Powerfix Z31647 User Manual [fr, en, de]

375 x 180 mm
FLEXIBLE SINK & DRAIN CLEANER
FLEXIBLE SINK & DRAIN CLEANER
Operation and safety notes
DÉBOUCHEUR DE CANALISATION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PIJPREINIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ROHRREINIGUNGSWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Flexible sink & drain cleaner
z Intended use
Use this product for chemical-free cleaning of drains, pipes and other inaccessible spots. The product is not suited for commercial purposes.
z Technical data
Length: approx. 5 m Diameter: approx. 9 mm
Safety instructions
 The user manual is a part of the product. It contains
important information on product safety, use and disposal. Before using the product, become familiar with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the stated purposes. Should you give the product to a third party, include all documents.
WARNING! RISK OF ACCIDENTS
AND INJURY!
 This device may be used by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental aptitude or a lack of experience and/or knowledge only if they are supervised by a person responsible for their safety or instructed in safe use of the device. Children must be supervised so they do not play with the device.
 The plumber’s snake is very flexible. Use extra
caution when working near tiles, mirrors, windows and other fragile objects that could be damaged by the product’s metal claw.
 When reeling in the plumber’s snake, take care that
your living spaces are not dirtied by deposit build­up.
 We recommend using the product with work gloves
and protective eyewear.
z Use
 Cut the cable ties holding the plumber’s snake. Bear
in mind that the product will unwind on its own!
 Insert the tool claw-side first into the pipe you wish to
clean until you feel some resistance.
 Hold the other end of the tool with one hand and
crank using your free hand.
 Make sure there is enough pressure on the clogged
spot, if necessary feed the plumber’s snake further in.
 Scour out the pipe once the resistance is loosened to
determine how effective cleaning was.
 Pull the plumber’s snake from the pipe once the
desired effect has been achieved.
z Cleaning and care
 Clean the product under running water. Do not use
any aggressive cleaning agents!
 Dry the product with a lint-free cloth.
z Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Déboucheur de canalisation
z Utilisation prévue
Utilisez ce produit pour effectuer des nettoyages sans produits chimiques de canalisations, tuyaux et tous autres endroits inaccessibles. Le produit ne peut être utilisé à
des fins commerciales.
z Données techniques
Longueur : env. 5 m Diamètre : env. 9 mm
Consignes de sécurité
 Le manuel d’utilisation fait partie du produit. Il
comporte des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser ce produit, lisez et assimilez toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité. Utilisez le produit uniquement conformément aux instructions et aux fins indiquées. En cas de cession du produit à un tiers, joignez-y tous les documents.
AVERTISSEMENT! RISQUE D’ACCIDENTS ET
DE BLESSURES !
 L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, mentales, sensorielles sont réduites, ni à celles manquant d’expérience et/ou de savoir­faire, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance ou d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. Surveillez vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l’appareil.
 Le furet est très souple. Redoublez de vigilance
lorsque vous effectuez des travaux à proximité de carrelage, miroirs, fenêtres et tous autres objets fragiles qui risquent d’être endommagés par la griffe métallique du produit.
 Lorsque vous rembobinez le furet, faites attention à
ce que vos espaces habitables ne soient pas salis par l’accumulation de dépôts.
 Nous recommandons le port de gants de travail et
de lunettes de protection lors de l’utilisation de ce produit.
z Utilisation
 Coupez les attaches de câble qui retiennent le furet.
Gardez à l’esprit que le produit se déroule tout seul !
 Insérez en premier l’extrémité griffe de l’outil dans
le tuyau que vous souhaitez nettoyer jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance.
 Tenez l’autre extrémité de l’outil d’une main, puis
tournez la manivelle à l’aide de votre main libre.
 Assurez-vous qu’une pression suffisante est exercée
sur l’endroit obstrué ; au besoin, insérez davantage le furet.
 Récurez le tuyau une fois la résistance relâchée afin
de déterminer l’efficacité du nettoyage.
 Tirez le furet hors du tuyau une fois que l’effet
souhaité est obtenu.
z Nettoyage et entretien
 Nettoyez le produit à l’eau courante. N’utilisez
aucun produit de nettoyage agressif !
 Séchez le produit à l’aide d’un chiffon non
pelucheux.
z Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune.
IAN 100711
100711_14_IE_NL_01.indd 1 30/5/14 11:46 am
GB/IE FR/BEGB/IE FR/BE
Pijpreiniger
z Doelmatig gebruik
Gebruik dit product voor het schoonmaken van afvoeren, leidingen en andere ontoegankelijke plaatsen zonder chemicaliën. Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik.
z Technische gegevens
Lengte: circa 5 m Diameter: circa 9 mm
Veiligheidsinstructies
 De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het
product. Deze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en afdanking. Maak uzelf vertrouwd met alle gebruiks- en veiligheidsinstructies voordat u het product gebruikt. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Als u het product aan een derde geeft, geef dan tevens alle documenten mee.
WAARSCHUWING! RISICO OP
ONGEVALLEN EN LETSEL!
 Dit apparaat is niet bedoeld voor personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en/of kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd altijd toezicht op de kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
 De ontstoppingsveer is zeer flexibel. Wees zeer
voorzichtig wanneer u in de buurt van tegels, spiegels, vensters of andere breekbare voorwerpen werkt zodat de metalen klauw van het product geen schade kan veroorzaken.
 Wanneer u de ontstoppingsveer inhaalt, zorg dat uw
woonruimten niet door opgehoopte resten worden bevuild.
 We bevelen aan om tijdens het gebruik van het
product werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen.
z Gebruik
 Knip de kabelklemmen die de ontstoppingsveer
vasthouden door. Let op, het product wordt uit zichzelf afgewikkeld!
 Breng eerst de klauwzijde van het gereedschap in
de schoon te maken leiding totdat u enige weerstand voelt.
 Houd het ander uiteinde van het gereedschap vast
met één hand en zwengel aan met uw andere hand.
 Zorg dat er voldoende druk op de verstopte
plaats wordt aangebracht. Indien nodig breng de ontstoppingsveer verder in de leiding.
 Schuur de leiding vervolgens schoon eenmaal er
geen weerstand meer is om te bepalen of de leiding voldoende is schoongemaakt.
 Trek de ontstoppingsveer uit de leiding eenmaal het
gewenste effect is bereikt.
z Reiniging en onderhoud
 Reinig het product onder stromend water. Gebruik
geen agressieve schoonmaakmiddelen!
 Droog het product met een pluisvrije doek.
z Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het artikel na gebruik af te voeren kunt u navragen bij uw gemeente.
Rohrreinigungswelle
z Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient der chemiekalienfreien Reinigung von Abflüssen, Rohren und anderen unzugänglichen Stellen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
z Technische Daten
Länge: ca. 5 m Durchmesser: ca. 9 mm
Sicherheitshinweise
 Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
WARNUNG! UNFALL- UND
VERLETZUNGSGEFAHR!
 Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
 Die Rohrreinigungswelle ist sehr flexibel. Seien
Sie daher vorsichtig beim Einsatz in der Nähe von Kacheln, Spiegeln, Fenstern und ähnlichen zerbrechlichen Gegenständen, die durch die Metallkralle beschädigt werden könnten.
 Achten Sie beim Zurückziehen der
Rohrreinigungswelle darauf, dass Ihre Wohnräume nicht durch Anhaftungen verschmutzt werden.
 Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nur mit
Arbeitshandschuhen und Augenschutz zu verwenden.
z Bedienung
 Schneiden Sie die Kabelbinder durch, die die
Rohrreinigungswelle halten. Beachten Sie dabei, dass sich die Welle dabei selbsttätig entspannen wird!
 Führen Sie die Welle mit der Kralle voran in das
zu reinigende Rohr, bis Sie einen Widerstand bemerken.
 Halten Sie nun das andere Wellenende mit einer
Hand fest und kurbeln mit der anderen.
 Sorgen Sie dabei für ausreichenden Arbeitsdruck
gegen die Engstelle, ggf. führen Sie die Welle nach.
 Spülen Sie das Rohr durch, sobald der Widerstand
überwunden ist und prüfen Sie die Wirkung der Reinigung.
 Ziehen Sie die Rohreinungswelle aus dem Rohr,
wenn der gewünschte Effekt erreicht wurde.
z Reinigen und Wartung
 Reinigen Sie das Gerät unter laufendem Wasser.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel!
 Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch
ab.
z Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien.Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
IAN 100711
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31647 Version: 07/2014
3
DE/AT/CH DE/AT/CHNL/BENL/BE
100711_14_IE_NL_01.indd 2 30/5/14 11:46 am
Loading...