Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product
before taking it into use. To do this, read the following operating instructions
carefully. Use the product only as described and for the range of applications
specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass
these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This pump roller is exclusively intended for non-commercial use for the application
of watery liquids and water-based paints such as latex, emulsion and acrylic paints.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Safety
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Do not make any unauthorised modifi cations or alterations to the appliance.
The pump roller is delivered with the following components as standard:
▯ Paint cylinder with fi lling valve and piston rod
▯ Paint roller bracket with paint roller core and cap
▯ Support bracket
▯ Plunger with attachment clip
▯ Spray guard
▯ 2 x paint rollers
▯ Petroleum jelly
▯ These operating instructions
GB
PPR 1 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
►
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
3
GB
Assembly
♦ Remove the cardboard from the plunger and place it on the fl oor with the
♦ To free the plunger
♦ Undo the cap nut A of the paint roller bracket and detach the paint
knob facing upwards.
press the knob downwards fi rmly with the fl at of your
hand. Caution! Take care not to trap your fi ngers!
roller core
of the paint roller core
A B
,
from the paint roller bracket . Now remove the stopper B
.
♦ Push one of the two provided paint rollers onto the paint roller core
and replace the stopper B.
♦ Push the entire paint roller onto the paint roller bracket and secure it with
A
the cap nut
4
of the paint roller bracket .
A B
PPR 1 A1
♦ Push the paint roller bracket into the fi lling valve of the paint cylinder .
Pay attention to the catch. Secure the paint roller bracket
C
of the paint roller bracket .
nut
C
♦ Pull the stand apart slightly and plug it into the side openings of the fi lling
.
valve
using the cap
GB
PPR 1 A1
♦ First attach the spray guard to the paint roller core , then to the paint
roller bracket
.
5
GB
Use of the appliance
♦ Press together the top end of the attachment clip of the intake pipe
and clamp it onto the edge of the paint bucket.
♦ Slide the intake pipe into the paint bucket.
♦ Push the fi lling valve of the paint cylinder fi rmly onto the the intake
pipe
.
♦ Pull the plunger back to draw paint into the paint cylinder .
6
PPR 1 A1
♦ Push the plunger forward until paint is visible on the paint roller .
Take care not to oversaturate the paint roller
♦ Push the plunger a little more if the paint roller is no longer delivering
enough paint.
NOTE
.
GB
PPR 1 A1
►
If the plunger is stiff when fi lling the paint cylinder apply plenty of
petroleum jelly to the O-rings at the front end of the plunger
► A sachet of petroleum jelly is supplied with the product, and can be
found in the spray guard
upon delivery.
.
7
GB
Technical data
Paint cylinder capacityapprox. 520 ml
Weight (without paint)approx. 840 g
Cleaning
CAUTION
Only use water for cleaning. Preferably lukewarm water with a little
►
washing-up liquid.
♦ Pull the plunger back to transport excess paint from the paint roller
back into the paint cylinder .
core
♦ Push the fi lling valve of the paint cylinder onto the intake pipe and
slide the plunger
remaining paint back into the paint bucket.
♦ Undo the cap nut A of the paint roller bracket and pull the entire paint
roller off the paint roller bracket
♦ Pull off the stopper B of the paint roller core and push the paint roller
out of the paint roller at the other side.
core
all the way forward. In this way, you can deposit the
.
A B
♦ Clean all parts with water.
8
PPR 1 A1
♦ Immerse the intake pipe in water and pull/push the plunger back and
forth about fi ve times.
♦ Now remove the intake pipe from the fi lling valve .
♦ Immerse the fi lling valve and the paint roller bracket in water and
pull/push the plunger
♦ Then remove the paint roller bracket .
♦ Immerse the fi lling valve completely in water and pull/push the plunger
back and forth again about fi ve times.
♦ Undo the large cap nut from the knob and pull the plunger out of the paint
cylinder
♦ For long-term storage, please grease the O-rings on the front of the plunger
and the seals on the paint roller bracket
example.
. Clean all parts with water.
Cleaning the fi lling valve
♦ Undo the cap nut D on the fi lling valve by turning it anticlockwise.
♦ Remove the lock washer E and the rubber valve F from the valve housing.
♦ Clean the individual parts with water.
♦ Replace the rubber valve F and the lock washer E.
♦ Screw the cap nut D fi rmly onto the valve housing again.
GB
back and forth again about fi ve times.
evenly with petroleum jelly, for
PPR 1 A1
D
E
F
9
GB
Disposal
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe the currently applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Srdečně gratulujeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před prvním uve-
dením do provozu se seznamte svýrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte
následující návod kobsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Čerpací malířský váleček je vhodný pouze pro nekomerční použití knanášení
vodných kapalin a vodou ředitelných barev, jako jsou např. latexové, disperzní
a akrylové barvy. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv
druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením.
Riziko nese výhradně uživatel.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento
přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny nebo úpravy.
12
PPR 1 A1
Popis dílů
jádro barvicího válečku
držadlo barvicího válečku
plnicí ventil
držadlo pro odkládání
válec na barvu
pístnice
ochrana proti rozstřiku
vazelína
barvicí váleček
sací hrdlo
upevňovací spona
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Čerpací malířský váleček se standardně dodává snásledujícími komponentami:
▯ válec na barvu – splnicím ventilem a pístnicí
▯ držadlo barvicího válečku sjádrem barvicího válečku a uzavírací krytkou
▯ držadlo pro odkládání
▯ sací hrdlo supevňovací sponou
▯ ochrana proti rozstřiku
▯ 2 x barvicí váleček
▯ vazelína
▯ tento návod kobsluze
CZ
PPR 1 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
►
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku
(viz kapitola Servis).
13
CZ
Sestavení
♦ Odstraňte karton zpístnice a postavte ji na podlahu knofl íkem směrem
♦ Pro uvedení pístnice do chodu zatlačte knofl ík plnou silou a otevřenou
♦ Povolte přesuvnou matici A držadla barvicího válečku a stáhněte jádro
nahoru.
dlaní dolů. Pozor: Neskřípněte si prsty!
barvicího válečku
zjádra barvicího válečku
A B
zdržadla barvicího válečku . Nyní stáhněte uzávěr B
.
14
♦ Nasuňte jeden zobou přiložených barvicích válečků na jádro barvicího
válečku a potom nastrčte uzávěr B.
♦ Kompletní barvicí váleček nasuňte na držadlo barvicího válečku a upevněte
A
ho přesuvnou maticí
A B
držadla barvicího válečku .
PPR 1 A1
♦ Zastrčte držadlo barvicího válečku do plnicího ventilu válce na barvu .
Dbejte při tom na zaaretování. Upevněte držadlo barvicího válečku
C
přesuvné matice
♦ Držadlo pro odkládání lehce roztáhněte a zastrčte ho do bočních otvorů
plnicího ventilu
držadla barvicího válečku .
C
.
pomocí
CZ
PPR 1 A1
♦ Upevněte ochranu proti rozstřiku nejdříve na jádro barvicího válečku
a potom na držadlo barvicího válečku
.
15
CZ
Použití
♦ Stlačte upevňovací sponu sacího hrdla na horním konci a upněte
váleček na okraj nádoby sbarvou.
♦ Posuňte sací hrdlo do nádoby sbarvou.
♦ Zatlačte plnicí ventil válce na barvu pevně na sací hrdlo .
♦ Pro natažení barvy do válce na barvu táhněte pístnici zpět.
16
PPR 1 A1
♦ Pístnici tlačte tak dlouho dopředu, dokud není viditelná barva na barvicím
válečku
♦ Jestliže barvicí váleček nevydává dostatečné množství barvy, použijte
kdotlačení pístnici
UPOZORNĚNÍ
. Dbejte na to, aby nedošlo kpřesycení barvicího válečku .
.
CZ
PPR 1 A1
Pokud jde pístnice při plnění válce na barvu příliš ztěžka, naneste vdo-
►
statečném množství vazelínu na Okroužky na předním konci pístnice
► Kvýrobku je přiložen balíček vazelíny , který je při dodání uložen
vochraně proti rozstřiku
.
.
17
CZ
Technické údaje
Kapacita válce na barvucca 520ml
Hmotnost (bez barvy)cca 840g
Čištění
POZOR
Kčištění používejte pouze vodu. Nejlépe vlažnou vodou smalým množ-
►
stvím mycího prostředku.
♦ Pro odčerpání nadměrného množství barvy zjádra barvicího válečku
zpět do válce na barvu
♦ Natlačte plnicí ventil válce na barvu na sací hrdlo a pístnici
vysuňte úplně dopředu. Tím můžete vytlačit zbývající barvu zpět do nádoby
na barvu.
♦ Povolte přesuvnou matici A zdržadla barvicího válečku a stáhněte
♦ Stáhněte uzávěr B jádra barvicího válečku a vytlačte jádro barvicího
válečku
zdruhé strany zbarvicího válečku .
táhněte zpět pístnici .
.
18
A B
♦ Všechny jednotlivé díly omyjte vodou.
PPR 1 A1
♦ Ponořte sací hrdlo do vody a táhněte/tlačte pístnici cca 5 x sem a tam.
♦ Nyní vyjměte sací hrdlo zplnicího ventilu .
♦ Ponořte plnicí ventil a držadlo barvicího válečku do vody a táhněte/
tlačte pístnici
♦ Poté odstraňte držadlo barvicího válečku .
♦ Ponořte teď plnicí ventil úplně do vody a táhněte/tlačte pístnici opět
cca 5 x sem a tam.
♦ Povolte velkou přesuvnou matici před knofl íkem a vytáhněte pístnici zválce
na barvu
♦ Vpřípadě delšího skladování rovnoměrně namažte např. vazelínou Okroužky
na přední části pístnice
opět cca 5 x sem a tam.
. Všechny jednotlivé díly omyjte vodou.
Čištění plnicího ventilu
♦ Odšroubujte přesuvnou matici D na plnicím ventilu otáčením proti směru
hodinových ručiček.
♦ Vyjměte pojistnou podložku E a gumový ventil F ztělesa ventilu.
♦ Jednotlivé díly pečlivě omyjte vodou.
♦ Gumový ventil F a pojistnou podložku E opět nasaďte.
♦ Přesuvnou matici D opět pevně našroubujte na těleso ventilu.
CZ
a těsnění na držadle barvicího válečku .
PPR 1 A1
D
E
F
19
CZ
Likvidace
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo
využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte vsouladu spředpisy oochraně životního
prostředí.
Srdečne vám gratulujeme!
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým uvedením
do prevádzky sa oboznámte svýrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci
návod na obsluhu. Výrobok používajte iba podľa popisu avuvedených oblastiach
použitia. Tento návod naobsluhu dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Maliarsky valček Pumproller je určený výlučne na nekomerčné použitie na nanášanie vodnatých kvapalín afarieb riediteľných vodou, ako napr. latexové, disperzné aakrylové farby. Iné alebo nad rámec siahajúce používanie sapovažuje
zapoužívanie vrozpore surčením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia prezaobchádzanie
s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam.
Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb akvecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie sprístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné
upozornenia:
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8rokov, ako aj osoby sozníže-
nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli obezpečnom
používaní prístroja poučené apochopili ztoho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužívateľskú
údržbu bez dohľadu.
■ Naprístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby.
22
PPR 1 A1
Popis dielov
Jadro maliarskeho valčeka
Držadlo
Plniaci ventil
Odkladací držiak
Zásobník na farbu
Piestna tyč
Ochrana proti striekaniu
Vazelína
Maliarsky valček
Nasávacie hrdlo
Upevňovacia spona
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Maliarsky valček Pumproller sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
►
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
23
SK
Montáž
♦ Odstráňte lepenku zpiestnej tyče apostavte ju na podlahu hlavicou nahor.
♦ Teraz intenzívne tlačte hlavicu otvorenou dlaňou nadol, aby sa piestna tyč
spriechodnila. Pozor: Neprivrite si prsty!
♦ Povoľte prevlečnú maticu A držadla astiahnite jadro maliarskeho valčeka
zdržadla
♦ Nasuňte jeden zdvoch maliarskych valčekov na jadro maliarskeho valčeka
apotom zasuňte uzáver
♦ Nasuňte kompletný maliarsky valček na držadlo aupevnite ho pomocou
prevlečnej matice
. Teraz odtiahnite uzáver B jadra maliarskeho valčeka .
A B
B
.
A
držadla .
24
A B
PPR 1 A1
♦ Zastrčte držadlo do plniaceho ventila zásobníka na farbu . Dbajte
pritom na aretáciu. Upevnite držadlo
držadla
.
pomocou prevlečnej matice
C
C
♦ Ľahko roztiahnite odkladací držiak anasuňte ho do bočných otvorov
plniaceho ventila
♦ Upevnite ochranu proti striekaniu najprv na jadro maliarskeho valčeka
apotom na držadlo
.
.
SK
PPR 1 A1
25
SK
Použitie
♦ Stlačte upevňovaciu sponu nasávacieho hrdla na hornom konci
aupevnite ju na okraji vedra sfarbou.
♦ Nasuňte nasávacie hrdlo do vedra sfarbou.
♦ Pevne tlačte plniaci ventil zásobníka na farbu na nasávacie hrdlo .
♦ Ťahajte piestnu tyč naspäť, aby ste naťahali farbu do zásobníka na
.
farbu
26
PPR 1 A1
♦ Tlačte piestnu tyč dopredu dovtedy, kým bude farba viditeľná na maliar-
skom valčeku
♦ Dotláčajte piestnu tyč , ak maliarsky valček už nevydáva dostatok
farby.
UPOZORNENIE
. Dbajte pritom na to, aby nebol maliarsky valček presýtený.
SK
PPR 1 A1
►
Ak má piestna tyč pri plnení zásobníka na farbu ťažký chod, naneste
dostatočné množstvo vazelíny na O-krúžky na prednom konci piestnej tyče
► K výrobku je priložený balíček svazelínou , ktorý je pri expedovaní
vložený vochrane proti striekaniu
.
.
27
Technické údaje
Kapacita zásobníka na farbucca 520ml
Hmotnosť (bez farby)cca 840g
SK
Čistenie
POZOR
Na čistenie používajte len vodu. Najlepšia je vlažná voda strochou umý-
►
vacieho prostriedku.
♦ Ťahajte piestnu tyč naspäť, aby ste dostali nadbytočnú farbu zjadra
maliarskeho valčeka
♦ Tlačte plniaci ventil zásobníka na farbu na nasávacie hrdlo aposú-
vajte piestnu tyč
naspäť do vedra sfarbou.
♦ Povoľte prevlečnú maticu A držadla astiahnite kompletný maliarsky
valček zdržadla
♦ Stiahnite uzáver B jadra maliarskeho valčeka atlačte jadro maliarskeho
valčeka
♦ Všetky diely umyte vodou.
na druhú stranu z maliarskeho valčeka .
A B
naspäť do zásobníka na farbu .
až celkom dopredu. Nadbytočnú farbu môžete vytlačiť
.
28
PPR 1 A1
♦ Ponorte nasávacie hrdlo do vody aťahajte/tlačte piestnu tyč cca
5-krát sem atam.
♦ Teraz odoberte nasávacie hrdlo zplniaceho ventila .
♦ Ponorte plniaci ventil adržadlo do vody aťahajte/tlačte piestnu tyč
znova cca 5-krát sem atam.
♦ Potom odoberte držadlo .
♦ Teraz ponorte plniaci ventil kompletne do vody aťahajte/tlačte piestnu
tyč
znova cca 5-krát sem atam.
♦ Uvoľnite veľkú prevlečnú maticu zhlavice aťahajte piestnu tyč zozásob-
níka na farbu
♦ Pri dlhšom skladovaní namažte O-krúžky na prednom diele piestnej tyče
atesnenia na držadle
. Všetky diely umyte vodou.
Čistenie plniaceho ventila
♦ Uvoľnite prevlečnú maticu D na plniacom ventile otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek.
♦ Odoberte poistnú podložku E agumový ventil F ztelesa ventila.
♦ Starostlivo vyčistite jednotlivé diely vodou.
♦ Znova nasaďte gumový ventil F apoistnú podložku E.
♦ Znova pevne zaskrutkujte prevlečnú maticu D na telese ventila.
SK
rovnomerne napr. vazelínou.
PPR 1 A1
D
E
F
29
Zneškodnenie
Prístroj likvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov
alebo vo vašejkomunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné
predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Všetky obalové materiály odovzdajte na ekologické zneškodnenie.
SK
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 104464
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Pumproller ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Auftragen von wässrigen Flüssigkeiten und wasserverdünnbaren Farben, wie
z. B. Latex-, Dispersions- und Acrylfarben geeignet. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an
Der Pumproller wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Farbzylinder mit Füllventil und Kolbenstange
▯ Farbrollbügel mit Farbwalzenkern und Verschlußkappe
▯ Ablagebügel
▯ Ansaugstutzen mit Befestigungsspange
▯ Spritzschutz
▯ 2 x Farbwalze
▯ Vaseline
▯ Diese Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
PPR 1 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
33
DE
AT
CH
Zusammenbau
♦ Entfernen Sie die Pappe von der Kolbenstange und stellen Sie diese mit
dem Knauf nach oben auf den Fußboden.
♦ Drücken Sie nun, um die Kolbenstange gängig zu machen, den Knauf
kraftvoll mit der fl achen Hand nach unten. Vorsicht: Klemmen Sie sich nicht
Ihre Finger ein!
♦ Lösen Sie die Überwurfmutter A des Farbrollbügels und ziehen den Farb-
walzenkern
des Farbwalzenkerns
A B
vom Farbrollbügel ab. Ziehen Sie nun den Verschluss B
ab.
34
♦ Schieben Sie eine der beiden beiliegenden Farbwalzen auf den Farbwal-
zenkern
♦ Schieben Sie die komplette Farbwalze auf den Farbrollbügel und befesti-
gen diese mit der Überwurfmutter
und stecken danach den Verschluss B auf.
A
des Farbrollbügels .
A B
PPR 1 A1
♦ Stecken Sie den Farbrollbügel in das Füllventil des Farbzylinders .
Achten Sie dabei auf die Arretierung. Befestigen Sie den Farbrollbügel
mittels der Überwurfmutter C des Farbrollbügels .
C
♦ Ziehen Sie den Ablagebügel leicht auseinander und stecken Sie ihn in die
seitlichen Öff nungen des Füllventils
.
DE
AT
CH
PPR 1 A1
♦ Befestigen Sie den Spritzschutz zuerst an den Farbwalzenkern und
danach an den Farbrollbügel
.
35
DE
AT
CH
Anwendung
♦ Drücken Sie die Befestigungsspange des Ansaugstutzens am oberen
Ende zusammen und klemmen Sie es am Rand des Farbeimers.
♦ Schieben Sie den Ansaugstutzen in den Farbeimer.
♦ Drücken Sie das Füllventil des Farbzylinders fest auf den Ansaug-
stutzen
♦ Ziehen Sie die Kolbenstange zurück, um die Farbe in den Farbzylinder
zu ziehen.
.
36
PPR 1 A1
♦ Drücken Sie die Kolbenstange so lange nach vorne, bis die Farbe an der
Farbwalze
übersättigen.
♦ Drücken Sie die Kolbenstange nach, wenn die Farbwalze nicht mehr
genügend Farbe abgibt.
HINWEIS
sichtbar wird. Achten Sie darauf, die Farbwalze nicht zu
DE
AT
CH
PPR 1 A1
Wenn die Kolbenstange beim Befüllen des Farbzylinders schwergän-
►
gig ist, tragen Sie bitte großzügig Vaseline auf die O-Ringe am vorderen
Ende der Kolbenstange
► Dem Produkt liegt ein Päckchen Vaseline bei, welches bei Auslieferung
im Spritzschutz
auf.
aufbewahrt ist.
37
Technische Daten
Fassungsvermögen Farbzylinderca. 520 ml
Gewicht (ohne Farbe)ca. 840 g
Reinigung
DE
AT
CH
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser. Am besten lauwarmes Wasser
►
mit etwas Spülmittel.
♦ Ziehen Sie die Kolbenstange zurück, um die überschüssige Farbe aus
dem Farbwalzenkern
♦ Drücken Sie das Füllventil des Farbzylinders auf den Ansaugstutzen
und schieben Sie die Kolbenstange
somit die restliche Farbe zurück in den Farbeimer drücken.
♦ Lösen Sie die Überwurfmutter A vom Farbrollbügel und ziehen die kom-
plette Farbwalze vom Farbrollbügel
♦ Ziehen Sie den Verschluss B des Farbwalzenkerns ab und drücken Sie
den Farbwalzenkern
A B
♦ Reinigen Sie alle Einzelteile mit Wasser.
zurück in den Farbzylinder zu befördern.
bis ganz nach vorne. Sie können
ab.
zur anderen Seite aus der Farbwalze heraus.
38
PPR 1 A1
♦ Tauchen Sie den Ansaugstutzen in Wasser und ziehen/drücken Sie die
Kolbenstange
♦ Entfernen Sie nun den Ansaugstutzen aus dem Füllventil .
♦ Tauchen Sie das Füllventil und den Farbrollbügel in Wasser und ziehen/
drücken Sie die Kolbenstange
♦ Entfernen Sie danach den Farbrollbügel .
♦ Tauchen Sie jetzt das Füllventil vollständig in Wasser und ziehen/drücken
Sie die Kolbenstange
♦ Lösen Sie die große Überwurfmutter vor dem Knauf und ziehen die Kolben-
stange
♦ Bei längerer Lagerung fetten Sie bitte die O-Ringe am Vorderteil der Kolben-
stange
mit Vaseline ein.
aus dem Farbzylinder . Reinigen Sie alle Einzelteile mit Wasser.
und die Dichtungen an dem Farbrollbügel gleichmäßig. z. B.
Reinigung Füllventil
♦ Öff nen Sie die Überwurfmutter D am Füllventil , indem Sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
♦ Entnehmen Sie die Sicherungsscheibe E und das Gummiventil F aus dem
Ventilgehäuse.
♦ Reinigen Sie die Einzelteile sorgfältig mit Wasser.
♦ Setzen Sie das Gummiventil F und die Sicherungsscheibe E wieder ein.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter D wieder am Ventilgehäuse fest.
ca. 5 mal hin und her.
wieder ca. 5 mal hin und her.
erneut ca. 5 mal hin und her.
DE
AT
CH
PPR 1 A1
D
E
F
39
Entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de