PowerFix PUTK 50 B1 User manual [pt]

CARRITO DE TRANSPORTE / CARRELLO PUTK 50 B1
CARRITO DE TRANSPORTE
Instrucciones de uso
CARRINHO DE TRANSPORTE
Manual de instruções
TRANSPORTKARRE
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
FOLDABLE HAND TRUCK
Operating instructions
IAN 391623_2201
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 9 PT Manual de instruções Página 17 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Índice
Introducción ...................................................2
Información sobre estas instrucciones de uso ................................... 2
Uso previsto ............................................................. 2
Características técnicas .................................................... 2
Seguridad ....................................................2
Volumen de suministro ..........................................3
Utilización ....................................................4
Desmontaje/almacenamiento ....................................5
Mantenimiento ................................................6
Limpieza .....................................................6
Desecho ......................................................6
Asistencia técnica ..............................................7
Importador ...................................................7
PUTK 50 B1
ES  1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
¡Felicidades! Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto está previsto exclusivamente para el transporte de cargas en el ámbito privado doméstico. El producto no está diseñado para su uso en escaleras o pendientes, ni está previsto para el transporte de personas o animales vivos. No se permite su uso comercial o industrial. No nos hacemos responsables de una utilización contraria al uso previsto.
Tampoco nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido, del uso de una fuerza excesiva o de las modificaciones no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Características técnicas
Dimensiones
Superficie de apoyo Aprox. 23x25cm
Peso
Máxima carga de transporte
Peso en vacío Aprox. 1,65kg
Cuerda de fijación
Fuerza de tracción admitida F Longitud total al alcanzar F
adm.
adm.
max.
50 KG
50 kg
300 N
130 cm
Seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡Existe peligro de lesiones y de daños materiales!
– ¡No coloque la cuerda de fijación sobre esquinas y bordes afilados! – ¡No utilice la cuerda de fijación para elevar cargas! – No utilice la cuerda de fijación si está dañada.
2 ES
PUTK 50 B1
– Si se somete la cuerda de fijación a un esfuerzo excesivo, puede desgarrarse
y causar un latigazo peligroso al retroceder violentamente.
– La fuerza de tracción admitida Fadm. es de 300 N. – ¡No estire la cuerda de fijación más allá de la longitud máxima de uso de
130 cm!
– ¡La cuerda de fijación debe estar fuera del alcance de los niños! – ¡Mantenga los ojos, el rostro y las partes del cuerpo desprotegidas alejadas
de la posible área de retroceso de la cuerda de fijación!
– ¡La cuerda de fijación no debe utilizarse para asegurar cargas pesadas o
grandes (que opongan resistencia al viento)! Asegure adicionalmente las piezas de gran tamaño contra la fuerza del viento.
– Tenga en cuenta cualquier posible fuerza adicional (viento, frenos, fuerzas
de ascenso).
– ¡La cuerda de fijación no es apta como único medio de fijación para las
cargas en los vehículos!
– Solo debe utilizarse para la fijación de piezas ligeras.
Antes de usar el producto, compruebe que esté en perfecto estado. Si se aprecian
daños, no debe seguir utilizándose el producto.
Si el producto no funciona correctamente o está dañado, encargue su revisión y
su reparación de forma inmediata al servicio de asistencia técnica.
Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No anude nunca varias cuerdas de fijación elásticas entre sí.
No modifique nunca la fijación final de la cuerda de fijación elástica.
No cargue nunca el producto con una carga superior a 50kg.
No utilice el producto si está sobrecargado, ya que, de lo contrario, podrían
producirse daños inapreciables para la vista en un primer momento.
Utilice el producto exclusivamente sobre superficies lisas y uniformes y no en
escaleras o pendientes.
Proceda con cautela al plegar el producto. No se pille las manos ni los dedos.
Compruebe regularmente que cada unión atornillada esté fija.
No utilice el producto para fines distintos a los especificados en estas instrucciones.
Volumen de suministro
Carrito de transporteEstas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
PUTK 50 B1
ES  3
Utilización
Suelte la cuerda de fijación elástica y despliegue el producto hasta que
Presione el botón del mango de agarre y extraiga la barra telescópica
Coloque una carga sobre la superficie de carga. No apile varias cargas.Coloque la carga en la parte central de la superficie de carga.Fije la carga con la cuerda de fijación elástica (consulte la fig. 3).Asegúrese de que la cuerda de fijación elástica esté lo suficientemente
Asegúrese también de que la cuerda de fijación elástica esté lo suficien-
Para mover el producto, tire de él de forma que las dos ruedas queden
encastre de forma audible (consulte la fig. 1).
hasta que encastre (consulte la fig. 2).
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No estire la cuerda de fijación elástica más allá de la longitud
máxima de uso de 130 cm. Mantenga los ojos, el rostro y las partes del cuerpo desprotegidas alejadas del posible área de retroceso de la cuerda de fijación.
INDICACIÓN
La cuerda de fijación elástica debe estar bajo tensión para que pueda
sujetar la carga. Tenga en cuenta el tamaño de la carga.
No cargue nunca el producto con una carga superior a 50kg.
tensa para que pueda sujetar la carga.
temente tensa para sujetar las cargas más pequeñas (consulte la fig. 4). El símbolo de la flecha fijación elástica.
detrás de usted.
indica dónde puede engancharse la cuerda de
1 2
4 ES
PUTK 50 B1
3 4
Desmontaje/almacenamiento
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Debe retirarse toda la carga antes de cambiar la configuración del producto.¡Peligro de aplastamiento! Para plegar el producto, es necesario
aplicar más fuerza. Procure no dañarse. No pliegue el producto brusca­mente.
Pliegue el producto según lo descrito en el capítulo Utilización pero en
orden inverso.
Asegúrese de pulsar la parte central del botón del mango de agarre de la
barra telescópica para deslizarla hacia abajo (consulte la fig. 5).
PUTK 50 B1
5
Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación
solar directa.
ES  5
Mantenimiento
Compruebe regularmente si las uniones atornilladas están lo suficientemente
apretadas.
En caso necesario, vuelva a apretar todos los tornillos con la mano.Si las uniones atornilladas están dañadas, encomiende su sustitución a un
técnico autorizado.
Limpieza
ADVERTENCIA
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían
dañar la superficie del producto.
Despliegue el producto para su limpieza (consulte el capítulo Utilización).Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y con un producto de
limpieza doméstico habitual en el mercado.
Desecho
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables..
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20­22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
6 ES
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
PUTK 50 B1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 391623_2201
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Fecha de fabricación:
PUTK 50 B1
2022-05
ES  7
8 ES
PUTK 50 B1
Indice
Introduzione .................................................10
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .................................10
Uso conforme ..........................................................10
Dati tecnici .............................................................10
Sicurezza ....................................................10
Materiale in dotazione .........................................11
Impiego .....................................................12
Smontaggio/conservazione ....................................13
Manutenzione ................................................14
Pulizia ......................................................14
Smaltimento .................................................14
Assistenza ...................................................15
Importatore ..................................................15
PUTK 50 B1
IT│MT 
 9
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni! Con questo acquisto è stato scelto un prodotto di alta qualità. Acquisire dime­stichezza con il prodotto prima della prima messa in funzione. A tale scopo consigliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare accuratamente il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il prodotto serve esclusivamente al trasporto di carichi nell'uso domestico privato. Il prodotto non serve per l'impiego su scale o terreni scoscesi e non è destinato al trasporto di persone o animali vivi. Non è ammesso l'uso commerciale o indu­striale. Non si assumono responsabilità per l'uso non conforme.
Non si assume inoltre alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non conforme, dall'uso di violenza o modifiche non autorizzate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Dati tecnici
Dimensioni
Superficie di appoggio
Peso
Portata massima
Peso a vuoto circa 1,65 kg
Nastro di fissaggio
Forza di trazione ammessa F
Lunghezza totale al raggiungimento di F
amm
amm
circa 23 x 25 cm
max.
50 KG
300 N
130 cm
50 kg
Sicurezza
AVVERTENZA! Sussiste il pericolo di lesioni e di danni materiali!
– Non condurre il nastro di fissaggio sopra spigoli e bordi vivi! – Non usare per sollevare carichi! – Non usare nastro di fissaggio danneggiato.
10 │ IT
MT
PUTK 50 B1
– La sollecitazione eccessiva del nastro di fissaggio può causarne lo strappo e
colpi di frusta pericolosi!
– La forza di trazione ammessa F – Non allungare il nastro di fissaggio oltre la lunghezza utile di 130 cm! – Mantenere fuori dalla portata dei bambini! – Tenere lontani gli occhi, il viso e le parti del corpo non protette dalla possibile
deflessione elastica!
– Il nastro di fissaggio non deve essere usato per immobilizzare carichi pesanti
o grandi (a tenuta di vento). Immobilizzare i pezzi dalla superficie grande anche contro il carico di vento.
– Tenere conto di eventuali forze aggiuntive (vento, freni, spinte idrostatiche). – Il nastro di fissaggio non è destinato a fissare e immobilizzare da solo carichi
su veicoli!
– Usare solo per fissare parti leggere.
Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto sia in perfette condizioni.
Qualora si rilevassero danni, non utilizzare più il prodotto.
Se il prodotto non funziona perfettamente o è danneggiato, farlo esaminare e
riparare immediatamente dall'assistenza clienti.
Il prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Non annodare insieme in nessun caso più nastri di fissaggio elastici.
Non modificare mai il fissaggio finale del nastro di fissaggio elastico.
Non caricare mai il prodotto con un carico superiore ai 50 kg.
Non utilizzare più il prodotto qualora sia stato precedentemente sovraccaricato,
in quanto ciò potrebbe aver causato danni non immediatamente visibili.
Utilizzare il prodotto solo su superfici piane e uniformi, non su scale o terreni
scoscesi.
Procedere con cautela quando si richiude il prodotto. Non intrappolarsi le mani
o le dita.
Controllare regolarmente tutti i fissaggi a vite in relazione alla loro stabilità.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni
per l'uso.
è di 300 N.
amm
Materiale in dotazione
CarrelloIl presente manuale di istruzioni
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
PUTK 50 B1
IT│MT 
 11
Impiego
Allentare il nastro di fissaggio elastico e aprire il prodotto finché non si
sente che scatta in posizione (vedere fig. 1).
Premere il pulsante dell'impugnatura e aprire l'asta telescopica tirandola
finché non scatta in posizione (vedere fig. 2).
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non stirare il nastro di fissaggio elastico oltre la lunghezza utile
massima di 130 cm. Tenere lontani gli occhi, il volto e le parti non protette del corpo dall'area di un possibile colpo di frusta.
NOTA
Per poter mantenere il carico in posizione, il nastro di fissaggio
elastico deve trovarsi sotto tensione. Tenere conto delle dimensioni del carico.
Non caricare mai il prodotto con un carico superiore ai 50 kg.
Poggiare un carico sulla superficie di carico. Non impilare più carichi.Disporre il carico al centro della superficie di carico.Fissare il carico con il nastro di fissaggio elastico (vedere fig. 3).Per poter mantenere il carico in posizione, assicurarsi che il nastro di fissaggio
elastico abbia una tensione sufficiente.
Assicurarsi che il nastro di fissaggio elastico abbia una tensione sufficiente
anche in caso di carichi più piccoli (vedere fig. 4). Il simbolo della freccia indica il punto in cui è possibile agganciare il nastro di fissaggio elastico.
Spostare il prodotto tirandolo dietro di sé sulle due ruote.
1 2
12 │ IT
MT
PUTK 50 B1
3 4
Smontaggio/conservazione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Rimuovere un eventuale carico prima di smontare il prodotto.Pericolo di schiacciamento! Per richiudere il prodotto occorre esercitare
una certa forza. Assicurarsi di non ferirsi. Non richiudere il prodotto di colpo.
Richiudere il prodotto in sequenza inversa come descritto al capitolo
Impiego.
Assicurarsi di premere il pulsante al centro dell'impugnatura per poter
spingere l'asta telescopica verso il basso (vedere fig. 5).
PUTK 50 B1
5
Conservare il prodotto in un luogo pulito, asciutto e non esposto ad irradia-
zione solare diretta.
IT│MT 
 13
Manutenzione
Controllare a intervalli regolari che tutti i raccordi a vite siano sufficiente-
mente serrati.
Se necessario, serrare manualmente tutti i raccordi a vite.Fare sostituire i raccordi a vite danneggiati da un tecnico autorizzato.
Pulizia
AVVERTENZA
Per evitare di danneggiare la superficie del prodotto, non utilizzare detergenti
aggressivi o abrasivi.
Per pulire il prodotto, aprirlo (vedere il capitolo Impiego).Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e detergente normal-
mente reperibile in commercio.
Smaltimento
I materiali d’imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompati­bilità e alle caratteristiche di smaltimento, sono pertanto riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballag­gio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
14 │ IT
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
MT
PUTK 50 B1
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 391623_2201
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Data di produzione:
PUTK 50 B1
2022-05
IT│MT 
 15
16 │ IT
MT
PUTK 50 B1
Índice
Introdução ...................................................18
Informações acerca deste manual de instruções ................................ 18
Utilização correta .......................................................18
Dados técnicos ......................................................... 18
Segurança ...................................................18
Conteúdo da embalagem .......................................19
Utilização ....................................................20
Desmontagem/Armazenamento .................................21
Manutenção .................................................22
Limpeza .....................................................22
Eliminação ...................................................22
Assistência Técnica ............................................23
Importador ..................................................23
PUTK 50 B1
PT  17
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Muitos parabéns! Com a sua compra optou por um produto de elevada qualidade. Familiarize-se com o produto antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O produto destina-se exclusivamente ao transporte de cargas no âmbito doméstico privado. O produto não se destina à utilização em escadas ou terrenos íngremes e não foi concebido para o transporte de pessoas ou animais vivos. Não é permitida a utilização comercial ou industrial. Não nos responsabilizamos pela utilização incorreta.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de manusea­mento incorreto ou inadequado, bem como do uso de força ou modificações não autorizadas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Dados técnicos
Medidas
Superfície de apoio aprox. 23 x 25 cm
Peso
Carga máxima
Peso sem carga aprox. 1,65 kg
Correia de fixação
Força de tração permitida F Comprimento total ao alcançar F
perm.
perm.
max.
50 KG
300 N
130 cm
50 kg
Segurança
AVISO! Perigo de ferimentos e de danos materiais!
– Não conduzir a correia de fixação sobre cantos e arestas afiadas! – Não pode ser utilizada para a elevação de cargas! – Não utilizar a correia de fixação danificada.
18 PT
PUTK 50 B1
– Se a correia de fixação for sujeita um esforço excessivo, pode rasgar e
rebater de forma perigosa!
– A força de tração permitida Fperm. é 300 N. – Não estique a correia de fixação além do comprimento útil máximo de 130 cm! – Manter fora do alcance das crianças! – Mantenha os olhos, a face e as partes do corpo desprotegidas, afastados
do possível trajeto de recuperação elástica!
– A correia de fixação não pode ser utilizada para fixar cargas pesadas ou
grandes (resistentes ao vento)! Peças com grande superfície devem ser prote­gidas adicionalmente contra a carga exercida pelo vento.
– Tenha atenção a forças adicionais (vento, travagens, forças ascensionais). – A correia de fixação não é adequada para prender e fixar isoladamente
cargas em veículos!
– Utilizar apenas para a fixação de peças leves.
Antes de cada utilização, verifique se o produto se encontra em perfeito estado
de funcionamento. Se forem verificados danos, o produto não pode voltar a ser utilizado.
Solicite imediatamente a inspeção e reparação do produto pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, se não estiver a funcionar corretamente ou se apresentar danos.
O produto não é um brinquedo para crianças. Mantenha-o fora do alcance das
crianças.
Não ate, em circunstância alguma, diversas correias de fixação elásticas.
Nunca modifique o fixador na extremidade da correia elástica de fixação.
Nunca carregue o produto com uma carga superior a 50 kg.
Não continue a utilizar o aparelho, se tiver sido sobrecarregado. Podem ter
ocorrido danos que não são imediatamente visíveis.
Utilize o produto apenas em superfícies lisas e planas, e não em escadas ou
terrenos íngremes.
Tenha cuidado ao fechar o produto. Não entale as suas mãos ou os seus dedos.
Verifique, em intervalos regulares, se cada uma das uniões roscadas está bem fixa.
Nunca utilize o produto para fins diferentes dos descritos neste manual.
Conteúdo da embalagem
Carrinho de transporteEste manual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
PUTK 50 B1
PT  19
Utilização
Solte a correia elástica de fixação e desdobre o produto, até que encaixe
Pressione o botão da pega de apoio e extraia a barra telescópica, até que
Coloque a carga sobre a superfície de carga. Não empilhe diversas
Posicione a carga no centro da superfície de carga.Prenda a carga com a correia elástica de fixação (ver fig. 3).Verifique se a tensão da correia elástica de fixação é suficiente para
Em caso de cargas pequenas, verifique igualmente se a tensão da correia
Desloque o produto, puxando-o com as duas rodas atrás de si.
de forma audível (ver fig. 1).
encaixe (ver fig. 2).
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não estique a correia elástica de fixação além do comprimento útil
máximo de 130 cm. Mantenha os seus olhos, face e partes do corpo desprotegidas afastados da área de um possível contragolpe.
NOTA
A correia elástica de fixação tem de estar tensionada, para que possa
prender a carga. Tenha atenção ao tamanho da carga.
Nunca carregue o produto com uma carga superior a 50 kg.
cargas.
prender a carga.
elástica de fixação é suficiente (ver fig. 4). O símbolo de seta onde a correia de fixação elástica deve ser encaixada.
indica,
1 2
20 PT
PUTK 50 B1
3 4
Desmontagem/Armazenamento
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes da transformação do produto, tem de ser retirada qualquer carga
existente.
Perigo de esmagamento! Ao fechar o produto, é necessário aplicar
mais força. Tenha cuidado para não se ferir. Não feche o produto de forma brusca.
Feche o produto tal como descrito no capítulo Utilização, na sequência
inversa.
Assegure-se de que prime o botão na pega do cabo telescópico de forma
centrada para o empurrar para baixo (ver fig. 5).
PUTK 50 B1
5
Guarde o produto num local limpo, seco e sem radiação solar direta.
PT  21
Manutenção
Verifique, em intervalos regulares, se todas as uniões roscadas estão bem
apertadas.
Se necessário, reaperte manualmente todas as uniões roscadas.Solicite a substituição das uniões roscadas danificadas por um técnico
autorizado.
Limpeza
AVISO
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, uma vez que podem
danificar a superfície do produto.
Para a limpeza, abra o produto (ver capítulo Utilização).Limpe o produto com um pano ligeiramente humedecido e um detergente
doméstico convencional.
Eliminação
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-
-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
22 PT
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
PUTK 50 B1
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 800849000 E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 391623_2201
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
Data de fabrico:
PUTK 50 B1
2022-05
PT  23
24 PT
PUTK 50 B1
Contents
Introduction ..................................................26
Information about these operating instructions .................................26
Proper use ............................................................. 26
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Package contents .............................................27
Use .........................................................28
Dismantling/storage ...........................................29
Maintenance .................................................30
Cleaning .....................................................30
Disposal .....................................................30
Service ......................................................31
Importer .....................................................31
PUTK 50 B1
GB│MT  25
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it. To do this, read the following operating instructions thoroughly. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please, also pass all associated documents on to any future owner(s).
Proper use
This product is designed exclusively for transporting loads in domestic households. The product is not designed for use on stairways or steep terrain and is not in­tended for the transportation of humans or live animals. Commercial or industrial use is not permitted. No liability will be assumed in cases of improper use.
No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling, the use of force or unauthorised modification. The risk shall be borne solely by the user.
Technical details
Dimensions
Loading surface approx. 23 x 25 cm
Weight
Maximum load
Empty weight approx. 1.65 kg
Fastening bungee
Maximum permissible tensile force F Total length on reaching the F
perm.
perm.
max.
50 KG
300 N
130 cm
50 kg
Safety
WARNING! There is a risk of injury and property damage!
26 │ GB
– Do not wrap the fastening bungee over sharp edges or corners! – It must not be used for lifting loads! – Do not use the fastening bungee if it is damaged. – Overloading the fastening bungee can cause it to tear and snap back, which
can be dangerous!
– Maximum permissible tensile force Fperm. is 300 N.
MT
PUTK 50 B1
– Do not stretch the fastening bungee longer than the maximum usable length
of 130 cm!
– Keep out of reach of children! – Keep your eyes, face and unprotected body parts out of the way of any
possible spring-back paths!
– The fastening bungee may not be used for securing heavy or large (wind-re-
sistant) loads! Provide additional anchoring for parts with a large surface area that are susceptible to the wind.
– Take additional forces into account (wind, braking, lifting forces). – The fastening bungee alone is not sufficient for attaching and securing loads
to vehicles!
– Use it only for attaching light loads.
Check the product before every use to make sure it is in perfect condition.
Do not use the product if it is damaged in any way.
If it does not work properly or has been damaged, the product should be
checked immediately and repaired by customer service.
This product is not a toy. Keep it out of the hands of children.
Do not tie several fastening bungees together.
Do not modify the end attachment of the elastic fastening bungee.
Never apply a load of more than 50 kg.
Do not continue to use the product if it is overloaded. This could lead to damage
that is not immediately visible.
Use the product only on smooth, even surfaces, and not on stairways or steep
slopes.
Be careful when folding the product. Avoid getting your fingers or hands caught.
Check each screw connection at regular intervals.
Never use the product for purposes other than those described in these instructions.
Package contents
Foldable hand truckThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
PUTK 50 B1
GB│MT  27
Use
Undo the elastic fastening bungee and unfold the product until it audibly
clicks into place (see fig. 1).
Press the knob on the handle and pull the telescopic bar out until it clicks
into place (see fig. 2).
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not stretch the fastening bungee more than the maximum usable
length of 130cm. Keep your eyes, face and unprotected body parts out of range of a possible springback.
NOTE
The fastening bungee must be under tension to ensure that the load is
held in place. Observe the size of the load.
Never apply a load of more than 50 kg.
Place a load onto the load area. Do not stack multiple loads.Place the load centrally on the load area.Attach the load with the fastening bungee (see fig. 3).Make sure that the fastening bungee is sufficiently tightened so that the load
is firmly held in place.
Also make sure that the fastening bungee is sufficiently tightened even for
small loads (see fig. 4). The arrow symbol bungee can be hooked on.
Move the product by pulling it behind you on both wheels.
shows where the fastening
1 2
28 │ GB
MT
PUTK 50 B1
3 4
Dismantling/storage
WARNING! RISK OF INJURY!
Remove any load before converting the product.Risk of crushing! A lot of force is required for folding the product. Make
sure that you do not injure yourself. Do not fold the appliance in a jerky fashion.
Fold the product in reverse order as described in the section Use.Please make sure that you push the middle of the knob at the center of the
telescopic bar to push it down (see fig. 5).
PUTK 50 B1
5
Store the product in a clean, dry location away from direct sunlight.
GB│MT  29
Maintenance
Check that all the screw connections are sufficiently tightened at regular
intervals.
If necessary, tighten all screw connections manually.All damaged screw joints should be replaced by a specialist.
Cleaning
WARNING!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the outer surfaces of the product.
Unfold the product to clean it (see section Use).Clean the product using a moistened cloth and a standard commercial
household detergent.
Disposal
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
30 │ GB
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
MT
PUTK 50 B1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 391623_2201
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Date of manufacture:
PUTK 50 B1
2022-05
GB│MT  31
32 │ GB
MT
PUTK 50 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................34
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..................................34
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 34
Technische Daten ........................................................34
Sicherheit ....................................................34
Lieferumfang .................................................35
Verwendung .................................................36
Abbau/Aufbewahrung .........................................37
Wartung .....................................................38
Reinigung ....................................................38
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service ......................................................39
Importeur ...................................................39
PUTK 50 B1
DE│AT│CH 
 33
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich dem Transport von Lasten im privaten Hausge­brauch. Das Produkt dient nicht der Verwendung auf Treppen oder abschüssigem Gelände und ist nicht vorgesehen für den Transport von Personen oder lebenden Tieren. Die gewerbliche oder industrielle Verwendung ist nicht zulässig. Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Technische Daten
Maße
Auflagefläche
Gewicht
Maximale Traglast
Leergewicht ca. 1,65 kg
Fixierband
Zulässige Zugkraft F
Gesamtlänge bei Erreichen von F
zul
zul
ca. 23 x 25 cm
max.
50 KG
130 cm
50 kg
300 N
Sicherheit
WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden!
– Fixierband nicht über scharfe Ecken und Kanten führen! – Darf nicht zum Heben von Lasten verwendet werden! – Beschädigtes Fixierband nicht verwenden.
34 │ DE
│AT│
CH
PUTK 50 B1
– Bei Überbeanspruchung des Fixierbandes kann dieses reißen und gefährlich
zurückschlagen!
– Die zulässige Zugkraft F – Dehnen Sie das Fixierband nicht über die maximale Nutzlänge von 130 cm
hinaus!
– Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen! – Halten Sie Augen, Gesicht und ungeschützte Körperbereiche von dem
möglichen Rückfederweg entfernt!
– Das Fixierband darf nicht zur Sicherung schwerer oder großer (windfester)
Lasten verwendet werden! Großflächige Teile gegen Windlast zusätzlich sichern.
– Achten Sie auf Zusatzkräfte (Wind, Bremsen, Auftriebskräfte). – Fixierband ist nicht zum alleinigen Befestigen und Sichern von Lasten an
Fahrzeugen bestimmt!
– Nur zur Befestigung von leichten Teilen verwenden.
Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand.
Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden.
Lassen Sie das Produkt, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt
wurde, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern fern.
Knoten Sie in keinem Fall mehrere elastische Fixierbänder zusammen.
Modifizieren Sie in keinem Fall die Endbefestigung des elastischen Fixierbandes.
Belasten Sie das Produkt niemals mit einer höheren Traglast als 50 kg.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es überladen wurde. Dadurch
könnten nicht sofort sichtbare Schäden aufgetreten sein.
Verwenden Sie das Produkt nur auf glatten, ebenen Flächen, nicht auf Treppen
oder abschüssigem Gelände.
Seien Sie vorsichtig beim Zusammenklappen des Produkts. Klemmen Sie sich
nicht Ihre Hände oder Finger ein.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen jede einzelne Schraubverbindung auf ihre
Festigkeit.
Missbrauchen Sie das Produkt nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung
beschrieben.
beträgt 300 N.
zul
Lieferumfang
TransportkarreDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
PUTK 50 B1
DE│AT│CH 
 35
Verwendung
Lösen Sie das elastische Fixierband und klappen Sie das Produkt auseinander,
bis es hörbar einrastet (siehe Abb. 1).
Drücken Sie auf den Knopf des Haltegriffs und ziehen die Teleskopstange
auseinander, bis sie einrastet (siehe Abb. 2).
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Strecken Sie das elastische Fixierband nicht über die maximal nutzbare
Länge von 130 cm. Halten Sie ihre Augen, ihr Gesicht und ungeschützte Körperteile fern von dem Bereich eines möglichen Rückschlags.
HINWEIS
Das elastische Fixierband muss unter Spannung sein, damit die Trag-
last gehalten werden kann. Beachten Sie die Größe der Traglast.
Belasten Sie das Produkt niemals mit einer höheren Traglast als 50 kg.
Legen Sie eine Traglast auf die Ladefläche. Stapeln Sie nicht mehrere
Traglasten.
Richten Sie die Traglast mittig auf der Ladefläche aus.Befestigen Sie die Traglast mit dem elastischen Fixierband (siehe Abb. 3).Achten Sie auf eine ausreichende Spannung des elastischen Fixierbands,
damit die Traglast gehalten werden kann.
Achten Sie bei kleineren Traglasten ebenfalls auf eine ausreichende Span-
nung des elastischen Fixierbands (siehe Abb. 4). Das Pfeilsymbol
wo das elastische Fixierband eingehakt werden kann.
Bewegen Sie das Produkt, indem Sie es auf den beiden Rollen hinter sich
herziehen.
zeigt an,
1 2
36 │ DE
│AT│
CH
PUTK 50 B1
3 4
Abbau/Aufbewahrung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Jegliche Traglast muss vor dem Umbau des Produkts entfernt werden.Quetschgefahr! Beim Zusammenklappen des Produkts ist der Aufwand
von erhöhter Kraft notwendig. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen. Klappen Sie das Produkt nicht ruckartig zusammen.
Klappen Sie das Produkt, wie im Kapitel Verwendung beschrieben, in umge-
kehrter Reihenfolge zusammen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Knopf am Haltegriff der Teleskopstange
mittig drücken, um sie herunterzuschieben (siehe Abb. 5).
PUTK 50 B1
5
Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
DE│AT│CH 
 37
Wartung
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob alle Schraubverbindungen
ausreichend fest angezogen sind.
Ziehen Sie ggf. alle Schraubverbindungen handfest nach.Lassen Sie beschädigte Schraubverbindungen von einem autorisierten
Fachmann auswechseln.
Reinigung
WARNUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können.
Klappen Sie zur Reinigung das Produkt auseinander (siehe Kapitel
Verwendung).
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem
handelsüblichen Haushaltsreiniger.
Entsorgung
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech­nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
38 │ DE
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
│AT│
CH
PUTK 50 B1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 391623_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Herstellungsdatum:
PUTK 50 B1
2022-05
DE│AT│CH 
 39
40 │ DE
│AT│
CH
PUTK 50 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2022 · Ident.-No.: PUTK50B1-032022-1
IAN 391623_2201
5
Loading...