Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product
before taking it into use. To do this, read the following operating instructions
carefully. Use the product only as described and for the range of applications
specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass
these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This pump roller is exclusively intended for non-commercial use for the application
of watery liquids and water-based paints such as latex, emulsion and acrylic paints.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Safety
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Do not make any unauthorised modifi cations or alterations to the appliance.
The pump roller is delivered with the following components as standard:
▯ Paint cylinder with fi lling valve and piston rod
▯ Paint roller bracket with paint roller core and cap
▯ Support bracket
▯ Plunger with attachment clip
▯ Spray guard
▯ 2 x paint rollers
▯ Petroleum jelly
▯ These operating instructions
GB
CY
PPR 1 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
►
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
3
GB
CY
Assembly
♦ Remove the cardboard from the plunger and place it on the fl oor with the
♦ To free the plunger
♦ Undo the cap nut A of the paint roller bracket and detach the paint
knob facing upwards.
press the knob downwards fi rmly with the fl at of your
hand. Caution! Take care not to trap your fi ngers!
roller core
of the paint roller core
A B
,
from the paint roller bracket . Now remove the stopper B
.
♦ Push one of the two provided paint rollers onto the paint roller core
B
and replace the stopper
♦ Push the entire paint roller onto the paint roller bracket and secure it with
A
the cap nut
of the paint roller bracket .
A B
4
.
PPR 1 A1
♦ Push the paint roller bracket into the fi lling valve of the paint cylinder .
Pay attention to the catch. Secure the paint roller bracket
C
of the paint roller bracket .
nut
C
♦ Pull the stand apart slightly and plug it into the side openings of the fi lling
.
valve
using the cap
GB
CY
PPR 1 A1
♦ First attach the spray guard to the paint roller core , then to the paint
roller bracket
.
5
GB
CY
Use of the appliance
♦ Press together the top end of the attachment clip of the intake pipe
and clamp it onto the edge of the paint bucket.
♦ Slide the intake pipe into the paint bucket.
♦ Push the fi lling valve of the paint cylinder fi rmly onto the the intake
pipe
.
♦ Pull the plunger back to draw paint into the paint cylinder .
6
PPR 1 A1
♦ Push the plunger forward until paint is visible on the paint roller .
Take care not to oversaturate the paint roller
♦ Push the plunger a little more if the paint roller is no longer delivering
enough paint.
NOTE
.
GB
CY
PPR 1 A1
If the plunger is stiff when fi lling the paint cylinder apply plenty of
►
petroleum jelly to the O-rings at the front end of the plunger
► A sachet of petroleum jelly is supplied with the product, and can be
found in the spray guard
upon delivery.
.
7
GB
CY
Technical data
Paint cylinder capacityapprox. 520 ml
Weight (without paint)approx. 840 g
Cleaning
CAUTION
Only use water for cleaning. Preferably lukewarm water with a little
►
washing-up liquid.
♦ Pull the plunger back to transport excess paint from the paint roller
core
back into the paint cylinder .
♦ Push the fi lling valve of the paint cylinder onto the intake pipe and
slide the plunger
remaining paint back into the paint bucket.
♦ Undo the cap nut A of the paint roller bracket and pull the entire paint
roller off the paint roller bracket
♦ Pull off the stopper B of the paint roller core and push the paint roller
core
out of the paint roller at the other side.
all the way forward. In this way, you can deposit the
.
A B
♦ Clean all parts with water.
8
PPR 1 A1
♦ Immerse the intake pipe in water and pull/push the plunger back and
forth about fi ve times.
♦ Now remove the intake pipe from the fi lling valve .
♦ Immerse the fi lling valve and the paint roller bracket in water and
pull/push the plunger
♦ Then remove the paint roller bracket .
♦ Immerse the fi lling valve completely in water and pull/push the plunger
back and forth again about fi ve times.
♦ Undo the large cap nut from the knob and pull the plunger out of the paint
cylinder
♦ For long-term storage, please grease the O-rings on the front of the plunger
and the seals on the paint roller bracket
example.
. Clean all parts with water.
Cleaning the fi lling valve
♦ Undo the cap nut D on the fi lling valve by turning it anticlockwise.
♦ Remove the lock washer E and the rubber valve F from the valve housing.
♦ Clean the individual parts with water.
♦ Replace the rubber valve F and the lock washer E.
♦ Screw the cap nut D fi rmly onto the valve housing again.
GB
CY
back and forth again about fi ve times.
evenly with petroleum jelly, for
PPR 1 A1
D
E
F
9
GB
CY
Disposal
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe the currently applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Srdačno čestitamo!
Ovom ste se kupnjom odlučili za visokovrijedan proizvod. Prije prvog puštanja u
pogon, upoznajte se s proizvodom. U tu svrhu pažljivo pročitajte sljedeće upute za
rukovanje. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima
uporabe. Sačuvajte ove upute za rukovanje. U slučaju predaje proizvoda trećim
osobama priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Valjak za bojanje s funkcijom pumpanja prikladan je isključivo za nekomercijalnu
uporabu u svrhu nanošenja vodenastih tekućina i boja topivih u vodi, kao što su
lateksne, disperzijske i akrilne boje. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba
koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed nenamjenske uporabe.
Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene za rukovanje
uređajem. Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna
uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanje-
nim fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva
i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati
djeca bez odgovarajućeg nadzora.
■ Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili preinake.
12
PPR 1 A1
Opis dijelova
Jezgra valjka za bojanje
Držač valjka za bojanje
Ventil za punjenje
Stalak za odlaganje
Cilindar za boju
Šipka klipa
Zaštita od prskanja
Vazelin
Valjak za bojanje
Usisni nastavak
Kopča za učvršćivanje
Opseg isporuke i provjera transporta
Valjak za bojanje s funkcijom pumpanja standardno se isporučuje sa sljedećim
komponentama:
▯ Cilindar za boju s ventilom za punjenje i šipkom klipa
▯ Držač valjka za bojanje s jezgrom valjka za bojanje i zatvaračem
▯ Stalak za odlaganje
▯ Usisni nastavak s kopčom za učvršćivanje
▯ Zaštita od prskanja
▯ 2 x valjak za bojanje
▯ Vazelin
▯ Ove upute za uporabu
HR
PPR 1 A1
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
►
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe
(vidi poglavlje Servis).
13
HR
Sastavljanje
♦ Uklonite karton sa šipke klipa i ovu šipku postavite na pod s gumbom
prema gore.
♦ Nakon toga, da biste šipku klipa učinili prohodnom, snažno gurnite gumb
rukom prema dolje. Oprez: Pazite da ne zaglavite prste!
♦ Otpustite nazuvnu maticu A držača valjka za bojanje i povlačenjem
skinite jezgru valjka za bojanje
Zatim povlačenjem skinite zatvarač
s držača valjka za bojanje .
B
jezgre valjka za bojanje .
A B
14
♦ Gurnite jedan od dva priložena valjka za bojanje na jezgru valjka za
bojanje
♦ Gurnite kompletan valjak za bojanje na držač valjka za bojanje i pričvrstite
držač pomoću nazuvne matice
i nakon toga nataknite zatvarač B.
A
držača valjka za bojanje .
A B
PPR 1 A1
♦ Utaknite držač valjka za bojanje u ventil za punjenje cilindra za boju .
Pritom obratite pažnju na blokadu. Učvrstite držač valjka za bojanje
C
pomoću nazuvne matice
♦ Stalak za odlaganje lagano razvucite i utaknite ga u bočne otvore ventila
za punjenje boje
držača valjka za bojanje .
C
.
HR
PPR 1 A1
♦ Pričvrstite zaštitu od prskanja prvo na jezgru valjka za bojanje a zatim
na držač valjka za bojanje
.
15
HR
Primjena
♦ Pritisnite kopču za učvršćivanje usisnog nastavka na gornjem kraju
i stezanjem ga pričvrstite za rub kante s bojom.
♦ Gurnite usisni nastavak u kantu s bojom.
♦ Gurnite ventil za punjenje boje cilindra za boju čvrsto u usisni nastavak .
♦ Povucite šipku klipa prema nazad kako biste boju povukli u cilindar za
boju
.
16
PPR 1 A1
♦ Gurnite šipku klipa prema naprijed, sve dok boja na valjku za bojanje ne
postane vidljiva. Obratite pažnju na to da valjak za bojanje
♦ Gurnite šipku klipa dalje, ako valjak za bojanje više ne raspolaže
dostatnom količinom boje.
NAPOMENA
ne prezasitite.
HR
PPR 1 A1
►
Kada je šipka klipa prilikom punjenja cilindra za boju teško prohodna,
molimo nanesite veću količinu vazelina na O-prstenove na prednjem kraju
šipke klipa
► Proizvodu je priložen paketić vazelina koji se prilikom isporuke nalazi
u zaštiti od prskanja
.
.
17
HR
Tehnički podaci
Kapacitet punjenja cilindra za bojuoko 520 ml
Težina (bez boje)oko 840 g
Čišćenje
POZOR
Za čišćenje koristite isključivo vodu. Najbolje je koristiti mlaku vodu s manjom
►
količinom sredstva za pranje posuđa.
♦ Povucite šipku klipa prema nazad, kako biste preostalu boju iz jezgre
valjka za bojanje
♦ Gurnite ventil za punjenje cilindra za boju na usisni nastavak
i gurnite šipku klipa
preostalu boju vratiti u kantu s bojom.
♦ Otpustite nazuvnu maticu A s držača valjka za bojanje i povlačenjem
skinite valjak za bojanje s jezgra valjka za bojanje
♦ Povlačenjem skinite zatvarač B jezgre valjka za bojanje i pritiskanjem
jezgru valjka za bojanje
vratili u cilindar za boju .
do kraja prema naprijed. Na taj način možete
.
izgurajte na drugu stranu iz valjka za bojanje .
18
A B
♦ Sve pojedinačne dijelove očistite vodom.
PPR 1 A1
♦ Uronite usisni nastavak u vodu i pritisnite/povucite šipku klipa približno
5 puta lijevo-desno.
♦ Zatim odstranite usisni nastavak iz ventila za punjenje .
♦ Uronite ventil za punjenje i držač valjka za bojanje u vodu i povlače-
njem/pritiskanjem šipku klipa
♦ Nakon toga uklonite držač valjka za bojanje .
♦ Uronite ventil za punjenje potpuno u vodu i povlačenjem/pritiskanjem
šipku klipa
♦ Otpustite veliku nazuvnu maticu s gumba i povucite šipku klipa iz cilindra
za boju
♦ U slučaju dugotrajnijeg skladištenja molimo da na O-prstene na prednjem
dijelu šipke klipa
nanesete mazivo, primjerice vazelin.
opet približno 5 puta pomaknite lijevo-desno.
. Sve pojedinačne dijelove očistite vodom.
i na brtvila držača valjka za bojanje ravnomjerno
Čišćenje ventila za punjenje
♦ Otvorite nazuvnu maticu D na ventilu za punjenje tako što ćete je
okrenuti u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.
♦ Izvadite sigurnosnu ploču E i gumeni ventil F iz kućišta ventila.
♦ Sve pojedinačne dijelove temeljito očistite vodom.
♦ Ponovno umetnite gumeni ventil F i sigurnosnu ploču E.
♦ Nazuvnu maticu D ponovo zavrtanjem učvrstite na kućištu ventila.
opet približno 5 puta pomaknite lijevo-desno.
HR
PPR 1 A1
D
E
F
19
HR
Zbrinjavanje
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše
komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Svu ambalažu zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 104464
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Συγχαρητήρια!
Με την αγορά σας αποφασίσατε την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για αυτό διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χειρισμού. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε
αυτές τις οδηγίες χρήσης καλά. Παραδίδετε μαζί όλα τα έγγραφα του προϊόντος σε περίπτωση παράδοσής του σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Το ρολό ενδείκνυται αποκλειστικά για μη επαγγελματική χρήση, για την εφαρμογή υδαρών υγρών και υδατοδιαλυτών χρωμάτων, όπως π.χ. χρωμάτων λάτεξ,
διασποράς και ακρυλικών χρωμάτων. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα
ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις
οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό
της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους
κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών,
καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται
να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
■ Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή.
▯ Κύλινδρος χρώματος με βαλβίδα πλήρωσης και ράβδο εμβόλου
▯ Τόξο ρολού χρώματος με κύριο τμήμα ρολού χρώματος και πώμα ασφάλισης
▯ Τόξο απόθεσης
▯ Σωλήνας αναρρόφησης με διάταξη σύσφιξης
▯ Προστασία πιτσιλίσματος
▯ 2 x Ρολά χρώματος
▯ Βαζελίνη
▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
GR
CY
PPR 1 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς
►
φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
23
GR
CY
Συναρμολόγηση
♦ Απομακρύνετε το χαρτόνι από την ράβδο εμβόλου και τοποθετήστε την
με την λαβή να κοιτάζει ανοδικά, επάνω στο δάπεδο.
♦ Για να είναι η ράβδος εμβόλου προσβάσιμη, πιέστε τώρα με την παλάμη
την λαβή προς τα κάτω. Προσοχή: Μην μαγκώσετε τα δάχτυλά σας!
♦ Λασκάρετε το κοχλιωτό πώμα A του τόξου ρολού χρώματος και απομα-
κρύνετε το κύριο τμήμα ρολού χρώματος
Τώρα απομακρύνετε την ασφάλεια
A B
από το τόξο ρολού χρώματος .
B
του κύριου τμήματος ρολού χρώματος .
24
♦ Ωθήστε ένα από τα δύο εσώκλειστα ρολά χρώματος στο κύριο τμήμα
ρολού χρώματος
♦ Περάστε ολόκληρο τον κύλινδρο χρώματος στο τόξο ρολού χρώματος
και στερεώστε τον με το κοχλιωτό πώμα
A B
και κατόπιν περάστε την ασφάλεια B.
A
του τόξου ρολού χρώματος .
PPR 1 A1
♦ Εισάγετε το τόξο ρολού χρώματος στην βαλβίδα πλήρωσης του
κυλίνδρου χρώματος
ρολού χρώματος
ρολού χρώματος
♦ Τεντώστε ελαφρά το τόξο απόθεσης και περάστε το στα πλευρικά ανοίγ-
ματα της βαλβίδας πλήρωσης
. Προσέξτε εδώ την ασφάλιση. Στερεώστε το τόξο
με τη βοήθεια του κοχλιωτού πώματος C του τόξου
.
C
.
GR
CY
PPR 1 A1
♦ Στερεώστε την προστασία πιτσιλίσματος πρώτα στο κύριο τμήμα ρολού
χρώματος
και μετά στο τόξο ρολού χρώματος .
25
GR
CY
Χρήση
♦ Συμπιέστε την διάταξη σύσφιξης του σωλήνα αναρρόφησης στο άνω
άκρο και σφίξτε την στο άκρο του κάδου χρώματος.
♦ Σπρώξτε τον σωλήνα αναρρόφησης στον κάδο χρώματος.
♦ Πιέστε σφιχτά την βαλβίδα πλήρωσης του κυλίνδρου χρώματος στον
σωλήνα αναρρόφησης
♦ Τραβήξτε πίσω την ράβδο εμβόλου , για να τραβήξετε το χρώμα στον
κύλινδρο χρώματος
.
.
26
PPR 1 A1
♦ Πιέστε την ράβδο εμβόλου τόσο προς τα εμπρός, έως ότου το χρώμα είναι
ορατό στο ρολό χρώματος
ρολό χρώματος
♦ Πιέστε και άλλο την ράβδο εμβόλου , εάν το ρολό χρώματος δεν
παρέχει επαρκές χρώμα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
.
. Προσέξτε ώστε να μην γεμίσει υπερβολικά το
GR
CY
PPR 1 A1
Εάν η ράβδος εμβόλου είναι αργή κατά την πλήρωση του κυλίνδρου
►
χρώματος
βαζελίνη στο μπροστινό άκρο της ράβδου εμβόλου
► Το προϊόν συνοδεύεται από ένα πακέτο βαζελίνη , το οποίο κατά την
αποστολή φυλάσσεται στην προστασία πιτσιλίσματος
, περάστε τους δακτυλίους κυκλικής διατομής με αρκετή
.
.
27
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χωρητικότητα κυλίνδρου χρώματοςπερ. 520 ml
Βάρος (χωρίς χρώμα)περ. 840 γρ.
GR
CY
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό μόνο νερό. Το καλύτερο είναι χλιαρό
►
νερό με λίγο απορρυπαντικό.
♦ Τραβήξτε πίσω την ράβδο εμβόλου , για να μεταφέρετε το χρώμα που
περισσεύει από το κύριο τμήμα ρολού χρώματος
χρώματος
♦ Πιέστε την βαλβίδα πλήρωσης του κυλίνδρου χρώματος στον σωλήνα
αναρρόφησης
μπορείτε να πιέσετε το υπόλοιπο χρώμα πίσω στον κάδο χρώματος.
♦ Λασκάρετε το κοχλιωτό πώμα A από το τόξο ρολού χρώματος και απομα-
κρύνετε ολόκληρο τον κύλινδρο χρώματος από το τόξο ρολού χρώματος
♦ Αφαιρέστε την ασφάλεια B του κύριου τμήματος ρολού χρώματος και
πιέστε το κύριο τμήμα ρολού χρώματος
ρολό χρώματος
♦ Καθαρίστε όλα τα μεμονωμένα τμήματα με νερό.
πίσω στον κύλινδρο
.
και ωθήστε τέρμα μπροστά την ράβδο εμβόλου . Έτσι
.
στην άλλη πλευρά έξω από το
.
A B
28
PPR 1 A1
♦ Βουτήξτε τον σωλήνα αναρρόφησης σε νερό και τραβήξτε/πιέστε την
ράβδο εμβόλου
♦ Απομακρύνετε τώρα τον σωλήνα αναρρόφησης από τη βαλβίδα πλήρωσης .
♦ Βουτήξτε την βαλβίδα πλήρωσης και το τόξο ρολού χρώματος σε νερό
και τραβήξτε/πιέστε πάλι την ράβδο εμβόλου
♦ Απομακρύνετε στη συνέχεια το τόξο ρολού χρώματος .
♦ Βουτήξτε τώρα την βαλβίδα πλήρωσης εντελώς μέσα στο νερό και τρα-
βήξτε/πιέστε ξανά την ράβδο εμβόλου
♦ Λασκάρετε το μεγάλο κοχλιωτό πώμα πριν από τη λαβή και τραβήξτε την
ράβδο εμβόλου
μεμονωμένα τμήματα με νερό.
♦ Σε μεγαλύτερο χρόνο αποθήκευσης λιπάνετε τους δακτυλίους κυκλικής
διατομής στο μπροστινό τμήμα της ράβδου εμβόλου
ήσεις στο τόξο ρολού χρώματος
περ. 5 φορές πέρα - δώθε.
από τον κύλινδρο χρώματος . Καθαρίστε όλα τα
ομοιόμορφα, π.χ. με βαζελίνη.
Καθαρισμός βαλβίδας πλήρωσης
♦ Ανοίξτε το κοχλιωτό πώμα D στην βαλβίδα πλήρωσης , γυρίζοντας
αριστερόστροφα.
♦ Αφαιρέστε τον δακτύλιο συγκράτησης E και την βαλβίδα από καουτσούκ F
από το περίβλημα βαλβίδας.
♦ Καθαρίστε τα μεμονωμένα τμήματα προσεκτικά με νερό.
♦ Τοποθετήστε πάλι την βαλβίδα από καουτσούκ F και τον δακτύλιο συγκρά-
E
τησης
♦ Βιδώστε πάλι το κοχλιωτό πώμα D στο περίβλημα βαλβίδας.
.
περ. 5 φορές πέρα - δώθε.
περ. 5 φορές πέρα - δώθε.
και τις στεγανοποι-
GR
CY
PPR 1 A1
D
E
F
29
GR
CY
Απόρριψη
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω
της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον
τρόπο.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Pumproller ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Auftragen von wässrigen Flüssigkeiten und wasserverdünnbaren Farben, wie
z. B. Latex-, Dispersions- und Acrylfarben geeignet. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an
Der Pumproller wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Farbzylinder mit Füllventil und Kolbenstange
▯ Farbrollbügel mit Farbwalzenkern und Verschlußkappe
▯ Ablagebügel
▯ Ansaugstutzen mit Befestigungsspange
▯ Spritzschutz
▯ 2 x Farbwalze
▯ Vaseline
▯ Diese Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
PPR 1 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
33
DE
AT
CH
Zusammenbau
♦ Entfernen Sie die Pappe von der Kolbenstange und stellen Sie diese mit
dem Knauf nach oben auf den Fußboden.
♦ Drücken Sie nun, um die Kolbenstange gängig zu machen, den Knauf
kraftvoll mit der fl achen Hand nach unten. Vorsicht: Klemmen Sie sich nicht
Ihre Finger ein!
♦ Lösen Sie die Überwurfmutter A des Farbrollbügels und ziehen den Farb-
walzenkern
des Farbwalzenkerns
A B
vom Farbrollbügel ab. Ziehen Sie nun den Verschluss B
ab.
34
♦ Schieben Sie eine der beiden beiliegenden Farbwalzen auf den Farbwal-
zenkern und stecken danach den Verschluss B auf.
♦ Schieben Sie die komplette Farbwalze auf den Farbrollbügel und befesti-
A
gen diese mit der Überwurfmutter
A B
des Farbrollbügels .
PPR 1 A1
♦ Stecken Sie den Farbrollbügel in das Füllventil des Farbzylinders .
Achten Sie dabei auf die Arretierung. Befestigen Sie den Farbrollbügel
mittels der Überwurfmutter C des Farbrollbügels .
C
♦ Ziehen Sie den Ablagebügel leicht auseinander und stecken Sie ihn in die
seitlichen Öff nungen des Füllventils
.
DE
AT
CH
PPR 1 A1
♦ Befestigen Sie den Spritzschutz zuerst an den Farbwalzenkern und
danach an den Farbrollbügel
.
35
DE
AT
CH
Anwendung
♦ Drücken Sie die Befestigungsspange des Ansaugstutzens am oberen
Ende zusammen und klemmen Sie es am Rand des Farbeimers.
♦ Schieben Sie den Ansaugstutzen in den Farbeimer.
♦ Drücken Sie das Füllventil des Farbzylinders fest auf den Ansaug-
stutzen
♦ Ziehen Sie die Kolbenstange zurück, um die Farbe in den Farbzylinder
zu ziehen.
.
36
PPR 1 A1
♦ Drücken Sie die Kolbenstange so lange nach vorne, bis die Farbe an der
Farbwalze
übersättigen.
♦ Drücken Sie die Kolbenstange nach, wenn die Farbwalze nicht mehr
genügend Farbe abgibt.
HINWEIS
sichtbar wird. Achten Sie darauf, die Farbwalze nicht zu
DE
AT
CH
PPR 1 A1
►
Wenn die Kolbenstange beim Befüllen des Farbzylinders schwergängig ist, tragen Sie bitte großzügig Vaseline auf die O-Ringe am vorderen
Ende der Kolbenstange
► Dem Produkt liegt ein Päckchen Vaseline bei, welches bei Auslieferung
im Spritzschutz
auf.
aufbewahrt ist.
37
Technische Daten
Fassungsvermögen Farbzylinderca. 520 ml
Gewicht (ohne Farbe)ca. 840 g
Reinigung
DE
AT
CH
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser. Am besten lauwarmes Wasser
►
mit etwas Spülmittel.
♦ Ziehen Sie die Kolbenstange zurück, um die überschüssige Farbe aus
dem Farbwalzenkern
♦ Drücken Sie das Füllventil des Farbzylinders auf den Ansaugstutzen
und schieben Sie die Kolbenstange
somit die restliche Farbe zurück in den Farbeimer drücken.
♦ Lösen Sie die Überwurfmutter A vom Farbrollbügel und ziehen die kom-
plette Farbwalze vom Farbrollbügel
♦ Ziehen Sie den Verschluss B des Farbwalzenkerns ab und drücken Sie
den Farbwalzenkern
A B
♦ Reinigen Sie alle Einzelteile mit Wasser.
zurück in den Farbzylinder zu befördern.
bis ganz nach vorne. Sie können
ab.
zur anderen Seite aus der Farbwalze heraus.
38
PPR 1 A1
♦ Tauchen Sie den Ansaugstutzen in Wasser und ziehen/drücken Sie die
Kolbenstange
♦ Entfernen Sie nun den Ansaugstutzen aus dem Füllventil .
♦ Tauchen Sie das Füllventil und den Farbrollbügel in Wasser und ziehen/
drücken Sie die Kolbenstange
♦ Entfernen Sie danach den Farbrollbügel .
♦ Tauchen Sie jetzt das Füllventil vollständig in Wasser und ziehen/drücken
Sie die Kolbenstange
♦ Lösen Sie die große Überwurfmutter vor dem Knauf und ziehen die Kolben-
stange
♦ Bei längerer Lagerung fetten Sie bitte die O-Ringe am Vorderteil der Kolben-
stange
mit Vaseline ein.
aus dem Farbzylinder . Reinigen Sie alle Einzelteile mit Wasser.
und die Dichtungen an dem Farbrollbügel gleichmäßig. z. B.
Reinigung Füllventil
♦ Öff nen Sie die Überwurfmutter D am Füllventil , indem Sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
♦ Entnehmen Sie die Sicherungsscheibe E und das Gummiventil F aus dem
Ventilgehäuse.
♦ Reinigen Sie die Einzelteile sorgfältig mit Wasser.
♦ Setzen Sie das Gummiventil F und die Sicherungsscheibe E wieder ein.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter D wieder am Ventilgehäuse fest.
ca. 5 mal hin und her.
wieder ca. 5 mal hin und her.
erneut ca. 5 mal hin und her.
DE
AT
CH
PPR 1 A1
D
E
F
39
Entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de