Powerfix Z25679A, Z25679B User Manual [pl, cs, en, de]

Bug ScReen FoR dooRS
Assembly and safety advice
SiaTka pRzeciw owadom do dRzwi
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ajTó Szúny oghál ó
Használati- és biztonsági utasítások
mReža pRoTi mRčeSu za vRaTa
Síť pRoTi hmyzu do dveří
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
pRoTihmyzová Sieťka na dveRe
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
mReža za vRaTa pRoTiv muha
Napomene za montažu i sigurnosne napomene
TÜR-FliegengiTTeR
Montage- und Sicherheitshinweise
Z25679A / Z25679B
4
GB Assembly and safety advice Page 3 PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 6 HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 10 SI Navodila za montažo in varnost Stran 13 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 16 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 19 HR Napomene za montažu i sigurnosne napomene Stranica 23 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 26
Sicherheit / Bedienung
Introduction / Safety advice
Bug Screen for Doors
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY!
Q
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Q
Intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for indoor use only. Any use other than previously mentioned or product modification is prohibited and can lead injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of Parts
1
Cover
2
Fixing rail
3
Fly screen panel
4
Hook tape (hook and loop fastener)
5
Loop tape (hook and loop fastener)
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make
sure not to accidentally throw away assembly materials.
any
to
Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
1 x cover 1 x fixing rail 3 x fly screen panel 1 x hook tape (hook and loop fastener) 1 x loop tape (hook and loop fastener) 1 x assembly instructions
Q
Dimensions
Max. door width: 100 cm Max. door height: 220 cm
Safety advice
KEEP ALL ThE sAFETY ADvICE AND INsTRUC­TIONs IN A sAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE!
J
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from the packaging ma­terials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been assem­bled appropriately. Risk of injury exists if as­sembled incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
WARNING!
INJURY AND RISK OF ACCI­DENTS FOR INFANTS AND
J Make sure that the product is only assembled
by competent persons.
CAUTION! Do not leave children unsupervised.
The product is not a climbing frame or toy. Make sure that nobody climbs on or hangs onto the product; this applies particularly to children.
RISK OF FATAL
3 GB
Safety advice / Prior to assembly / Assembly
The fly screen panels 3 may tear off. This can result in injury and / or damage.
J CAUTION! FIRE HAZARD! Do
not light an open fire anywhere near the product.
J Do not hang anything on the product. J First make sure that the material of your door is
suitable for installation of self-adhesive materials.
J Take care that you do not get caught on the fly
screen panels they may otherwise tear off.
Q
Prior to assembly
j Keep the loop tape 5 and fixing rail 2 out of
direct sunlight prior to assembly. Excessive heat can diminish the strength of the adhesive strips.
j Clean the door frame thoroughly before install-
ing the product. The door frame must be clean, free from grease and dry before you install the fixing rail not the case, the strength of the adhesive strips may be reduced.
Q
Assembly
Q
Permanent installation
3
when you pass through, since
2
or the loop tape 5 on it. If this is
of the door fly screen
CAUTION! RISK OF INJURY! You will need a saw for this part of assembly. Please make sure that you consult the operating instructions for your saw and use protective gloves.
j First measure the width of your door using a
tape measure (see Fig. A).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum width of 100 cm.
j Shorten the fixing rail
required width using a saw (see Fig. B).
j Remove the cover
(see Fig. C)
2
and cover 1 to the
1
from the fixing rail 2
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the back of the fixing rail the fixing rail
2
directly onto the door frame
2
and stick
(see Fig. C - E). Use a spirit level if necessary.
j Wait 2 hours before continuing with assembly. j Measure the height of your door using a tape
measure (see Fig. F).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum height of 220 cm.
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the front of the fixing rail
j Stick the fly screen panels
strip on the fixing rail
2
(see Fig. F).
Note: Take care that the fly screen panels
2
.
3
onto the adhesive
3
overlap by at least 10 cm.
Note: Take care that the fly screen panels
3
end at floor level. Any excess fly screen should protrude at the top.
j Cut off any excess fly screen (see Fig. G).
Note: Always cut off excess fly screen at the
top - never at the bottom. The fly screen panels
3
may otherwise fray.
j Place the cover
1
on the fixing rail 2
(see Fig. H).
Q
Temporary installation of the
door fly screen
CAUTION! RISK OF INJURY! You will need a saw for this part of assembly. Please make sure that you consult the operating instructions for your saw and use protective gloves.
j First measure the width of your door using a
tape measure (see Fig. A).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum width of 100 cm.
j Shorten the fixing rail
required width using a saw (see Fig. B).
j Shorten the loop tape
the required width with a pair of scissors.
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the loop tape onto the door frame (see Fig. I). Use a spirit level if necessary.
2
and cover 1 to the
5
and hook tape 4 to
5
and stick the tape
4 GB
Assembly / Cleaning and Care / Disposal
j Wait 2 hours before continuing with assembly. j Remove the cover
1
from the fixing rail 2
(see Fig. C).
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the back of the fixing rail the hook tape
2
rail
j Mount the fixing rail
4
(see Fig. J).
onto the back of the fixing
2
using the hook and
2
and stick
loop fastening system (see Fig. K and L).
j Measure the height of your door using a tape
measure (see Fig. F).
Note: The product is suitable for doors with a
maximum height of 220 cm.
j Remove the protective film from the adhesive
strip on the front of the fixing rail
j Stick the fly screen panels
strip on the fixing rail
2
(see Fig. F).
Note: Take care that the fly screen panels
2
.
3
onto the adhesive
3
overlap by at least 10 cm.
Note: Take care that the fly screen panels
3
end at floor level. Any excess fly screen should protrude at the top.
j Cut off any excess fly screen (see Fig. G).
Note: Always cut off excess fly screen at the
top - never at the bottom. The fly screen panels
3
may otherwise fray.
j Place the cover
1
on the fixing rail 2 (see
Fig. H).
j Remove and/or attach the product as shown in
Figures K and L as required.
Q
Cleaning and Care
j Clean the cover 1 with a non-fluffing, damp-
ened cloth.
j Use a mild cleaning agent where necessary. j Do not under any circumstances use corrosive
or abrasive cleaning agents.
Proceed as follows:
j Remove the cover
1
from the fixing rail 2
(see Fig. H).
j Then carefully detach the fly screen panels
from the adhesive strip on the fixing rail
j Wash the fly screen panels
3
by hand. If nec-
essary use a mild detergent.
CAUTION! The fly screen panels
suitable for machine washing.
Note: Allow the fly screen panels
out thoroughly before reinstalling them.
j Attach the fly screen panels
strip on the fixing rail
3
2
(see Fig. F).
to the adhesive
Note: Take care that the fly screen panels
overlap by at least 10 cm.
j Place the cover
1
on the fixing rail 2 (see
Fig. H).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product description:
Bug Screen for Doors Model No.: Z25679A / Z25679B Version: 01 / 2010
3
are not
3
to dry
3
2
.
3
Q
Cleaning the fly screen panels
We recommend that you clean the fly screen panels
3
regularly.
5 GB
Instrukcja / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Siatka przeciw owadom do drzwi
WAŻNE NA PRZYsZŁOŚĆ! PROsZĘ sTARANNIE CZYTAĆ WsKAZÓWKI!
Q
Instrukcja
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgod­nie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Pro­simy o zachowanie instrukcji io jej dobre przecho­wywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona przed owadami, takimi jak na przykład muchy w mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne zastosowania niż opisane uprzednio lub zmiana produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzeń produktu. Pro­ducent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przezna­czeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest przeznaczony do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1
Osłona
2
Szyna mocująca
3
Pasy siatki ochronnej przed owadami
4
Taśma haczykowa (rzep)
5
Taśma flauszowa (rzep)
Q
Zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu
zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie nie wyrzucić materiału montażowego.
Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres dostawy pod względem kompletności oraz niena­gannego stanu produktu i wszystkich części. W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
1 x Osłona 1 x Szyna mocująca 3 x Pasy siatki ochronnej przed owadami 1 x Taśma haczykowa (rzep) 1 x Taśma flauszowa (rzep) 1 x Instrukcja montażowa
Q
Wymiary
Maksymalna szerokość drzwi: 100 cm Maksymalna wysokość drzwi: 220 cm
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZEChOWUJ WsZYsTKIE WsKAZÓWKI DO­TYCZąCE BEZPIECZEŃsTWA I INsTRUKCJE NA PRZYsZŁOŚĆ!
J
SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MA-
ŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj
nigdy dzieci bez nadzoru z materiałem opako­wania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania i nie­bezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Pro­dukt ten nie jest zabawką.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Upewnij się, że wszystkie
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO NIE-
NIEBEZ-
6 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przed montażem / Montaż
części są nieuszkodzone i prawidłowo zamon­towane. W przypadku nieprawidłowego mon­tażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części mogą wpłynąć na bezpie­czeństwo i funkcjonowania produktu.
J Zwróć uwagę na to, żeby produkt został za-
montowany wyłącznie przez osoby fachowe.
OSTROŻNIE! Nie pozostawiaj dzieci bez
nadzoru! Produkt nie jest urządzeniem do wspinania się po nim ani zabawką! Upewnij się, że osoby, a zwłaszcza dzieci, nie wspinają się na produkt ani nie przytrzymują się go. Pasy siatki ochronnej
3
mogą ulec rozerwaniu. Skutkować to może obrażeniami ciała i / lub uszkodzeniami.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
POŻAROWE! Nie zapalaj w po-
bliżu produktu żadnego otwartego
ognia.
J Nie zawieszaj na produkcie żadnych przed-
miotów.
J Upewnij się najpierw, że tworzywo, z którego
wykonane są drzwi nadaje się do montażu materiałów samoprzylepnych.
J Zwracaj uwagę na to, żeby przy przechodze-
2
3
lub
niu nie zaczepić się o pasy siatki ochronnej bo w przeciwnym razie mogą one ulec roze­rwaniu.
Q
Przed montażem
j Trzymaj przed montażem taśmę flauszową 5
oraz szynę mocująca
2
z daleka od bezpo­średniego promieniowania słonecznego. W przypadku za dużego dopływu ciepła przy­czepność taśm lepkich może pogorszyć się.
j Oczyść gruntownie futrynę drzwiową zanim
zamontujesz produkt. Futryna drzwiowa musi być czysta, wolna od smarów i sucha zanim zamontujesz na niej szynę mocującą taśmę flauszową
5
. W przeciwnym razie przyczepność taśm przylepnych może być ograniczona.
Q
Montaż
Q
Zamontowanie siatki ochronnej
przed owadami na stałe
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Do tej operacji potrzebna ci
będzie piła. Bezwzględnie posługuj się instrukcją obsługi piły i noś rękawice ochronne.
j Zmierz najpierw szerokość drzwi za pomocą
taśmy metrowej (zobacz Rysunek A).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
szerokości maksymalnej wynoszącej 100 cm.
j Skróć szynę mocującą
pomocą piły do żądanej szerokości (zobacz Rysunek B).
j Usuń osłonę
1
(zobacz Rysunek C).
j Ściągnij po stronie tylnej szyny mocującej
folię ochronną z taśmy przylepnej i przyklej szynę mocującą drzwiowej (zobacz Rysunek C - E). Ewentualnie skorzystaj z pomocy poziomnicy.
j Odczekaj 2 godziny zanim przystąpisz do
kontynuowania montażu.
,
j Zmierz wysokość drzwi za pomocą taśmy
metrowej (zobacz Rysunek F).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
wysokości maksymalnej wynoszącej 220 cm.
j Ściągnij po stronie przedniej szyny mocującej
2
folię ochronną z taśmy przylepnej.
j Przyklej pasy siatki ochronnej
przylepnej szyny mocującej Rysunek F).
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
pasy siatki ochronnej na siebie mniej więcej 10 cm.
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
pasy siatki ochronnej podłogą. Pozwól, żeby nadmiar siatki ochron­nej wystawał u góry.
j Odetnij nadmiar siatki ochronnej (zobacz
Rysunek G).
Wskazówka: Postępuj przy tym w taki sposób,
żeby nadmiar siatki odcinać u góry - nigdy u dołu. W przeciwnym razie pasy siatki ochron-
2
oraz osłonę 1 za
z szyny mocującej 2
2
bezpośrednio do futryny
3
do taśmy
2
(zobacz
3
zachodziły przy tym
3
kończyły się równo z
2
7 PL
Montaż / Czyszczenie i pielęgnacja produktu
nej 3 mogą wystrzępić się.
j Załóż osłonę
1
na szynę mocującą 2
(zobacz Rysunek H).
Q
Zamontowanie siatki ochronnej
przed owadami tymczasowe
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Do tej operacji potrzebna ci
będzie piła. Bezwzględnie posługuj się instrukcją obsługi piły i noś rękawice ochronne.
j Zmierz najpierw szerokość drzwi za pomocą
taśmy metrowej (zobacz Rysunek A).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
szerokości maksymalnej wynoszącej 100 cm.
j Skróć szynę mocującą
pomocą piły do żądanej szerokości (zobacz Rysunek B).
j Skróć taśmę flauszową
4
za pomocą nożyc do żądanej szerokości.
j Ściągnij folię ochronną z taśmy przylepnej od
taśmy flauszowej drzwiowej (zobacz Rysunek I). Ewentualnie skorzystaj z pomocy poziomnicy.
j Odczekaj 2 godziny zanim przystąpisz do
kontynuowania montażu.
j Usuń osłonę
1
Rysunek C).
j Ściągnij po stronie tylnej szyny mocującej
folię ochronną z taśmy przylepnej i przyklej taśmę haczykową mocującej
2
(zobacz Rysunek J).
j Zamocuj szynę mocującą
systemu rzepów (zobacz Rysunek K i L).
j Zmierz wysokość drzwi za pomocą taśmy
metrowej (zobacz Rysunek F).
Wskazówka: Produkt nadaje się do drzwi o
wysokości maksymalnej wynoszącej 220 cm.
j Ściągnij po stronie przedniej szyny mocującej
2
folię ochronną z taśmy przylepnej.
j Przyklej pasy siatki ochronnej
przylepnej szyny mocującej nek F).
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
paski siatki ochronnej
2
oraz osłonę 1 za
5
i taśmę haczykową
5
i przyklej ją do futryny
z szyny mocującej 2 (zobacz
2
4
na stronie tylnej szyny
2
za pomocą
3
do taśmy
2
(zobacz Rysu-
3
zachodziły przy tym
na siebie mniej więcej 10 cm.
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
paski siatki ochronnej
3
kończyły się równo z podłogą. Pozwól, żeby nadmiar siatki ochron­nej wystawał u góry.
j Odetnij nadmiar siatki ochronnej (zobacz
Rysunek G).
Wskazówka: Postępuj przy tym w taki spo-
sób, żeby nadmiar siatki odcinać u góry - nigdy u dołu. W przeciwnym razie paski siatki ochron-
3
nej
mogą ulec wystrzępieniu.
j Załóż osłonę
1
na szynę mocującą 2
(zobacz Rysunek H).
j Poluzuj względnie zamocuj produkt alterna-
tywnie według Rysunków K i L.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
produktu
j Czyść osłonę 1 niepozostawiającą nitek,
lekko zwilżona szmatką.
j Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczą-
cego.
j W żadnym wypadku nie używaj żrących ani
szorujących środków czyszczących.
Q
Czyszczenie pasów siatki
ochronnej przed owadami
Zalecamy, aby pasy siatki ochronnej 3 czyścić regularnie.
Postępuj w następujący sposób:
j Ściągnij najpierw osłonę
2
cej
(zobacz Rysunek H).
j Następnie ściągnij ostrożnie pasy siatki ochron-
3
nej
z taśmy przylepnej szyny mocującej 2.
j Czyść pasy siatki ochronnej
ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
OSTROŻNIE! Pasy siatki ochronnej
nadają się do prania w pralkach.
Wskazówka: Pozwól, żeby pasy siatki
ochronnej
3
całkiem wyschły, zanim je znowu
zamontujesz.
j Przyklej pasy siatki ochronnej
1
z szyny mocują-
3
ręcznie. Użyj
3
do taśmy
3
nie
8 PL
Czyszczenie i pielęgnacja produktu / Usuwanie do odpadów
przylepnej szyny mocującej 2 (zobacz Rysunek F).
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
pasy siatki ochronnej na siebie na co najmniej około 10 cm.
j Załóż osłonę
(zobacz Rysunek H).
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy
składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużo­nych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta.
Określenie produktu:
Siatka przeciw owadom do drzwi Nr modelu: Z25679A / Z25679B Wersja: 01 / 2010
3
zachodziły przy tym
1
na szynę mocującą 2
9 PL
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Ajtó szúnyogháló
A JÖvŐBEN FONTOs! OLvAssA EL FIGYELMEsEN AZ UTAsÍTÁsOKAT!
Q
Bevezetés
Az első használat előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen
a használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-ken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült. Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék meg­változtatása nem engedélyezett és sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q
A részek leírása
1
Burkolat
2
Rögzítő sín
3
Rovarvédő függöny lamella
4
Horgos szalag (tépőzár)
5
Bolyhos szalag (tépőzár)
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy
véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota
szempontjából. Semmiesetre se szerelje fel a termé­ket, ha a szállítmány nem teljes.
1 x Burkolat 1 x Rögzítő sín 3 x Rovarvédő függöny lamella 1 x Horgos szalag (tépőzár) 1 x Bolyhos zár (tépőzár) 1 x Szerelési utasítás
Q
Méretek
Max. ajtó szélesség: 100 cm Max. ajtó magasság: 220 cm
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG vALAMENNYI BIZTONsÁGI TUD­NIvALÓT És UTAsÍTÁsT A JÖvŐ sZÁMÁRA!
J
RA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gye­rekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYE­REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁ-
J Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő
személyek szereljék fel.
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügye-
let nélkül! Ez a termék nem mászó - vagy játszó eszköz! Biztosítsa, hogy személyek, és különö­sen gyerekek arra ne mészhassanak ill. abba ne fogódzzanak. A rovarvédő függöny lamel-
3
lái
leszakadhatnak. Annak a következményei
sérülések és / vagy károsodások lehetnek.
ÉLET –
10 HU
Biztonsági tudnivalók / A felszerelés előtt / Felszerelés
J VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Ne
gyújtson nyílt tüzet a termék közelé­ben.
J Ne akasszon tárgyakat a termékre. J Előbb bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtó
anyaga öntapadós anyagok ráerősítésére al­kalmas e.
J Ügyeljen arra, hogy az átmenései alkalmával
ne akadjon a rovarvédő lamellákba ellenkező esetben azok leszakadhatnak.
Q
A felszerelés előtt
j Tartsa a felszerelés előtt a bolyhos szalagot 5
és a rögzítő sínt
2
távol a napsugarak hatá-
sától.
j Mielőtt a terméket felszereli, tisztítsa meg ala-
posan az ajtókeretet. Az ajtókeretnek tisztának, zsírmentesnek és száraznak kell lenni, mielőtt a rögzítő sínt
2
vagy a bolyhos szalagot 5 rá­erősíti. Ellenkező esetben az öntapadós sávok tapadása korlátozott.
Q
Felszerelés
3
mivel
Segédeszözként egy vízmértéket is használhat.
j Várjon 2 órát, mielőtt a felszerelést tovább foly-
tatná.
j Mérje meg egy mérőszalag segítségével az
ajtó magasságát (lásd az F ábrát).
Utalás: A termék maximálisan 220 cm magas
ajtók számára alkalmas.
j Húzza le a védőfóliát a rögzítő sín
2
elülső
oldalán a ragasztósávról.
j Ragassza a rovarvédő függöny lamellákat
a rögzítő sín
2
ragasztó sávjára (lásd az F
3
ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a rovarvédő füg-
göny lamellái
3
egymást legalább kb. 10 cm
nyire fedjék.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a rovarvédő füg-
göny lamellái
3
pontosan a földig érjenek. A
felesleges lamella-hosszt hagyja felül kiállni.
j Vágja le a rovarvédő függöny lamellák felesle-
ges hosszát (lásd a G ábrát).
Utalás: Ehhez járjon el a úgy, hogy a felesle-
ges rovarvédő függönyhosszt fent – sohase lent – vágja le. Ellenkező esetben a rovarvédő függöny lamellái
j Dugja a burkolatot
3
kirojtosodhatnak.
1
a rögzítő sínre 2 (lásd
a H ábrát).
Q
A rovarvédő függönynek az
ajtóra való tartós felszerelése
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ehhez a munkalépéshez egy fűrészre van szüksége. Vegye feltétlenül figyelembe a fűrűszének a használati utasí­tásait és használjon védőkesztyűt.
j Előbb mérje meg egy mérőszalag segítségével
az ajtójának a szélességét (lásd az A ábrát).
Utalás: A termék maximálisan 100 cm széles-
ségű ajtók számára alkalmas.
j Rövidítse meg a rögzítő sínt
1
egy fűrész segítségével a kívánt szélességre
(lásd a B ábrát).
j Távolítsa le a burkolatot
(lásd a C ábrát).
j Húzza le a védőfóliát a rögzítő sín
oldaláról és ragassza a rögzítő sínt lenül az ajtókeretre (lásd a C - E ábrákat).
2
és a burkolatot
1
a rögzítő sínről 2
2
hátsó
2
közvet-
Q
A rovarvédő függönynek az aj-
tóra való átmeneti felszerelése
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ehhez a munkalépéshez egy fűrészre van szüksége. Vegye feltétlenül figyelembe a fűrűszének a használati utasításait és használjon védőkesztyűt.
j Előbb mérje meg egy mérőszalag segítségével
az ajtójának a szélességét (lásd az A ábrát).
Utalás: A termék maximálisan 100 cm széles-
ségű ajtók számára alkalmas.
j Rövidítse meg a rögzítő sínt
1
egy fűrész segítségével a kívánt szélességre
(lásd a B ábrát).
j Rövidítse meg egy ollóval a bolyhos szalagot
és a horgos szalagot
j Húzza le a bolytos szalag
ról a védőfóliát és ragassza azt az ajtókeretre
2
és a burkolatot
4
a kívánt méretre.
5
ragasztós sávjá-
5
11 HU
Felszerelés / Tisztítás és Ápolás / Mentesítés
(lásd az I ábrát). Segédeszözként egy vízmér­téket is használhat.
j Várjon 2 órát, mielőtt a felszerelést tovább
folytatná.
j Távolítsa le a burkolatot
1
a rögzítő sínről 2
(lásd a C ábrát).
j Húzza le a védőfóliát a rögzítő sín
oldaláról és ragassza a horgos szalagot rögzítő sín
j Rögzítse a rögzítő sínt
2
hátsó oldalára (lásd a J ábrát).
2
a tépőzáras rendszer
2
hátsó
4
a
segítségével (lásd a K és L ábrákat).
j Mérje meg egy mérőszalag segítségével az
ajtó magasságát (lásd az F ábrát).
Utalás: A termék maximálisan 220 cm magas
ajtók számára alkalmas.
j Húzza le a védőfóliát a rögzítő sín
2
elülső
oldalán a ragasztó sávról.
j Ragassza a rovarvédő függöny-lamellákat
a rögzítő sín
2
ragasztó sávjára (lásd az F
3
ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a rovarvédő
függöny lamellái
3
egymást legalább kb.
10 cm-nyire fedjék.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a rovarvédő füg-
göny lamellái
3
pontosan a földig érjenek. A
felesleges lamella-hosszokat hagyja felül kiállni.
j Vágja le a rovarvédő függöny lamellák felesle-
ges hosszát (lásd a G ábrát).
Utalás: Ehhez járjon el a úgy, hogy a felesle-
ges rovarvédő függönyhosszt fent – sohase lent – vágja le. Ellenkező esetben a rovarvédő függöny lamellái
j Dugja a burkolatot
3
kirojtosodhatnak.
1
a rögzítő sínre 2
(lásd a H ábrát).
j Oldja le ill. rögzítse a terméket a szükségnek
megfelelően a K és L ábrák szerint.
Q
Tisztítás és Ápolás
Q
A rovarvédő függöny-lamellák
tisztítása
Ajánljuk, hogy a rovarvédő függöny-lamellákat 3 rendszeresen tisztítsa.
Járjon el a következőképpen:
j Előbb húzza le a burkolatot
2
(lásd a H ábrát).
j Utána húzza le óvatosan a rovarvédő függöny
lamellákat
3
a rögzítő sín 2 ragasztó sávjáról.
j Tisztítsa meg a rovarvédő függöny lamellákat
kézi mosással. Esetleg használjon ehhez enyhe tisztítószert.
VIGYÁZAT! A rovarvédő függöny-lamellák
mosógépben való mosásra nem alkalmasak.
Utalás: Hagyja a rovarvédő függöny lamellá-
3
kat
teljesen megszáradni, mielőtt azokat
újra felszereli.
j Ragassza a rovarvédő függöny lamellákat
a rögzítő sín
2
ragasztó sávjára (lásd az F
ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a rovarvédő
függöny lamellái
3
egymást legalább kb.
10 cm-nyire fedjék.
j Dugja a burkolatot
1
a H ábrát).
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok
kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Mentesítse azokat a helyi újraér­tékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetősé­geit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
1
a rögzítő sínről
a rögzítősínre 2 (lásd
3
3
3
j Tisztítsa a burkolatot 1 egy szöszmentes,
enyhén megnedvesített törlőkendővel.
j Esetleg használjon erre a célra egy enyhe
tisztítószert.
j Semmiképpen se használjon maró vagy súroló
hatású tisztítószereket.
12 HU
A termék megnevezése:
Ajtó szúnyogháló Modell-sz.: Z25679A / Z25679B Verzió: 01 / 2010
Uvod / Varnostna opozorila
Mreža proti mrčesu za vrata
POMEMBNO ZA PRIhODNJO UPORABO! sKRBNO PREBERITE NAvODILA!
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi doku­mentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih. Kakr­šnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za pro­fesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
pokrov
2
pritrdilni trak
3
lamela z mrežo proti muham
4
trak s kaveljčki (sprijemalno zapiralo)
5
mehek trak (sprijemalno zapiralo)
Q
Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da
montažnega materiala pomotoma ne vržete stran.
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontroliraj­te, ali je dobava popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni popolna.
1 x pokrov 1 x pritrdilni trak 3 x lamela z mrežo proti muham 1 x trak s kaveljčki (sprijemalno zapiralo) 1 x mehek trak (sprijemalno zapiralo) 1 x navodilo za montažo
Q
Dimenzije
Največja širina vrat: 100 cm Največja višina vrat: 220 cm
Varnostna opozorila
vsA vARNOsTNA OPOZORILA IN NAvODILA shRANITE ZA PRIhODNJO UPORABO!
J
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom
in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embala­žnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrže­vanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pre-
pričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN NEVAR­NOST NESREČ ZA MALČKE
J Pazite na to, da izdelek montira samo strokovno
osebje.
POZOR! Otrok ne pustite nenadzorovanih!
Izdelek ni priprava za plezanje ali igranje! Zagotovite, da se osebe, še posebno otroci, ne plezajo na izdelek oz. se za izdelek ne držijo. Lamele z mrežo proti muham gajo. Posledica so lahko poškodbe in / ali pov­zročitev škode.
J POZOR! NEVARNOST POŽA-
RA! V bližini izdelka na prižigajte
odprtega ognja.
J Na napravo ne obešajte predmetov.
ŽIVLJENJ-
3
se lahko iztr-
13 SI
Varnostna opozorila / Pred montažo / Montaža
J Najprej se prepričajte, da je material vaših vrat
primeren za montažo samolepljivih materialov.
J Pazite na to, da se pri hoji skozi vrata ne zata-
knete za lamele z mrežo proti muham bi se le-te lahko iztrgale.
Q
Pred montažo
j Mehek trak 5 in pritrdilni trak 2 pred monta-
žo hranite stran od direktnega sončnega sevanja. Pri prevelikem dovajanju toplote se oprijemljivost lepilnih trakov lahko zmanjša.
j Okvir vrat temeljito očistite, preden izdelek mon-
tirate. Okvir vrat mora biti čist, nemasten in suh, preden Naključno stikalo mora biti popolnoma suho, preden nanj montirate pritrdilni trak ali mehek trak
5
. V nasprotnem primeru je
oprijemljivost lepilnih trakov lahko omejena.
Q
Montaža
Q
Trajna montaža vratne
3
, ker
2
mreže proti muham
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Za ta delovni korak potrebujete žago. Obvezno upošte­vajte navodilo za uporabo vaše žage in uporabljaj­te zaščitne rokavice.
j Najprej izmerite širino vaših vrat s pomočjo
merilnega traku (glejte sl. A).
Opozorilo: Izdelek je primeren za vrata z
največjo širino 100 cm.
j Pritrdilni trak
skrajšajte na želeno širino (glejte sl. B).
j Pokrov
(glejte sl. C).
j Na hrbtni strani pritrdilnega traku
zaščitno folijo z lepilnega traku in pritrdilni trak
2
prilepite direktno na okvir (glejte sl. C - E).
Eventualno si pomagajte z vodno tehtnico.
j Počakajte 2 uri, preden nadaljujete z montažo. j Izmerite višino vaših vrat s pomočjo merilnega
traku (glejte sl. F).
2
in pokrov 1 s pomočjo žage
1
odstranite s pritrdilnega traku 2
2
odstranite
Opozorilo: Izdelek je primeren za vrata z
največjo višino 220 cm.
j Na sprednji strani pritrdilnega traku
2
odstra-
nite zaščitno folijo z lepilnega traku.
j Lamele z mrežo proti muham
lepilni trak pritrdilnega traku
3
prilepite na
2
(glejte sl. F).
Opozorilo: Pazite na to, da se lamele z
mrežo proti muham
3
pri tem prekrivajo vsaj
za pribl. 10 cm.
Opozorilo: Pazite na to, da se lamele z mrežo
proti muham
3
zaključijo na tleh. Odvečno
mrežo proti muham pustite, da visi preko.
j Odvečno mrežo proti muham odrežite (glejte
sl. G).
Opozorilo: Pri tem ravnajte tako, da odveč-
no mrežo proti muham odrežete zgoraj – nikoli spodaj. V nasprotnem primeru se lamele z mre­žo proti muham
j Pokrov
1
3
lahko razcefrajo.
nataknite na pritrdilni trak 2 (glejte
sl. H).
Q
Začasna montaža vratne mreže proti muham
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Za ta delovni korak potrebujete žago. Obvezno upošte­vajte navodilo za uporabo vaše žage in uporabljajte zaščitne rokavice.
j Najprej izmerite širino vaših vrat s pomočjo
merilnega traku (glejte sl. A).
Opozorilo: Izdelek je primeren za vrata z
največjo širino 100 cm.
j Pritrdilni trak
skrajšajte na želeno širino (glejte sl. B).
j Mehek trak
škarij skrajšajte na želeno širino.
j Odstranite zaščitno folijo z lepilnega traku
mehkega traku okvir vrat (glejte sl. I). Eventualno si pomagajte z vodno tehtnico.
j Počakajte 2 uri, preden nadaljujete z montažo. j Pokrov
(glejte sl. C).
j Na hrbtni strani pritrdilnega traku
zaščitno folijo z lepilnega traku in trak s ka-
2
in pokrov 1 s pomočjo žage
5
in trak s kaveljčki 4 s pomočjo
5
in mehek trak prilepite na
1
odstranite s pritrdilnega traku 2
2
odstranite
14 SI
Montaža / Čiščenje in nega / Odstranjevanje
veljčki 4 prilepite na hrbtno stran pritrdilnega
2
traku
(glejte sl. J).
j Pritrdilni trak
2
pritrdite s pomočjo sistema
sprijemalnih zapiral (glejte sl. K in L).
j Izmerite višino vaših vrat s pomočjo merilnega
traku (glejte sl. F).
Opozorilo: Izdelek je primeren za vrata z
največjo višino 220 cm.
j Na sprednji strani pritrdilnega traku
2
odstra-
nite zaščitno folijo z lepilnega traku.
j Lamele z mrežo proti muham
lepilni trak pritrdilnega traku
3
prilepite na
2
(glejte sl. F).
Opozorilo: Pazite na to, da se lamele z mrežo
proti muham
3
pri tem prekrivajo vsaj za pribl.
10 cm.
Opozorilo: Pazite na to, da se lamele z mrežo
proti muham
3
zaključijo na tleh. Odvečno
mrežo proti muham pustite, da visi preko.
j Odvečno mrežo proti muham odrežite (glejte
sl. G).
Opozorilo: Pri tem ravnajte tako, da odvečno
mrežo proti muham odrežete zgoraj – nikoli spodaj. V nasprotnem primeru se lamele z mre­žo proti muham
j Pokrov
1
3
lahko razcefrajo.
nataknite na pritrdilni trak 2 (glejte
sl. H).
j Izdelek po želji odstranite oz. pritrdite skladno
s slikama K in L.
Q
Čiščenje in nega
j Pokrov 1 čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne
pušča vlaken.
j Eventualno uporabite blago čistilno sredstvo. j Na noben način ne uporabljajte jedkih ali
grobih čistilnih sredstev.
Q
Čiščenje lamel z mrežo proti muham
Ravnajte kot sledi:
j Najprej snemite pokrov
1
s pritrdilnega traku 2
(glejte sl. H).
j Nato lamele z mrežo proti muham
3
previ-
dno odstranite z lepilnega traku pritrdilnega
2
traku
.
j Lamele z mrežo proti muham
3
čistite z ročnim pranjem. Eventualno uporabite blago pralno sredstvo.
POZOR! Lamele z mrežo proti muham
3
niso
primerne za pranje v pralnem stroju.
Opozorilo: Lamele z mrežo proti muham
3
pustite, da se popolnoma posušijo, preden jih ponovno montirate.
j Lamele z mrežo proti muham
lepilni trak pritrdilnega traku
3
prilepite na
2
(glejte sl. F).
Opozorilo: Pazite na to, da se lamele z mrežo
proti muham
3
pri tem prekrivajo vsaj za pribl.
10 cm.
j Pokrov
1
nataknite na pritrdilni trak 2 (glejte
sl. H).
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita
izključno iz okolju prijaznih materialov. Odvrzite ju v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
Oznaka izdelka:
Mreža proti mrčesu za vrata Model št.: Z25679A / Z25679B Verzija: 01 / 2010
Priporočamo, da lamele z mrežo proti muham 3 redno čistite.
15 SI
Návod / Bezpečnostní pokyny
Síť proti hmyzu do dveří
DŮLÉŽITÁ DO BUDOUCNOsTI! PŘEČTĚTE sI LAsKAvĚ POKYNY!
Q
Návod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způso­bem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je plánován jako ochrana proti hmy­zu, jako jsou mouchy, vsoukromé obytné oblasti. Kterékoliv jiné použití než předtím popsané použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a mohou vést kporaněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
1
Kryt
2
Upevňovací lišta
3
Lamela sítě na mouchy
4
Pásmo sháčky (suchý zip)
5
Flaušové pásmo (suchý zip)
Q
Rozsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste
omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadné­mu stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li rozsah dodávky úplný.
1 x kryt 1 x upevňovací lišta 3 x lamela na síť na mouchy 1 x pásmo s háčky (suchý zip) 1 x flaušové pásmo (suchý zip) 1 x montážní návod
Q
Rozměry
Max. šířka dveří: 100 cm Max. výška dveří: 220 cm
Bezpečnostní pokyny
vŠEChNY BEZPEČNOsTNÍ POKYNY A NÁvO­DY UsChOvEJTE PRO BUDOUCNOsT!
J
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračkou.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte
se, že jsou všechny díly nepoškozené a odbor­ně namontovány. Při neodborné montáži exis­tuje nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRA­ZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
J Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
odborníky.
POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru!
Výrobek není zařízení na šplhání a na hraní! Zajistěte, aby osoby, zejména děti nelezly na výrobek, popř. se na něm nedržely. Lamely sítě na mouchy Následkem mohou být poranění a / nebo poškození.
3
se mohou vytrhnout.
J POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Vblízkosti výrobku nezapalte ote­vřený oheň.
J Na výrobek nevěste žádné předměty. J Ujistěte se nejprve, že se materiál vašich dveří
NEBEZPEČÍ
16 CZ
Bezpečnostní pokyny / Před montáží / Montáž
hodí pro umístění samolepících materiálů.
J Dbejte na to, aby při procházení dveřmi nezů-
staly lamely sítě na mouchy tyto mohou jinak vytrhnout.
Q
Před montáží
j Před montáží chraňte flaušové pásmo 5 a
upevňovací lištu
2
před přímým slunečním zářením. U příliš velkého přívodu tepla by se mohla přilnavost lepicích pásek zmenšit.
j Před montáží výrobku důkladně vyčistěte rám
dveří. Rám dveří musí být čistý, suchý a bez mastných skvrn, předtím než na něj namontu­jete upevňovací lištu Jinak se může omezit přilnavost lepicích pásek.
Q
Montáž
Q
Permanentní montáž
3
viset, neboť se
2
nebo flaušový pás 5.
sítě na mouchy do dveří
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pro tento pracovní krok potřebujete pilu. Bezpodmínečně se řiďte návodem kobsluze a použijte ochranné rukavice.
j Změřte nejprve šířku dveří prostřednictvím měři-
cího pásma (viz obr. A).
Upozornění: Tento výrobek se hodí pro
dveře o maximální šířce 100 cm.
j Upevňovací lištu
nictvím pily na vhodnou šířku (viz obr. B).
j Odstraňte kryt
obr. C)
j Stáhněte na zadní straně upevňovací lišty
ochrannou fólii z lepící pásky a nalepte upev­ňovací lištu C - E). Případně použijte vodováhu.
j Před pokračováním montáže počkejte 2 hodiny. j Změřte nejprve šířku dveří prostřednictvím měři-
cího pásma (viz obr. F).
Upozornění: Tento výrobek se hodí pro dveře
o maximální výšce 220 cm.
2
a kryt 1 zkraťte prostřed-
1
z upevňovací lišty 2 (viz
2
přímo na rám dveří (viz obr.
2
j Stáhněte na přední straně upevňovací lišty
2
ochrannou fólii z lepicí pásky.
2
(viz obr. F).
3
na lepicí
j Nalepte lamely sítě na mouchy
pásku upevňovací lišty
Upozornění: Dbejte na to, aby se lamely
sítě na mouchy
3
přitom aspoň cca. 10 cm
překrývaly.
Upozornění: Dbejte na to, aby lamely sítě
na mouchy
3
byly zarovnány s podlahou. Nechejte přebytečnou síť na mouchy nahoře přečnívat.
j Přebytečnou síť na mouchy odřízněte (viz obr. G).
Upozornění: Postupujte přitom tak, abyste
přebytečnou síť na mouchy odřízly nahoře, nikdy ne dole. Jinak se lamely sítě na mouchy
3
se
mohou roztřepit.
j Nastrčte kryt
1
na upevňovací lištu 2 (viz
obr. H).
Q
Přechodná montáž sítě na mouchy do dveří
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pro tento pracovní krok potřebujete pilu. Bezpodmínečně se řiďte návodem kobsluze a použijte ochranné rukavice.
j Změřte nejprve šířku dveří prostřednictvím měři-
cího pásma (viz obr. A).
Upozornění: Tento výrobek se hodí pro
dveře o maximální šířce 100 cm.
j Upevňovací lištu
nictvím pily na vhodnou šířku (viz obr. B).
j Zkraťte flaušové pásmo
prostřednictvím nůžek na požadovanou šířku.
j Stáhněte ochrannou fólii z lepicí pásky flaušo-
vého pásma obr. I). Případně použijte vodováhu.
j Před pokračováním montáže počkejte 2 hodiny. j Odstraňte kryt
obr. C)
j Stáhněte na zadní straně upevňovací lišty
ochrannou fólii z lepící pásky a nalepte pásmo s háčky (viz obr. J).
j Upevněte upevňovací lištu
2
a kryt 1 zkraťte prostřed-
5
a pás s háčky 4
5
a nalepte ji na rám dveří (viz
1
z upevňovací lišty 2 (viz
4
na zadní stranu upevňovací lišty 2
2
prostřednictvím
2
17 CZ
Montáž / Čistění a ošetřování / Zlikvidování
systému suchého zipu (viz obr. K a L).
j Změřte výšku dveří prostřednictvím měřicího
pásma (viz obr. F).
Upozornění: Tento výrobek se hodí pro dveře
o maximální výšce 220 cm.
j Stáhněte na přední straně upevňovací lišty
2
ochrannou fólii z lepicí pásky.
2
(viz obr. F).
3
na lepicí
j Nalepte lamely sítě na mouchy
pásku upevňovací lišty
Upozornění: Dbejte na to, aby se lamely
sítě na mouchy
3
přitom aspoň cca. 10 cm
překrývaly.
Upozornění: Dbejte na to, aby lamely sítě
na mouchy
3
byly zarovnány s podlahou. Nechejte přebytečnou síť na mouchy nahoře přečnívat.
j Přebytečnou síť na mouchy odřízněte (viz obr. G).
Upozornění: Postupujte přitom tak, abyste
přebytečnou síť na mouchy odřízly nahoře, nikdy ne dole. Jinak se lamely sítě na mouchy
3
se
mohou roztřepit.
j Nastrčte kryt
1
na upevňovací lištu 2 (viz
obr. H).
j Uvolněte, popř. upevněte výrobek volitelně
podle obr. K a L.
Q
Čistění a ošetřování
j Kryt 1 očistěte mírně navlhčenou tkaninou
bez chloupků.
j Případně použijte mírný čisticí prostředek. j V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo
žíravé čisticí prostředky.
ruce. Případně použijte mírný mycí prostředek.
POZOR! Lamely sítě na mouchy
3
vhodné pro mytí v myčce na nádobí.
Upozornění: Nechejte lamely sítě na mou-
3
chy
úplně oschnout, předtím než je znovu
namontujete.
j Nalepte lamely sítě na mouchy
pásku upevňovací lišty
2
(viz obr. F).
3
na lepicí
Upozornění: Dbejte na to, aby se lamely
sítě na mouchy
3
přitom aspoň cca. 10 cm
překrývaly.
j Nastrčte kryt
1
na upevňovací lištu 2 (viz
obr. H).
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají
výhradně z ekologicky vhodných materi­álů. Zlikvidujte je v lokálních recyklačních nádobách.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Název výrobku:
Síť proti hmyzu do dveří Model č.: Z25679A / Z25679B Verze: 01 / 2010
nejsou
Q
Čištění lamel sítě na mouchy
Doporučujeme pravidelně čistit lamely sítě na mouchy
3
.
Postupujte následujícím způsobem:
j Nejprve stáhněte kryt
1
z upevňovací lišty 2
(viz obr. H).
j Pak stáhněte opatrně lamely sítě na mouchy
z lepicí pásky upevňovací lišty
j Očistěte lamely sítě na mouchy
18 CZ
2
.
3
praním v
3
Úvod / Bezpečnostné upozornenia
Protihmyzová sieťka na dvere
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! DÔKLADNE sI PREČÍTAJTE POKYNY!
Q
Úvod
Pred prvým použitím sa oboznámte s vý-
robkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte návod na obsluhu a bezpeč­nostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento ná­vod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti muchám, v súkromnej obytnej zóne. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ruče­nie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Q
Opis dielov
1
kryt
2
upevňovacia lišta
3
lamela sieťky proti hmyzu
4
páska s háčikmi (suchý zips)
5
páska so slučkovým povrchom (suchý zips)
Q
Obsah zásielky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby
ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka kompletná.
1 x kryt 1 x upevňovacia lišta 3 x lamela sieťky proti hmyzu 1 x páska s háčikmi (suchý zips) 1 x páska so slučkovým povrchom (suchý zips) 1 x návod na montáž
Q
Rozmery
Max. šírka dverí: 100 cm Max. výška dverí: 220 cm
Bezpečnostné upozornenia
vŠETKY BEZPEČNOsTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY UsChOvAJTE PRE NEsKORŠIE POUŽITIE!
J
ZU MALÝCH I STARŠÍCH DETÍ! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečen­stvo zadusenia obalovým materiálom a nebez­pečenstvo ohrozenia života v dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepo­škodené a riadne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
VAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVO­TA A NEBEZPEČENSTVO ÚRA-
J Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! Nenechávajte deti bez dozoru!
Výrobok nie je určený na lezenie alebo na hranie! Zabezpečte, aby osoby, najmä deti, nemohli na výrobok liezť, resp. sa ho držať. Lamely sieťky proti hmyzu núť. Dôsledkom môžu byť poranenia a / alebo poškodenia.
NEBEZPE-
3
sa môžu vytrh-
19 SK
Bezpečnostné upozornenia / Pred montážou / Montáž
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! V blízkosti výrobku
nezakladajte otvorený oheň.
J Na výrobok nevešajte žiadne predmety. J Najskôr sa uistite, že materiál vašich dverí je
vhodný na umiestnenie samolepiacich materiálov.
J Dbajte na to, aby ste pri prechode cez dvere
nezachytili o lamely sieťky proti hmyzu pretože sa inak môžu vytrhnúť.
Q
Pred montážou
j Pásku so slučkovým povrchom 5 a upevňovaciu
2
lištu
nevystavujte pred montážou priamemu slnečnému žiareniu. Pri nadmernom prívode tep­la sa môže znížiť priľnavosť lepiacich pásikov.
j Pred namontovaním výrobku dôkladne očistite
rám dverí. Rám dverí musí byť pred namontova­ním upevňovacej lišty kovým povrchom
2
alebo pásky so sluč-
5
čistý, odmastený a suchý. V opačnom prípade môže byť obmedzená priľnavosť lepiacich pásikov.
Q
Montáž
3
,
(pozri obr. C - E). V prípade potreby použite vodováhu.
j Skôr než budete pokračovať v montáži, počkajte
2 hodiny.
j Odmerajte výšku dverí pomocou meracieho
pásma (pozri obr. F).
Upozornenie: Výrobok je vhodný na dvere
s maximálnou výškou 220 cm.
j Stiahnite ochrannú fóliu z lepiaceho pásika na
prednej strane upevňovacej lišty
j Lamely sieťky proti hmyzu
pásik upevňovacej lišty
2
.
3
nalepte na lepiaci
2
(pozri obr. F).
Upozornenie: Dbajte na to, aby sa pritom
lamely sieťky proti hmyzu
3
prekrývali mini-
málne na cca 10 cm.
Upozornenie: Dbajte na to, aby lamely
sieťky proti hmyzu
3
siahali až po zem. Nad­bytočnú sieťku proti hmyzu nechajte prečnievať hore.
j Odstrihnite nadbytočnú sieťku proti hmyzu
(pozri obr. G).
Upozornenie: Pritom postupujte tak, aby ste
nadbytočnú sieťku proti hmyzu odstrihli hore – nikdy nie dole. V opačnom prípade sa môžu lamely sieťky proti hmyzu
j Kryt
1
nasuňte na upevňovaciu lištu 2 (pozri
3
rozstrapkať.
obr. H).
Q
Trvalá montáž sieťky na dvere proti hmyzu
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Na tento pracovný krok budete potrebovať
pílku. Bezpodmienečne si prečítajte návod na obsluhu pílky a použite ochranné rukavice.
j Najskôr odmerajte šírku dverí pomocou mera-
cieho pásma (pozri obr. A).
Upozornenie: Výrobok je vhodný na dvere
s maximálnou šírkou 100 cm.
2
a upevňo-
2
a
j Pomocou pílky skráťte upevňovaciu lištu
1
kryt
na požadovanú šírku (pozri obr. B).
j Odstráňte kryt
1
z upevňovacej lišty 2 (pozri
obr. C).
j Stiahnite ochrannú fóliu z lepiaceho pásika na
zadnej strane upevňovacej lišty vaciu fóliu
20 SK
2
nalepte priamo na rám dverí
Q
Dočasná montáž sieťky na dvere proti hmyzu
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Na tento pracovný krok budete potrebovať
pílku. Bezpodmienečne si prečítajte návod na obsluhu pílky a použite ochranné rukavice.
j Najskôr odmerajte šírku dverí pomocou mera-
cieho pásma (pozri obr. A).
Upozornenie: Výrobok je vhodný na dvere
s maximálnou šírkou 100 cm.
j Pomocou pílky skráťte upevňovaciu lištu
1
kryt
na požadovanú šírku (pozri obr. B).
j Pomocou nožníc skráťte pásku so slučkovým
povrchom
5
a pásku s háčikmi 4 na
požadovanú šírku.
j Stiahnite ochrannú fóliu z lepiaceho pásiku
2
a
Montáž / Čistenie a údržba / Likvidácia obalu
pásky so slučkovým povrchom 5 a nalepte ju na rám dverí (pozri obr. I). V prípade potreby použite vodováhu.
j Skôr než budete pokračovať v montáži, počkajte
2 hodiny.
j Odstráňte kryt
1
z upevňovacej lišty 2 (pozri
obr. C).
j Stiahnite ochrannú fóliu z lepiaceho pásika na
zadnej strane upevňovacej lišty háčikmi cej lišty
j Upevňovaciu lištu
4
nalepte na zadnú stranu upevňova-
2
(pozri obr. J).
2
pripevnite pomocou
2
a pásku s
systému suchého zipsu (pozri obr. K a L).
j Odmerajte výšku dverí pomocou meracieho
pásma (pozri obr. F).
Upozornenie: Výrobok je vhodný na dvere
s maximálnou výškou 220 cm.
j Stiahnite ochrannú fóliu z lepiaceho pásika na
prednej strane upevňovacej lišty
j Lamely sieťky proti hmyzu
pásik upevňovacej lišty
2
2
.
3
nalepte na lepiaci
(pozri obr. F).
Upozornenie: Dbajte na to, aby sa pritom
lamely sieťky proti hmyzu
3
prekrývali mini-
málne na cca 10 cm.
Upozornenie: Dbajte na to, aby lamely
sieťky proti hmyzu
3
siahali až po zem. Nad­bytočnú sieťku proti hmyzu nechajte prečnievať hore.
j Odstrihnite nadbytočnú sieťku proti hmyzu
(pozri obr. G).
Upozornenie: Pritom postupujte tak, aby ste
nadbytočnú sieťku proti hmyzu odstrihli hore – nikdy nie dole. V opačnom prípade sa môžu lamely sieťky proti hmyzu
j Kryt
1
nasuňte na upevňovaciu lištu 2 (poz-
3
rozstrapkať.
ri obr. H).
j Výrobok uvoľnite, resp. upevnite podľa obráz-
kov K a L.
Q
Čistenie a údržba
j V prípade potreby použite jemný čistiaci pro-
striedok.
j V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo
drhnúce čistiace prostriedky.
Q
Čistenie lamiel sieťky proti hmyzu
Odporúčame pravidelné čistenie lamiel sieťky proti
3
hmyzu
Postupujte nasledovne:
j Najskôr stiahnite kryt
j Potom opatrne stiahnite lamely sieťky proti
j Lamely sieťky proti hmyzu
POZOR! Lamely sieťky proti hmyzu
Upozornenie: Skôr než lamely sieťky proti
j Lamely sieťky proti hmyzu
Upozornenie: Dbajte na to, aby sa pritom
j Kryt
Q
.
1
z upevňovacej lišty 2
(pozri obr. H).
3
hmyzu lišty
z lepiaceho pásika upevňovacej
2
.
3
očistite prepraním v rukách. V prípade potreby použite jemný prací prostriedok.
3
nie sú
vhodné na pranie v automatickej práčke.
3
hmyzu
znovu namontujete, nechajte ich
úplne osušiť.
3
nalepte na lepiaci
pásik upevňovacej lišty
lamely sieťky proti hmyzu
2
(pozri obr. F).
3
prekrývali mini­málne na cca 10 cm.
1
nasuňte na upevňovaciu lištu 2 (pozri
obr. H).
Likvidácia obalu
Obal a obalový materiál pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov. Odhoďte ich do nádob určených na odpad tohto druhu.
j Kryt 1 čistite mierne navlhčenou handričkou
bez chĺpkov.
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe.
21 SK
Názov výrobku:
Protihmyzová sieťka na dvere Č. modelu: Z25679A / Z25679B Verzia: 01 / 2010
22 SK
Uvod / Sigurnosne upute
Mreža za vrata protiv muha
vAŽNO ZA BUDUĆNOsT! BRIŽLJIvO PROČITAJTE UPUTE!
Q
Uvod
Prije prvog korištenja, upoznajte se sa
proizvodom. Za to pozorno pročitajte
upute za uporabu i sigurnost. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute vrlo dobro. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, pre­dajte toj osobi također i sve upute.
Q
Namjena
Ovaj proizvod je namijenjen kao zaštita protiv inse­kata, kao npr. muha u stambenom prostoru. Svaka druga uporaba, koja odstupa od prethodno opisane, ili promjena proizvoda nije dozvoljena i može pro­uzročiti ozljede i / ili oštećenje proizvoda. Proizvo­đač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamjenske uporabe. Proizvod nije namijenjen za komercijalne svrhe.
Q
Opis dijelova
1
poklopac
2
pričvrsna tračnica
3
lamela mreže protiv insekata
4
kukasta traka (čičak-zatvarač)
5
traka od mekane tkanine (čičak-zatvarač)
Q
Opseg pošiljke
Uputa: Tijekom otpakiranja vodite računa o tome,
da ne bacite nehotice montažni material.
Odmah nakon otpakiranja provjerite potpunost op­sega pošiljke, kao i besprijekorno stanje proizvoda i svih pripadajućih dijelova. Ne montirajte proizvod ni u kojem slučaju, ako opseg pošiljke nije potpun.
1 x poklopac 1 x pričvrsna tračnica 3 x lamele mreže protiv insekata 1 x kukasta traka (čičak-zatvarač) 1 x traka od mekane tkanine (čičak-zatvarač) 1 x upute za montažu
Q
Mjere
Maks. širina vrata: 100 cm Maks. visina vrata: 220 cm
Sigurnosne upute
sAČUvAJTE svE sIGURNOsNE I OsTALE UPUTE ZA UBUDUĆE!
J
djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog
materijala i proizvoda. Prijeti opasnost od zagušenja omotnim materijalom i opasnost po život od davljenja. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Držite djecu uvijek podalje od proi­zvoda. Proizvod nije igračka.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Osi-
gurajte, da su svi dijelovi neoštećeni i stručno montirani. U slučaju nestručne montaže prijeti opasnost od ozljeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost i funkciju.
UPOZORENJE!
SNOST PO ŽIVOT I OD NEZ­GODE ZA DJECU! Ne ostavljajte
J Prepustite montažu proizvoda isključivo struč-
nim osobama.
OPREZ! Ne ostavljajte djecu bez nadzora!
Proizvod nije predmet za penjanje i nije igračka! Osigurajte, da se osobe, posebice djeca, ne penju na proizvod tj. da se ne pridržavaju na njemu. Lamele mreže protiv insekata bi se izvuči. Isto bi moglo prouzročiti ozljede i / ili oštećenja.
J OPREZ! OPASNOST OD PO-
ŽARA! Ne palite vatru u blizini
proizvoda.
J Ne vješajte predmete na proizvod. J Uvjerite se u to, da je materijal Vaših vrata
OPA-
3
mogle
23 HR
Sigurnosne upute / Prije montaže / Montaža
prikladan za postavu samoljepljivih materijala.
J Vodite računa o tome, da se u slučaju prolaže-
nja kroz lamele mreže protiv insekata zakačite odjećom, jer ista bi se inače mogla izderati.
Q
Prije montaže
j Držite traku od mekane tkanine 5 i pričvrsnu
tračnicu
2
prije montaže podalje od izravnog sunca. U slučaju prekomjernog izlaganja toplini, sposobnost prijanjanja ljepljivih traka mogla bi popustiti.
j Prije montaže proizvoda, temeljito očistite okvir
vrata. Prije montaže pričvrsne tračnice trake od mekane tkanine
5
, okvir vrata treba biti čist, suh i oslobođen od masti. Sposobnost prijanjanja ljepljivih traka bi inače mogla biti ograničena.
Q
Montaža
Q
Trajno montiranje mreže
3
ne
2
ili
protiv insekata za vrata
j Pričekajte 2 sata, prije nego što nastavite
montažom.
j Izmjerite visinu Vaših vrata pomoću mjerne
trake (vidite prikaz F).
Uputa: Proizvod je namijenjen za vrata sa
maksimalnom širinom od 220 cm.
j Odvucite zaštitnu foliju na prednjoj strani
pričvrsne tračnice
j Zaljepite lamele mreže protiv insekata
ljepljivu traku pričvrsne tračnice
2
sa ljepljive trake.
2
(vidite
3
na
prikaz F).
Uputa: Vodite računa o tome, da se lamele
mreže protiv insekata
3
pri tome najmanje
cca. 10 cm preklapaju.
Uputa: Vodite računa o tome, da lamele mreže
protiv insekata
3
završavaju na tlu. Pustite da
suvišna mreža protiv insekata strši gore.
j Odrežite suvišnu mrežu protiv insekata (vidite
prikaz G).
Uputa: Postupite pri tome tako, da suvišnu
mrežu protiv insekata odrižete gore - nikad dolje. Lamele mreže protiv insekata
3
mogle
bi se inače pohabati.
j Postavite poklopac
1
na pričvrsnu tračnicu 2
(vidite prikaz H).
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Za taj radni postupak potrebna Vam je pila. Obvezno se pridržavajte uputa za korištenje Vaše pile, te rabite zaštitne rukavice.
j Izmjerite prethodno širinu Vaših vrata pomoću
mjerne trake (vidite prikaz A).
Uputa: Proizvod je namijenjen za vrata sa
maksimalnom širinom od 100 cm.
j Skratite pričvrsnu tračnicu
2
i poklopac 1
pilom na željenu širinu (vidite prikaz B).
j Otklonite poklopac
1
sa pričvrsne tračnice 2
(vidite prikaz C).
j Otklonite zaštitnu foliju sa ljepljive trake na
poleđini pričvrsne tračnice čvrsnu tračnicu
2
izravno na okvir vrata (vidite
2
i zalijepite pri-
prikaz C-E). Ukoliko je potrebno rabite razulju.
24 HR
Q
Privremeno montiranje mreže
protiv insekata za vrata
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Za taj radni postupak potrebna Vam je pila. Obvezno se pridržavajte uputa za korištenje Vaše pile, te rabite zaštitne rukavice.
j Izmjerite prethodno širinu Vaših vrata pomoću
mjerne trake (vidite prikaz A).
Uputa: Proizvod je namjenjen za vrata sa
maksimalnom širinom od 100 cm.
j Skratite pričvrsnu tračnicu
pilom na željenu širinu (vidite prikaz B).
j Skratite traku od mekane tkanine
4
traku
škarama na željenu širinu.
j Odvucite zaštitnu foliju sa ljepljive trake na traci
od mekane tkanine vrata (vidite prikaz I). Ukoliko je potrebno rabite razulju.
2
i poklopac 1
5
i kukastu
5
i zaljepite je na okvir
Montaža / Čišćenje i njega / Zbrinjavanje
j Pričekajte 2 sata, prije nego što nastavite
montažom.
j Otklonite poklopac
1
sa pričvrsne tračnice 2
(vidite prikaz C).
j Otklonite zaštitnu foliju sa ljepljive trake na
poleđini pričvrsne tračnice stu traku
4
na poleđinu pričvrsne tračnice 2
2
i zalijepite kuka-
(vidite prikaz J).
j Pričvrstite pričvrsnu traku
2
pomoću sustava
čičak-zatvarača (vidite prikaz K i L).
j Izmjerite visinu Vaših vrata mjernom trakom
(vidite prikaz F).
Uputa: Proizvod je namijenjen za vrata sa
maksimalnom širinom od 220 cm.
j Skinite zaštitnu foliju sa ljepljive trake na pred-
njoj strani pričvrsne tračnice
j Zaljepite lamele mreže protiv insekata
ljepljivu traku pričvrsne tračnice
2
.
2
3
(vidite
na
prikaz F).
Uputa: Vodite računa o tome, da se lamele
mreže protiv insekata
3
pri tome najmanje
cca. 10 cm preklapaju.
Uputa: Vodite računa o tome, da lamele mreže
protiv insekata
3
završavaju na tlu. Pustite da
suvišna mreža protiv insekata strši gore.
j Odrežite suvišnu mrežu protiv insekata (vidite
prikaz G).
Uputa: Postupite pri tome tako, da suvišnu
mrežu protiv insekata odrižete gore - nikad dolje. Lamele mreže protiv insekata
3
mogla
bi se inače pohabati.
j Postavite poklopac
1
na pričvrsnu tračnicu 2
(vidite prikaz H).
j Otpustite tj. pričvrstite proizvod po želji sukladno
prikazima K i L.
Q
Čišćenje i njega
Q
Čišćenje lamela mreže
protiv insekata
Preporučujemo redovito čišćenje lamela mreže protiv insekata
Postupite na slijedeči načn:
j Prethodno otklonite poklopac
tračnice
j Nakon toga, oprezno odvucite lamele mreže
protiv insekata tračnice
j Čistite lamele mreže protiv insekata
Rabite eventualno blago sredstvo za čišćenje.
OPREZ! Lamele mreže protiv insekata
namijenjene za perilicu za rublje.
Uputa: Pustite da se lamele mreže protiv inse-
kata
j Zaljepite lamele mreže protiv insekata
ljepljivu traku pričvrsne tračnice prikaz F).
Uputa: Vodite računa o tome, da se lamele
mreže protiv insekata cca. 10 cm preklapaju.
j Postavite poklopac
(vidite prikaz H).
Q
Zbrinjavanje
Mogućnosti za zbrinjavanje korištenog komada namještaja možete saznati od vaše općinske ili gradske uprave.
3
.
1
sa pričvrsne
2
(vidite prikaz H).
3
sa ljepljive trake pričvrsne
2
.
3
ručno.
3
3
potpuno osuše, prije ponovne montaže.
3
2
(vidite
3
pri tome najmanje
1
na pričvrsnu tračnicu 2
Ambalaža i materijal ambalaže se
sastoje isključivo od materijala priklad­nih za okoliš. Zbrinite ih u lokalnim posudama za reciklažu.
nisu
na
j Čistite poklopac 1 lagano navlaženom krpom,
bez sitnih vlakanaca.
j Rabite eventualno blago sredstvo za čišćenje. j Ne rabite ni u kojem slučaju nagrizajuća ili
ribajuća sredstva za čišćenje.
Naziv proizvoda:
Mreža za vrata protiv muha Br. modela: Z25679A / Z25679B Verzija: 01 / 2010
25 HR
Einleitung / Sicherheitshinweise
Tür-Fliegengitter
WIChTIG FÜR DIE ZUKUNFT! hINWEIsE sORGFÄLTIG LEsEN!
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Ge-
brauch mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An­leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Abdeckung
2
Befestigungsschiene
3
Fliegengitter-Lamelle
4
Hakenband (Klettverschluss)
5
Flauschband (Klettverschluss)
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass
Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x Abdeckung 1 x Befestigungsschiene 3 x Fliegengitter-Lamelle 1 x Hakenband (Klettverschluss) 1 x Flauschband (Klettverschluss) 1 x Montageanleitung
Q
Maße
Max. Türbreite: 100 cm Max. Türhöhe: 220 cm
Sicherheitshinweise
BEWAhREN sIE ALLE sIChERhEITshINWEIsE UND ANWEIsUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge­mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
J Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spiel­gerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbe­sondere Kinder nicht an dem Produkt hochklettern
LEBENS –
26 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Montage / Montage
bzw. sich nicht daran festhalten. Die Fliegengitter­Lamellen
3
können ausreißen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
J VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Entzünden Sie in der Nähe des Produkts kein offenes Feuer.
J Hängen Sie keine Gegenstände am Produkt auf. J Vergewissern Sie sich zunächst, dass das
Material Ihrer Tür für die Anbringung von selbstklebenden Materialien geeignet ist.
J Achten Sie darauf, dass Sie beim Hindurchgehen
nicht an den Fliegengitter-Lamellen bleiben, da diese sonst ausreißen können.
Q
Vor der Montage
j Halten Sie Flauschband 5 und Befestigungs-
schiene
2
vor der Montage von direkter Sonneneinstrahlung fern. Bei zu großer Wärme­zufuhr kann die Haftbarkeit der Klebestreifen nachlassen.
j Reinigen Sie gründlich den Türrahmen bevor
Sie das Produkt montieren. Der Türrahmen muss sauber, fettfrei und trocken sein, bevor Sie Befestigungsschiene
2
oder Flauschband 5 darauf montieren. Andernfalls kann die Haft­barkeit der Klebestreifen eingeschränkt sein.
Q
Montage
Q
Türen-Fliegengitter
3
hängen
permanent montieren
ckung 1 mittels einer Säge auf die gewünschte Breite (siehe Abb. B).
j Entfernen Sie die Abdeckung
Befestigungsschiene
2
1
von der
(siehe Abb. C)
j Ziehen Sie auf der Rückseite der Befestigungs-
schiene und kleben Sie die Befestigungsschiene
2
die Schutzfolie vom Klebestreifen
2
direkt auf den Türrahmen (siehe Abb. C - E). Nehmen Sie ggf. eine Wasserwaage zur Hand.
j Warten Sie 2 Stunden, bevor Sie mit der Mon-
tage fortfahren.
j Messen Sie die Höhe Ihrer Tür mittels eines
Maßbands (siehe Abb. F).
Hinweis: Das Produkt ist für Türen mit einer
maximalen Höhe von 220 cm geeignet.
j Ziehen Sie auf der Vorderseite der Befestigungs-
2
schiene
j Kleben Sie die Fliegengitter-Lamellen
den Klebestreifen der Befestigungsschiene
die Schutzfolie vom Klebestreifen.
3
auf
2
(siehe Abb. F).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Fliegen-
gitter-Lamellen
3
dabei mindestens ca. 10 cm
überlappen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Fliegen-
gitter-Lamellen
3
mit dem Boden abschließen. Lassen Sie überschüssiges Fliegengitter oben überstehen.
j Schneiden Sie überschüssiges Fliegengitter ab
(siehe Abb. G).
Hinweis: Gehen Sie dabei so vor, dass Sie
überflüssiges Fliegengitter oben – niemals unten – abschneiden. Andernfalls können die Fliegengitter-Lamellen
j Stecken Sie die Abdeckung
gungsschiene
3
ausfransen.
2
(siehe Abb. H).
1
auf die Befesti-
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie eine Säge. Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung Ihrer Säge hinzu und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
j Messen Sie zunächst die Breite Ihrer Tür mittels
eines Maßbands (siehe Abb. A).
Hinweis: Das Produkt ist für Türen mit einer
maximalen Breite von 100 cm geeignet.
j Kürzen Sie Befestigungsschiene
2
und Abde-
Q
Türen-Fliegengitter vorübergehend montieren
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie eine Säge. Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung Ihrer Säge hinzu und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
27 DE/AT/CH
Montage / Reinigung und Pflege
j Messen Sie zunächst die Breite Ihrer Tür mittels
eines Maßbands (siehe Abb. A).
Hinweis: Das Produkt ist für Türen mit einer
maximalen Breite von 100 cm geeignet.
j Kürzen Sie Befestigungsschiene
1
ckung
mittels einer Säge auf die gewünschte
2
und Abde-
Breite (siehe Abb. B).
j Kürzen Sie Flauschband
5
und Hakenband 4
mittels einer Schere auf die gewünschte Breite.
j Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebestreifen des
Flauschbands
5
und kleben Sie dieses auf den Türrahmen (siehe Abb. I). Nehmen Sie ggf. eine Wasserwaage zur Hand.
j Warten Sie 2 Stunden, bevor Sie mit der
Montage fortfahren.
j Entfernen Sie die Abdeckung
Befestigungsschiene
1
2
(siehe Abb. C)
von der
j Ziehen Sie auf der Rückseite der Befestigungs-
schiene und kleben Sie das Hakenband seite der Befestigungsschiene
j Befestigen Sie die Befestigungsschiene
2
die Schutzfolie vom Klebestreifen
4
auf die Rück-
2
(siehe Abb. J).
2
mittels des Klettverschluss-Systems (siehe Abb. K und L).
j Messen Sie die Höhe Ihrer Tür mittels eines
Maßbands (siehe Abb. F).
Hinweis: Das Produkt ist für Türen mit einer
maximalen Höhe von 220 cm geeignet.
j Ziehen Sie auf der Vorderseite der Befestigungs-
schiene
j Kleben Sie die Fliegengitter-Lamellen
den Klebestreifen der Befestigungsschiene
2
die Schutzfolie vom Klebestreifen.
3
auf
2
(siehe Abb. F).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Fliegen-
gitter-Lamellen
3
dabei mindestens ca. 10 cm
überlappen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Fliegen-
gitter-Lamellen
3
mit dem Boden abschließen. Lassen Sie überschüssiges Fliegengitter oben überstehen.
j Schneiden Sie überschüssiges Fliegengitter ab
(siehe Abb. G).
Hinweis: Gehen Sie dabei so vor, dass Sie
überflüssiges Fliegengitter oben – niemals unten – abschneiden. Andernfalls können die Fliegengitter-Lamellen
3
ausfransen.
j Stecken Sie die Abdeckung 1 auf die Befesti-
gungsschiene
2
(siehe Abb. H).
j Lösen bzw. befestigen Sie das Produkt wahl-
weise gemäß den Abbildungen K und L.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie die Abdeckung 1 mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel. j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Q
Fliegengitter-Lamellen reinigen
Wir empfehlen, die Fliegengitter-Lamellen 3 regel­mäßig zu reinigen.
Gehen Sie wie folgt vor:
j Ziehen Sie zunächst die Abdeckung
der Befestigungsschiene
2
ab (siehe Abb. H).
j Ziehen Sie dann vorsichtig die Fliegengitter-
Lamellen schiene
3
vom Klebestreifen der Befestigungs-
2
.
j Reinigen Sie die Fliegengitter-Lamellen
Handwäsche. Verwenden Sie ggf. ein mildes Waschmittel.
VORSICHT! Die Fliegengitter-Lamellen
sind nicht für die Waschmaschine geeignet.
Hinweis: Lassen Sie die Fliegengitter-Lamellen
3
vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder
montieren.
j Kleben Sie die Fliegengitter-Lamellen
den Klebestreifen der Befestigungsschiene (siehe Abb. F).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Fliegen-
gitter-Lamellen
3
dabei mindestens ca. 10 cm
überlappen.
j Stecken Sie die Abdeckung
gungsschiene
2
(siehe Abb. H).
1
auf die Befesti-
1
3
von
3
per
3
auf
2
28 DE/AT/CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Tür-Fliegengitter Modell-Nr.: Z25679A / Z25679B Version: 01 / 2010
Entsorgung
29 DE/AT/CH
Sicherheit / Bedienung
= x cm
= x cm
You need · Szüksége van · Potrebujete Potřebujete · Budete potrebovať Potrebno Vam je · Sie benötigen:
Potrzebujecie
9
1
8
7
1
6
5
2
4
3
A
1 x
1
4
1 x
1
5
2
4
3
2
1 x
1 x
9
8
7
6
B
3 x
5
3
1
1
C
30
D
1
1
2
2
2
2
Sicherheit / Bedienung
2h
max.
220
cm
ca. 10 cm approx. 10 cm
E
G
F
3
H
9
8
7
1
6
5
2
4
3
1
3
1
3
31
Sicherheit / Bedienung
2h
= x cm
III
III
I J
5
9
8
7
1
6
5
2
4
3
5
K
2
2 4
2
4
L
2
32
4 5
2
5
2
4 5
IAN 45827
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: Z25679A / Z25679B102009-4
4
Loading...