Powerfix Z31712A, Z31712B, Z31712D, Z31712C User Manual [de, fr, en]

MOtIOn SenSOr
MOtIOn SenSOr
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
déteCteur de MOuveMentS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BeWeGunGSMelder
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91252
lIIKetunnIStIn
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BevæGelSeSSenSOr
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BeWeGInGSMelder
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 7 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 17 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 27 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 37 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 47 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 58 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 68
A
Z31712A/B
1
1
Z31712C/D
3
B
Z31712A/B
2
4
5
2
34
Z31712C/D
3
4
5
L
N
A
L
N
A
C
3
Z31712A/B
3
Z31712C/D
5
D
6
Z31712A/B
6
8
7
Z31712C/D
6
7
Intended use ........................................................................Page 8
Technical Data ....................................................................Page 8
Scope of delivery ............................................................Page 9
Parts description ..............................................................Page 9
Safety .........................................................................................Page 10
Mounting
Select a suitable place for installation .......................................Page 12
Installation ...................................................................................Page 12
Start-up
Setting the sensitivity of the sensor .............................................Page 13
Setting the lighting duration of the device .................................Page 14
Setting the day light level ...........................................................Page 14
Cleaning and Care ..........................................................Page 15
Disposal ....................................................................................Page 15
Warranty.................................................................................Page 16
7 GB/IE
Motion Sensor
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product is not intended for commercial use.
Technical Data
Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for LED bulb /halo-
Delay time min.: 10 s - +/- 3 s Delay time max.: 7 min +/- 2 min Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set) Range: max. 12 m Coverage area: max. 180 ° Operating temperature: -15 – 40 °C Operating humidity: < 93% rF Recommended installation height: 1.8–2.5 m
Model no: Z31712A/C (black)/Z31712B/D (white)
8 GB/IE
gen bulb) max. 300 watt (for energy saving bulb)
Scope of delivery
1 motion sensor 2 screws 2 dowels 1 instruction manual
Parts description
1
Sensor
2
Screw
3
Block terminal
4
Base plate
5
Dowel (ø approx. 6 mm)
6
Control dial TIME
7
Control dial LUX
only Z31712C/D
8
Control dial SENS
9 GB/IE
Safety
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well as connection
cords to ensure that these are intact. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock.
installation or performing any work on outdoor lamp with LED/halo-
gen/energy-saving bulb, switch off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
10 GB/IE
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. Please keep children away from the device at all times.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un­derstand the hazards involved. Children shall not play with the appli­ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the
required operating voltage for the device (220–240 V∼).
Avoid extreme temperature fluctuations. Install the product only if the
ambient temperatures are acceptable.
Installation shall only performed by an electrician who is familiar with
the regulations and risks.
The fuse in the product is not replaceable.
11 GB/IE
Mounting
Select a suitable place for installation
Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at the desired
place of installation due to obstacles or constantly moving objects.
– the motion detector is not installed where there are strong temperature
fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners.
Installation
installation, switch off the electrical circuit at the circuit breaker box or
remove the fuse from the fuse box.
Note: The recommended installation height is between 1.8 and 2.5 m. Note: Before installation, ensure an optimal direction of motion. The
motion detector reacts more sensitively to movement from the side than to motion from the front (see Ill. A). Therefore, we recommend installing the motion detector Note: To attach the base plate
12 GB/IE
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before
1
to the side of the direction of movement.
4
Ensure that you do not damage any electricity cable!
it is necessary to drill two holes.
Remove the screws 2 from the front of the motion detector (see Ill. B). Insert the cable through the cable opening of the base plate 4. Screw the base plate 4 to the desired position. Connect the cable to the screw terminal 3 of the motion detector as
depicted in Ill. C.
Attach the cover of the connection area back to the base plate 4 by
2
screwing the screws
.
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready for use.
Setting the sensitivity of the sensor (Ill. D)
Only models Z31712C/D
Note: the sensor range is max. 12 m (depending on the surrounding
temperature).
Turn the control knob SENS 8 in the direction „-” in order to reduce
the sensor range
Turn the control knob SENS 8 in the direction „+” in order to
increase the sensor range
1
.
1
.
13 GB/IE
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds
to max 7 minutes
Turn the control knob TIME 6 in the direction „-” in order to decrease
the lighting duration of the device.
Turn the control knob TIME 6 in the direction „+“ in order to increase
the lighting duration of the device. Note: The lighting duration is always calculated based on the respective last movement recorded by the sensor
1
.
Setting the day light level (Ill. D)
Turn the control knob LUX 7 in the direction „ “. The sensor 1 is in
the night operation mode.
Turn the control knob LUX 7 in the direction „ “. The sensor 1 is in
the night and day operation mode. Note: the intermediate range is for various light values.
14 GB/IE
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These may damage the sensor 1. Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed at your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interest of the environment, take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
15 GB/IE
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu­lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice ­free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
EMC
16 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö ............................Sivu 18
Tekniset tiedot ....................................................................Sivu 18
Toimituksen sisältö ........................................................Sivu 19
Osien kuvaus ......................................................................Sivu 19
Turvallisuus ...........................................................................Sivu 20
Asennus
Sopivan asennuspaikan valinta .................................................Sivu 22
Asennus .......................................................................................Sivu 22
Käyttöönotto
Anturin herkkyyden säätäminen .................................................Sivu 23
Valaisuajan keston säätäminen .................................................Sivu 24
Päivä- / yökäytön säätäminen ....................................................Sivu 24
Puhdistus ja hoito............................................................Sivu 24
Hävittäminen ......................................................................Sivu 25
Takuu ..........................................................................................Sivu 25
17 FI
Liiketunnistin
Määräystenmukainen käyttö
Liikeilmaisin on tarkoitettu valonlähteiden automaattiseen ohjaukseen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Mitoituspaine: 220–240 V∼ 50 Hz Nimelliskuor mitus: kork. 1200 W (LED- / halogeenilampuissa)
Viiveaika väh.: 10 s +/- 3 s Viiveaika kork.: 7 min +/- 2 min Ympäristön valo: 3–2000 luksia (säädettävissä) Kantama: kork. 12 m Tunnistusalue: kork. 180 ° Käyttölämpötila: -15 – 40 °C Käyttöilmankosteus: < 93 % RH Suositeltava asennuskorkeus: 1,8–2,5 m
Mallinro: Z31712A / C (musta) / Z31712B / D (valkoinen)
18 FI
kork. 300 W (energiansäästölampuissa)
Toimituksen sisältö
1 liikeilmaisin 2 ruuvia 2 tulppaa 1 käyttöohje
Osien kuvaus
1
Anturi
2
Ruuvi
3
Sokeripalaliitin
4
Aluslevy
5
Tulppa (ø n. 6 mm)
6
Kääntösäädin TIME
7
Kääntösäädin LUX
vain Z31712C / D
8
Kääntösäädin SENS
19 FI
Turvallisuus
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa!
Tarkista liikeilmaisin ja liitettävät johtimet, jotta ne ovat moitteettomassa
kunnossa ennen asennusta. Vaurioitunut tuote ja vioittuneet johtimet lisäävät sähköiskun vaaraa.
Katkaise virtapiiri sulakekotelosta tai poista ruuvattavat sulakkeet sula-
kekotelosta ennen asennusta sekä aina kun käsittelet ulkovalaisimen halogeeni-/LED-/energiansäästölamppuja.
20 FI
HENGENVAARA SÄHKÖISKUN VUOKSI!
Vältä loukkaantumisia ja tuotteen
vahingoittamista!
HENGEN-JA TAPATURMANVA-
ARA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa
pakkausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pidä tuote
aina lasten ulottumattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset ei­vät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Varmista ennen käyttöä, että käytössä oleva verkkojännite vastaa
laitteen tarvitsemaa käyttöjännitettä (220–240 V∼).
Vältä äärimmäisiä lämpötilaeroja. Asenna tuote vasta sitten kun se on
sopeutunut ympäristön lämpötilaan.
Asennuksen tulisi suorittaa vain sähköalan ammattilainen, joka tuntee
määräykset ja vaaratilanteet.
Tuotteen sulaketta ei voi vaihtaa uuteen.
21 FI
Asennus
Sopivan asennuspaikan valinta
Huomioi, – että mitkään esteet tai liikkuvat esineet eivät häiritse liikeilmaisimen
toimintaa valitulla asennuspaikalla.
– että et asenna liikeilmaisinta sellaiseen paikkaan, jossa lämpötilat
vaihtelevat jyrkästi esimerkiksi lämmitys- tai ilmastointilaitteiden vuoksi.
Asennus
Katkaise ennen asennusta virtapiiri sulakekotelosta tai poista ruuvatta-
vat sulakkeet sulakekotelosta.
Huomautus: suositeltava asennuskorkeus on 1,8–2,5 m. Huomautus: huomioi optimaalinen liikkeen suunta ennen asennusta.
Liikeilmaisin reagoi herkemmin sivuilta kuin edestä tuleviin liikkeisiin (kuva A). Siksi suosittelemme, että anturi liikkeen suuntaan.
Huomautus: aluslevyn
reikää.
22 FI
HENGENVAARA SÄHKÖISKUN VUOKSI!
1
asennetaan sivuttain
4
kiinnitystä varten täytyy porata kaksi
Varmista, ettet vahingoita johtoja.
Irrota liikeilmaisimen etupuolella olevat ruuvit 2 (kuva B). Aseta johtimet aluslevyssä 4 olevan kourun läpi. Ruuvaa aluslevy 4 valittuun kohtaan kiinni. Yhdistä johtimet liikeilmaisimen sokeripalaliittimeen 3 kuvan C
osoittamalla tavalla.
Kiinnitä liikeilmaisin aluslevyyn 4 kiristämällä ruuvit 2.
Käyttöönotto
Kytke virta takaisin päälle. Laite on nyt käyttövalmis.
Anturin herkkyyden säätäminen (kuva D)
Vain mallit Z31712C / D
Huomautus: tunnistusalue on korkeintaan 12 m (ympäristön lämpöti-
lasta riippuen).
Käännä kääntösäädintä SENS 8 „-” suuntaan, niin anturin 1
tunnistusalue pienenee.
Käännä kääntösäädintä SENS 8 „+” suuntaan, niin anturin
tunnistusalue
1
suurenee.
23 FI
Valaisuajan keston säätäminen (kuva D)
Huomautus: valaisuajan kesto voidaan säätää vähintään 10 sekunnin
ja korkeintaan 7 minuutin välille.
Käännä kääntösäädintä TIME 6 „-” suuntaan, niin valaisuaika lyhenee. Käännä kääntösäädintä TIME 6 „+“ suuntaan, niin valaisuaika pitenee.
Huomautus: valaisuaika lasketaan aina viimeisestä liikkeestä, jonka
1
tunnistaa.
anturi
Päivä- / yökäytön säätäminen (kuva D)
Käännä kääntösäädintä LUX 7 „ “ suuntaan. Anturi 1 on
yökäytössä.
Käännä kääntösäädintä LUX 7 „ “ suuntaan. Anturi 1 on yö- ja
päiväkäytössä.
Huomautus: välitilassa on eri kirkkausarvot.
Puhdistus ja hoito
Älä koskaan käytä puhdistusaineita tai karheaa liinaa. Muutoin anturi 1
voi vahingoittua.
Puhdista tuote kuivalla nukattomalla liinalla.
24 FI
Loading...
+ 54 hidden pages