
■ GB
LED WARNING LIGHT PWL 10 B3
LED WARNING LIGHT
Operating instructions
OPOZORILNA LED-LUČ
Navodila za uporabo
VÝSTRAŽNÉ LED SVĚTLO
Návod k obsluze
VÝSTRAŽNÉ LED SVETLO
Návod na obsluhu
LED-WARNLICHT
Bedienungsanleitung
IAN 276391
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a
component of this product. They contain important information with regard to safety,
use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass
these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is exclusively intended for marking hazardous areas using light signals.
This appliance in intended for domestic use only. Not to be used for commercial
purposes.
■
This appliance it not intended for the illumination of rooms in private homes.
■ This appliance must not be used on public roads.
■ This appliance is not a substitute for the protection methods described in the road
traffic regulations!
This appliance can be attached to metallic surfaces using the magnet or suspended
using the hanger .
Safety instructions
Warning! Risk of injury!
■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited
physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive
instructions from this person on how to use the appliance.
■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or the Customer
Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. Warranty
claims also become void.
■ Never look directly into the illuminated LEDs! This can cause eye damage!
Attention! Damage to property!
■ Defective components must always be replaced with original replacement parts.
It can only be guaranteed that safety requirements are complied with if original
replacement parts are used.
■ Do not press the button using excessive force or sharp objects.
- 1 - - 3 -- 2 - - 4 - - 5 -
Handling batteries
Hazards caused by improper use!
■ Do not throw the batteries into a fire.
■ Do not short-circuit the batteries.
■ Do not attempt to recharge the batteries.
■ Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause
permanent damage to the appliance.
■ Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery should be swallowed,
seek medical attention IMMEDIATELY.
■ If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries.
Risk of acid burns!
Special care should be taken when handling a damaged or leaking battery. Wear
protective gloves.
Scope of delivery
▯ 1 LED warning light
▯ 2 batteries, AAA, LR03, Micro
▯ This operating manual
► Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or through
transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Appliance description
Plastic tabs
Power button
Magnet
Screws
Plastic tabs
Battery compartment
Hanger
Batteries
Technical details
Voltage supply
LED 20 pcs/0.04 W per LED
Operating modes 10
Protection type IP 65, dust-proof, protection against water jets
2 x 1.5 V
type: Micro, LR03, AAA
Changing/inserting the batteries
CAUTION
Use only Micro/LR03/AAA batteries for this appliance!
▯ Unscrew the two screws using a flat head screwdriver.
▯ Remove the lid: use a flat, blunt object such as a screwdriver to push up the plastic
tabs / a little. Be careful not to damage the appliance! Lift the lid up.
▯ If there are already batteries installed and you want to replace them, remove the
discharged batteries.
▯ Insert the new batteries into the battery compartment . Please ensure that the
polarity is correct, as depicted on the appliance!
▯ Replace the cover on the appliance. When doing this, ensure that the plastic tabs
/ engage in the housing correctly and that the sealing ring slides evenly into
the housing. Push the lid down firmly so that it is correctly seated in the housing.
▯ Insert the screws into the holes again and tighten the screws .
Operation
▯ Switch the appliance on by pressing the Power button .
▯ Switch through the different operating modes by pressing the Power button
repeatedly:
– 360° rotation (running light)
– Triple flash
– Single flash
– Flashing light
– SOS Morse code
– Permanent light, weak
– Permanent light, bright
– 2 LEDs continuous light (side)
– 4 LEDs continuous light (side)
– 4 LEDs continuous light (top)
▯ To switch the appliance off, press the power button for about 2 seconds. The two LED lamps
on the side of the appliance then flash briefly three times. The appliance switches itself off.
NOTE
When you switch the appliance back on, the last set operating mode is active.
Cleaning
CAUTION
Do not use chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the housing.
►
♦ Clean the appliance only with a damp cloth and a soft brush. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth/brush.
Storage
Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your
waste disposal centre should you be in any doubt.
Battery disposal
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district
or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free
return of your goods.
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for
transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as
switches and batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The
warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifications that were not carried out by one of our authorised
service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period
is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced
and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 276391
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka.
Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med
odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi
uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo
za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji
izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za označevanje nevarnih mest s pomočjo svetlobnih
signalov. Naprava je namenjena le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne namene.
■
Naprava ni predvidena za osvetljavo prostorov v gospodinjstvih.
■ Naprave ni dovoljeno uporabljati v cestnem prometu.
■ Naprava ne nadomes ti sredstev za zavarovanje, ki jih predpisujejo cestnoprometni
predpisi!
Napravo lahko s pomočjo magnetov pritrdite na kovinske površine ali jo obesite z
zanko za obešanje .
Varnostni napotki
Opozorilo! Nevarnost telesne poškodbe!
■ Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki) z
omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni
službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika.
Poleg tega preneha veljati garancija.
■ Nikoli ne glejte neposredno v svetleče LED-luči! Lahko bi prišlo do poškodb oči!
Pozor! Materialna škoda!
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne dele. Samo
pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
■ Tipke ne pritiskajte s silo ali z ostrimi predmeti.
Ravnanje z baterijami
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe!
■ Baterije ne vrzite v ogenj.
■ Baterije ne zvežite na kratko.
■ Baterije ne poskusite ponovno napolniti.
■ Baterijo redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina lahko povzroči trajno škodo na
napravi.
■ Baterijo hranite zunaj dosega otrok. Pri zaužitju takoj poiščite zdravniško pomoč.
■ Če naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite baterijo iz nje.
Nevarnost razjed!
Pri ravnanju s poškodovano ali izteklo baterijo bodite posebej previdni. Nosite zaščitne
rokavice.
Vsebina kompleta
▯ 1 LED opozorilna lučka
▯ 2 bateriji, AAA, LR03, micro
▯ Ta navodila za uporabo
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza
se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Opis naprave
plastični nastavki
tipka Power
magnet
vijaki
plastični nastavki
predalček za baterije
zanka za obešanje
bateriji
Tehnični podatki
Električno napajanje
LED-luč 20 kosov/0,04 W za vsako LED-luč
Načini delovanja 10
Vrsta zaščite IP 65, neprepustno za prah, zaščiteno pred vodnim curkom
2 x 1,5 V
vrste micro, LR03, AAA
Menjava/vstavljanje baterij
POZOR
Za to napravo vedno uporabljajte le baterije vrste micro, LR03/AAA!
▯ Odvijte oba vijaka z izvijačem za vijake z zarezo.
▯ Odstranite pokrov: Uporabite ploski, top predmet, na primer izvijač, da plastične
nastavke / potisnete navzgor. Pazite, da naprave ne poškodujete! Potem
pokrov dvignite.
▯ Če so baterije že vstavljene in jih želite zamenjati, prazne baterije odstranite.
▯ Vstavite nove baterije v predalček za baterije . Pri tem pazite na pravilno
polarnost, navedeno v napravi!
▯ Pokrov znova namestite na napravo. Pri tem pazite na to, da plastični nastavki /
pravilno segajo v ohišje in tesnilni obroč enakomerno zdrsne v ohišje. Pokrov trdno
potisnite navzdol, tako da se pravilno prilega ohišju.
▯ Vstavite vijake znova v luknje in vijake trdno zategnite.
Uporaba
▯ S pritiskom tipke Power vklopite napravo.
▯ S ponovnim pritiskom tipke Power napravo preklopite v različne načine delovanja:
– vrtenje za 360° (premična luč)
– 3-kratno utripanje
– 1-kratno utripanje
– izmenična luč
– morsejeva SOS-koda
– trajna močna svetloba
– trajna šibka svetloba
– trajna svetloba 2 LED-luči
– trajna svetloba 4 LED-luči
▯ Napravo izklopite tako, da pritisnete in držite pritisnjeno tipko Power približno
2 sekundi. Na strani enote nato trikrat na kratko utripneta 2 lučki LED. Naprava se
izklopi.
NAPOTEK
Pri ponovnem vklopu naprave se takoj zažene nazadnje nastavljeni način delovanja.
Čiščenje
POZOR
► Ne uporabljajte kemičnih ali grobih čistil. Lahko bi poškodovali ohišje.
♦ Napravo čistite izključno z vlažno krpo in mehko krtačo. V primeru trdovratne
umazanije dodajte na krpo/krtačo še blago sredstvo za čiščenje.
Shranjevanje
Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez
neposredne sončne svetlobe.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za
izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem
komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po
zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje občine/četrti
ali v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Vse embalažne materiale oddajte za reciklažo.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 276391
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum
izročitve blaga je razviden iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
■ CZ
Úvod
GratulujemeVám kzakoupení nového zařízení.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte
pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Toto zařízení slouží výhradně pro označování nebezpečných míst pomocí světelných
signálů. Toto zařízení je určeno pouze pro soukromé použití. Není určeno ke komerčnímu
použití.
■
Toto zařízení není vhodné pro osvětlení místnosti vdomácnosti.
■ Toto zařízení se nesmí používat v silniční dopravě.
■ Toto zařízení nenahrazuje bezpečnostní prostředky předepsané v pravidlech silničního
provozu!
Toto zařízení můžete pomocí magnetů upevnit na kovových površích nebo zavěsit
za závěsné očko .
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění!
■ Toto zařízení není určeno ktomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají
omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/
nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak zařízení používat.
■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si se zařízením nehrály.
■ Opravy na zařízení nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami
nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku
závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikajízáruční nároky.
■ Nikdy se nedívejte přímo do svítících LED! To může vést kpoškození zraku!
Pozor! Věcné škody!
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze za originální náhradní díly. Pouze utěchto
dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
■ Na tlačítko netlačte násilím ani špičatými předměty.
Manipulace sbateriemi
Nebezpečí z důvodu nesprávného použití!
■ Baterie nevhazujte do ohně.
■ Baterie nezkratujte.
4
IAN 276391
06 / 2016 · Ident.-No.: PWL10B3-052016-2
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
Last Information Update · Stanje informacij
www.kompernass.com
DEUTSCHLAND / GERMANY
44867 BOCHUM
BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
- 6 - - 8 -- 7 - - 9 - - 10 - - 11 -

■ SK
■ Nepokoušejte se baterie znovu nabíjet.
■ Baterie pravidelně kontrolujte. Kyselina vytečená zbaterie může způsobit trvalé
poškození zařízení.
■ Uschovejte baterie před dětmi. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře.
■ Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie.
Nebezpečí poleptání!
Spoškozenou nebo vytečenou baterií je nutno manipulovat obzvláště opatrně.
Noste ochranné rukavice.
Rozsah dodávky
▯ 1 výstražné světlo LED
▯ 2baterie, AAA, LR03, mikro
▯ tento návod kobsluze
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Popis přístroje
plastové výstupky
tlačítko Power
magnet
šrouby
plastové výstupky
přihrádka na baterie
závěsné očko
baterie
Technické údaje
Napájecí napětí 2x1,5 V
LED 20 kusů/0,04 W á LED
Provozní režimy 10
Typ ochrany IP65, prachotěsná, ochrana proti proudu vody
typu Micro, LR03, AAA
Výměna / vložení baterií
POZOR
Pro toto zařízení používejte vždy pouze baterie typu mikro, LR03/AAA!
▯ Šroubovákem vyšroubujte oba šrouby .
▯ Sejměte víko: Pro vytlačení plastových výstupků / použijte plochý, tupý předmět
jako například šroubovák. Dbejte přitom na to, abyste nepoškodili zařízení!
Potom nadzvedněte víko.
▯ Jsou-li baterie již vloženy a chcete je vyměnit, vyjměte vybité baterie.
▯ Vložte nové baterie do přihrádky na baterie . Dbejte přitom na správnou
polaritu, která je zobrazena v zařízení!
▯ Víko opět nasaďte na zařízení. Dbejte přitom na to, aby plastové výstupky /
správně zapadaly do krytu a těsnicí kroužek rovnoměrně sklouzl do krytu. Zatlačte
víko pevně dolů tak, aby bylo správně usazeno v krytu.
▯ Šrouby opět vložte do otvorů a šrouby dotáhněte.
Provoz
▯ Stisknutím tlačítka Power zařízení zapnete.
▯ Opakovaným stisknutím tlačítka Power přepínáte mezi různými provozními
režimy:
– Rotace 360° (oběžné světlo)
– Blikání 3násobné
– Blikání 1násobné
– Střídající světlo
– SOS Morseova abeceda
– Slabé trvalé světlo
– Silné trvalé světlo
– 2 LED trvalé světlo (na boku)
– 4 LED trvalé světlo (na boku)
– 4 LED trvalé světlo (nahoře)
▯ Pro vypnutí zařízení stiskněte tlačítko Power na cca 2 sekundy. Na boku zařízení
poté třikrát krátce zablikají 2 LED kontrolky. Zařízení se vypne.
UPOZORNĚNÍ
Při opětovném zapnutí zařízení se okamžitě spustí poslední provozní režim.
Čištění
POZOR
Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky. Mohou poškodit kryt.
►
♦ Zařízení otřete vlhkým hadříkem a vyčistěte jej měkkým kartáčem. Při silnějším zne-
čistění dejte na hadřík/kartáč trochu jemného čistícího prostředku.
Skladování
Skladujte přístroj na čistém a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
Likvidace
Zařízení vžádném případě nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte zařízení prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností
se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem. Každý spotřebitel
je ze zákona povinen odevzdat baterie na sběrném místě vobci / městské části
nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci.
Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Všechny obalové materiály zlikvidujte vsouladu spředpisy oochraně
životního prostředí.
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatnění záruky
se spojte telefonicky se servisní dílnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání Vašeho
zboží.
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však
na škody způsobené při přepravě, na díly podléhající rychlému opotřebení nebo
na poškození křehkých součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a nikoli pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním
se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
- 14 -- 12- - 16 -- 15 -- 13 - - 17 - - 18 -
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po
vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby
podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 276391
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE21
44867 BOCHUM
GERMANY/NĚMECKO
www.kompernass.com
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na
obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu
a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu dobre uschovajte.
Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na označovanie nebezpečných miest pomocou svetelných
signálov. Prístroj je určený len na súkromné používanie. Nepoužívajte ho komerčne.
Tento prístroj nie je vhodný na osvetlenie priestorov vdomácnosti.
■
■ Tento prístroj sa nesmie používať vcestnej premávke.
■ Tento prístroj nenahrádza prostriedky, ktoré sú vpravidlách cestnej premávky
predpísané na zabezpečenie!
Tento prístroj môžete pomocou magnetov upevniť na kovových povrchoch alebo
zavesiť pomocou závesného oka .
Bezpečnostné upozornenia
Výstraha! Nebezpečenstvo poranenia!
■ Tento prístroj nie je určený napoužívanie osobami (vrátane detí) sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo snedostatkom skúseností, prípadne znalostí, svýnimkou prípadu, že budú poddohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo budú touto osobou inštruované, ako sa má prístroj
používať.
■ Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa sprístrojom nebudú hrať.
■ Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializovaný podnik alebo
zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné
nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
■ Nikdy sa nepozerajte priamo do svietiacich LED diód! Môže to spôsobiť poškodenie
zraku!
Pozor! Vecné škody!
■ Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné diely. Len pri takýchto
dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
■ Pri stláčaní tlačidla nepoužívajte silu ani ostré predmety.
Zaobchádzanie s batériami
Nebezpečenstvo spôsobené
používaním vrozpore surčením!
■ Nevhadzujte batérie doohňa.
■ Neskratujte batérie.
■ Nepokúšajte sa batérie znova dobíjať.
■ Batérie pravidelne kontrolujte. Žieraviny uniknuté zbatérií môžu spôsobiť trvalé
poškodenia prístroja.
■ Batérie uschovajte mimo dosahu detí. Vprípade prehltnutia batérie ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
■ Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte zneho batérie.
Nebezpečenstvo poleptania!
Prizaobchádzaní spoškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne
opatrne. Noste ochranné rukavice.
Rozsah dodávky
▯ 1 výstražné LED světlo
▯ 2 batérie, AAA, LR03, mikro
▯ návod na obsluhu
► Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným
obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu
Servis).
Popis prístroja
plastové výstupky
tlačidlo Power
magnet
skrutky
plastové výstupky
priehradka na batérie
závesné oko
batérie
Technické údaje
Napájanie napätím
LED 20 kusov/0,04 W na LED
Prevádzkové režimy 10
Typ ochrany IP 65, prachotesné, ochrana proti striekajúcej vode
2x1,5 V
typ mikro, LR03, AAA
Výmena/vkladanie batérie
POZOR
Pre tento prístroj vždy používajte len batérie typu mikro, LR03/AAA!
▯ Vyskrutkujte obe skrutky pomocou plochého skrutkovača.
▯ Odoberte kryt. Použite plochý, tupý predmet, ako napríklad skrutkovač na vytlačenie
plastových výstupkov / nahor. Dávajte pritom pozor, aby ste nepoškodili prístroj.
Potom nadzdvihnite veko.
▯ Ak už sú vložené batérie achcete ich vymeniť, vyberte prázdne batérie.
▯ Vložte nové batérie do priehradky na batérie . Dajte pritom pozor na správnu
polaritu, ktorá je uvedená naprístroji.
▯ Znova nasaďte veko na prístroj. Dávajte pritom pozor, aby plastové výstupky /
správne dosadali do krytu atesniaci krúžok sa rovnomerne zasunul do krytu.
Veko pevne zatlačte nadol, aby správne dosadal vkryte.
▯ Znova vložte skrutky do otvorov atieto skrutky pevne dotiahnite.
Prevádzka
▯ Stlačením tlačidla Power zapnete prístroj.
▯ Opakovaným stláčaním tlačidla Power prepínate medzi rôznymi prevádzkovými
režimami:
– rotácia 360° (bežiace svetlo)
– blikanie 3-krát
– blikanie 1-krát
– zábleskové svetlo
– SOS morseový kód
– trvalé svetlo slabé
– trvalé svetlo silné
– 2 LED trvalého svetla (strana)
– 4 LED trvalého svetla (strana)
– 4 LED trvalého svetla (hore)
▯ Na vypnutie prístroja stlačte tlačidlo hlavného vypínača 2 na približne 2 sekundy.
Následne tri krát krátko zablikajú 2 LED svetlá na boku prístroja. Prístroj sa vypne.
UPOZORNENIE
Pri opätovnom zapnutí prístroja sa ihneď spustí naposledy nastavený prevádzkový
režim.
Čistenie
POZOR
► Nepoužívajte chemické ani abrazívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť kryt
prístroja.
♦ Prístroj čistite navlhčenou utierkou amäkkou kefkou.
Vprípade silnejších nečistôt môžete pridať na utierku/kefku jemný čistiaci prostriedok.
Skladovanie
Prístroj uskladnite na čistom asuchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového
odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č.2012/19/EU.
Prístroj zneškodníte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo
vkomunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne
platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Likvidácia batérie
Batérie nesmiete zneškodňovať sbežným domovým odpadom. Každý spotrebiteľ
je zo zákona povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce /
mestskej štvrti alebo vobchode.
Táto povinnosť má prispieť kekologickému zneškodneniu batérií. Batérie odovzdajte
vždy len vovybitom stave.
Všetok odpadový materiál zneškodnite ekologickým spôsobom.
Záruka
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo
vyrobený apred dodaním dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. Preprípad poškodenia v záruke
sa prosím telefonicky spojte s vaším servisným strediskom. Len tak sadá zaistiť bezplatné
zaslanie vášho tovaru.
► Záruka platí len na chyby materiálu alebovýroby, nie na opotrebiteľné súčasti,
na poškodenia spôsobené prepravou, a ani na poškodenia krehkých častí, ako
sú napr. spínače alebo akumulátory.
Prístroj je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastrácaplatnosť
pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré
neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie
nepredlžuje záručnú dobu. Taktiež to platí pre vymenené aopravené diely.
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení,
najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy vznikajúce po uplynutí
záručnej doby podliehajú poplatkom.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 276391
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY/NEMECKO
www.kompernass.com
■ DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Kennzeichnung von Gefahrenstellen mittels Leuchtsignalen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
■
Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
■ Dieses Gerät darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden.
■ Dieses Gerät ersetzt nicht die in der StVO vorgeschriebenen Mittel zur Absicherung!
Sie können dieses Gerät mit Hilfe des Magneten an metallischen Oberflächen
befestigen oder mit der Aufhängeöse aufhängen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Schauen Sie niemals direkt in die leuchtenden LEDs! Dies kann Augenschäden
hervorrufen!
Achtung! Sachschaden!
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
Umgang mit Batterien
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
■ Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
■ Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
■ Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen.
■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauer-
hafte Schäden am Gerät verursachen.
■ Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen
Arzt aufsuchen.
■ Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Verätzungsgefahr!
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelaufenen Batterie besondere Vorsicht
walten lassen. Schutzhandschuhe tragen.
Lieferumfang
▯ 1 LED-Warnlicht
▯ 2 Batterien, AAA, LR03, Micro
▯ Diese Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
Kunststoffvorsprünge
Taste Power
Magnet
Schrauben
Kunststoffvorsprünge
Batteriefach
Aufhängeöse
Batterien
Technische Daten
Spannungsversorgung
LED 20 Stück/0,04 W je LED
Betriebsmodi 10
Schutzart IP 65, staubdicht, Schutz gegen Strahlwasser
2x1,5 V
Typ Micro, LR03, AAA
Batterie wechseln / einlegen
ACHTUNG
Benutzen Sie immer nur Batterien des Typs Micro, LR03/AAA für dieses Gerät!
▯ Drehen Sie die beiden Schrauben mit einem Schlitz-Schraubendreher heraus.
▯ Entfernen Sie den Deckel: Benutzen Sie einen flachen, stumpfen Gegenstand, wie
zum Beispiel einen Schraubendreher, um die Kunststoffvorsprünge / hochzudrücken. Achten Sie dabei darauf, dass Sie das Gerät nicht beschädigen! Heben
Sie dann den Deckel ab.
▯ Wenn bereits Batterien eingelegt sind und Sie diese austauschen wollen, entfernen
Sie die leeren Batterien.
▯ Legen Sie neue Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität, die im Gerät angegeben ist!
▯ Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät. Achten Sie dabei darauf, dass die
Kunstoffvorsprünge / korrekt in das Gehäuse greifen und der Dichtungsring
gleichmäßig ins Gehäuse rutscht. Drücken Sie den Deckel fest herunter, so dass
dieser korrekt im Gehäuse sitzt.
▯ Setzen Sie die Schrauben wieder in die Löcher und ziehen Sie die Schrauben fest.
Betrieb
▯ Durch Drücken der Taste Power schalten Sie das Gerät ein.
▯ Durch wiederholtes Drücken der Taste Power schalten Sie durch die verschiedenen
Betriebsmodi:
– Rotation 360° (Lauflicht)
– Blinken 3-fach
– Blinken 1-fach
– Wechsellicht
– SOS-Morsecode
– Dauerlicht schwach
– Dauerlicht stark
– 2 LED Dauerlicht (Seite)
– 4 LED Dauerlicht (Seite)
– 4 LED Dauerlicht (Oben)
▯ Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Power für ca. 2 Sekunden.
An der Seite des Gerätes blinken 2 LED Lampen anschließend dreimal kurz auf. Das
Gerät schaltet sich aus.
HINWEIS
Bei erneutem Einschalten des Gerätes, startet sofort der zuletzt eingestellte Betriebsmodus.
Reinigung
ACHTUNG
► Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmittel. Sie können das
Gehäuse beschädigen.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einer weichen Bürste.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das
Tuch/die Bürste.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterie entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 276391
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 20 -- 19 - - 22 -- 21 - - 23 - - 24 - - 25 -