GB Assembly and safety advice Page 3
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 6
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 10
SI Navodila za montažo in varnost Stran 13
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 16
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 19
HR Napomene za montažu i sigurnosne napomene Stranica 23
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 26
Sicherheit / Bedienung
Introduction / Safety advice
Bug Screen for Doors
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE!
READ CAREFULLY!
Q
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly
instructions and safety instructions carefully. Only
use the product as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions
in a safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating
to the product.
Q
Intended Use
This article is designed to provide protection against
insects such as flies and is intended for indoor use
only. Any use other than previously mentioned or
product modification is prohibited and can lead
injuries and / or product damage. The manufacturer
is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is
not intended for commercial use.
Q
Description of Parts
1
Cover
2
Fixing rail
3
Fly screen panel
4
Hook tape (hook and loop fastener)
5
Loop tape (hook and loop fastener)
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make
sure not to accidentally throw away assembly
materials.
any
to
Please check immediately on unpacking that the
delivery is complete and that the product and all
parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery
is incomplete.
1 x cover
1 x fixing rail
3 x fly screen panel
1 x hook tape (hook and loop fastener)
1 x loop tape (hook and loop fastener)
1 x assembly instructions
Q
Dimensions
Max. door width: 100 cm
Max. door height: 220 cm
Safety advice
KEEP ALL ThE sAFETY ADvICE AND INsTRUCTIONs IN A sAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. There
is a risk of suffocation from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation.
Children often underestimate dangers. Always
keep children away from the product. The
product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can effect
safety and function.
WARNING!
INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
J Make sure that the product is only assembled
by competent persons.
CAUTION! Do not leave children unsupervised.
The product is not a climbing frame or toy. Make
sure that nobody climbs on or hangs onto the
product; this applies particularly to children.
RISK OF FATAL
3 GB
Safety advice / Prior to assembly / Assembly
The fly screen panels 3 may tear off. This can
result in injury and / or damage.
JCAUTION! FIRE HAZARD! Do
not light an open fire anywhere near
the product.
J Do not hang anything on the product.
J First make sure that the material of your door is
suitable for installation of self-adhesive materials.
J Take care that you do not get caught on the fly
screen panels
they may otherwise tear off.
Q
Prior to assembly
j Keep the loop tape 5 and fixing rail 2 out of
direct sunlight prior to assembly. Excessive heat
can diminish the strength of the adhesive strips.
j Clean the door frame thoroughly before install-
ing the product. The door frame must be clean,
free from grease and dry before you install the
fixing rail
not the case, the strength of the adhesive strips
may be reduced.
Q
Assembly
Q
Permanent installation
3
when you pass through, since
2
or the loop tape 5 on it. If this is
of the door fly screen
CAUTION! RISK OF INJURY! You will
need a saw for this part of assembly. Please make
sure that you consult the operating instructions for
your saw and use protective gloves.
j First measure the width of your door using a
tape measure (see Fig. A).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum width of 100 cm.
j Shorten the fixing rail
required width using a saw (see Fig. B).
j Remove the cover
(see Fig. C)
2
and cover 1 to the
1
from the fixing rail 2
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the back of the fixing rail
the fixing rail
2
directly onto the door frame
2
and stick
(see Fig. C - E). Use a spirit level if necessary.
j Wait 2 hours before continuing with assembly.
j Measure the height of your door using a tape
measure (see Fig. F).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum height of 220 cm.
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the front of the fixing rail
j Stick the fly screen panels
strip on the fixing rail
2
(see Fig. F).
Note: Take care that the fly screen panels
2
.
3
onto the adhesive
3
overlap by at least 10 cm.
Note: Take care that the fly screen panels
3
end at floor level. Any excess fly screen should
protrude at the top.
j Cut off any excess fly screen (see Fig. G).
Note: Always cut off excess fly screen at the
top - never at the bottom. The fly screen panels
3
may otherwise fray.
j Place the cover
1
on the fixing rail 2
(see Fig. H).
Q
Temporary installation of the
door fly screen
CAUTION! RISK OF INJURY! You will need
a saw for this part of assembly. Please make sure
that you consult the operating instructions for your
saw and use protective gloves.
j First measure the width of your door using a
tape measure (see Fig. A).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum width of 100 cm.
j Shorten the fixing rail
required width using a saw (see Fig. B).
j Shorten the loop tape
the required width with a pair of scissors.
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the loop tape
onto the door frame (see Fig. I). Use a spirit
level if necessary.
2
and cover 1 to the
5
and hook tape 4 to
5
and stick the tape
4 GB
Assembly / Cleaning and Care / Disposal
j Wait 2 hours before continuing with assembly.
j Remove the cover
1
from the fixing rail 2
(see Fig. C).
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the back of the fixing rail
the hook tape
2
rail
j Mount the fixing rail
4
(see Fig. J).
onto the back of the fixing
2
using the hook and
2
and stick
loop fastening system (see Fig. K and L).
j Measure the height of your door using a tape
measure (see Fig. F).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum height of 220 cm.
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the front of the fixing rail
j Stick the fly screen panels
strip on the fixing rail
2
(see Fig. F).
Note: Take care that the fly screen panels
2
.
3
onto the adhesive
3
overlap by at least 10 cm.
Note: Take care that the fly screen panels
3
end at floor level. Any excess fly screen should
protrude at the top.
j Cut off any excess fly screen (see Fig. G).
Note: Always cut off excess fly screen at the
top - never at the bottom. The fly screen panels
3
may otherwise fray.
j Place the cover
1
on the fixing rail 2 (see
Fig. H).
j Remove and/or attach the product as shown in
Figures K and L as required.
Q
Cleaning and Care
j Clean the cover 1 with a non-fluffing, damp-
ened cloth.
j Use a mild cleaning agent where necessary.
j Do not under any circumstances use corrosive
or abrasive cleaning agents.
Proceed as follows:
j Remove the cover
1
from the fixing rail 2
(see Fig. H).
j Then carefully detach the fly screen panels
from the adhesive strip on the fixing rail
j Wash the fly screen panels
3
by hand. If nec-
essary use a mild detergent.
CAUTION! The fly screen panels
suitable for machine washing.
Note: Allow the fly screen panels
out thoroughly before reinstalling them.
j Attach the fly screen panels
strip on the fixing rail
3
2
(see Fig. F).
to the adhesive
Note: Take care that the fly screen panels
overlap by at least 10 cm.
j Place the cover
1
on the fixing rail 2 (see
Fig. H).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product description:
Bug Screen for Doors
Model No.: Z25679A / Z25679B
Version: 01 / 2010
3
are not
3
to dry
3
2
.
3
Q
Cleaning the fly screen panels
We recommend that you clean the fly screen panels
3
regularly.
5 GB
Instrukcja / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Siatka przeciw owadom do drzwi
WAŻNE NA PRZYsZŁOŚĆ! PROsZĘ sTARANNIE
CZYTAĆ WsKAZÓWKI!
Q
Instrukcja
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w
ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także
wszystkich należących do produktu instrukcji i
innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona
przed owadami, takimi jak na przykład muchy w
mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne
zastosowania niż opisane uprzednio lub zmiana
produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić
do obrażeń ciała i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest
przeznaczony do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1
Osłona
2
Szyna mocująca
3
Pasy siatki ochronnej przed owadami
4
Taśma haczykowa (rzep)
5
Taśma flauszowa (rzep)
Q
Zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu
zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie nie
wyrzucić materiału montażowego.
Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres
dostawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części. W
żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli
zakres dostawy nie jest kompletny.
1 x Osłona
1 x Szyna mocująca
3 x Pasy siatki ochronnej przed owadami
1 x Taśma haczykowa (rzep)
1 x Taśma flauszowa (rzep)
1 x Instrukcja montażowa
Q
Wymiary
Maksymalna szerokość drzwi: 100 cm
Maksymalna wysokość drzwi: 220 cm
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PRZEChOWUJ WsZYsTKIE WsKAZÓWKI DOTYCZąCE BEZPIECZEŃsTWA I INsTRUKCJE NA
PRZYsZŁOŚĆ!
J
SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MA-
ŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj
nigdy dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia
się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw.
Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten nie jest zabawką.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Upewnij się, że wszystkie
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃSTWO NIE-
NIEBEZ-
6 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przed montażem / Montaż
części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Uszkodzone części mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
J Zwróć uwagę na to, żeby produkt został za-
montowany wyłącznie przez osoby fachowe.
OSTROŻNIE! Nie pozostawiaj dzieci bez
nadzoru! Produkt nie jest urządzeniem do
wspinania się po nim ani zabawką! Upewnij
się, że osoby, a zwłaszcza dzieci, nie wspinają
się na produkt ani nie przytrzymują się go.
Pasy siatki ochronnej
3
mogą ulec rozerwaniu.
Skutkować to może obrażeniami ciała i / lub
uszkodzeniami.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
POŻAROWE! Nie zapalaj w po-
bliżu produktu żadnego otwartego
ognia.
J Nie zawieszaj na produkcie żadnych przed-
miotów.
J Upewnij się najpierw, że tworzywo, z którego
wykonane są drzwi nadaje się do montażu
materiałów samoprzylepnych.
J Zwracaj uwagę na to, żeby przy przechodze-
2
3
lub
niu nie zaczepić się o pasy siatki ochronnej
bo w przeciwnym razie mogą one ulec rozerwaniu.
Q
Przed montażem
j Trzymaj przed montażem taśmę flauszową 5
oraz szynę mocująca
2
z daleka od bezpośredniego promieniowania słonecznego. W
przypadku za dużego dopływu ciepła przyczepność taśm lepkich może pogorszyć się.
j Oczyść gruntownie futrynę drzwiową zanim
zamontujesz produkt. Futryna drzwiowa musi
być czysta, wolna od smarów i sucha zanim
zamontujesz na niej szynę mocującą
taśmę flauszową
5
. W przeciwnym razie
przyczepność taśm przylepnych może być
ograniczona.
Q
Montaż
Q
Zamontowanie siatki ochronnej
przed owadami na stałe
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Do tej operacji potrzebna ci
będzie piła. Bezwzględnie posługuj się instrukcją
obsługi piły i noś rękawice ochronne.
j Zmierz najpierw szerokość drzwi za pomocą
taśmy metrowej (zobacz Rysunek A).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
szerokości maksymalnej wynoszącej 100 cm.
j Skróć szynę mocującą
pomocą piły do żądanej szerokości (zobacz
Rysunek B).
j Usuń osłonę
1
(zobacz Rysunek C).
j Ściągnij po stronie tylnej szyny mocującej
folię ochronną z taśmy przylepnej i przyklej
szynę mocującą
drzwiowej (zobacz Rysunek C - E). Ewentualnie
skorzystaj z pomocy poziomnicy.
j Odczekaj 2 godziny zanim przystąpisz do
kontynuowania montażu.
,
j Zmierz wysokość drzwi za pomocą taśmy
metrowej (zobacz Rysunek F).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
wysokości maksymalnej wynoszącej 220 cm.
j Ściągnij po stronie przedniej szyny mocującej
2
folię ochronną z taśmy przylepnej.
j Przyklej pasy siatki ochronnej
przylepnej szyny mocującej
Rysunek F).
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
pasy siatki ochronnej
na siebie mniej więcej 10 cm.
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
pasy siatki ochronnej
podłogą. Pozwól, żeby nadmiar siatki ochronnej wystawał u góry.
j Odetnij nadmiar siatki ochronnej (zobacz
Rysunek G).
Wskazówka: Postępuj przy tym w taki sposób,
żeby nadmiar siatki odcinać u góry - nigdy u
dołu. W przeciwnym razie pasy siatki ochron-
2
oraz osłonę 1 za
z szyny mocującej 2
2
bezpośrednio do futryny
3
do taśmy
2
(zobacz
3
zachodziły przy tym
3
kończyły się równo z
2
7 PL
Montaż / Czyszczenie i pielęgnacja produktu
nej 3 mogą wystrzępić się.
j Załóż osłonę
1
na szynę mocującą 2
(zobacz Rysunek H).
Q
Zamontowanie siatki ochronnej
przed owadami tymczasowe
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Do tej operacji potrzebna ci
będzie piła. Bezwzględnie posługuj się instrukcją
obsługi piły i noś rękawice ochronne.
j Zmierz najpierw szerokość drzwi za pomocą
taśmy metrowej (zobacz Rysunek A).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
szerokości maksymalnej wynoszącej 100 cm.
j Skróć szynę mocującą
pomocą piły do żądanej szerokości (zobacz
Rysunek B).
j Skróć taśmę flauszową
4
za pomocą nożyc do żądanej szerokości.
j Ściągnij folię ochronną z taśmy przylepnej od
taśmy flauszowej
drzwiowej (zobacz Rysunek I). Ewentualnie
skorzystaj z pomocy poziomnicy.
j Odczekaj 2 godziny zanim przystąpisz do
kontynuowania montażu.
j Usuń osłonę
1
Rysunek C).
j Ściągnij po stronie tylnej szyny mocującej
folię ochronną z taśmy przylepnej i przyklej
taśmę haczykową
mocującej
2
(zobacz Rysunek J).
j Zamocuj szynę mocującą
systemu rzepów (zobacz Rysunek K i L).
j Zmierz wysokość drzwi za pomocą taśmy
metrowej (zobacz Rysunek F).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
wysokości maksymalnej wynoszącej 220 cm.
j Ściągnij po stronie przedniej szyny mocującej
2
folię ochronną z taśmy przylepnej.
j Przyklej pasy siatki ochronnej
przylepnej szyny mocującej
nek F).
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
paski siatki ochronnej
2
oraz osłonę 1 za
5
i taśmę haczykową
5
i przyklej ją do futryny
z szyny mocującej 2 (zobacz
2
4
na stronie tylnej szyny
2
za pomocą
3
do taśmy
2
(zobacz Rysu-
3
zachodziły przy tym
na siebie mniej więcej 10 cm.
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
paski siatki ochronnej
3
kończyły się równo z
podłogą. Pozwól, żeby nadmiar siatki ochronnej wystawał u góry.
j Odetnij nadmiar siatki ochronnej (zobacz
Rysunek G).
Wskazówka: Postępuj przy tym w taki spo-
sób, żeby nadmiar siatki odcinać u góry - nigdy
u dołu. W przeciwnym razie paski siatki ochron-
3
nej
mogą ulec wystrzępieniu.
j Załóż osłonę
1
na szynę mocującą 2
(zobacz Rysunek H).
j Poluzuj względnie zamocuj produkt alterna-
tywnie według Rysunków K i L.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
produktu
j Czyść osłonę 1 niepozostawiającą nitek,
lekko zwilżona szmatką.
j Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczą-
cego.
j W żadnym wypadku nie używaj żrących ani
szorujących środków czyszczących.
Q
Czyszczenie pasów siatki
ochronnej przed owadami
Zalecamy, aby pasy siatki ochronnej 3 czyścić
regularnie.
Postępuj w następujący sposób:
j Ściągnij najpierw osłonę
2
cej
(zobacz Rysunek H).
j Następnie ściągnij ostrożnie pasy siatki ochron-
3
nej
z taśmy przylepnej szyny mocującej 2.
j Czyść pasy siatki ochronnej
ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
OSTROŻNIE! Pasy siatki ochronnej
nadają się do prania w pralkach.
Wskazówka: Pozwól, żeby pasy siatki
ochronnej
3
całkiem wyschły, zanim je znowu
zamontujesz.
j Przyklej pasy siatki ochronnej
1
z szyny mocują-
3
ręcznie. Użyj
3
do taśmy
3
nie
8 PL
Czyszczenie i pielęgnacja produktu / Usuwanie do odpadów
przylepnej szyny mocującej 2 (zobacz
Rysunek F).
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
pasy siatki ochronnej
na siebie na co najmniej około 10 cm.
j Załóż osłonę
(zobacz Rysunek H).
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy
składają się wyłącznie z materiałów
przyjaznych dla środowiska naturalnego.
Usuwaj je do lokalnych pojemników
recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub
miasta.
Określenie produktu:
Siatka przeciw owadom do drzwi
Nr modelu: Z25679A / Z25679B
Wersja: 01 / 2010
3
zachodziły przy tym
1
na szynę mocującą 2
9 PL
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Ajtó szúnyogháló
A JÖvŐBEN FONTOs! OLvAssA
EL FIGYELMEsEN AZ UTAsÍTÁsOKAT!
Q
Bevezetés
Az első használat előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen
a használati utasítást és a biztonsági
tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területe-ken alkalmazza.
Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben
a terméket harmadik személynek továbbadja, adja
át neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint
pld. legyekkel szembeni védelemre készült. Az
előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez
és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A
rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó
károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari
elkelmazásra készült.
Q
A részek leírása
1
Burkolat
2
Rögzítő sín
3
Rovarvédő függöny lamella
4
Horgos szalag (tépőzár)
5
Bolyhos szalag (tépőzár)
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy
véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a
szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék
és valamennyi részének a kifogástalan állapota
szempontjából. Semmiesetre se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
1 x Burkolat
1 x Rögzítő sín
3 x Rovarvédő függöny lamella
1 x Horgos szalag (tépőzár)
1 x Bolyhos zár (tépőzár)
1 x Szerelési utasítás
Q
Méretek
Max. ajtó szélesség: 100 cm
Max. ajtó magasság: 220 cm
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG vALAMENNYI BIZTONsÁGI TUDNIvALÓT És UTAsÍTÁsT A JÖvŐ sZÁMÁRA!
J
RA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel.
A csomagolóanyagok által fulladásveszély és
stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa
a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a
termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁ-
J Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő
személyek szereljék fel.
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügye-
let nélkül! Ez a termék nem mászó - vagy játszó
eszköz! Biztosítsa, hogy személyek, és különösen gyerekek arra ne mészhassanak ill. abba
ne fogódzzanak. A rovarvédő függöny lamel-
3
lái
leszakadhatnak. Annak a következményei
sérülések és / vagy károsodások lehetnek.
ÉLET –
10 HU
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.