This product is intended for hanging standard
bicycles on a ceiling and for indoor use. It is
not intended to use in humid environments
and for commercial use.
§ Technical data
Max. loading: 20 kg (10 kg per hook)
Max. 4 m high ceiling
Safety instructions
Do not load more than 20 kg with the
product, otherwise there is a risk of injury
and / or damage to the product.
Check regularly that the product was
installed securely and retighten the
1, 8
screws
Use the securing hook
securing the bicycle. The bicycle may crash
down, otherwise.
Only use the product to hang bicycles on. Replace a cord immediately if it is
damaged.
Ensure that the cord does not slide too
fast between your hands when lowering
the bicycle! It could lead to burns and
abrasions!
Ensure that the holding hooks
slip from the saddle and handlebar when
raising or lowering the bicycle.
Before drilling, please make sure the
mounting holes are far away from the
interior lines of the wall, such as electric
wirings, gas or water pipes.
The product cannot be used to lift any
kind of tricycles or bicycles with assistant
wheels.
No operation or maintenance is permitted,
if the bicycle is suspended on the bracket.
WARNING! DO NOT STAND BELOW THE
#
SUSPENDED LOAD!
if necessary.
7
at all times for
5
cannot
SCREW 8 CANNOT BE REPLACED.
#
SCREW 8 CANNOT BE SCREWED OUT
#
FROM THE FRAME.
SCREW 8 SHOULD BE LOOSEN
#
DURING ASSEMBLY AND THEN BE
TIGHTEN BEFORE USE.
§ Assembly
Note: Use the 6 screws 1 and dowels 2
supplied. They are suitable for mounting on
concrete ceilings only.
1. Please refer to g. A to D.
2. Screw
1
must be fastened tightly.
§ Operation
Operate the hanging system as shown in
Fig. D:
1. Attach the holding hooks
and handlebar of the bicycle.
2. Pull the cord downwards to raise the bicycle
to the appropriate height.
3. Slightly pull the cord outwards to activate
the locking mechanism and make sure the
locking gear is locked in stable condition,
then attach the securing hook
rack as shown in g. D and then bind the
rest cord on the rope-xation mounting
4. For lowering the bicycle, put the rope to
unlock position, slightly pull down the cord
to release the lock, and then slowly lower
the bicycle (see g. D).
5
to the saddle
7
to bicycle
9
§ Cleaning
Clean the product only with a slightly damp
cloth.
§ Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your wornout product.
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, hereby declare under
our sole responsibility that the product:
Bike Hoist, Model No.: Z31845, Version:
11/2014, to which this declaration refers,
complies with the standards / normative
documents of 2006 / 42 / EC.
The complete declaration of conformity can be
viewed at: www.owim.com
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
Tämä tuote on tarkoitettu tavanomaisten
polkupyörien säilytykseen sisätilojen katoissa.
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi kosteissa
tiloissa eikä kaupalliseen käyttöön.
§ Tekniset tiedot
Maksimikuormitus: 20 kg (10 kg per koukku)
Maks. 4 m korkea sisäkatto
Turvallisuusohjeet
Älä kuormita tuotetta yli 20 kg:lla, muutoin
seurauksena saattaa olla henkilövahinko
ja/tai tuotteen vaurioituminen.
Tarkista säännöllisesti tuotteen turvallinen
asennus ja kiristä ruuveja
tarvittaessa.
Käytä turvakoukkua
turvalliseen säilytykseen. Muutoin pyörä
saattaa pudota alas.
Käytä tuotetta vain pyörien säilytykseen. Korvaa vaurioitunut naru välittömästi
uudella.
Varmista, että naru ei liu käsissäsi liian
nopeasti kun lasket pyörää alas. Muutoin
seurauksena saattaa olla palovamma tai
hiertymä.
Varmista, että pitokoukut
luiskahda satulasta ja ohjaustangosta kun
nostat tai lasket pyörää.
Ennen kuin poraat varmista, että
asennusreiät sijaitsevat kaukana seinässä
olevista johdoista kuten sähköjohdoista,
kaasu- ja vesiputkista.
Tuotetta ei voi käyttää kolmipyöräisen
tai apupyörillä varustetun polkupyörän
nostoon.
Pyörää ei saa käyttää tai huoltaa sen
ollessa ripustettuna pidikkeeseen.
VAROITUS! ÄLÄ SEISO YLÖSNOSTETUN
#
KUORMAN ALLA!
1
, 8
7
jatkuvasti pyörän
5
eivät
RUUVIA 8 EI VOI VAIHTAA UUTEEN.
#
RUUVIA 8 EI VOI RUUVATA ULOS
#
KEHYKSESTÄ.
RUUVI 8 PITÄÄ LÖYSÄTÄ
#
ASENNUKSEN AJAKSI JA KIRISTÄÄ
JÄLLEEN ENNEN KÄYTTÖÄ.
§ Asennus
Huomio: Käytä toimitukseen kuuluvaa 6
1
ruuvia
betonikattoihin.
1. Katso kuvat A - D.
2. Ruuvin
ja tulppaa 2. Ne soveltuvat vain
1
täytyy olla kireällä.
§ Käyttö
Käytä ripustuslaitetta kuten kuvassa D
näytetään:
1. Kiinnitä pitokoukut
ohjaustankoon.
2. Vedä narua alaspäin, jotta voit nostaa
pyörän sopivaan korkeuteen.
3. Vedä narua kevyesti ulospäin, jotta
lukitusmekanismi aktivoituu ja varmista,
että lukituslaite on moitteettomassa
kunnossa, kiinnitä sitten varmuuskoukku
pyörän runkoon kuten kuvassa D ja kiinnitä
narunpää narun kiinnittimeen
4. Kun lasket pyörän alas, aseta naru lukituksen
avausasentoon, vedä narua hieman alaspäin,
jotta lukitus avautuu ja laske pyörä sitten
hitaasti alas (katso kuva D).
5
pyörän satulaan ja
9
.
§ Puhdistus
Puhdista tuote vain hieman kostealla liinalla.
§ Jätehuolto
Pakkaus koostuu
ympäristöystävällisistä materiaaleista
ja voit toimittaa sen paikallisiin
kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä
koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.