Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 7
SI Navodila za uporabo Stran 13
CZ Návod k obsluze Strana 19
SK Návod na obsluhu Strana 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
A
B
ContentPage
Intended Usage2
Safety instructions2
Items supplied2
Description of the appliance2
Technical Data3
Utilisation3
Cleaning and care4
Disposal5
Service5
Importer5
- 1 -
Drain Cleaner
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of
a quality product. Familiarise yourself with the product before taking it into use. To do this, read the
following operating instructions attentively. Use the
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended Usage
Warning in regard to property
damage!
• Remove all loose parts, for example particle sieves,
from the bowl and seal all openings on the same
pipe, for example overflows, with a wet cloth or
something similar. This will avoid soiling from the
sprays which may be generated by the compressive
splice.
• Use this appliance only on drains able to withstand
pressure. Screwed pipes are able to bear more
pressure than inserted pipes. Support poorly
seated pipes against the floor! If you do not, the
compressive splice could damage the pipe.
This Drain cleaner is intended for the environmentally
friendly and chemical-free cleaning of drainpipes,
pipes and other difficult to reach places, using air
pressure.
This appliance is intended for domestic use only, do
not use it for commercial or industrial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Never direct the appliance at people or other
living creatures.
• This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential
risks. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks must not
be carried out by children unless they are supervised.
• To avoid potentionally noxious fumes, do not use
solvents, alcohols, carbon-based detergents or
similar agents. This appliance works exclusively
with compressed air and without the addition of
chemicals.
Items supplied
Drain Cleaner
WC attachment
Shower attachment
Attachments Ø 6 cm and Ø 5 cm
Overflow seal
Operating instructions
Description of the appliance
Figure A:
1 Air release valve
2 Sealing cap
3 Pump
4 Compressive splice actuator
5 Air exit opening
Figure B:
6 WC attachment
7 Shower attachment
8 Attachment Ø 6 cm
9 Attachment Ø 5 cm
0 Overflow seal
- 2 -
Technical Data
Max. operating pressure: 4 bar
Attachments:Attachment Ø 6 cm
Attachment Ø 5 cm
WC Attachment
Shower attachment
Utilisation
1. Select the most suitable attachment 6/7/8/9
for the blocked pipe and place it on the air exit
opening 5. Ensure that it is firmly secured.
2. Remove the sieve or any other inserts from the
pipe.
3. Close and seal all openings, for example overflows, on the pipe to be cleared. Use the overflow seal for the overflows 0:
• With round overflows, press and hold the roll pin
so that the locking lever can be flapped in such
a way that it stands in extension with the roll pin
(Fig. 1).
• Slowly release the roll pin and check to ensure
that the overflow is completely closed. The edges of the overflow seal 0 must close as uniformly as possible around the overflow, otherwise residual soiling could be pressed out.
Fig. 3: Correctly inserted overflow seal 0
• For elongated overflows, press the roll pin and tip
the locking lever so that it stands at right angles
to the roll pin (Fig. 4).
Fig. 4
Fig. 1
• Guide it into the overflow. As soon as the locking
lever hits against the rear wall, it opens itself out
(Fig. 2).
Fig. 2
• Guide it into the overflow.
• Turn the roll pin through 90° and slowly release
it (Fig. 5).
Fig. 5
• Check to ensure that the overflow is completely
closed. The edges of the overflow seal 0 must
close as uniformly as possible around the overflow,
otherwise residual soiling could be pressed out.
- 3 -
Note:
The overflow seal 0 does not fit in all overflows.
If the overflow seal 0 cannot close the overflow,
use a cloth or something similar to seal it.
Warning in regard to property
damage!
Use this appliance only on drains and pipeworks
able to withstand pressure. Support poorly seated
pipes against the floor! If you do not, the pressure
surge could damage the pipe.
4. Close the plughole with a stopper and and pour
some warm water into the bowl (up to about 7 cm
above the plughole). The best possible pressure
effect is achieved only when the blocked pipe is
completely filled with water. Without water in the
pipe the pressure effect is strongly reduced.
5. Build up a little pressure, in that you activate the
pump 3 quickly about 3 - 4 times. If you pump
too slowly, the air could escape from the
appliance.
6. Remove the stopper and place the appliance,
as shown in Fig. 6, on the plughole .
7. Then release the pressure surge. When doing
this, press the appliance firmly against the plughole.
8. If the blockage is not released, and you are sure
that the pipe can withstand the pressure, increase
the pressure for the next pressure surge.
9. Take the appliance out of the water and activate
the pump 3 rapidly about 10 times.
10. Should you wish to release some pressure from
the appliance, unscrew the air release valve 1.
Afterwards, screw it back down firmly.
11. Place the appliance back onto the plughole
and activate the pressure surge.
Important:
Repeat these pressure surges only for as long as the
water level is above the plughole. If necessary, refill
with water.
12. Repeat the pressure surge until the blockage is
cleared.
Note:
Should you not be able to build up pressure, check
the air release valve 1. Ensure that it is firmly screwed
onto the appliance.
Fig. 6
Cleaning and care
• Clean the attachments 6/7/8/9 and the
housing with a moist cloth. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth.
Attention! Appliance Damage!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning
agents to clean the appliance or its attachments
6/7/8/9. These could damage the upper
surfaces.
- 4 -
Note:
The white powder on the pump 3 is not soiling.
It is a talcum powder that was used in the factory
for the first pump lubrication.
After frequent usage it could happen that the pump 3
may require lubrication:
1. Unscrew the sealing cap 2.
2. Insert a few drops of silicon oil into the handgrip.
Other oils could damage the seals or the plastic.
Dispose of the appliance in an environmentallyfriendly manner.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 5 -
- 6 -
Spis treściStrona
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem8
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa8
Zakres dostawy8
Opis urządzenia8
Dane techniczne9
Zastosowanie9
Czyszczenie i konserwacja10
Utylizacja11
Serwis11
Importer11
- 7 -
Zestaw ciśnieniowy do
udrażniania rur
Gratulacje!
Dziękujemy ci za zakup naszego produktu o wysokiej jakości. Przed przystąpieniem do pierwszego
uruchomienia zapoznaj się z obsługą produktu. W
tym celu przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi.
Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych
obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij
dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Urządzenie służy do ekologicznego czyszczenia,
bez użycia środków chemicznych, odpływów ściekowych, rur i innych trudnodostępnych miejsc sprężonym
powietrzem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
prywatnego z wyłączeniem celów komercyjnych
i przemysłowych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Nie używaj benzyny, alkoholi, środków czyszczących zawierających węgiel lub podobnych,
wydzielających szkodliwe opary. To urządzenie
wykorzystuje do czyszczenia wyłącznie sprężone
powietrze, bez dodatku chemii.
Ostrzeżenie przed szkodami
materialnymi!
• Wyjmij wszystkie luźne elementy, takie jak na
przykład sitka, z umywalki i wilgotną szmatką
lub podobnym przedmiotem uszczelnij wszystkie
otwory w tej samej rurze, np. otwór przelewowy.
W ten sposób unikniesz odprysków zanieczyszczeń
wyrzucanych przez sprężone powietrze.
• Używaj urządzenia wyłącznie w odpływach
ściekowych przystosowanych do podwyższonego
ciśnienia. Rury skręcane wytrzymują większe
ciśnienie, niż rury wsadzane. Źle zamocowane
syfony podeprzyj o podłogę! W przeciwnym
razie sprężone powietrza może uszkodzić syfon.
Zakres dostawy
Zestaw ciśnieniowy do udrażniania rur
Końcówka do WC
Końcówka do prysznica
Końcówki Ø 6 cm i Ø 5 cm
Korek przelewowy
Instrukcja obsługi
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Nigdy nie kieruj urządzenia w stronę zwierząt
lub inne osoby.
• To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia
oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
6 Końcówka WC
7 Końcówka do prysznica
8 Końcówka Ø 6 cm
9 Końcówka Ø 5 cm
0 Korek przelewowy
- 8 -
Dane techniczne
Maks. ciśn. robocze:4 bar
Końcówki:Końcówka Ø 6 cm
Końcówka Ø 5 cm
Końcówka do WC
Końcówka do prysznica
Zastosowanie
1. Wybierz odpowiednią końcówkę 6/7/8/9
do niedrożnego odpływu ściekowego i załóż ją
na otwór wylotowy 5. Sprawdź, czy końcówka
jest mocno osadzona.
2. Wyjmij sitka i inne elementy z syfonu.
3. Zatkaj wszystkie otwory, jak na przykład otwory
przelewowe, w czyszczonej rurze. Do przelewów
użyj korka przelewowego 0:
• W przypadku okrągłych przelewów, naciśnij
i przytrzymaj trzpień tak, by dźwignię ryglującą
można było wyprostować i powstało przed-łużenie z trzpieniem (ilustracja 1.).
• Powoli puść trzpień i upewnij się, czy przelew
został całkowicie zatkany. Krawędzie zamknięcia przelewowego 0 muszą otaczać szczelnie
przelew, gdyż w przeciwnym wypadku zanieczyszczenia mogłyby przedostać się na zewnątrz.
Ilustr. 3: Prawidłowo założony korek przelewowy 0
• W przypadku podłużnych przelewów, naciśnij
i przytrzymaj trzpień tak, by dźwignię ryglującą
można było wyprostować i powstało przed-łużenie (ilustr. 4).
Ilustr. 1
• Włóż go do przelewu. Gdy dźwignia ryglująca
dojdzie do tylnej ściany, dźwignia złoży się
(ilustr. 2).
Ilustr. 2
Ilustr. 4
• Włóż go do przelewu.
• Trzpień obróć o 90° i powoli go puść (ilustr. 5).
Ilustr. 5
• Upewnij się, czy przelew został całkowicie
zatkany. Krawędzie zamknięcia przelewowego
0 muszą otaczać szczelnie przelew, gdyż w
przeciwnym wypadku zanieczyszczenia mogłyby przedostać się na zewnątrz.
- 9 -
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.