Powerfix Z31712A, Z31712B, Z31712D, Z31712C User Manual [de, en, es, it]

DeteCtOr De MOvIMIentO SenSOre DI MOvIMentO
DeteCtOr De MOvIMIentO
Instrucciones de utilización y de seguridad
SenSOr De MOvIMentO
Instruções de utilização e de segurança
BeWeGunGSMelDer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SenSOre DI MOvIMentO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MOtIOn SenSOr
Operation and Safety Notes
IAN 91252
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 PT Instruções de utilização e de segurança Página 28 GB / MT Operation and Safety Notes Page 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
A
Z31712A/B
1
1
Z31712C/D
3
B
Z31712A/B
2
4
5
2
34
Z31712C/D
3
4
5
L
N
A
L
N
A
C
3
Z31712A/B
3
Z31712C/D
5
D
6
Z31712A/B
6
8
7
Z31712C/D
6
7
Uso adecuado ................................................................ Página 8
Características técnicas .......................................... Página 8
Contenido ........................................................................... Página 9
Descripción de las piezas .................................... Página 9
Seguridad ........................................................................... Página 10
Montaje
Elegir el lugar adecuado para la instalación ....................... Página 12
Instalación ............................................................................... Página 12
Puesta en funcionamiento
Ajustar la sensibilidad del sensor ..........................................Página 13
Configurar el tiempo de iluminación del consumidor...........Página 14
Configurar el funcionamiento de día y de noche ................. Página 14
Limpieza y cuidado ................................................... Página 15
Desecho del producto ............................................. Página 15
Garantía ...............................................................................Página 16
7 ES
Detector de movimiento
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar las fuentes de luz de manera automática. El producto no ha sido diseñado para un uso comercial.
Características técnicas
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Carga nominal: máx. 1200 W (para bombillas
Tiempo de retardo mín.: 10 s +/- 3 s Tiempo de retardo máx.: 7 min +/- 2 min Luz de ambiente: 3 – 2000 lux (ajustable) Alcance: máx. 12 m Rango de detección: máx. 180 ° Temperatura de funcionamiento: -15 – 40 °C Funcionamiento en humedad del aire: < 93 % rF Altura de instalación recomendada: 1,8 - 2,5 m
Nº de modelo: Z31712A / C (negro) / Z31712B / D (blanco)
8 ES
halógenas de led) máx. 300 W (para bombillas de bajo consumo)
Contenido
1 sensor de movimiento 2 tornillos 2 tacos 1 manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1
Sensor
2
Tornillo
3
Regleta
4
Base
5
Taco (aprox. Ø 6 mm)
6
Regulador TIME
7
Regulador LUX
sólo Z31712C / D
8
Regulador SENS
9 ES
Seguridad
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS.
En caso de entregar el producto a terceros, adjunte igualmente toda la documentación.
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de la instalación, compruebe la integridad del sensor de movi-
miento y de los cables que se van a conectar. Un producto dañado o cables en mal estado aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
ELÉCTRICA! Antes de efectuar la instalación o de realizar cualquier
trabajo en la lámpara exterior con bombillas halógenas, de led o de ahorro de energía, desconecte el circuito de corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles.
10 ES
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARTA
¡Evite lesionarse y
dañar el producto!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el
producto. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conoci­mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el apa­rato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible
coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (220 – 240 V∼).
Evite los cambios bruscos de temperatura. No ponga el aparato en
funcionamiento hasta que no esté adaptado a la temperatura ambiente.
El montaje deberá realizarse únicamente por personal especializado
que conozca las instrucciones y peligros.
El fusible del producto no es reemplazable.
11 ES
Montaje
Elegir el lugar adecuado para la instalación
Procure: – Que el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de obstáculos
u objetos continuamente en movimiento que pudieran interceder en su función.
– Que el sensor de movimiento no se instale en un lugar con cambios
bruscos de temperatura como, por ejemplo, donde haya un aparato de calefacción o aire condicionado.
Instalación
ELÉCTRICA! Antes de comenzar la instalación, desconecte la
corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles.
Nota: la altura de instalación adecuada oscila entre 1,8 y 2,5 m. Nota: antes de la instalación, procure que el sentido de la marcha
sea óptimo. El sensor de movimiento es más sensible a los movimien­tos laterales que a los frontales (ver fig. A). Por ello, recomendamos instalar el sensor
12 ES
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
1
lateralmente al sentido de la marcha.
Nota: para montar la base 4 hay que hacer dos agujeros con el
taladro.
Afloje los tornillos 2 de la parte frontal del sensor (ver fig. B). Coloque el cable en el agujero correspondiente de la base 4. Fije la base con los tornillos 4 en la posición deseada. Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de movimiento tal y
como se muestra en la figura C.
Fije de nuevo el sensor de movimiento a la base 4 ajustando los
tornillos
Asegúrese de no dañar la línea de alimentación.
2
.
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo para su uso.
Ajustar la sensibilidad del sensor (fig. D)
Sólo modelo Z31712C / D
Nota: el rango de detección llega a un máximo de 12 m (dependiendo
de la temperatura ambiente).
Gire el regulador SENS 8 en sentido „–“ para acortar el rango de
detección del sensor
1
.
13 ES
Gire el regulador SENS 8 en sentido „+“ para agrandar el rango de
detección del sensor
1
.
Configurar el tiempo de iluminación
del consumidor (fig. D)
Nota: el tiempo de iluminación del consumidor puede configurarse
entre un mínimo de 10 segundos y un máximo de 7 minutos.
Gire el regulador TIME 6 en sentido „–“ para acortar el tiempo de
iluminación del consumidor.
Gire el regulador TIME 6 en sentido „+“ para aumentar el tiempo
de iluminación del consumidor.
Nota: el tiempo de iluminación siempre se registra con el último
movimiento que el sensor
1
detecta.
Configurar el funcionamiento de
día y de noche (fig. D)
Gire el regulador LUX 7 en sentido „ “. El sensor 1 se activa en
funcionamiento de noche.
Gire el regulador LUX 7 en sentido „ “. El sensor 1 se activa en
funcionamiento de día y de noche.
Nota: el rango parcial sirve para distintos valores de luminosidad.
14 ES
Limpieza y cuidado
No utilice productos de limpieza ni ningún paño áspero. Se podría
dañar el sensor
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusas.
1
.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
No deseche el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida selectiva y proteja así el medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
15 ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes nor­mas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de de­fecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
EMC
16 ES
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 18
Dati tecnici .......................................................................... Pagina 18
Contenuto della confezione .............................. Pagina 19
Descrizione dei componenti .............................. Pagina 19
Sicurezza ............................................................................. Pagina 20
Montaggio
Scegliere il posto adatto per l‘installazione .......................... Pagina 22
Installazione ............................................................................ Pagina 22
Messa in funzione ....................................................... Pagina 23
Impostazione della sensibilità del sensore ............................ Pagina 24
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore ....................................... Pagina 24
Impostare la modalità giorno e notte .................................... Pagina 25
Pulizia e manutenzione .........................................Pagina 25
Smaltimento ..................................................................... Pagina 25
Garanzia .............................................................................Pagina 26
17 IT/MT
Sensore di movimento
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti luminose. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz Carico nominale: max. 1200 watt (per lampadine a
Ritardo min.: 10 s. +/- 3 s. Ritardo max.: 7 min. +/- 2 min. Luce ambiente: 3-2000 Lux (regolabile) Portata: max. 12 m Campo di rilevamento: max. 180 ° Temperatura di esercizio: -15 – 40 °C Umidità di esercizio: < 93 % rF Altezza di istallazione consigliata: 1,8–2,5 m
Nr. modello: Z31712A / C (nero) / Z31712B / D (bianco)
18 IT/MT
LED/alogene) max. 300 watt (per lampadine a risparmio energetico)
Contenuto della confezione
1 Rilevatore di movimento 2 Viti 2 Tasselli 1 Manuale di istruzioni
Descrizione dei componenti
1
Sensore
2
Vite
3
Morsetto
4
Base
5
Tassello (ø ca. 6mm)
6
Manopola di regolazione TIME
7
Manopola di regolazione LUX
solo Z31712C / D
8
Manopola di regolazione SENS
19 IT/MT
Sicurezza
CONSERVARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto!
Evitare situazioni rischiose che potrebbero esporre al pericolo di morte per folgorazione!
Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare il buono stato del
rilevatore di movimento e dei conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo. Un prodotto danneggiato o dei conduttori difettosi aumentano il rischio di scossa elettrica.
ELETTRICA! Prima dell‘installazione così come prima di eseguire un
qualsiasi intervento sulle luci alogene/LED/a risparmio energetico, disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuovere i fusibili a vite da quest‘ultimo.
20 IT/MT
PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA
Evitare situazioni che espongano persone al rischio
di ferimento o il prodotto a danneggiamento!
PERICOLO DI MORTE O INCI-
DENTE PER BAMBII E INFANTI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e del prodotto. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ri­dotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Si assicuri prima dell’uso che la tensione esistente in rete corrisponda
alla tensione di funzionamento richiesta per l’apparecchiatura (220–240 V∼).
Evitare aree in cui vi sia un‘estrema escursione termica. Installare il
prodotto solamente quando esso si è adattato alla temperatura dell‘ambiente circostante.
21 IT/MT
Affidare il montaggio dell‘apparecchio solo ad elettricisti professioni-
sti, che conoscano le norme e i pericoli relazionati all‘installazione del prodotto in questione.
Il fusibile del prodotto non può essere sostituito.
Montaggio
Scegliere il posto adatto per l‘installazione
Assicurarsi – che sul luogo scelto per l‘istallazione del sensore di movimento non vi
sia alcun ostacolo o oggetto che si muove costantemente e che potrebbe quindi inficiare il corretto funzionamento dell‘apparecchio.
– che il sensore di movimento non venga installato in un luogo esposto a
forte escursione termica, per esempio a causa della vicinanza ad apparecchi per il riscaldamento o il condizionamento dell‘ambiente.
Installazione
UNA SCOSSA ELETTRICA! Prima dell‘installazione, disinserire la
corrente dal quadro elettrico o rimuovere i fusibili a vite dallo stesso.
22 IT/MT
PERICOLO DI MORTE DETERMINATO DA
Avvertenza: l‘altezza di istallazione consigliata è compresa tra 1,8
e 2,5 m.
Avvertenza: prima dell‘installazione, prestare attenzione al senso
di marcia. Il rilevatore di movimento è più sensibile ai movimenti late-
1
rali che a quelli frontali (vedi fig. A). Il sensore
dovrebbe quindi es­sere installato in modo che la parte laterale sia rivolta verso il senso di marcia.
4
Avvertenza: per il fissaggio della base
devono essere eseguiti
due fori per mezzo di un trapano.
Fare attenzione a non danneggiare i cavi di
alimentazione.
Svitare le viti 2 sulla parte anteriore del rilevatore di movimento
(vedi fig. B).
Inserire il conduttore nell‘apposita concavità della base 4. Avvitare saldamente la base 4 nella posizione desiderata. Collegare il conduttore al morsetto isolante 3 del rilevatore di
movimento come mostrato nella figura C.
Fissare nuovamente il rilevatore di movimento alla base 4, avvitando
2
.
le viti
Messa in funzione
Ripristinare il collegamento elettrico. L’apparecchio è pronto per l‘uso.
23 IT/MT
Impostazione della sensibilità del sensore
(fig. D)
Solo modelli Z31712C / D
Avvertenza: il campo di rilevamento ha un portata di al massimo
12 m (variazione dipendente dalla temperatura dell‘ambiente).
Ruotare il regolatore SENS 8 in direzione „–“, per ridurre il campo
di rilevamento del sensore
Ruotare il regolatore SENS 8 in direzione „+“, per aumentare il
campo di rilevamento del sensore
1
.
1
.
Regolazione della durata dell‘illuminazione
del consumatore (fig. D)
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione del consumatore può essere
impostata all‘interno di una scala temporale che va da un minimo di 10 sec. ad un massimo di 7 min.
Ruotare il regolatore TIME 6 in direzione „–“, per ridurre il tempo di
illuminazione del consumatore.
Ruotare il regolatore TIME 6 in direzione „+“, per prolungare il
tempo di illuminazione del consumatore.
24 IT/MT
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene calcolata a partire
dall‘ultimo movimento percepito dal sensore
1
.
Impostare la modalità giorno e notte (fig. D)
Ruotare il regolatore LUX 7 in direzione „ “. Il sensore 1 si trova
nella modalità notte.
Ruotare il regolatore LUX 7 in direzione „ “. Il sensore 1 è
impostato con le modalità notte e giorno.
Avvertenza: la modalità intermedia può essere utilizzata in
presenza di differenti grandi di luminosi.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare mai panni ruvidi o detergenti. Il sensore 1 potrebbe
subire danni.
Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
25 IT/MT
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia dell‘ambiente, quando il vostro apparec­chio non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì conferitelo agli appositi centri raccolta. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘ammini­strazione competente.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con­trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un di­fetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a par­tire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avve­nuto acquisto.
26 IT/MT
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del pro­dotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, per­tanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
EMC
27 IT/MT
Utilização adequada ............................................... Página 29
Dados técnicos ............................................................... Página 29
Material fornecido ..................................................... Página 30
Descrição das peças ................................................. Página 30
Segurança .......................................................................... Página 31
Montagem
Escolher um lugar apropriado para a instalação ................ Página 33
Instalação ................................................................................ Página 33
Colocação em funcionamento ........................ Página 34
Configurar a sensibilidade do sensor....................................Página 35
Ajustar a duração luminosa do consumidor ......................... Página 35
Regular o modo diurno / nocturno.........................................Página 36
Limpeza e conservação ........................................Página 36
Eliminação .......................................................................... Página 36
Garantia ...............................................................................Página 37
28 PT
Sensor de movimento
Utilização adequada
O detetor de movimentos é previsto para o comando automático de fontes luminosas. O produto não é indicado para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Carga nominal: máx. 1200 Watt (no caso de
lâmpadas LED/halogénas) máx. 300 Watt (no caso de lâmpa-
das economizadoras de energia) Tempo de atraso mín.: 10 s +/- 3 s Tempo de atraso máx.: 7 min +/- 2 min Luz ambiente: 3–2000 Lux (regulável) Alcance: máx. 12 m Área de cobertura: máx. 180 ° Temperatura de funcionamento: -15 – 40 °C Humidade do ar de serviço: < 93 % rF Altura de instalação recomendada: 1,8–2,5 m
N° de modelo: Z31712A / C (preto) / Z31712B / D (branco)
29 PT
Material fornecido
1 detetor de movimentos 2 parafusos 2 buchas 1 manual de instruções
Descrição das peças
1
Sensor
2
Parafuso
3
Bloco de terminais
4
Placa de base
5
Bucha (ø aprox 6 mm)
6
Regulador rotativo TIME
7
Regulador rotativo LUX
só Z31712C / D
8
Regulador rotativo SENS
30 PT
Segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES!
Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos!
Evite o perigo de morte por choque elétrico!
Verifique o detetor de movimentos, assim como as linhas a conectar
antes da instalação quando ao estado perfeito. Um produto danifi­cado e linhas defeituosas aumentam o risco de um choque elétrico.
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉTRICO!
Antes da instalação, assim como antes da realização de quaisquer
trabalhos no candeeiro exterior com lâmpadas halogénas/LED/eco­nomizadoras de energia, desligue-o da corrente elétrica na caixa de fusíveis roscados da caixa de fusíveis.
31 PT
Evite ferimentos e
danos do produto!
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, as-
Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponível
Evite oscilações de temperaturas extremas. Instale o produto apenas
A montagem só pode ser efetuada por técnicos eletricistas que estão
O fusível no produto não é substituível.
32 PT
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem e o produto.
Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
sim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utiliza­ção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (220–240 V ∼).
quando a temperatura ambiente estiver adaptada.
familiarizados com os regulamentos e os perigos.
Montagem
Escolher um lugar apropriado
para a instalação
Tenha em atenção que – o detetor de movimentos não seja perturbado no lugar de instalação
escolhido por nenhum obstáculo ou por objetos móveis permanente­mente na sua função.
– o detetor de movimentos não seja instalado num lugar exposto a fortes
oscilações de temperaturas, por exemplo por aquecedores ou ar condicionados.
Instalação
Antes da instalação, desligue o circuito elétrico na caixa de fusíveis
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉTRICO!
ou remova os fusíveis roscados na caixa de fusíveis.
Nota: A altura de instalação recomendada encontra-se entre
1,8 e 2,5 m.
Nota: Antes da instalação preste atenção para que haja um sentido
de marcha correto. O detetor de movimentos reage em caso de movi­mentos laterais mais sensível do que em caso de movimentos frontais
33 PT
(v. fig. A). Por isso recomendamos instalar o sensor 1 lateralmente em relação ao sentido de marcha.
4
Nota: Para fixar a placa base
deve furar dois buracos.
Tenha cuidado para não danificar nenhuma conduta.
Solte os parafusos 2 na parte dianteira do detetor de movimentos,
desatarraxando-os em sentido rotativo (v. Fig. B). Coloque os conectores através da respetiva abertura da placa base 4. Fixe a placa base 4 na posição desejada. Ligue os conectores com a caixa de junção 3 do detetor de
movimentos como apresentado na figura C. Fixe o detetor de movimentos novamente na placa base 4,
2
atarraxando os parafusos
.
Colocação em funcionamento
Volte a ligar o circuito de corrente. O aparelho está agora
operacional.
34 PT
Configurar a sensibilidade do sensor (Fig. D)
Só modelos Z31712C / D
Nota: A área de cobertura é no máximo de 12 m (depende da
temperatura ambiente).
Gire o regulador rotativo SENS 8 em direção „-”, para diminuir a
área de cobertura do sensor Gire o regulador rotativo SENS 8 em direção „+”, para aumentar a
área de cobertura do sensor
1
.
1
.
Ajustar a duração luminosa do
consumidor (Fig. D)
Nota: A duração luminosa do consumidor pode ser ajustada entre, no
mínimo 10 segundos e, no máximo, 7 minutos.
Gire o regulador rotativo TIME 6 em direção „-”, para diminuir a
duração luminosa do consumidor. Gire o regulador rotativo TIME 6 em direção „+”, para aumentar a
duração luminosa do consumidor.
Nota: A duração luminosa é calculada sempre conforme o último
movimento detetado pelo sensor
1
.
35 PT
Regular o modo diurno/nocturno (Fig. D)
Gire o regulador rotativo LUX 7 em direção „ “. O sensor 1
encontra-se no modo noturno. Gire o regulador rotativo LUX 7 em direção „ “. O sensor 1
encontra-se no modo nocturno e diurno.
Nota: A área intermediária serve para diferentes valores de
luminosidade.
Limpeza e conservação
Nunca utilize detergentes ou um pano áspero. O sensor 1 pode ser
danificado. Limpe o produto com um pano seco, que não largue pelos.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
36 PT
Para proteção do ambiente, não elimine este produto junta­mente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será repa­rado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qual­quer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam
37 PT
com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
EMC
38 PT
Intended use ........................................................................Page 40
Technical Data ....................................................................Page 40
Scope of delivery ............................................................Page 41
Parts description ..............................................................Page 41
Safety .........................................................................................Page 42
Mounting
Select a suitable place for installation .......................................Page 44
Installation ...................................................................................Page 44
Start-up
Setting the sensitivity of the sensor .............................................Page 45
Setting the lighting duration of the device .................................Page 46
Setting the day light level ...........................................................Page 46
Cleaning and Care ..........................................................Page 47
Disposal ....................................................................................Page 47
Warranty.................................................................................Page 48
39 GB/MT
Motion Sensor
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product is not intended for commercial use.
Technical Data
Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for LED bulb /halo-
Delay time min.: 10 s - +/- 3 s Delay time max.: 7 min +/- 2 min Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set) Range: max. 12 m Coverage area: max. 180 ° Operating temperature: -15 – 40 °C Operating humidity: < 93% rF Recommended installation height: 1.8–2.5 m
Model no: Z31712A/C (black)/Z31712B/D (white)
40 GB/MT
gen bulb) max. 300 watt (for energy saving bulb)
Scope of delivery
1 motion sensor 2 screws 2 dowels 1 instruction manual
Parts description
1
Sensor
2
Screw
3
Block terminal
4
Base plate
5
Dowel (ø approx. 6 mm)
6
Control dial TIME
7
Control dial LUX
only Z31712C/D
8
Control dial SENS
41 GB/MT
Safety
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well as connection
cords to ensure that these are intact. A defective product and defective
cords increase the risk of electrical shock. A defective product and
defective cords increase the risk of electrical shock.
installation or performing any work on outdoor lamp with LED/halo-
gen/energy-saving bulb, switch off the electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse from the fuse box.
42 GB/MT
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. Please keep children away from
the device at all times. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved. Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision. Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the
required operating voltage for the device (220–240 V∼). Avoid extreme temperature fluctuations. Install the product only if the
ambient temperatures are acceptable. Installation shall only performed by an electrician who is familiar with
the regulations and risks. The fuse in the product is not replaceable.
43 GB/MT
Mounting
Select a suitable place for installation
Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at the desired
place of installation due to obstacles or constantly moving objects.
– the motion detector is not installed where there are strong temperature
fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners.
Installation
installation, switch off the electrical circuit at the circuit breaker box or
remove the fuse from the fuse box.
Note: The recommended installation height is between 1.8 and 2.5 m.
Note: Before installation, ensure an optimal direction of motion. The
motion detector reacts more sensitively to movement from the side than
to motion from the front (see Ill. A). Therefore, we recommend installing
the motion detector
Note: To attach the base plate
44 GB/MT
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before
1
to the side of the direction of movement.
4
Ensure that you do not damage any electricity cable!
it is necessary to drill two holes.
Remove the screws 2 from the front of the motion detector (see Ill. B). Insert the cable through the cable opening of the base plate 4. Screw the base plate 4 to the desired position. Connect the cable to the screw terminal 3 of the motion detector as
depicted in Ill. C. Attach the cover of the connection area back to the base plate 4 by
2
screwing the screws
.
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready for use.
Setting the sensitivity of the sensor (Ill. D)
Only models Z31712C/D
Note: the sensor range is max. 12 m (depending on the surrounding
temperature).
Turn the control knob SENS 8 in the direction „-” in order to reduce
the sensor range Turn the control knob SENS 8 in the direction „+” in order to
increase the sensor range
1
.
1
.
45 GB/MT
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds
to max 7 minutes
Turn the control knob TIME 6 in the direction „-” in order to decrease
the lighting duration of the device. Turn the control knob TIME 6 in the direction „+“ in order to increase
the lighting duration of the device.
Note: The lighting duration is always calculated based on the
respective last movement recorded by the sensor
1
.
Setting the day light level (Ill. D)
Turn the control knob LUX 7 in the direction „ “. The sensor 1 is in
the night operation mode. Turn the control knob LUX 7 in the direction „ “. The sensor 1 is in
the night and day operation mode.
Note: the intermediate range is for various light values.
46 GB/MT
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These may damage the sensor 1. Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed at your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interest of the environment, take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
47 GB/MT
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu­lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice ­free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
EMC
48 GB/MT
Bestimmungsgemäße Verwendung .............Seite 50
Technische Daten .............................................................Seite 50
Lieferumfang .......................................................................Seite 51
Teilebeschreibung...........................................................Seite 51
Sicherheit.................................................................................Seite 52
Montage
Geeigneten Platz zur Installation auswählen ............................Seite 54
Installation ...................................................................................Seite 54
Inbetriebnahme
Empfindlichkeit des Sensors einstellen .......................................Seite 55
Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ..................................Seite 56
Tag- / Nachtbetrieb einstellen ....................................................Seite 56
Reinigung und Pflege ..................................................Seite 57
Entsorgung.............................................................................Seite 57
Garantie ...................................................................................Seite 58
49 DE/AT/CH
Bewegungsmelder
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED-/Halogen-
Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.: 7 min +/- 2 min Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: max. 12 m Erfassungsbereich: max. 180 ° Betriebstemperatur: -15 – 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: < 93 % rF Empfohlene Installationshöhe: 1,8–2,5 m
Modell-Nr.: Z31712A / C (schwarz) / Z31712B / D (weiß)
50 DE/AT/CH
Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar-Leuchtmitteln)
Lieferumfang
1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Schraube
3
Lüsterklemme
4
Grundplatte
5
Dübel (ø ca. 6 mm)
6
Drehregler TIME
7
Drehregler LUX
nur Z31712C / D
8
Drehregler SENS
51 DE/AT/CH
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzuschließenden
Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt
und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
SCHLAG! Schalten Sie vor der Installation sowie vor allen Arbeiten
an der Außenleuchte mit Halogen- / LED- / Energiespar-Leuchtmittel
den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
52 DE/AT/CH
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
LEBENS- UND
FÜR KLEINKIN
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netz-
spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes überein-
stimmt (220–240 V ∼). Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen. Installieren Sie das
Produkt erst, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist. Lassen Sie die Montage nur von einer Elektro-Fachkraft durchführen,
die mit den Vorschriften und Gefahren vertraut ist. Die Sicherung im Produkt ist nicht austauschbar.
DER
UND KINDER!
UNFALLGEFAHR
Lassen Sie Kinder
53 DE/AT/CH
Montage
Geeigneten Platz zur Installation auswählen
Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch
keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird.
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz installieren, der
starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
Installation
SCHLAG! Schalten Sie vor der Installation den Stromkreis am
Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und
2,5 m.
Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung.
Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler
als bei frontalen Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den
Sensor
54 DE/AT/CH
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
1
seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müssen zwei Löcher
gebohrt werden.
Lösen Sie die Schrauben 2 an der Vorderseite des Bewegungsmel-
ders (s. Abb. B). Stecken Sie die Leiter durch die entsprechende Mulde in der Grund-
platte Schrauben Sie die Grundplatte 4 an der gewünschten Position fest. Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des Bewegungsmel-
ders wie in Abbildung C dargestellt. Fixieren Sie den Bewegungsmelder wieder auf der Grundplatte 4,
indem Sie die Schrauben
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
4
.
2
festziehen.
Inbetriebnahme
Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Empfindlichkeit des Sensors einstellen
(Abb. D)
Nur Modelle Z31712C / D
Hinweis: Der Erfassungsbereich liegt bei maximal 12 m (abhängig von
der Umgebungstemperatur).
55 DE/AT/CH
Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „-”, um den Erfassungs-
bereich des Sensors Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „+”, um den
Erfassungsbereich des Sensors
1
zu verringern.
1
zu vergrößern.
Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen
(Abb. D)
Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal
10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
Drehen Sie den Drehregler TIME 6 in Richtung „-”, um die
Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern. Drehen Sie den Drehregler TIME 6 in Richtung „+“, um die
Leuchtdauer des Verbrauchers zu erhöhen.
Hinweis: Die Leuchtdauer wird immer von der jeweils letzten
Bewegung errechnet, die der Sensor
Tag- / Nachtbetrieb einstellen (Abb. D)
Drehen Sie den Drehregler LUX 7 in Richtung „ “. Der Sensor 1
befindet sich im Nachtbetrieb.
56 DE/AT/CH
1
erfasst.
Drehen Sie den Drehregler LUX 7 in Richtung „ “. Der Sensor 1
befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb.
Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der
1
kann beschädigt werden.
Sensor Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
57 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Origi­nal Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma­terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
EMC
58 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712D Version: 09 / 2013
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: Z31712A/B/C/D102013-5
IAN 91252
5
Loading...