Powerfix Z15003 User Manual [de, it, en, es]

SOPORTE PARA AMOLADORA ANGULAR DE MANO
SUPPORTO PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
SUPORTE PARA REBARBADORA
Indicações de montagem, utilização e segurança
ANGLE GRINDER STAND
Assembly-, Operation and Safety Notes
EINHAND-WINKELSCHLEIFERSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z15003
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3 IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 9 PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 16 GB / MT Assembly-, Operation and Safety Notes Page 22 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
Índice
Introducción
Uso adecuado ...................................................................................................................................Página 4
Descripción de las piezas .................................................................................................................Página 4
Contenido del envío ..........................................................................................................................Página 5
Datos técnicos ....................................................................................................................................Página 5
Indicaciones de seguridad ..............................................................................................Página 5
Indicaciones generales de seguridad .............................................................................................Página 6
Montaje ...........................................................................................................................................Página 7
Manejo .............................................................................................................................................Página 8
Limpieza y cuidado ...............................................................................................................Pág ina 8
Desecho del producto .........................................................................................................Página 8
3 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
No deje nunca a los niños sin
¡Lea las instrucciones de uso!
vigilancia con el material de embalaje o el aparato.
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de incendio!
Soporte para amoladora angular de mano
Introducción
Familiarícese con el producto antes de
montarlo. Para ello, lea con atención las
siguientes instrucciones de montaje, así como las indicaciones de uso y de seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros, entregue también a los mismos todos los documentos.
Uso adecuado
Este producto está concebido como dispositivo de fijación estacionario para trabajos de corte con amoladoras angulares manuales. El producto es adecuado para el uso con la mayoría de amoladoras angulares monomanuales con muelas de 115 o 125 mm de diámetro. Queda prohibido cualquier otro uso diferente al descrito con anterioridad o una modificación del producto, ya que puede conllevar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este pro­ducto no ha sido diseñado para el uso industrial.
Use gafas de protección, protección auditiva, guantes de protección y mascarilla.
¡Evacue el embalaje y el aparato de for ma respetuosa con el medio ambiente!
Descripción de las piezas
Tornillo de ajuste con tope de goma (corto)
1 2
Barra metálica
3
Empuñadura
4
Tuerca (soporte de la cubierta)
5
Cubierta de protección
6
Manguito de plástico M6
7
Manguito de plástico M8
8
Arandela (tornillo de sujeción)
9
Tornillo de sujeción M6 (amoladora angular)
10
Tornillo de sujeción M8 (amoladora angular)
11
Tornillo de sujeción M10 (amoladora angular)
12
Tuerca (tornillo de sujeción M6 amoladora
angular)
13
Tuerca (tornillo de sujeción M8 amoladora
angular)
14
Tuerca (tornillo de sujeción M10 amoladora
angular)
15
Distanciador (60 mm)
16
Distanciador (90 mm)
17
Distanciador (130 mm)
18
Pasador de sujeción delantero
19
Alojamiento de plástico (pasador de sujeción)
20
Tornillo de ajuste con tope de goma (largo)
21
Tornillo de fijación (soporte roscado)
22
Mango roscado (soporte roscado)
23
Rosca de retención (soporte roscado)
24
Tornillo de guía (soporte roscado)
25
Guía (soporte roscado)
26
Tuerca cuadrada (guías)
-
4 ES
27
Tope (soporte roscado)
28
Tope (soporte trasero)
29
Arandela (tornillo de fijación del soporte trasero)
30
Tornillo de fijación (soporte trasero)
31
Tornillo hexagonal interior (fijación del pasador
de sujeción)
32
Placa de fondo
33
Apoyo
34
Arandela (tornillo hexagonal interior del apoyo)
35
Tornillo hexagonal interior (fijación del apoyo)
36
Soporte
37
Grapa
38
Pasador de sujeción trasero
39
Tuerca (tornillo de sujeción del soporte de la
cubierta)
40
Tornillo de sujeción (soporte de la cubierta)
41
Soporte roscado
Contenido del envío
Tras desembalar el producto, compruebe la integri­dad y las condiciones del producto y de todos sus componentes. No monte en ningún caso el producto si el envío no está completo.
Introducción / Indicaciones de seguridad
1 x tornillo de ajuste con tope de goma (corto) 2 x pasadores de sujeción 2 x alojamientos de plástico (pasadores de sujeción) 2 x tornillos de fijación (soporte roscado) 1 x rosca de retención (soporte roscado) 1 x mango roscado (soporte roscado) 1 x tornillo de guía (soporte roscado) 1 x guía (soporte roscado) 1 x grapa 3 x tuercas cuadradas (guías) 1 x tope (soporte roscado) 1 x tope (soporte trasero) 2 x tornillos de fijación (soporte trasero) 2 x arandelas (tornillo de fijación del soporte trasero) 1 x tornillo de sujeción (soporte de la cubierta) 1 x tuerca (tornillo de sujeción del soporte de la
cubierta) 1 x tuerca (soporte de la cubierta) 3 x distanciadores (60 / 90 / 130 mm) 3 x arandelas (tornillo de sujeción) 2 x manguitos de plástico M6 2 x manguitos de plástico M8
Datos técnicos
1 x placa de fondo 1 x apoyo 2 x arandelas (tornillo hexagonal interior del apoyo) 2 x tornillos hexagonales interiores (fijación del
apoyo)
2 x tornillos hexagonales interiores (fijación del
pasador de sujeción) 1 x soporte 1 x tornillo de ajuste con tope de goma (largo) 2 x tornillos de sujeción M10 (amoladora angular) 2 x tornillos de sujeción M8 (amoladora angular) 2 x tornillos de sujeción M6 (amoladora angular) 2 x tuercas (tornillo de sujeción M10 amoladora
angular) 2 x tuercas (tornillo de sujeción M8 amoladora
angular) 2 x tuercas (tornillo de sujeción M6 amoladora
angular) 1 x empuñadura 1 x barra metálica 1 x cubierta de protección
Dimensiones máx. de la pieza de trabajo:
Tubos: redondos: 30 x 2 mm (ø x s) otras formas: 30 x 2 mm (A x s) Barras: hierros redondos: ø 12 mm otras formas: 12 mm (A) Planchas: 45 x 2 mm (A x s)
Material / Peso:
Material: aleación de aluminio, hierro fundido
(materiales principales)
Peso: 2,I kg (±5%)
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
ciones y advertencias de seguridad. El in-
cumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Lea todas las indica-
5 ES
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE
ACCIDENTES PARA NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigi-
lancia con el material de embalaje. Podrían
asfixiarse con el material de embalaje. nudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
A me-
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. El desorden y las áreas de trabajo mal iluminados pueden ser causa de accidentes.
Almacene el soporte para amoladora angular
en un lugar limpio y seco.
¡Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese de que el cable de red no se en-
cuentre en el área de trabajo de la muela o en el área de proyección de chispas.
Fije siempre el cable de red de la amoladora
angular con la grapa
37
.
Extraiga siempre el enchufe de su amoladora
angular de la toma de corriente cuando vaya a efectuar algún trabajo de limpieza o de ajuste en el soporte para amoladora angular.
¡Evite el peligro de lesiones y / o
de daños materiales!
Durante el trabajo con la amoladora
angular utilice siempre gafas protec­toras, protección auditiva y guantes
de protección así como, si es necesario, una red
para el pelo (en caso de tener el pelo largo) y una mascarilla (en función del material con el que se vaya a trabajar).
No lleve ropa amplia mientras trabaje con el
soporte para amoladora angular.
Fije el soporte para amoladora angular en los
orificios de fijación de la mesa de trabajo.
Asegúrese de que la mesa y el soporte estén
en una posición estable.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Durante el trabajo, procure no entrar en con­tacto con la muela de tronzar.
Utilice siempre la cubierta de protección
de la muela de tronzar.
5
Utilice este soporte exclusivamente con una
amoladora angular que disponga de una tapa protectora metálica apropiada alrededor de la muela.
Coloque dicha tapa protectora de manera que
la muela de tronzar quede descubierta en la parte inferior y que no pueda entrar en contacto con la pieza de trabajo.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE IN-
CENDIO! Durante el trabajo de
corte se producen chispas. Asegúrese
de que no haya materiales inflamables en el
área de trabajo.
Las chispas pueden dañar la pintura, el vidrio
y otras superficies. No lleve ropa de nailon o poliéster, sino ropa de trabajo ignífuga ade­cuada.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
bien sujeta y fija sobre la placa de fondo.
No utilice piezas demasiado grandes para
poder fijarlas bien con el soporte roscado.
Compruebe con regularidad que todos los
tornillos están bien fijados antes del uso y durante el mismo.
Compruebe regularmente que el soporte no
presenta daños. Los tornillos se pueden soltar durante el funcionamiento debido a las vibra­ciones.
No utilice el soporte para amoladora angular
si detecta algún tipo de daño.
Asegúrese de que la muela de tronzar de su
amoladora angular esté montada verticalmente respecto a la placa de fondo.
Utilice exclusivamente muelas de tronzar, y no
de desbastar, en este soporte.
Compruebe con regularidad que la muela de
tronzar de su amoladora angular no está dañada.
6 ES
Indicaciones de seguridad / Montaje
No utilice la muela si detecta alguna abolladura,
muesca o algún otro tipo de daño. Podría explotar.
No introduzca nunca la mano en el área de
trabajo de la muela de tronzar si ésta no se ha parado totalmente.
Siga las indicaciones del fabricante de los
aparatos eléctricos y de las muelas de tronzar en lo que respecta al corte.
Utilice exclusivamente amoladoras angulares
cuyas muelas de tronzar tengan 115 o 125 mm de diámetro.
Asegúrese de que no haya otras personas
dentro del radio de acción del aparato durante las fases de trabajo.
Montaje
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Monte y utilice el producto solamente sobre una superficie resistente al fuego.
Para el montaje necesita:
7 x llaves de boca (1 x SW8, 2 x SW10,
2 x SW14 y, en caso necesario, 2 x SW17) 2 x llaves macho hexagonales 1 x destornillador para tornillos ranurados
(aprox. 5 mm)
Proceda como se especifica a continuación:
36
33
utilizando los tornillos hexa-
35
y las arandelas 34 a la
32
(véase la fig. A).
3
con el tornillo incorpo-
.
36
Fije el apoyo
gonales interiores
placa de fondo
Fije la empuñadura
rado y la tuerca correspondiente al soporte
(véase la fig. A). Nota: Tenga en cuenta que la amoladora
angular ha de estar provista de una muela de
tronzar adecuada antes de proceder al montaje,
puesto que no es posible cambiar la muela una
vez que la amoladora está montada.
Monte ahora la amoladora angular en el
soporte Nota: Compruebe primero si su amoladora
angular dispone de un soporte de empuñadura
con un tamaño de rosca M6, M8 o M10.
Tenga a mano los tornillos de sujeción corres-
pondientes como las tuercas pertinentes distanciadores plástico
9, 10, 11
6, 7
, las arandelas 8 así
15, 16, 17
.
12, 13, 14
y los manguitos de
Introduzca los manguitos de plástico necesa-
6, 7
rios
38
(véase la fig. B).
en los pasadores de sujeción 18,
Nota: Asegúrese de que utiliza manguitos de
plástico sujeción requeridos sujeción M10
6, 7
adecuados para los tornillos de
9, 10
. Para el tornillo de
11
no se requiere ningún man-
guito de plástico.
Atornille los tornillos de sujeción adecuados
9, 10, 11
trasero
Fije el pasador de sujeción trasero
la tuerca correspondiente llo de sujeción en dirección al pasador de sujeción
a través del pasador de sujeción
38
(véase la fig. B).
38
12, 13, 14
9, 10, 11
(es decir, girándola
38
apretando
la fig. B).
Inserte el tornillo de ajuste
ficio inferior y el tornillo de ajuste del orifico superior del soporte
20
a través del ori-
1
a través
36
. El tope de goma de estos tornillos tiene que descansar después sobre la carcasa de la amoladora angular.
Nota: Ajuste primero estos tornillos de manera
que los topes de goma estén en contacto directo con el soporte
36
.
Inserte ahora los alojamientos de plástico
de los pasadores de sujeción guía del soporte
36
(figura B).
18, 38
en la
Fije después los pasadores de sujeción
a través de estos alojamientos de plástico con los tornillos hexagonales interiores los agujeros longitudinales del soporte la fig. A).
Inserte el distanciador deseado
el pasador de sujeción delantero tornillo de sujeción
9, 10, 11
15, 16, 17
18
sobre el
y la arandela 8
(véase la fig. D).
Nota: Se suministran 3 distanciadores
17
con diferentes longitudes. Seleccione el
distanciador
15, 16, 17
que tenga la longitud
requerida.
Nota: Ajuste el distanciador
15, 16, 17
, los
del torni-
) (véase
19
18, 38
19
31
en
36
(véase
en
15, 16
de
,
7 ES
Montaje / Manejo / Limpieza y cuidado / Desecho del producto
manera que la muela de tronzar no pueda tocar la mesa de trabajo situada debajo de la placa de fondo
Atornille el tornillo de sujeción adecuado
10, 11
a través del pasador de sujeción
delantero
Fije el pasador de sujeción delantero
tando la tuerca sujeción dirección al pasador de sujeción
Coloque ahora los tornillos de ajuste
32
18
.
12, 13, 14
9, 10, 11
(véase la figura E).
18
del tornillo de
(es decir, girándola en
18
).
1, 20
9
,
apre-
de manera que la amoladora angular se encuentre enderezada verticalmente respecto a la placa de fondo soporte
Ajuste el apoyo
tornillos hexagonales interiores
32
y montada de forma fija en el
36
.
33
tras soltar ligeramente los
35
, de manera que la muela de tronzar de la amoladora an­gular se introduzca en el centro de la muesca de la placa de fondo
Monte ahora la cubierta de protección
Para ello, inserte la cubierta de protección en la barra metálica tuerca
4
(véase la fig. C).
Después, inserte la barra metálica
orificio correspondiente del soporte con la tuerca
39
32
.
5
.
2
y fíjela utilizando la
2
en el
36
y fíjela
y el tornillo de sujeción 40
5
(véase la fig. ).
Fije siempre el cable de la amoladora angular
con la grapa
37
.
Tras finalizar el montaje, encienda la amoladora
angular durante unos segundos y vuélvala a apagar. A continuación, compruebe de nuevo que todos los tornillos estén bien fijados.
tope 27. De lo contrario, la pieza podría sol-
tarse y salir despedida.
Ajuste el soporte roscado
41
de manera que la pieza de trabajo se encuentre en el centro de la muela de tronzar.
Encienda la amoladora angular y presiónela
contra la pieza de trabajo.
Evite hacer movimientos bruscos y ejerza una
presión uniforme sobre la pieza de trabajo.
Limpieza y cuidado
Para la limpieza y el cuidado del producto,
utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido y sin pelusas.
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Para deshacerse del producto una vez que ya no sirva, pregunte a las autoridades locales o muni­cipales.
Manejo
Coloque la pieza de trabajo sobre la placa de
32
fondo soporte roscado
en el tope trasero 27 y fíjela con el
41
.
Nota: Asegúrese de que la pieza de trabajo
descanse en la placa de fondo
32
.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que la longitud de la pieza de trabajo corresponda al menos a la mitad del
8 ES
Indice
Introduzione
Uso corrispondente alle norme ...................................................................................................... Pagina 10
Descrizione dei componenti ...........................................................................................................Pagina 10
Volume di consegna ........................................................................................................................ Pagina 11
Dati tecnici .......................................................................................................................................Pagina 11
Avvisi di sicurezza
Avvisi generali di sicurezza .................................................................................................................. Pagina 12
Montaggio ...................................................................................................................................Pagina 13
Utilizzo ............................................................................................................................................Pagina 14
Pulizia e cura ............................................................................................................................. Pagina 14
Smaltimento ...............................................................................................................................Pagina 14
9 IT/MT
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indica­zioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Pericolo d’incendio!
Supporto per smerigliatrice angolare
Introduzione
Familiarizzi con il prodotto prima del
montaggio. Legga attentamente le
seguenti istruzioni di montaggio e gli avvisi di utilizzo e di sicurezza. Faccia uso del pro­dotto esclusivamente secondo le descrizioni qui riportate e per gli ambiti di applicazione indicati. Conservi per bene queste istruzioni. Se consegna il prodotto a terzi, trasmetta loro anche tutta la docu­mentazione che lo riguarda.
Uso corrispondente alle norme
Questo prodotto è concepito come supporto al fissaggio per lavori di separazione e di levigatura angolare eseguita manualmente. Il prodotto è adatto alla maggior parte di levigatrici angolari ad uso manuale, dotati di dischi delle dimensioni tra i 115 e i 125 mm. Un altro tipo d’uso rispetto a quello descritto sopra o la modifica del prodotto non sono ammessi e possono causare il ferimento e / o dan­neggiamenti al prodotto. Per un tipo d’uso contrario alle norme il costruttore non si assume alcun tipo di responsabilità. Il prodotto non è concepito per l’uso commerciale.
Non lasciare mai bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballag­gio e dell’apparecchio.
Porti occhiali di protezione, protezione acustica, guanti di protezione e una mascherina protettiva.
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Descrizione dei componenti
Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di
1
gomma (corta)
2
Barra di metallo
3
Impugnatura
4
Dado (supporto di copertura)
5
Copertura di protezione
6
Bussola di plastica M6
7
Bussola di plastica M8
8
Disco inferiore (vite di supporto)
9
Vite di supporto M6 (Levigatrice angolare)
10
Vite di supporto M8 (Levigatrice angolare)
11
Vite di supporto M10 (Levigatrice angolare)
12
Dado (vite di supporto M6 levigatrice angolare)
13
Dado (vite di supporto M8 levigatrice angolare)
14
Dado (vite di supporto M10 levigatrice
angolare)
15
Supporto distanziatore (60 mm)
16
Supporto distanziatore (90 mm)
17
Supporto distanziatore (130 mm)
18
Bulloni di supporto anteriori
19
Dispositivo di ricezione in plastica (bullone di
supporto)
20
Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di gomma (lunga)
21
Vite di fissaggio (supporto della vite)
22
Impugnatura della vita (supporto della vite)
23
Filettatura di supporto (supporto della vite)
24
Vite di guida (supporto della vite)
25
Guida (supporto della vite)
10 IT/MT
Introduzione
26
Dado quadrato (barra di guida)
27
Battuta (supporto della vite)
28
Battuta (supporto posteriore)
29
Disco di posizionamento inferiore (vite di
fissaggio del supporto posteriore)
30
Vite di fissaggio (supporto posteriore)
31
Vite esagonale interna (fissaggio bullone di
supporto)
32
Piattaforma di base
33
Sella
34
Disco di posizionamento inferiore (vite esago-
nale interna della sella)
35
Vite esagonale interna (fissaggio della sella)
36
Dispositivo di supporto
37
Staffa
38
Bullone di supporto posteriore
39
Dado (vite di supporto del supporto di copertura)
40
Vite di supporto (supporto di copertura)
41
Supporto della vite
Volume di consegna
Controlli il volume di consegna per verificare che sia completo e che il prodotto e tutte le sue parti si trovino in condizioni perfette subito dopo il disim­ballaggio. Non monti assolutamente il prodotto se il volume di consegna non è completo.
1 x Piattaforma di base 1 x Sella 2 x Disco di posizionamento inferiore (vite esago-
nale interna della sella) 2 x Vite esagonale interna (fissaggio sella) 2 x Vite esagonale interna (fissaggio bullone di
supporto) 1 x Dispositivo di supporto 1 x Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di
gomma (lunga) 2 x Vite di supporto M10 (levigatrice angolare) 2 x Vite di supporto M8 (levigatrice angolare) 2 x Vite di supporto M6 (levigatrice angolare) 2 x Dado (vite di supporto M10 levigatrice
angolare) 2 x Dado (vite di supporto M8 levigatrice angolare) 2 x Dado (vite di supporto M6 levigatrice angolare) 1 x Impugnatura
1 x Barra di metallo 1 x Copertura di protezione 1 x Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di
gomma (corta) 2 x Bullone di supporto 2 x Dispositivo di ricezione di plastica (bullone di
supporto) 2 x Vite di fissaggio (supporto della vite) 1 x Filettatura di supporto (supporto della vite) 1 x Impugnatura della vite (supporto della vite) 1 x Vite di guida (supporto della vite) 1 x Guida (supporto della vite) 1 x Staffa 3 x Dado quadrato (staffa di guida) 1 x Battuta (supporto della vite) 1 x Battuta (dispositivo di supporto posteriore) 2 x Vite di fissaggio (dispositivo di supporto
posteriore) 2 x Disco di posizionamento inferiore (vite di
fissaggio dispositivo di supporto posteriore) 1 x Vite di supporto (dispositivo di supporto di
copertura) 1 x Dado (vite di supporto dispositivo di supporto
di copertura) 1 x Dado (dispositivo di supporto di copertura) 3 x Dispositivo di supporto distanziatore
(60 / 90 / 130 mm) 3 x Disco di posizionamento inferiore (vite di
supporto) 2 x Bussola di plastica M6 2 x Bussola di plastica M8
Dati tecnici
Dimensioni massime del materiale:
Tubi: Tubo rotondo: 30 x 2 mm (ø x sp) Altre forme: 30 x 2 mm (l x sp) Barre: Ferro rotondo: ø 12 mm Altre forme: 12 mm (l) Piattaforme: 45 x 2 mm (l x sp)
Materiale / peso:
Materiale: Lega di alluminio, ghisa (materiali
principali)
Peso: 2,I kg (±5%)
11 IT/MT
Avvisi di sicurezza
Avvisi di sicurezza
Eviti il pericolo di ferirsi
e / o danni materiali!
ATTENZIONE!
sicurezza e tutte le indicazioni. La non osser-
vanza degli avvisi di sicurezza e di tutte le indica­zioni può causare una scossa elettrica, incendio e / o ferite pesanti.
Legga tutti gli avvisi di
Avvisi generali di sicurezza
PERICOLO DI VITA E DI INCI-
DENTI PER BAMBINI PICCOLI E BAMBINI! Non lasci mai i bam-
bini senza sorveglianza con il materiale di
imballaggio. Vi è il pericolo di soffocamento causato dal materiale di imballaggio. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Mantenga sem­pre i bambini a dovuta distanza dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
Mantenga il Suo spazio di lavoro pulito e ben
illuminato. Disordine e spazi di lavoro non illuminati possono causare incidenti.
Conservi la piantana della levigatrice angolare
in un modo privo di polvere e secco.
Eviti il pericolo di vita causato da
scossa elettrica!
Si assicuri che il cavo di rete non venga a con-
tatto con lo spazio di lavoro del disco o con quello delle schegge.
Fissi sempre il cavo di rete della levigatrice
angolare con la staffa
Estragga sempre il cavo di rete della Sua
levigatrice angolare dalla presa della corrente, quando esegue un lavoro di pulizia o di aggiu­stamento alla piantana della Sua levigatrice angolare.
37
.
Porti sempre occhiali di protezione,
protezione acustica durante il lavoro con la levigatrice angolare e si metta
inoltre una rete sui capelli (in casi di capelli
lunghi) se fosse necessario, portando anche una mascherina per facilitare la respirazione (a seconda del materiale da lavorare).
Non porti un abbigliamento diverso durante il
lavoro con la piantana della levigatrice ango­lare.
Fissi la piantana della levigatrice nei fori di
fissaggio sul tavolo da lavoro. Si assicuri che il tavolo e la piantana siano posizionati su un fondo sicuro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI!
Faccia attenzione a non entrare in contatto con il disco di separazione durante lo svolgimento del lavoro.
Faccia sempre uso della copertura di protezione
5
del disco di separazione.
Faccia uso di questa piantana della levigatrice
angolare solo insieme a una levigatrice angolare dotata di una cappa di protezione metallica adeguata intorno al disco.
Metta la cappa di protezione in una posizione
tale che il disco di separazione sia esposto sull’area inferiore e che la cappa di protezione non possa entrare in contatto con il materiale di lavorazione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONE! Il lavoro da taglio pro-
duce schegge. Si assicuri che non
si trovino materiali infiammabili nell‘area di
lavoro.
Le schegge possono danneggiare il colore, il
vetro e altre superfici. Non porti dell‘abbiglia­mento di nylon o polyester, ma abbigliamento di lavoro adatto e antinfiammabile.
Si assicuri che il materiale da lavorazione sia
ben fissato e sia posizionato in modo solido sulla piattaforma di base.
Non utilizzi materiali da lavorazione troppo
grandi al fine di poter ben fissarle mediante il supporto della vite.
12 IT/MT
Loading...
+ 25 hidden pages