a lézersugár számára
7
lézersugár Be- / Ki-kapcsolója
8
me gvilágítás Be- / Ki-kapcsolója
9
megvilágítás jelzése (LED, nem cserélhető)
10
elemek elhelyezése
11
rúdmágnesek helyzete
12
a lézersugár helyzete a készülék alsó
szélétől mért távolság megadásával
Csomagolás tartalma
1 x lézeres vízmér ték
1 x állvány
2 x elem 1,5 V , AAA típusú
1 x használati utasítás
Műszaki adatok
Lézerosztály: 2
Pontosság: + / – 0,5 mm / m
Áramellátás: 2 x 1,5 V , AAA típusú elem
LÉZERSUGÁRZÁS
NE NÉZZEN A SUGÁRBA
2. OSZTÁLYÚ LÉZER
= 635 - 660 mW
EN 60825-1:2007
Biztonsági
figyelmeztetés
Tartsa a gyerekeket a
csomagolóanyagoktól mindig
távol. A termék nem játék.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a készülék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a
lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne
használja a terméket, ha valamilyen
károsodást észlel.
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész
szakszerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen
szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Ne tegye ki a készüléket:
- szélsőséges hőmérsékletek,
- erős rezgések,
- erős mechanikai ígénybevételek,
- közvetlen napsugarak,
- nedvesség hatásának.
Ellenkező esetben a készülék megkárosodása
fenyeget.
Zavarok előállása, vagy sérült készülékek
esetén távolítsa el belőle az elemeket.
Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye,
hogy a lézer magától bekapcsolodik. Az
tartós szemsérülésekhez vezethet.
Sohase nyissa ki a
készülék házát. Annak a következményei
sérülések, vagy a készülék megkásosodása
lehetnek. Az esetleges javításokat csak a
szervizzel, vagy egy elektromos
szakemberrel végeztesse.
Ne használja a készüléket olyan helyeken,
ahol tűzveszély vagy robbanásveszély áll
fenn, pld. gyúlékony folyadékok vagy gázok
közelében.
PL
Minden léser-erősítést szolgáló beállítás tilos.
Ha a libella sérült, kerülje el a libellában
található folyadékkal történő bármilyen
érintkezést. Ha egy ilyen érintkezés mégis
létrejön, vegye feltétlenül figyelembe a
következő utalásokat. Elsősegély-intézkedések:
A BÖRREL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Mossa le az érintett helyet késedelem nélkül
legalább 15 percen keresztül bőven
szappannal és vizzel. Tartós bőrirritációk
esetén forduljon orvoshoz.
SZEMMEL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Mossa ki az érintett helyet késedelem nélkül
legalább 15 percen keresztül bőven vizzel.
Eközben tartsa a szemét a hövelyk- és a
mutató-ujjával nyitva. Utána forduljon
azonnal orvoshoz.
INHALÁLÁSNÁL: Gondoskodjon
késedelem nélkül megfelelő mennyiségű friss
levegő belélegzéséről. Légzési zavarok
esetén lélegezzen be tiszta oxigént.
A SZÁJÜREGGEL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Ha az érintett személy az eszméleténél van,
öblítse ki késedelem nélkül a szájüregét
bőven vizzel. Azonnal forduljon orvoshoz.
Sérülésveszély
lézersugarak által
Ne nézzen közvetle-
nül lézersugárba ill. a nyílásába. A szemhéj
zárási reflex hiánya esetén az tartós
szemsérülésekhez vezethet.
Sohase irányítsa a lézersugarat közvetlenül
emberek, vagy állatok szemébe.
Ha a lézersugár a szemét eltalálja, hunyja le
tudatosan a szemeit és fordítsa el a fejét
azonnal a sugártól.
Tárolja a készüléket gyerekek számára
elérhetetlen helyen. A gyerekek gyakran
lebecsülik a készülék lehetséges veszélyességét.
Ne irányítsa a lézersugarat olyan tárgyakra,
amelyek a fényt visszaverik. A lézersugárnak
a szemmel való rövid kapcsolata máris
szemsérülésekhez vezethet.
Kapcsolja mindig ki a lézersugarat, ha a
készüléket felügyelet nélkül hagyja.
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne
hagyja az elemeket széjjel heverni. Fennáll
annak a veszélye, hogy azokat gyerekek
vagy háziállatok lenyelik. Egy ilyen eset
eőállása esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha
töltse fel a nem feltölthető elemeket,
ne zárja rövidre és / vagy ne
nyissa azokat fel. Azok következményei
túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk
lehetnek. Sohase dobja az elemeket tűzbe
vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal
a termékből. Ellenkező esetben fokozott
kifutásveszély áll fenn.
Cserélje ki mindig mindkét elemet egyszerre és
mindig csak azonos típusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon egyszerre külömböző típusú
elemeket, vagy használt és új elemeket.
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket
tömítettség szempontjából.
Kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve
irritációkat okozhatnak; ezért ebben az esetben
viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó nemhasználás esetén
távolítsa el az elemeket a termékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes
polarításra! Azt az elemrekeszben megjelölték.
Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.
Az elemek elhelyezési 10 módja a házon
levő ábrán látható.
Távolítsa el az elhasznált elemeket a
készülékből. A nagyon régi vagy elhasznált
elemek kifuthatnak. A folyékony vegyszer a
termék megkárosodásához vezethet.
Üzembevétel
Az elemek behelyezése /
cseréje (A ábra)
Kapcsolja ki a készüléket.
Oldja ki az elemrekeszen 2 a recés fejű
se
PL
csavart.
Helyezzen be 2 x 1,5 V , AAA típusú
elemet ill. cserélje ki az elhasznált elemeket
újakkal. Eközben ügyeljen az elemek helyes
polarítására (+ / –) és az elemeknek a ház
feliratán ábrázolt 10 elhelyezésére.
Zárja le az elemrekeszt 2 újra a recés fejű
csavarral.
Utalás: Ha a lézersugár túl gyengévé válik,
vagy már nem látható, az elemeket ki kell
cserélni.
A lézeres vízmérték
felállítása
készülékre.
Ügyeljen arra, hogy ne hajlítsa meg az
állvány lábait.
Kezelés
Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba ill. annak a nyílásába 6. A
szemek záróreflexének a hiánya esetén az tartós
szemkárosodásokhoz vezethet. Ha a lézersugár
a szemét eltalálja, hunyja le tudatosan a szemeit
és fordítsa el a fejét azonnal a sugártól.
Állvánnyal történő
használat
A készüléket állvánnyal vagy állvány nélkül
használhatja. A készüléknek az állványra történő
rögzítéséhez és elhelyezéséhez járjon el a
következőképpen:
Csavarja az állványt 3 a csavarjával
teljesen a ház alján található menetbe.
Biztosítsa, hogy a csavar szorosan és
biztosan álljon.
Nyissa szét az állvány 3 lábait.
Helyezze a készüléket a kívánt felületre és
állítsa azt be.
A beállításhoz oldja ki az állványon 3 a
rögzítő csavart 4 úgy, hogy azt az
óramutató járásával ellentétes irányba
csavarja.
Most fordítsa el és állítsa be a készülék házát
úgy, amíg a két libella 1, 5 légbuborékai
központosan a két markírozó vonal között
álljanak (lásd a B ábrát).
Utalás: Ha a látási viszonyok nem kiel
kapcsolja be a Be- / Ki-kapcsolóval a libellák
8
megvilágítását.
Végezetül rögzítse a ház helyzetét úgy, hogy
az állványon a rögzítő csavart 4 az óramutató
járásának az irányában szorosra csavarja.
Utalás: Ha a készülék helyzetét a beállítása
után megváltoztatja, vizsgálja meg, hogy a
készüléket nem kell e újra beállítani.
Az állvány nem alkalmas arra, hogy terheket
viseljen. Ezért ne helyezzen semmit a lézeres
vízmértékre akkor, amikor azt az állványra
erősítette. Ne gyakoroljon nyomást se a
égítőek,
Állítsa a készüléket a kívánt helyre és állítsa
be azt „A lézeres vízmérték felállítása“
fejezetben leírtak szerint.
Kapcsolja be a Be- / Ki-kapcsolóval a
készüléket 7. A készülék két egymást
keresztező lézersugarat vetit a falra (lásd a
C ábrát).
Ha a lézersugár nem pontosan a szükséges
magasságon lenne, akkor a vízszintes és
függőleges pontok megjelölésére
segédeszköznek egy mérővesszőt vagy egy
más a célnak megfelelő mérőszerkezetet is
használhat. Ebből a célból jelölje meg a
kívánt helyen a lézersugártól mért távolságot
újra. Eközben ügyeljen a mérőeszközének a
függőleges helyzetére és szükség esetén
használjon segédeszközként egy
vízmértéket.
Állvány nélküli használat
Tartsa a készüléket a széles oldalával a falhoz.
Kapcsolja be a Be- / Ki-kapcsolóval a
készüléket 7.
Utalás: Ha a látási viszonyok nem
kielégítőek, kapcsolja be a kapcsolóval 8
a libellák megvilágítását.
Helyezze el a készüléket úgy, hogy a
libellákban 1, 5 a légbuborékok a két
markírozó vonal között központosan
helyezkedjenek el.
PL
Most egy másik személy megjelölheti a
kívánt pontokat.
Utalás: A lézeres vízszintmérő verfügt két
rúdmágnessel rendelkezik 11. Ezekkel a
készüléket egy olyan felületre is ráerősítheti,
amely a mágneses tárgyakat vonzza (pld.
vasból készült polcokra).
Utalás: Elektrosztatikus töltések is kelthetnek
zavarokat a működésben. Ilyen esetben vegye ki
az elemeket, majd tegye azokat vissza.
Karbantartás,
tisztítás, ápolás
A készülék az elemek cseréjének a kivételével
karbantartásmentes.
A készüléknek csak a külsejét tisztítsa meg
egy puha, enyhén megnedvesített kendővel.
A tisztításhoz semmiesetre se használjon
folyadékokat és tisztítószereket, mivel azok a
készüléket megkárosítják.
A lézeroptikát egy puha ecsettel tisztítsa.
Tárolja a lézeres vízmértéket lehetőleg
szárazon és pormentesen.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja, vegye ki belőle az elemeket és
tárolja azokat külön.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítés céljára kijelölt
gyűjtőhelyeken mentesítheti.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
lehetőségeit a községe vagy városa illetékes
hivatalánál érdeklődheti meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált termékét a
háztartási szemétbe, hanem juttassa
azt el egy szakszerű mentesítéshez.
A gyűjtőhelyeket és azok
nyitvatartási idejét
hivatalnál érdeklődheti meg.
az illetékes
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmében reciklálni kell. Juttassa vissza
az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést
ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg =
higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált
elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a
termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
következőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges
a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor
a választásunk szerint a készüléket ingyen
megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
PL HU
Laserska vodna tehtnica
Varnostna navodila
Uporaba v skladu z določili
Varnostna naVodila in opozorila
Laserska vodna tehtnica služi kot merilni instrument
in je namenjena za vodoravno in navpično
poravnavo predmetov, npr. slik ali pohištva.
Merjenje poteka s pomočjo laserskega žarka in
libel. Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih
prostorih pri normalni sobni temperaturi.
Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
Opis delov
1
libela
2
predalček za baterije z narebričenim vijakom
3
stativ s kroglasto glavo
4
vijak za fiksiranje
5
libela
6
odprtina za laserski žarek
7
stikalo za vklop / izklop za laserski žarek
8
stikalo za vklop / izklop za osvetlitev
9
označitev osvetlitve (LED, ni zamenljiva)
10
usmeritev baterij
11
pozicije paličastih magnetov
12
pozicija laserskega žarka z navedbo
razdalje do spodnjega roba naprave
Obseg dobave
1 x laserska vodna tehtnica
1 x stativ
2 x baterija 1,5 V , AAA
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Laserski razred: 2
Natančnost: + / – 0,5 mm / m
Oskrba s tokom: 2 x baterija 1,5 V , AAA
LASERSKO SEVANJE
NE GLEJ V AR EK
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2
= 635 - 660 mW
EN 60825-1:2007
shranite za prihodnjo uporabo!
Otrok ne pustite v bližino
embalažnega materiala. Izdelek
ni igrača.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali
znanja, če so pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo brez nadzora
izvajati čiščenja in vzdrževanja.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni. V
primeru nestrokovne pritrditev obstaja
nevarnost poškodbe.
Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obremenitvam,
- direktnim sončnim žarkom,
- vlagi.
V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se
bo naprava poškodovala.
V primeru motenj ali pokvarjene naprave
odstranite baterije. V nasprotnem primeru
grozi nevarnost za nenamerni vklop laserja.
To lahko povzroči trajne okvare oči.
Ohišja naprave nikoli ne
odpirajte. Posledica tega so lahko poškodbe
oseb in okvara naprave. Popravila naj opravi
le servisna služba ali strokovnjak za električne
naprave.
Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer
obstaja nevarnost požara ali eksplozije, npr.
v bližini vnetljivih tekočin ali plinov.
Vsaka nastavitev za povečanje jakosti laserja
je prepovedana.
Če je libela poškodovana, se izogibajte
HUHU
HU
SI
vsakršnemu stiku s tekočino, ki se nahaja v
libeli. Če bi kljub temu prišli v stik s tekočino,
obvezno upoštevajte naslednja opozorila.
Ukrepi prve pomoči pri:
STIKU S KOŽO: Prizadeto mesto
nemudoma očistite in ga vsaj 15 minut
spirajte z veliko mila in vode. V primeru
trajajočega draženja kože poiščite
zdravniško pomoč.
STIKU Z OČMI: Prizadeto oko nemudoma
in vsaj 15 minut spirajte z veliko vode. Pri
tem oko držite odprto s pomočjo palca in
kazalca. Nemudoma poiščite zdravniško
pomoč.
INHALACIJE: Nemudoma poskrbite za
zadostno dovajanje svežega zraka. V
primeru težav z dihanjem dovajajte čist kisik.
STIKU Z USTNO VOTLINO: Ustno
votlino nemudoma sperite z veliko vode, če
je prizadeta oseba pri zavesti. Takoj poiščite
zdravniško pomoč.
Nevarnost poškodb
zaradi laserskega
žarka
Ne glejte direktno v
laserski žarek oz. v odprtino laserskega
žarka. Pri neprisotnem zapiralnem refleksu
lahko to povzroči trajne okvare oči.
Laserskega žarka nikoli ne usmerite v oči ljudi
ali živali.
Oko namerno zaprite in glavo takoj obrnite
stran od žarka, če vas laserski žarek zadene
v oko.
Napravo hranite nedostopno otrokom.
Otroci pogosto podcenjujejo morebitne
nevarnosti naprav.
Laserskega žarka nikoli ne usmerite v pred-
mete, ki lahko reflektirajo svetlobo. Že kratek
kontakt z očmi lahko povzroči okvare oči.
Laserski žarek vedno izklopite, kadar
napravo pustite brez nadzora.
Varnostna opozorila
o baterijah
ŽIVLJENJSKA NE-
VARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke.
Baterij ne pustite ležati naokrog. Obstaja
nevarnost, da jih otroci ali domače živali
pogoltnejo. V primeru, da nekdo baterije
pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za
ponovno polnjenje, nikoli ne
polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali
jih ne odpirajte. Posledica tega so lahko
pregrevanje, nevarnost požara ali
razpočenje baterije. Baterij nikoli ne mečite
v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka.
V nasprotnem primeru obstaja povečana
nevarnost iztekanja baterij.
Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno in v
napravo vstavite samo baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih
in novih baterij hkrati.
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo.
Baterije, ki puščajo ali so poškodovane,
lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede,
zaradi tega v takšnih primerih nosite
primerne zaščitne rokavice.
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate,
vzemite ven baterije.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo. V nasprotnem primeru lahko baterije eksplodirajo.
Usmeritev baterij 10 je prikazana na ohišju.
Iztrošene baterije odstranite iz naprave. Zelo
stare ali iztrošene baterije lahko iztekajo. Kemična tekočina povzroči poškodbe izdelka.
Začetek uporabe
Vstavljanje / menjavanje
baterij (slika A)
Izklopite napravo.
Odvijte narebričeni vijak na predalčku za
baterije 2.
Vstavite 2 x baterijo 1,5 V , AAA oz.
iztroše
ni bateriji zamenjajte z novima. Pri tem
pazite na pravilno polarizacijo (+ / –) in
usmeritev baterij v skladu z označitvijo 10
na ohišju.
Predalček za baterije 2 zopet zaprite s
pomočjo narebričenega vijaka.
Opozorilo: Kadar je laserski žarek
prešibek ali ni več viden, je potrebno bateriji
zamenjati.
Postavitev laserske
vodne tehtnice
Napravo lahko uporabljate s stativom ali brez.
Za pritrditev in naravnanje na stativu ravnajte kot
sledi:
Stativ 3 z vijakom popolnoma privijte v
navoj na spodnji strani ohišja. Prepričajte se,
da se vijak dobro in zanesljivo prilega.
Noge stativa 3 razprite.
Napravo postavite na želeno površino in jo
naravnajte.
Za naravnanje odvijte vijak za fiksiranje 4
na stativu 3, tako da ga odvijte v smeri
proti urnemu kazalcu.
Zdaj ohišje vrtite in nagibajte tako, da zračna
mehurčka v obeh libelah 1, 5 stojita
natančno na sredini med obema
označevalnima črticama (glejte sliko B).
Opozorilo: Osvetlitev libel vklopite s
stikalom za vklop / izklop 8, če svetlobne
razmere niso zadovoljive.
Nato fiksirajte pozicijo ohišja, tako da vijak
za fiksiranje 4 na stativu pritegnete v smeri
urnega kazalca.
Opozorilo: Če po naravnanju pozicijo na-
prave spremenite, je potrebno prekontrolirati,
ali je treba napravo ponovno naravnati.
Stativ ni primeren za podpiranje bremen.
Zaradi tega na lasersko vodno tehtnico niče-
sar ne postavljajte, kadar je pritrjena na stativu.
Prav tako na napravo ne izvajajte pritiska.
Pazite na to, da nog stativa ne ukrivite.
Uporaba
Ne glejte direktno v
laserski žarek oz. v odprtino laserskega žarka
6
. Pri neprisotnem zapiralnem refleksu lahko to
povzroči trajne okvare oči. Oko namerno zaprite
in glavo takoj obrnite stran od žarka, če vas
laserski žarek zadene v oko.
Uporaba stativa
Napravo postavite na želeno mesto in jo
naravnajte kot je opisano v poglavju
„Postavitev laserske vodne tehtnice“.
Napravo vklopite s stikalom za
vklop / izklop 7. Naprava na steno
projicira dva laserska žarka, ki se križata
(glejte sliko C).
Če laserski žarek ni natančno na potrebni
višini, si lahko pomagate z zložljivim metrom
ali drugim ustreznim merilnikom, da na neki
vodoravni in navpični liniji na steni označite
točke. V ta namen določeno razdaljo do
laserskega žarka ponovno nastavite. Pri tem
pazite na to, da je vaše mersko orodje
naravnano natančno vodoravno in si po
potrebi pomagajte z vodno tehtnico.
Uporaba brez stativa
Napravo s široko stranjo držite ob steno.
Napravo vklopite s stikalom za vklop /
izklop 7.
Opozorilo: Vklopite osvetlitev za libeli s
stikalom 8, če svetlobne razmere ne
zadoščajo.
Napravo naravnajte tako, da zračna mehurčka
v libelah 1, 5 stojita na sredini obeh
označevalnih črtic.
Neka druga oseba lahko zdaj nariše želene
točke.
Opozorilo: Laserska vodna tehtnica
razpolaga z dvema paličastima magnetoma
11
. Zaradi tega jo lahko pritrdite na
površine, ki privlačijo magnetne predmete
(npr. železne regale).
Opozorilo: Elektrostatično praznjenje lahko
povzroči napake v delovanju. V primeru takšnih
napak v delovanju odstranite baterijo in jo znova
vstavite.
Vzdrževanje, čiščenje
in nega
Razen menjave baterije, naprava ne terja
vzdrževanja.
Napravo čistite samo zunanje z mehko,
rahlo navlaženo krpo. Nikakor ne
uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker
le-te napravo poškodujejo.
Lasersko optiko čistite z mehkim čopičem.
Lasersko vodno tehtnico po možnosti hranite
na suhem in brezprašnem mestu.
Bateriji vzemite iz naprave in ju hranite
ločeno, kadar naprave dlje časa ne
uporabljate.
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v
lokalne zbiralnike za recikliranje
odpadkov.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni
upravi.
V interesu varovanja okolja
odsluženega izdelka ne odvrzite
med hišne odpadke, temveč ga
oddajte v strokovno odstranjevanje.
O zbirnih mestih in njihovem
odpiralnem času se lahko informirate
pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati
v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in /
ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih
mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi
odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine
in so podvržene določilom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so
naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb =
svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na
komunalnem zbirnem mestu.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28
60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo,
ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Laserová vodováha
Použití ke stanovenému
účelu
Laserová vodováha slouží jako měřicí přístroj k
vodorovnému a svislému seřízení předmětů, např.
obrazů nebo nábytku. Měření nastane
prostřednictvím laserového paprsku a libel.
Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených
místnostech při normální pokojové teplotě.
Zařízení není určeno k průmyslovému použití.
Popis dílů
1
Libela
2
Schránka na baterie srýhovaným šroubem
3
Stativ s kulovou hlavou
4
Zajišťovací šroub
5
Libela
6
Otvor pro laserový paprsek
7
Spínač Zap / Vyp pro laserový paprsek
8
Spínač Zap / Vyp pro osvětlení
9
Značka osvětlení (LED, nelze vyměnit)
10
Seřízení baterií
11
Polohy tyčových magnetů
12
Poloha laserového paprsku s udáním
odstupu k dolní hraně zařízení
Obsah dodávky
1 x laserová vodováha
1 x stativ
2 x baterie 1,5 V , AAA
1 x návod k obsluze
Technické údaje
Laserová třída: 2
Přesnost: + / – 0,5 mm / m
Napájení proudem: 2 x baterie 1,5 V , AAA
NEDÍVEJTE SE DO SVAZKU
= 635 - 660 mW
EN 60825-1:2007
Bezpečnostní pokyny
uschoVejte bezpečnostní pokyny
a náVody pro budoucnost!
Obalový materiál neustále
chraňte před dětmi. Výrobek
není hračka.
Tento přístroj mohou používat děti starší než
8 let, osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnosti
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi o používání přístroje jen tehdy,
jestliže byly poučeny o jeho bezpečném
používání a porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez
dohledu.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že
je poškozený.
Zkontroluje, jestli jsou všechny díly odborně
sestaveny. Při neodborné montáži hrozí
nebezpečí zranění.
Nevystavujte zařízení
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silným mechanickým namáháním,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zařízení.
Odstraňte při poruchách nebo defektním
zařízení baterie. Jinak existuje nebezpečí
nechtěného zapnutí laseru. To může
způsobit poškození očí, které zůstane.
Nikdy neotvírejte pouzdro
zařízení. Následkem mohou být poranění a
poškození přístroje. Opravy nechejte provést
jen místem servisu nebo elektrotechnickou
odbornou silou.
Zařízení nepoužívejte na místech, na nichž
existuje nebezpečí ohně nebo exploze, jako
např. v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
Kterékoliv nastavení ke zvýšení laserové síly
je zakázáno.
Je-li libela poškozena, vyhněte se jakémukoliv
kontaktu skapalinou nacházející se vlibele.
Vpřípadě, že přesto dojde ke kontaktu, dbejte
bezpodmínečně následujících pokynů.
Opatření první pomoci při:
KONTAKTU S POKOŽKOU: Očistěte
příslušné místo neprodleně po dobu aspoň
15 minut velkým množstvím mýdla s vodou.
Při trvajícím podráždění pokožky vyhledejte
lékaře.
KONTAKTU S OČIMA: Opláchněte
příslušné oko neprodleně po dobu aspoň 15
minut velkým množstvím vody. Přitom držte
palcem a ukazovákem oko otevřené.
Vyhledejte neprodleně lékaře.
INHALACI: Pečujte neprodleně o
dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Při
potížích při dýchání přiveďte kyslík.
PŘI KONTAKTU S ÚSTNÍ DUTINOU:
Vypláchněte ústní dutinu neprodleně velkým
množstvím vody, je-li příslušná osoba při
vědomí. Vyhledejte okamžitě lékaře.
Nebezpečí poranění
laserovým paprskem
Nedívejte se přímo do
laserového paprsku, popř. otvoru. Bez
zavíracího reflexu očí může dojít k
poškozením očí, která zůstanou.
Nemiřte laserovým paprskem přímo do očí
lidí nebo zvířat.
Zavřete vědomě oko a otočte hlavu okamžitě
zpaprsku, dopadl-li laserový paprsek do oka.
Zařízení uschovejte tak, aby nebylo přístupné
dětem. Děti často podcení nebezpečí z
elektrických spotřebičů.
Nikdy nemiřte laserovým paprskem na
předměty, které odrážejí světlo. Už při
krátkém vizuálním kontaktu může dojít k
poškození očí.
Laserový paprsek vždy vypněte, necháte-li
zařízení bez dohledu.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí.
Nenechejte baterie se povalovat. Existuje
nebezpečí, že by je mohly děti nebo zvířata
spolknout. Vpřípadě spolknutí vyhledejte
okamžitě lékaře.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Nenabíjitelné baterie nikdy
znovu nenabíjejte, nezkratujte je
a / nebo je neotvírejte. Důsledkem mohou
být přehřátí, nebezpečí požáru nebo
prasknutí. Nikdy neodhoďte baterie do ohně
nebo do vody. Baterie mohou explodovat.
Opotřebované baterie neprodleně z výrobku
odstraňte. Jinak existuje nebezpečí vytečení.
Vyměňte vždy současně všechny baterie a
vložte jen baterie stejného typu.
Nepoužívejte spolu různé typy nebo
opotřebované nové baterie.
Pravidelně přezkoušejte baterie vzhledem k
netěsnosti.
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou
způsobit při kontaktu spokožkou poleptání,
noste proto vtomto případě bezpodmínečně
vhodné ochranné rukavice!
Při delším nepoužívání odstraňte baterie
zvýrobku.
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polari
je zobrazena ve schránce na baterie. Jinak
mohou baterie explodovat. Seřízení baterií 10
je zobrazeno na pouzdru.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Velmi staré baterie mohou vytéci.
Chemická kapalina způsobí škodu na výrobku.
Uvedení do provozu
Vložení / výměna baterií
(obr. A)
Zařízení vypněte.
Uvolněte rýhovaný šroub ze schránky na
baterie 2.
Vložte 2 x baterii 1,5 V , AAA, popř.
nahraďte opotřebovanou baterii novou.
Dbejte přitom na správnou polaritu (+ / –) a
seřízení baterií podle popisu 10 na pouzdře.
Zavřete znovu schránku na baterie 2
SISI
rýhovaným šroubem.
Upozornění: Je-li laserový paprsek příliš
slabý a není-li už více vidět, musíte baterie
vyměnit.
Postavení laserové
vodováhy
Můžete použít zařízení se stativem nebo bez něho.
Při upevňování a seřizování na stativu postupujte
následujícím způsobem:
Zašroubujte stativ 3 šroubem úplně do
závitu na dolní straně pouzdra. Zajistěte,
aby byl šroub pevně a bezpečně usazen.
Rozložte nohy stativu 3.
Zařízení postavte na požadovaný povrch a
seřiďte je.
K seřízení uvolníte zajišťovací šroub 4 na
stativu 3 tím, že jej otočíte proti směru
pohybu hodinových ručiček.
Pouzdro nyní otáčejte a naklánějte, pokud
nejsou vzduchové bubliny v obou libelách
1, 5
přesně uprostřed mezi značkovacími
čárkami (viz obr. B).
Upozornění: Zapněte osvětlení pro libely
spínačem Zap / Vyp 8, nejsou-li dostačující
ta
světelné poměry.
Polohu pouzdra pak zafixujte tím, že utáhnete
zajišťovací šroub 4 na stativu ve směru
pohybu hodinových ručiček.
Upozornění: Změníte-li polohu zařízení
po seřízení, musíte přezkoušet, musí-li se
zařízení znovu seřídit.
Stativ se nehodí pro příjem břemen. Proto na
laserovou vodováhu nic nepostavte, je-li
upevněna na stativu. Nevyvíjejte tlak na
zařízení.
Dbejte na to, aby se nohy stativu neohnuly.
Obsluha
Nedívejte se přímo do
laserového paprsku, popř. do laserového otvoru
6
. Nemáte-li zavírací reflex, může to způsobit
přetrvávající poškození očí. Zavřete vědomě oko
a otočte hlavu okamžitě zpaprsku, dopadl-li
laserový paprsek do oka.
Použití se stativem
Postavte zařízení na požadovaném místě a
seřiďte je tak, jak je uvedeno v kapitole
„Postavení laserové vodováhy“.
Zapněte zařízení spínačem Zap- / Vyp 7.
Zařízení promítá dva křižující se laserové
paprsky na stěnu (viz obr. C).
V případě, že laserový paprsek není přesně
v potřebné výšce, můžete vzít na pomoc
palcové měřítko nebo jiné vhodné měřicí
zařízení, abyste nakreslili body na
vodorovné a horizontální lince na stěně. K
tomu zaneste vyšetřený odstup k laserovému
paprsku, nově na požadovaném místě.
Dbejte přitom na přesné kolmé seřízení
svého měřicího nástroje a použijte na pomoc,
je-li třeba, vodováhu.
Použití beze stativu
Držte zařízení se širokou stranou na stěnu.
Zapněte zařízení spínačem Zap / Vyp 7.
Upozornění: Zapněte osvětlení pro libely
spínačem 8, nejsou-li světelné poměry
dostačující.
Seřiďte zařízení tak, aby se vzduchové
bubliny nacházely v libelách 1, 5
uprostřed mezi oběma značkami.
Druhá osoba nyní může požadované body
nakreslit.
Upozornění: Laserová vodováha
disponuje dvěma tyčovými magnety 11.
Můžete ji proto umístit na povrchových
plochách, které přitahují magnetické
předměty (např. železné police).
Upozornění: Elektrostatický výboj může vést k
funkčním chybám. Když dojde k funkčním
chybám, krátce vyjměte baterii a znovu ji vložte.
Čistění, údržba a
ošetřování
Zařízení je až na výměnu baterie bez údržby.
Zařízení očistěte jen vně měkkou, mírně
navlhčenou tkaninou. Vžádném případě
nepoužívejte kapalin a čisticích prostředků,
které zařízení poškodí.
Laserovou optiku čistěte měkkým štětcem.
Laserovou vodováhu skladujte pokud možno
vsuchu a bez prachu.
Baterie odejměte a skladujte je samostatně,
nepoužíváte-li zařízení po delší dobu.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky
vhodných materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u své obce nebo správy města.
Vysloužilý výrobek neodhoďte v
ekologickém zájmu do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k
odbornému zlikvidování. O sběrnách
a jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné správy.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Bater ie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
podléhají zpracování zvláštního odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie u komunální sběrny.
Q
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3
roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla
SI
CZ
Laserová vodováha
Bezpečnostné pokyny
Použitie na správny účel
Všetky bezpečnostné aostatné pokyny
Laserová vodováha slúži ako merací prístroj a je
určená pre vodorovné, ako aj pre zvislé
vycentro
vanie predmetov, napríklad obrazov alebo
nábyt
ku. Meranie sa vykonáva pomocou
laserového lúča a vodováh. Prístroj je vhodný len
pre prevádzku v uzatvorených priestoroch pri
normálnej okolitej teplote. Prístroj nie je vhodný
na priemyselné využitie.
Popis komponentov
1
libela
2
priečinok na batérie s ryhovanou skrutkou
3
statív s guľovou hlavou
4
fixačná skrutka
5
libela
6
otvor laserového lúča
7
zapínač / v ypínač laserového lúča
8
zapínač / v ypínač osvetlenia
9
označenie osvetlenia (LED, bez možnosti
výmeny)
10
usporiadanie batérií
11
polohy tyčových magnetov
12
poloha laserového lúča s uvedením
vzdialenosti od spodnej hrany prístroja
Rozsah dodávky
1 x laserová vodováha
1 x statív
2 x batéria 1,5 V , AAA
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Trieda lasera: 2
Presnosť: + / – 0,5 mm / m
Prúdové napájanie: 2 x batéria 1,5 V ,
typ AAA
LASEROVÉ I ARENIE
NEPOZERAJTE SA PRIAMO DO
LASER 2 KATEGÓRIE
= 635 - 660
EN 60825-1:2007
mW
si uschoVajte pre prípad potreby V
budúcnosti!
Obalový materiál držte vždy
mimo dosahu detí. Výrobok nie
je na hranie.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov
ako aj osoby so zníženými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania prístroja a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Nástroj nepoužívajte, ak na
ňom zistíte známky akéhokoľvek
poškodenia.
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne
namontované. Ak bola montáž vykonaná
neodborne, hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nevystavujte prístroj
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silnému mechanickému namáhaniu,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti.
V opačnom prípade môže prísť k
poškodeniu prístroja.
V prípade poruchy alebo poškodeného
prístroja vyberte batérie. V opačnom
prípade vzniká riziko neúmyselného
zapnutia lasera. Toto môže viesť k
poškodeniu zraku.
Nikdy neotvárajte teleso
prístroja. Následkom môžu byť poranenia a
poškodenie prístroja. Opravy smie
vykonávať len servisné stredisko alebo
kvalifikovaný elektrikár.
Prístroj nepoužívajte na miestach, kde existuje
nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr.
v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
Akékoľvek nastavovanie za účelom zvýšenia
intenzity lasera je zakázané.
Ak je libela poškodená, vyhnite sa
akémukoľvek kontaktu s kvapalinou
nachádzajúcou sa v libele. Ak by však aj
napriek tomu došlo ku kontaktu,
bezpodmienečne sa riaďte nasledujúcimi
pokynmi. Opatrenia prvej pomoci:
PRI ZASIAHNUTÍ POKOŽKY: Postihnuté
miesto ihneď očistite najmenej 15 minút veľkým
množstvom mydla a vody. Pri
pretrvávajúcom podráždení pokožky
vyhľadajte lekára.
PRI ZASIAHNUTÍ OČÍ: Postihnuté oko
ihneď vypláchnite najmenej 15 minút
veľkým množstvom vody. Oko pritom držte
otvorené pomocou palca a ukazováka.
Ihneď vyhľadajte lekára.
PRI NADÝCHANÍ: Ihneď zabezpečte
dostatočný prívod čerstvého vzduchu. V
prípade problémov s dýchaním zaveďte
čistý kyslík.
PRI ZASIAHNUTÍ ÚSTNEJ DUTINY:
Ústnu dutinu ihneď vypláchnite veľkým
množstvom vody, ak je postihnutá osoba pri
vedomí. Ihneď vyhľadajte lekára.
Riziko poranenia
laserovými lúčmi
Nikdy nepozerajte priamo
do l aserového lúča resp. do otvoru pre
laserový lúč. V prípade neexistujúceho
reflexu zatvorenia očí to môže viesť k
poškodeniu zraku.
Nikdy nesmerujte laserový lúč priamo na oči
ľudí alebo zvierat.
Ak vám oči zasiahne laserový lúč, zámerne
ich zatvorte a hlavu ihneď odvráťte od lúča.
Uschovajte prístroj pred deťmi tak, aby
nebol pre ne prístupný. Deti často podceňujú
možné riziká prístrojov.
Laserový lúč nikdy nesmerujte na predmety,
ktoré odrážajú svetlo. Aj krátky optický
kontakt môže viesť k poškodeniu zraku.
Laserový lúč vždy vypnite, ak je prístroj bez
dozoru.
Bezpečnostné
pokyny k batériám
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. Nenechávajte batérie voľne
položené. Existuje nebezpečenstvo ich
prehltnutia deťmi alebo domácimi
zvieratami. V prípade prehltnutia ihneď
vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať,
neskra-tujte ich ani neotvárajte. Dôsledkom
môže byť prehriatie, nebezpečenstvo
požiaru alebo explózia. Batérie nikdy
neodhadzujte do ohňa alebo do vody.
Batérie môžu explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. V
opačnom prípade existuje zvýšené
nebezpečenstvo ich vytečenia.
Vždy vymieňajte obe batérie súčasne a
používajte len batérie rovnakého typu.
Nepoužívajte rozdielne typy ani
nekombinujte vybité a nové batérie.
Pravidelne kontrolujte utesnenie batérií.
Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri
styku s pokožkou spôsobiť poleptanie; v ta
prípade preto bezpodmienečne noste
vhodné ochranné rukavice!
Ak batérie dlhší čas nepoužívate, vyberte
ich z výrobku.
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku na batérie. Inak môžu
batérie explodovať. Uloženie batérií 10 je
znázornené na kryte.
Vybité batérie vyberte z prístroja. Veľmi staré
alebo vybité batérie môžu vytiecť. Chemická
tekutina vedie k poškodeniam výrobku.
kom
Uvedenie do prevádzky
Vloženie / výmena batérií
(obrázok A)
CZ
Vypnite prístroj.
Povoľte ryhovanú skrutku na priečinku na
batérie 2.
Vložte 2 x batériu 1,5 V , AAA, resp.
vymeňte vybité batérie za nové. Dodržte
pritom správnu polaritu (+ / –) a
usporiadanie batérií podľa nápisu 10 na
kryte.
Priečinok na batérie 2 znovu zatvorte
pomocou ryhovanej skrutky.
Upozornenie: Keď laserový lúč príliš
zoslabne alebo sa stane neviditeľným,
musíte vymeniť batérie.
Inštalácia laserovej
vodováhy
Prístroj môžete používať so statívom alebo bez neho.
Pri upevňovaní a vyrovnávaní na statíve postupujte
nasledovne:
Statív 3 zaskrutkujte pomocou skrutky úplne
do závitu na spodnej strane krytu. Zaistite
pevné a bezpečné uloženie skrutky.
Rozložte nohy statívu 3.
Prístroj postavte na zvolený povrch a
vyrovnajte ho.
Pri vyrovnávaní povoľte fixačnú skrutku 4
na statíve 3 jej vyskrutkovaním proti smeru
hodinových ručičiek.
Teraz otočte a preklopte kryt, až kým
vzduchové bubliny v oboch libelách 1, 5
nezostanú stáť presne uprostred medzi
oboma ryskami (pozri obr. B).
Upozornenie: Zapnite osvetlenie pre libely
pomocou zapínača / vypínača 8, ak nie nie
je okolité svetlo dostatočné.
Následne zafixujte polohu krytu dotiahnutím
fixačnej skrutky 4 na statíve v smere
hodinových ručičiek.
Upozornenie: Ak po vyrovnaní zmeníte
polohu prístroja, musíte skontrolovať, či
prístroj netreba znovu vyrovnať.
Statív nie je vhodný na uloženie bremien.
Na laserovú vodováhu preto nič neklaďte,
keď je pripevnená na statíve. Nevyvíjajte
tlak na prístroj.
Dávajte pozor na to, aby ste neohli nohy
statívu.
Obsluha
Nehľaďte priamo do
laserového lúča, resp. do otvoru laserového lúča
6
. Ak nie je k dispozícii reflex zatvárania, môže
to viesť k trvalému poškodeniu zraku. Ak vám oči
zasiahne laserový lúč, zámerne ich zatvorte a
hlavu ihneď odvráťte od lúča.
Používanie so statívom
Postavte prístroj na zvolené miesto a
vyrovnajte ho podľa opisu v kapitole
„Inštalácia laserovej vodováhy“.
Prístroj zapnite pomocou zapínača /
vypínača 7. Prístroj premieta na stenu dva
prekrížené laserové lúče (pozri obr. C).
Ak nebude laserový lúč presne v potrebnej
výške, môžete použiť skladací meter alebo
inú vhodnú pomôcku na meranie, aby ste
mohli na stene naznačiť body vo vertikálnej
a horizontálnej línii. Stanovenú vzdialenosť
od laserového lúča pritom nanovo naneste
na zvolené miesto. Dodržte pritom presnú
zvislú polohu vášho meracieho prístroja a v
prípade potreby použite ako pomôcku
vodováhu.
Používanie bez statívu
Prístroj podržte širokou stranou na stene.
Prístroj zapnite pomocou zapínača /
vypínača 7.
Upozornenie: Zapnite osvetlenie libiel
pomocou spínača 8, ak svetelné pomery
nie sú dostačujúce.
Náradie nasmerujte tak, aby boli vzduchové
bubliny v libelách 1, 5 v strede medzi
oboma naznačenými čiarkami.
Druhá osoba teraz môže nakresliť
požadované body.
Upozornenie: Laserová vodováha je
vybavená dvoma tyčovými magnetmi 11.
Môžete ju teda pripevniť na povrchy, ktoré
priťahujú magnetické predmety (napr.
železné regály).
Upozornenie: Elektrostatický výboj môže viesť
k poruchám funkcií. Ak sa vyskytne porucha
funkcie, na krátky čas vyberte batériu a potom ju
znovu vložte späť.
Údržba, čistenie a servis
Prístroj, až na výmenu batérií, nevyžaduje údržbu.
Prístroj čistite zvonka len mäkkou, mierne
navlhčenou utierkou. V žiadnom prípade
nepoužívajte kvapaliny a žiadne čistiace
prostriedky, pretože tieto by mohli poškodiť
prístroj.
Laserovú optiku čistite mäkkým štetcom.
Laserovú vodováhu uskladnite na suchom a
bezprašnom priestore.
Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte
batérie a uložte ich oddelene.
Likvidácia
Obal sa skladá z ekologických
materiálov, ktoré môžete likvidovať
prostred
níctvom miestnych recyklačných
stre
dísk.
O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku
sa informujte v svojej obci alebo na mestskej
správe.
Keď už výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia ho
neodhadzujte do domového
odpadu, ale ho odovzdajte na
odbornú likvidáciu. O zberných
strediskách aich otváracích dobách
sa môžete informovať uvašich
kompetentných správnych orgánov.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať
na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC.
Vráťte batérie a / alebo zariadenie
prostredníctvom uvedených zberných miest.
CZCZ
Škody na životnom prostredí
v dôsledku nesprávnej
likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy
a podliehajú manipulácii ako nebezpečný
odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb =
olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Q
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva
voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva
nie sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si
prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu
tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu.
Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových
batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.
Laser-Wasserwaage
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Laser-Wasserwaage dient als Messgerät und
ist zum waagerechten und senkrechten
Ausrichten von Gegenständen, z.B. Bildern oder
Möbeln, vorgesehen. Die Messung erfolgt über
den Laserstrahl und die Libellen. Das Gerät ist nur
für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei
normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Libelle
2
Batteriefach mit Rändelschraube
3
Stativ mit Kugelkopf
4
Feststellschraube
5
Libelle
6
Öffnung für Laserstrahl
7
Ein- / Ausschalter für Laserstrahl
8
Ein- / Ausschalter für Beleuchtung
9
Kennzeichnung der Beleuchtung
(LED, nicht austauschbar)
10
Ausrichtung der Batterien
11
Positionen der Stabmagneten
12
Position des Laserstrahls mit Angabe des
Abstandes zur Unterkante des Gerätes
Lieferumfang
1 x Laser-Wasserwaage
1 x Stativ
2 x Batterie 1,5 V , AAA
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Laserklasse: 2
Genauigkeit: + / – 0,5 mm / m
Stromversorgung: 2 x Bat terie 1,5 V , AAA
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
= 635 -660 mW
EN 60825-1:2007
SK
Sicherheitshinweise
bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen FÜr die
zukunFt auF!
Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage
besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- starken Vibrationen,
- starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des
Gerätes.
Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterien. Andernfalls besteht die
Gefahr, den Laser unbeabsichtigt
einzuschalten. Dies kann zu bleibenden
Augenschäden führen.
Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und
Beschädigungen am Gerät können die
Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Elektrofachkraft durchführen.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr
besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Jede Einstellung zur Erhöhung der Laserkraft
ist verboten.
Ist die Libelle beschädigt, vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit der sich in der Libelle
befindlichen Flüssigkeit. Sollte es dennoch zu
einem Kontakt kommen, beachten Sie
unbedingt folgende Hinweise. Erste-HilfeMaßnahmen bei:
HAUTKONTAKT: Reinigen Sie die
betroffene Stelle unverzüglich für mindestens
15 Minuten mit reichlich Seife und Wasser.
Suchen Sie bei anhaltender Hautreizung
einen Arzt auf.
AUGENKONTAKT: Spülen Sie das
betroffene Auge unverzüglich für mindestens
15 Minuten mit reichlich Wasser aus. Halten
Sie das Auge dabei mittels D
Zeigefinger geöffnet. Such
einen Arzt auf.
INHALATION:
ausreichende Frischluftzufuhr. Führen Sie bei
Atemproblemen reinen Sauerstoff zu.
KONTAKT MIT DER MUNDHÖHLE:
Spülen Sie die Mundhöhle unverzüglich mit
reichlich Wasser aus, wenn der / die
Betroffene bei Bewusstsein ist. Suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Sorgen Sie unverzüglich für
aumen und
en Sie umgehend
Verletzungsgefahr
durch Laserstrahlen
Schauen Sie
nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die
-öffnung. Bei nicht vorhandenem
Schließreflex kann dies zu bleibenden
Augenschäden führen.
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf die
Augen von Menschen oder Tieren.
Schließen Sie bewusst das Auge und
Sie den Kopf sofort aus dem Strahl
der Laser-Strahl ins Auge trifft.
Bewahren Sie das Gerät für Kinder
drehen
, falls Sie
unzugänglich auf. Kinder unterschätzen
häufig mögliche Gefahren von Geräten.
Richten Sie den Laserstrahl nie auf
Gegenstände, die Licht reflektieren können.
Bereits ein kurzer Sichtkontakt kann zu
Augenschäden führen.
Schalten Sie den Laserstrahl immer aus,
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es
besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen
Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die
Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
umgehend aus dem Produkt. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer beide Batterien
gleichzeitig aus und setzen Sie nur Batterien
des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf
Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen; tragen Sie
deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Andernfalls können die Batterien
explodieren. Die Ausrichtung der Batterien
10
wird auf dem Gehäuse angezeigt.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien
können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am Produkt.
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / aus -
wechseln (Abbildung A)
Schalten Sie das Gerät aus.
Lösen Sie die Rändelschraube am
Batteriefach 2.
Setzen Sie 2 x Batterie 1,5 V , AAA ein
bzw. ersetzen Sie verbrauchte Batterien
gegen neue. Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität (+ / –) und die Ausrichtung
der Batterien gemäß der Beschriftung 10
auf dem Gehäuse.
Verschließen Sie das Batteriefach 2
wieder mit der Rändelschraube.
Hinweis: Wenn der Laserstrahl zu
schwach wird oder nicht mehr sichtbar ist,
müssen Sie die Batterien auswechseln.
Laser-Wasserwaage
aufstellen
Sie können das Gerät mit oder ohne Stativ
verwenden. Gehen Sie zur Befestigung und
Ausrichtung auf dem Stativ wie folgt vor:
Drehen Sie das Stativ 3 mit der Schraube
vollständig in das Gewinde an der Unterseite
des Gehäuses. Stellen Sie sicher, dass die
Schraube fest und sicher sitzt.
Klappen Sie die Beine des Stativs 3
auseinander.
Stellen Sie das Gerät auf die gewünschte
Oberfläche und richten Sie es aus.
Lösen Sie zum Ausrichten die
Feststellschraube 4 am Stativ 3, indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Drehen und kippen Sie nun das Gehäuse, bis
die Luftblasen in den beiden Libellen 1,
5
genau mittig zwischen den beiden
Markierstrichen stehen (siehe Abbildung B).
Hinweis: Schalten Sie die Beleuchtung für
die Libellen mit dem Ein- / Ausschalter 8 ein,
falls die Lichtverhältnisse nicht ausreichend
sind.
Fixieren Sie anschließend die Position des
Gehäuses, indem Sie die Feststellschraube
4
am Stativ im Uhrzeigersinn festdrehen.
Hinweis: Falls Sie die Position des Gerätes
nach dem Ausrichten verändern, müssen Sie
überprüfen, ob das Gerät erneut
ausgerichtet werden muss.
Das Stativ ist nicht für die Aufnahme von
Lasten geeignet. Stellen Sie deshalb
die Laser-Wasserwaage, wenn sie auf dem
Stativ befestigt ist. Üben Sie auch keinen
Druck auf das Gerät aus.
Achten Sie darauf, nicht die Beine des
Stativs zu verbiegen.
Bedienung
Schauen Sie nicht direkt in
den Laserstrahl bzw. in die -öffnung 6. Bei nicht
vorhandenem Schließreflex kann dies zu
bleibenden Augenschäden führen.
Schließen Sie bewusst das Auge und drehen Sie
den Kopf sofort aus dem Strahl, falls Sie der
Laserstrahl ins Auge trifft.
Verwendung mit Stativ
Stellen Sie das Gerät am gewünschten Ort
auf und richten Sie es aus, wie im Kapitel
„Laser-Wasserwaage aufstellen“
beschrieben.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- /
Ausschalter 7 ein. Das Gerät projiziert zwei
sich überkreuzende Laserstrahlen auf die
Wand (siehe Abbildung C).
Sollte der Laserstrahl nicht genau in der
benötigten Höhe sein, können Sie einen
Zollstock oder eine andere, geeignete
Messvorrichtung zu Hilfe nehmen, um Punkte
an einer vertikalen und einer horizontalen
Linie an einer Wand anzu
Sie dazu den ermitt
elten Abstand zum
nichts auf
zeichnen. Tragen
Laserstrahl wo gewünscht neu an. Achten
Sie dabei auf eine genaue senkrechte
Ausrichtung Ihres Messwerkzeugs und
nehmen Sie, falls nötig, eine Wasserwaage
zu Hilfe.
Verwendung ohne Stativ
Halten Sie das Gerät mit der breiten Seite
an eine Wand.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- /
Ausschalter 7 ein.
Hinweis: Schalten Sie die Beleuchtung für
die Libellen mit dem Schalter 8 ein, falls
die Lichtverhältnisse nicht ausreichend sind.
Richten Sie das Gerät so aus, dass die
Luftblasen in den Libellen 1, 5 mittig
zwischen den beiden Markierstrichen
stehen.
Eine zweite Person kann nun die
gewünschten Punkte anzeichnen.
Hinweis: Die Laser-Wasserwaage verfügt
über zwei Stabmagnete 11.
Sie können Sie deshalb an Oberflächen
anbringen, die magnetische Gegenstände
anziehen (z.B. Eisenregale).
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können
zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Wartung, Reinigung
und Pflege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel
wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten
und keine Reinigungsmittel, da diese das
Gerät beschädigen.
Reinigen Sie die Laseroptik mit einem
weichen Pinsel.
Lagern Sie die Laser-Wasserwaage
möglichst trocken und staubfrei.
Entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie
SKSKSK
diese separat, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
DE/AT/CH
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
IAN 95922
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32014
Version: 03 / 2014
4
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH