PowerFix POAS 2 B1 User manual [fr]

GB / IE
FI
ORGANISING & STORAGE SET POAS 2 B1
ORGANISING & STORAGE SET
TYÖKALUSEINÄ
Käyttöohje
ORDNINGS- OCH FÖRVARINGSSET
Bruksanvisning
PANNEAUX DE RANGEMENT
Mode d’emploi
OPRUIM- EN OPBERGHULP
Gebruiksaanwijzing
ORDNUNGS- UND AUFBEWAHRUNGS SET
Bedienungsanleitung
Introduction
Congratulations! With your purchase you have decided in favour of a
quality product. Familiarise yourself with the product before taking it into use. To do this, read the following operating instructions attentively. Use the product only as described and only for the specified areas of appli­cation. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
The storage set is intended exclusively for the storage of tools and small parts such as nails, wallplugs, screws or similar items, in private households. This storage set is not intended for the storage of flammable, toxic or corrosive liquids. Do not use this storage set in or for commercial applications, or for purposes for which it was not intended. A different or additional usage is considered to be improper use and can lead to damage. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to comply with these in­structions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Safety instructions
For safe interaction with the item pay heed to the following safety information:
When drilling, ensure that damage is not caused
to any electrical cables or other installations, such as water pipes, in the wall. Drilling into electrical wires can be fatal!
Damaged parts could have sharp edges. There is
also a risk of physical injury! Replace broken or damaged parts forthwith.
Do not burden the wall panels and the boxes too
heavily (see chapter “Technical Data”). This could lead to irreparable damage.
The supplied wallplugs are only suitable for inser-
tion into a concrete or stone wall. It is absolutely important that you check the suitability of your ma­sonry before inserting the wallplugs. If you do not, the wallplugs may not hold and the wall panels could fall off. If in doubt, consult a professional.
Technical data
Maximum load per wall panel 32 kg
Maximum load - small box 1 kg
Maximum load - medium box 1.5 kg
Maximum load - large box 2 kg
Items supplied
Before taking the item into use, check that all of the parts are complete/available and free of visible damage. If the items supplied are not complete, or damaged due to defective packaging or through transportation, contact Customer Services (see chap­ter “Importer/Service”).
2 x Wall panels (42 x 59 cm)14 x Boxes small (red) (11.5 x 10 x 7.3 cm)2 x Boxes small (blue) (11.5 x 10 x 7.3 cm)8 x Boxes medium (blue) (16.5 x 10 x 7.3 cm)4 x Boxes large (yellow) (21.5 x 10 x 7.3 cm)10 x Hooks (5 cm)1 x Drill and bit holder (16.5 x 5 cm)1 x Tool holder (21 x 9.5 cm)1 x Ring and open-ended spanner holder
(21.8 x 6.8 cm)
40 x Screws M5 x 3040 x Wallplugs S6This information sheet
Assembly
Installing the wall panels
Draw a straight line on the wall so as to align the
wall panels with it (see Fig. 1).
Hold the wall panels against the wall and, using
a pointed object, mark the boreholes through the
screw positions.
Drill the holes and insert the supplied plugs into
them.
Screw the wall panels to the wall with at least 10
screws each (see Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Mounting the boxes
For one box, you need one free slot in the wall panels.
Insert the box from above into the open slot such that
both hooks engage in the wall panels (see Fig. 3).
Fig. 3
Securing the hooks
For 10 hooks you need at least two slots. Up to five hooks can be attached to one slot.
Insert the hook from above into the slot (see Fig. 4).
Securing the drill and bit holder
For the drill and bit holder you need two adjacent slots.
Insert the drill and bit holder from above into the
slots such that both hooks engage in the wall panel (see Fig. 4).
Securing the tool holder
For the tool holder you need two adjacent slots.
Insert the tool holder from above into the slots
such that both hooks engage in the wall panel (see Fig. 4).
Securing the ring and open-ended spanner holder
For the ring and open-ended spanner holder you need two slots lying adjacent to each other and five slots one above the other.
Insert the two ring and open-ended spanner hold-
ers from above into the slots such that both hooks engage in the wall panel (see Fig. 4).
Fig. 4
Cleaning
IMPORTANT
Do not use abrasive or aggressive cleaning
agents, these could damage the plastic parts.
Clean the wall panels and the boxes with a lightly
moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Disposal
Dispose of the appliance via a registered waste disposal firm or at your local community waste disposal facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer / Service
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018-0 www.kompernass.com
IAN 103875
Johdanto
Onnittelumme! Olet ostanut laadukkaan tuotteen. Tutustu tuotteeseen
ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue tätä varten seuraava käyttöohje tarkkaavaisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötar­koituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Anna kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Säilytyssarja on tarkoitettu ainoastaan työkalujen ja pienosien, kuten naulojen, tulppien, ruuvien tai vastaavien, säilytykseen yksityisissä kotitalouksissa. Säilytyssarjaa ei ole tarkoitettu syttyvien, myrkyllisten tai aggressiivisten nesteiden säilytykseen. Älä käytä säilytyssarjaa ammattitarkoituksissa tai käyttötar­koituksen vastaisesti. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi ja voi johtaa vauri­oihin. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, joiden syynä on ohjeen noudattamatta jättäminen, muu kuin määräystenmukainen käyttö, virheelliset korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Turvaohjeet
Huomioi seuraavat turvaohjeet, jotta tuotteen käsittely olisi turvallista:
Varmista, ettei porattaessa vaurioiteta seinässä
olevia sähköjohtoja tai muita asennuksia, kuten esim. vesiputkia. Sähköjohtoihin porattaessa on olemassa hengenvaara!
Vaurioituneiden osien reunat voivat olla teräviä.
On olemassa loukkaantumisvaara! Vaihda särky­neet tai vahingoittuneet osat välittömästi.
Älä kuormita seinäpaneeleja ja laatikoita liian
voimakkaasti (katso luku ”Tekniset tiedot”). Tämä voi johtaa korjauskelvottomiin vaurioihin.
Mukana toimitetut tulpat soveltuvat ainoastaan
betoni- tai kiviseinään kiinnitykseen. Tarkista ehdottomasti ennen asennusta muurin soveltuvuus tulpille. Muuten tulpat eivät pysy paikoillaan ja seinäpaneeli putoaa alas. Pyydä epävarmoissa tapauksissa ammattilaisten apua.
Tekniset tiedot
Maksimikuormitus seinäpaneelia kohti 32 kg
Maksimikuormitus laatikko pieni 1 kg
Maksimikuormitus laatikko keskikoko 1,5 kg
Maksimikuormitus laatikko suuri 2 kg
Toimituslaajuus
Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydelli­syys ja mahdolliset näkyvät vauriot. Jos toimituksesta puuttuu jotakin tai havaitset vaurioita, jotka aiheutuvat puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta, käänny huollon puoleen (katso luku ”Maahantuoja/Huolto”).
2 x seinäpaneeli (42 x 59 cm)14 x laatikko pieni (punainen) (11,5 x 10 x 7,3 cm)2 x laatikko pieni (sininen) (11,5 x 10 x 7,3 cm)8 x laatikko keskikoko (sininen) (16,5 x 10 x 7,3 cm)4 x laatikko suuri (keltainen) (21,5 x 10 x 7,3 cm)10 x koukku (5 cm)1 x poranterä- ja palapidike (16,5 x 5 cm)1 x työkalupidike (21 x 9,5 cm)1 x lenkki- ja kiintoavainpidike (21,8 x 6,8 cm)40 x ruuvia M5 x 3040 x tulppaa S6Tämä käyttöohje
Asennus
Seinäpaneelien asennus
Piirrä seinään suora linja, jonka mukaan kohdistat
seinäpaneelit (katso kuva 1).
Merkitse porausreiät pitämällä seinäpaneelia
seinällä ja merkitsemällä sijainnit terävällä esineellä
ruuvireikien läpi.
Poraa reiät ja käytä mukana tulevia tulppia.Ruuvaa seinäpaneelit kukin vähintään 10 ruuvilla
seinään (katso kuva 2).
Kuva 1
IAN 103875
3
A
IAN 103875
Ident.-No.: POAS2B1-112014-1 Stand der Informationen: 11 / 2014 Version des informations · Stand van de informatie Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
www.kompernass.com DEUTSCHLAND / GERMANY 44867 BOCHUM BURGSTRASSE 21
Kompernass Handels GmbH
Kuva 2
Laatikoiden asennus
Laatikkoa varten tarvitaan seinäpaneelissa vapaa kolo.
Työnnä laatikko vapaaseen koloon ylhäältä käsin
niin, että molemmat koukut osuvat seinäpaneeleihin (katso kuva 3).
Kuva 3
Koukkujen kiinnittäminen
10 koukulle tarvitaan vähintään kaksi koloa. Yhteen koloon voidaan kiinnittää korkeintaan 5 koukkua.
Työnnä koukut koloon ylhäältä käsin (katso kuva 4).
Poranterä- ja palapidikkeen kiinnittäminen
Poranterä- ja palapidikkeelle tarvitaan kaksi vierek­käistä koloa.
Työnnä poranterä- ja palapidike koloihin ylhäältä
käsin niin, että molemmat koukut osuvat seinäpa­neeleihin (katso kuva 4).
Työkalupidikkeen kiinnittäminen
Työkalupidikkeelle tarvitaan kaksi vierekkäistä koloa.
Työnnä työkalupidike koloihin ylhäältä käsin niin,
että molemmat koukut osuvat seinäpaneeleihin (katso kuva 4).
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
SE
Kuva 4
Puhdistus
HUOMIO
Älä käytä hankausaineita tai aggressiivisia puh-
distusaineita, ne voivat vahingoittaa muoviosia.
Puhdista seinäpaneelit ja laatikot kevyesti kostu-
tetulla liinalla. Jos lika on pinttynyt kiinni, lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta.
Hävittäminen
Hävitä säilytyssarja hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilan­teissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöys-
tävällisellä tavalla.
Maahantuoja / huolto
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018-0 www.kompernass.com
IAN 103875
Inledning
Ett stort grattis! Du har just köpt en produkt med hög kvalitet. Sätt dig
in i hur produkten fungerar innan du tar den i bruk. Läs noga igenom följande bruksanvisning. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruks­anvisningen. Lämna över all dokumentation tillsam­mans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Det här förvaringssetet ska endast användas för att förvara verktyg och mindre delar som t ex spik, nubb, skruvar och liknande i ett privat hem. Förvaringssetet är inte avsett för förvaring av antändliga, giftiga eller aggressiva vätskor. Använd inte förvaringssetet yrkesmässigt eller för andra syften än det avsedda. All övrig eller utökad användning räknas som felaktig och kan leda till allvarliga skador. Tillverkaren ansva­rar inte för skador som är ett resultat av att anvis­ningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Akta så att du inte borrar i några elektriska led-
ningar eller andra installationer som t ex vattenrör i väggen där produkten monteras. Det är livsfarligt att borra i elektriska ledningar!
Skadade delar kan ha vassa kanter. Risk för person-
skador! Byt genast ut trasiga eller skadade delar.
Belasta inte verktygspanelen och lådorna alltför
mycket (se kapitel Tekniska data). Då kan produk­ten bli helt förstörd.
De medföljande pluggarna är endast avsedda för
betong- eller stenväggar. Det är viktigt att kontroll­era att pluggarna lämpar sig för murverket innan produkten monteras. Annars lossnar pluggarna och verktygspanelen faller ned. Fråga en yrkesman om råd i tveksamma fall.
Tekniska data
Maximal belastbarhet per verktygspanel 32 kg
Maximal belastbarhet för liten låda 1 kg
Maximal belastbarhet för medelstor låda 1,5 kg
Maximal belastbarhet för stor låda 2 kg
Leveransens innehåll
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador innan du tar produkten i bruk. Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår kundservice (se kapitel Importör/ Service).
2 verktygspaneler (42 x 59 cm)14 små lådor (röda) (11,5 x 10 x 7,3 cm)2 små lådor (blå) (11,5 x 10 x 7,3 cm)8 medelstora lådor (blå) (16,5 x 10 x 7,3 cm)4 stora lådor (gula) (21,5 x 10 x 7,3 cm)10 krokar (5 cm)1 borr- och bitshållare (16,5 x 5 cm)1 verktygshållare (21 x 9,5 cm)1 ring- och hylsnyckelhållare (21,8 x 6,8 cm)40 skruvar M5 x 3040 pluggar S6Denna bruksanvisning
Montering
Montera verktygspanelen
Rita en rak linje på väggen som du kan rikta verk-
tygspanelen efter (se bild 1).
Markera för borrhålen genom att hålla verk-
tygspanelen mot väggen och sticka in ett spetsigt
föremål genom hålen där skruvarna ska sitta.
Borra hålen och stick in medföljande pluggar.Skruva fast varje verktygspanel med minst 10
skruvar i väggen (se bild 2).
- 5 - - 6 -
Bild 2
Montera lådorna
För varje låda krävs en ledig fästplats på verktygspa­nelen.
Stick in lådan uppifrån i fästplatsen så att båda
krokarna griper fast i verktygspanelen (se bild 3).
Bild 3
Fästa krokarna
Till 10 krokar krävs minst två fästplatser. Det går att fästa högst 5 krokar på en plats.
Stick in krokarna uppifrån i fästplatsen (se bild 4).
Fästa borr- och bitshållaren
Till borr- och bitshållaren krävs två intilliggande fästplatser.
Stick in borr- och bitshållaren uppifrån i fästplatserna
så att båda krokarna griper tag i verktygspanelen (se bild 4).
Fästa verktygshållaren
Till verktygshållaren krävs två intilliggande fästplatser.
Stick in verktygshållaren uppifrån i fästplatserna
så att båda krokarna griper tag i verktygspanelen (se bild 4).
Bild 4
Rengöring
AKTA
Använd inga slipande eller aggressiva rengö-
ringsmedel som kan skada delar av plast.
Rengör verktygspanelen och lådorna med en
något fuktig trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan.
Kassering
Lämna in förvaringssetet till ett godkänt återvinnings­företag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö­vänlig återvinning.
Importör/Service
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018-0 www.kompernass.com
IAN 103875
Lenkki- ja kiintoavainpidikkeen kiinnittäminen
Lenkki- ja kiintoavainpidikkeelle tarvitaan kaksi vierek­käin ja viisi päällekkäin sijaitsevaa koloa.
Työnnä molemmat lenkki- ja kiintoavainpidikkeet
koloihin ylhäältä käsin niin, että molemmat koukut osuvat seinäpaneeleihin (katso kuva 4).
- 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
Fästa ring- och hylsnyckelhållaren
Till ring- och hylsnyckelhållare krävs två horisontellt och fem vertikalt intilliggande fästplatser.
Stick in ring- och hylsnyckelhållarna uppifrån i
fästplatserna så att båda krokarna griper tag i verktygspanelen (se bild 4).
Bild 1
FR / BE
NL / BE
Introduction
Toutes nos félicitations ! Avec votre achat, vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d'emploi suivant à cette fin. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneuse­ment ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Les panneaux de rangement servent exclusivement à ranger des outils et de petites pièces tels que les clous, chevilles, vis ou similaires dans le cadre d’un usage privé. Les panneaux de rangement ne sont pas prévus pour entreposer des liquides inflammables, toxiques ou agressifs. N’utilisez pas les panneaux de rangement dans le domaine commercial et pas de manière détournée. Tout usage autre ou allant au-delà n’est pas considéré conforme et peut entraîner des dommages. Le fabricant n’assume aucune respon­sabilité pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, de l’usage non conforme, de répa­rations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l’emploi de pièces de rechange non agréées.
Consignes de sécurité
Pour assurer la manipulation de l’appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Au moment de percer, veuillez à ne pas endom-
mager des conduites électriques ou d’autres ins­tallations, telles que par ex. des conduites d’eau dans le mur. Il y a danger de mort si vous percez des conduites électriques !
Les éléments endommagés peuvent présenter des
arêtes aiguës. Il y a en effet un risque de blessures! Remplacez immédiatement des pièces cassées ou endommagées.
Ne sollicitez pas trop fortement les panneaux
muraux et les boîtes (cf. le chapitre «Données techniques»). Ceci peut entraîner des dommages irréparables.
Les chevilles fournies sont uniquement adaptées
à la fixation dans un mur en béton ou en pierre. Avant de procéder au montage, il faut impérati­vement vérifier que votre mur peut recevoir des chevilles. Sinon, les chevilles ne tiennent pas et les panneaux muraux tomberont. En cas de doute, veuillez consulter un expert.
Caractéristiques techniques
Charge maximale admissible par panneau mural
Charge maximale admissible petite boîte
Charge maximale admissible moyenne boîte
Charge maximale admissible grande boîte
32 kg
1 kg
1,5 kg
2 kg
Accessoires fournis
Avant la mise en service, vérifiez que la livraison est bien complète et contrôlez la présence d’évtl. dom­mages visibles. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Importateur/Service après-vente»).
2 x panneaux muraux (42 x 59 cm)14 x petite boîte (rouge) (11,5 x 10 x 7,3 cm)2 x petite boîte (bleue) (11,5 x 10 x 7,3 cm)8 x moyenne boîte (bleue) (16,5 x 10 x 7,3 cm)4 x grande boîte (jaune) (21,5 x 10 x 7,3 cm)10 x crochets (5 cm)1 x embout et porte-foret (16,5 x 5 cm)1 x porte-outil (21 x 9,5 cm)1 x support pour clé polygonale/plate (21,8 x 6,8 cm)40 x vis M5 x 3040 x chevilles S6Ce mode d’emploi
Montage
Montage des panneaux muraux
Dessinez une ligne droite au mur, pour y orienter
les panneaux muraux (cf. Fig. 1).
Marquez les trous à perforer en tenant le panneau
mural contre le mur et en marquant les positions à
travers les trous à visser à l’aide d’un objet pointu.
Percez les trous et utilisez les chevilles fournies.Vissez les panneaux muraux avec au moins 10 vis
au mur (cf. Fig. 2).
Fig. 2
Montage des boîtes
Il vous faut un emplacement libre au niveau des panneaux muraux pour une boîte
Insérez la boîte de telle manière par le haut dans
l’emplacement libre que les deux crochets s’enclen­chent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 3).
Fig. 3
Fixation des crochets
Il vous faut au moins deux emplacements pour 10 crochets. Jusqu’à 5 crochets peuvent être insérés dans un seul et même emplacement.
Insérez les crochets par le haut dans l’emplacement
(cf. Fig. 4).
Fixation de l’embout et du porte-foret
Il vous faut deux emplacements juxtaposés pour l’embout et le porte-foret.
Insérez l’embout et le porte-foret de telle manière
par le haut dans les emplacements que les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 4).
Fixation du porte-outil
Il vous faut deux emplacements juxtaposés pour le porte-outil.
Insérez le porte-outil de telle manière par le haut
dans les emplacements que les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 4).
Support pour clé polygonale/plate
Il vous faut deux emplacements juxtaposés et cinq emplacements les uns sur les autres pour la clé poly­gonale/plate.
Insérez la clé polygonale/plate de telle manière
dans les emplacements que les deux crochets s’enclenchent dans les panneaux muraux (cf. Fig. 4).
Fig. 4
Nettoyage
ATTENTION
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra-
sifs ou agressifs, car ils peuvent endommager les pièces en plastique.
Nettoyez les panneaux muraux et les boîtes à l’aide
d’un chiffon légèrement humidifié. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Mise au rebut
Mettez les panneaux de rangement au rebut par le biais d’une entreprise d’élimination agréée ou par le biais de votre centre d’élimination communal. Respec­tez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l’ensemble des matériaux d’emballage
d’une manière respectueuse de l’environnement.
Importateur / service après-vente
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018-0 www.kompernass.com
IAN 103875
Inleiding
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaar-
dig product. Maak uzelf voorafgaand aan de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiertoe aandachtig de volgende bedieningshandleiding. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documen­ten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De opruim- en opberghulp is uitsluitend bestemd voor het opslaan van gereedschappen en kleine voorwer­pen, zoals spijkers, schroeven en dergelijke, ook in het privé-huishouden. De opruim- en opberghulp is niet bestemd voor het opslaan van ontsteekbare, toxi­sche of agressieve vloeistoffen. Gebruik de opruim­en opberghulp niet in de bedrijfsmatige omgeving en niet voor doeleinden waarvoor het product niet is bedoeld. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan leiden tot beschadigingen. De fabrikant is niet aan­sprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen.
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product:
Let erop, dat u bij het boren geen elektrische leidin-
gen of andere installaties, zoals bijv. waterleidingen, in de wand beschadigd. Er is sprake van levensge­vaar wordt er in elektrische leidingen geboord!
Beschadigde delen kunnen scherpe kanten hebben.
Er bestaat letselgevaar! Vervang gebroken of beschadigde delen meteen.
Belast de wandelementen en de boxen niet te
sterk (zie hoofdstuk „Technische gegevens“). Dit kan onherstelbare schade veroorzaken.
De meegeleverde pluggen zijn alleen geschikt
voor de bevestiging in een betonnen of stenen muur. Controleer voor de montage of uw wanden geschikt zijn voor de pluggen. Anders houden de pluggen niet en het wandpaneel valt omlaag. Vraag een vakman om advies in geval van twijfel.
Technische gegevens
Maximale belastbaarheid per wandelement 32 kg
Maximale belastbaarheid box klein 1 kg
Maximale belastbaarheid box gemiddeld 1,5 kg
Maximale belastbaarheid box groot 2 kg
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen voor inge­bruikname. In geval de levering niet compleet is, of bij schade door gebrekkige verpakking of door transport neemt u contact op met de service (zie hoofdstuk „Importeur/Service“).
2 x wandelementen (42 x 59 cm)14 x box klein (rood) (11,5 x 10 x 7,3 cm)2 x box klein (blauw) (11,5 x 10 x 7,3 cm)8 x box gemiddeld (blauw) (16,5 x 10 x 7,3 cm)4 x box groot (geel) (21,5 x 10 x 7,3 cm)10 x haak (5 cm)1 x boor en bithouder (16,5 x 5 cm)1 x gereedschapshouder (21 x 9,5 cm)1 x ring- en steeksleutelhouder (21,8 x 6,8 cm)40 x schroeven M5 x 3040 x pluggen S6Deze gebruiksaanwijzing
Montage
Montage van de wandelementen
Teken een rechte lijn op de wand om de wandele-
menten daaraan te positioneren (zie afb. 1).
Markeer de boorgaten, door het wandelement
tegen de wand te houden en met een puntig voorwerp door de schroefgaten heen de posities
te markeren.
Boor de gaten en gebruik de meegeleverde pluggen.Schroef de wandelementen met minstens ieder 10
schroeven aan de wand (zie afb. 2).
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
Afb. 2
Montage van de boxen
Voor een box heeft u een vrije insteekplaats nodig in het wandelement.
Steek de box zodanig van boven in de insteek-
plaats, dat beide haken in het wandelement grijpen (zie afb. 3).
Afb. 3
Bevestiging van de haken
Voor 10 haken heeft u minimaal twee insteekplaatsen nodig. Er kunnen tot wel 5 haken aan één insteek­plaats worden bevestigd.
Steek de haken van boven in de insteekplaats
(zie afb. 4).
Bevestiging van de boor en bithouder
Voor de boor en bithouder heeft u twee naast elkaar gelegen insteekplaatsen nodig.
Steek de boor en bithouder zodanig van boven in
de insteekplaatsen, dat beide haken in de wande­lementen grijpen (zie afb. 4).
Bevestiging van de gereedschapshouder
Voor de gereedschapshouder heeft u twee naast elkaar gelegen insteekplaatsen nodig.
Steek de gereedschapshouder zodanig van boven
in de insteekplaatsen, dat beide haken in de wandelementen grijpen (zie afb. 4).
Fig. 1
Bevestiging van de ring- en steeksleutelhouder
Voor de ring- en steeksleutelhouder heeft u twee naast elkaar gelegen en vijf boven elkaar gelegen steekplaatsen nodig.
Steek de twee ring- en steeksleutelhouders zoda-
nig van boven in de insteekplaatsen, dat beide haken in de wandelementen grijpen (zie afb. 4).
Afb. 4
Reinigen
LET OP
Gebruik geen schuur- of schoonmaakmiddelen,
omdat deze de delen van kunststof kunnen beschadigen.
Reinig de wandpanelen en de boxen met een licht
vochtig gemaakte doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek.
Milieurichtlijnen
Voer de opruim- en opberghulp af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeen­telijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur/service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018-0 www.kompernass.com
IAN 103875
DE / AT / CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsan­leitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Aufbewahrungs-Set dient ausschließlich zur Lage­rung von Werkzeugen und Kleinteilen, wie Nägel, Dübel, Schrauben oder ähnlichem, im privaten Haushalt. Das Aufbewahrungs-Set ist nicht zur Lagerung von entzündlichen, toxischen oder aggressiven Flüssigkeiten vorgesehen. Verwenden Sie das Aufbewahrungs-Set nicht im gewerblichen Bereich und nicht zweckent­fremdet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine
elektrische Leitungen oder andere Installationen, wie z.B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen. Beim Anbohren elektrischer Leitungen besteht Lebensgefahr!
Beschädigte Teile können scharfe Kanten haben.
Es besteht Verletzungsgefahr! Ersetzen Sie zerbro­chene oder beschädigte Teile sofort.
Belasten Sie die Wandpaneele und die Boxen
nicht zu stark (siehe Kapitel „Technische Daten“). Dies kann zu irreparablen Schäden führen.
Die mitgelieferten Dübel sind nur für die Befestigung
in einer Beton- oder Steinwand geeignet. Bitte prü­fen Sie unbedingt vor der Montage Ihr Mauerwerk auf Eignung für die Dübel. Ansonsten halten die Dübel nicht und die Wandpaneele fällt herunter. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
Technische Daten
Maximale Belastbarkeit je Wandpaneel 32 kg
Maximale Belastbarkeit Box klein 1 kg
Maximale Belastbarkeit Box mittel 1,5 kg
Maximale Belastbarkeit Box groß 2 kg
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans­port wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Importeur/Service“).
2 x Wandpaneele (42 x 59 cm)14 x Box klein (rot) (11,5 x 10 x 7,3 cm)2 x Box klein (blau) (11,5 x 10 x 7,3 cm)8 x Box mittel (blau) (16,5 x 10 x 7,3 cm)4 x Box groß (gelb) (21,5 x 10 x 7,3 cm)10 x Haken (5 cm)1 x Bohrer- und Bithalter (16,5 x 5 cm)1 x Werkzeughalter (21 x 9,5 cm)1 x Ring- und Maulschlüsselhalter (21,8 x 6,8 cm)40 x Schrauben M5 x 3040 x Dübel S6Diese Bedienungsanleitung
Montage
Montage der Wandpaneele
Zeichnen Sie eine gerade Linie an die Wand, um die
Wandpaneele daran auszurichten (siehe Abb. 1).
Markieren Sie die Bohrlöcher, indem Sie das
Wandpaneel an die Wand halten und mit einem spitzen Gegenstand durch die Schraublöcher die Positionen markieren.
Bohren Sie die Löcher und verwenden Sie die
mitgelieferten Dübel.
Schrauben Sie die Wandpaneele mit mindestens
je 10 Schrauben an die Wand (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Montage der Boxen
Für eine Box benötigen Sie einen freien Steckplatz an der Wandpaneele.
Stecken Sie die Box so von oben in den freien
Steckplatz, dass beide Haken in die Wandpaneele greifen (siehe Abb. 3).
Abb. 3
Befestigung der Haken
Für 10 Haken benötigen Sie mindestens zwei Steck­plätze. Es können bis zu 5 Haken an einem Steckplatz befestigt werden.
Stecken Sie die Haken von oben in den Steckplatz
(siehe Abb. 4).
Befestigung des Bohrer- und Bithalters
Für den Bohrer- und Bithalter benötigen Sie zwei nebeneinander liegende Steckplätze.
Stecken Sie den Bohrer- und Bithalter so von oben
in die Steckplätze, dass beide Haken in die Wand­paneele greifen (siehe Abb. 4).
Befestigung des Werkzeughalters
Für den Werkzeughalter benötigen Sie zwei nebenei­nander liegende Steckplätze.
Stecken Sie den Werkzeughalter so von oben
in die Steckplätze, dass beide Haken in die Wand­paneele greifen (siehe Abb. 4).
Afb. 1
Befestigung des Ring- und Maulschlüssel­halters
Für den Ring- und Maulschlüsselhalter benötigen Sie zwei nebeneinander liegende und fünf übereinander liegende Steckplätze.
Stecken Sie die beiden Ring- und Maulschlüssel-
halter so von oben in die Steckplätze, dass beide Haken in die Wandpaneele greifen (siehe Abb. 4).
Abb. 4
Reinigen
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive
Reinigungsmittel, diese können die Kunststoffteile beschädigen.
Reinigen Sie die Wandpaneele und die Boxen mit
einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnä­ckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Entsorgen
Entsorgen Sie das Aufbewahrungs-Set über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur/Service
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018-0 www.kompernass.com
IAN 103875
Abb. 1
- 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
Loading...