Powerfix PHG 2500 C3 User Manual [cs, en, pl, de]

FAN HEATER PHG 3000 C3
FAN HEATER
Operating instructions
Návod k obsluze
HEIZGEBLÄSE
Bedienungsanleitung
IAN 100098
DMUCHAWA GRZEWCZA
Instrukcja obsługi
VYHRIEVACÍ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 15 CZ Návod k obsluze Strana 27 SK Návod na obsluhu Strana 39 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risks from electrical current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Requirements on the set-up location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperature regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Heating operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Overheating protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Information regarding the EC declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GB
PHG 3000 C3
1
GB
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modifi ed format is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modi­fi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only for domestic use. This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
PHG 3000 C3
Warnings
In these extant operation instructions the following warnings are used:
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid the death of or
A warning at this risk level signifi es a possible dangerous situation.
If the risk situation is not avoided it could lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifi es possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid property damage.
NOTICE
GB
DANGER
serious physical injury to people.
WARNING
A notice indicates additional information that assists in the handling of the appliance.
PHG 3000 C3
3
GB
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fi re!
Attention! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance. Risk of Burns!
Risks from electrical current
DANGER
Risk of potentially fatal electrical current! Contact with wires or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
Do not use the appliance if the mains power cable or the plug is damaged.Before putting the appliance back into service have a new mains power
cable installed by an authorised specialist.
Under no circumstances should you open the appliance housing. There
is a risk of receiving an electric shock if voltage carrying connections are touched or the electrical and/or mechanical construction is changed.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer‘s customer service department or by a qualifi ed technician, so that risks can be prevented.
4
PHG 3000 C3
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Chil­dren must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is located or installed in its normal operating position. Children older than 3 and younger than 8 years of age may not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks.
Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vul­nerable persons are present.
Repairs should only be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service Department. Incom­petent repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Defective components may only be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being complied with.
Protect the appliance against moisture and liquid penetration.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket with the plug, never pull on the cable.
Do not use the appliance in the vicinity of open fl ames.
The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
GB
PHG 3000 C3
5
GB
In the event of malfunctions and during thunderstorms dis-
connect the plug from the mains power socket.
The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
Initial use
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Heater blowerThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging
or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appli­ance ideally for its return.
6
PHG 3000 C3
Requirements on the set-up location
For safe and faultless operation of the appliance the set-up location must satisfy the following criteria:
The appliance must be placed on a fi rm, fl at and horizontal surface.
Minimum spacings to the housing of 30 cm to the sides, 30 cm above, 30 cm
to the rear and 100 cm to the front must be maintained.
Do not place the appliance in a hot, wet or very moist environment or in the
vicinity of fl ammable materials.
The mains power socket must be easily accessable so that, in an emergency,
the mains power cable can be easily disconnected.
Environment temperature range: 0 to +40°C
Humidity (no condensation): 5 - 75 %
DANGER
Fire risk through contact with materials! The risk of fi re exists if the heating elements come into contact
with fl ammable materials!
Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other fl ammable
materials.
Do not allow fl ammable materials (i.e. draperies) to come into contact
with the appliance.
Do not cover the appliance.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the
appliance.
GB
PHG 3000 C3
NOTICE
With initial use, for a brief period, a light odour accumulation can occur.
This is normal and completely harmless.
7
GB
Electrical connection
For safe and faultless operation of the appliance after electrical connection observe the following advice:
TAKE NOTE
Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. This data must be in agreement so as to avoid damage to the appliance.
Make sure that the mains power cable is not damaged and is not running
over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sure that the mains power cable is not stretched or knotted.
Insert the plug into a mains power socket.
Operating components
Stand with carry handle
2
Operating switch
3
Temperature regulator
4
Mains power cable
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Operating switch
The operating switch 2 has 4 positions and switches the ventilator and the heating levels on and off .
= Appliance switched off
= only ventilator
= Ventilator and heating level 1 = Ventilator and heating level 2
Temperature regulator
8
The temperature regulator 3 is steplessly adjustable. By turning it clockwise a higher temperature is set, by turning it anti-clockwise a lower temperature will be set.
PHG 3000 C3
Heating operation
Ensure that the operating switch 2 is at position 0 (off ). ♦ If the appliance is being taken into service for the fi rst time or if you want
to reset the desired temperature, turn the temperature control MAX position.
Set the operating switch 2 to the desired operating mode.
Setting the temperature
Turn the temperature regulator 3 fi rstly to the Max position. ♦ When the room has reached the desired temperature, slowly turn the
temperature regulator 3 anti-clockwise until a slight click sound is heard. This means that the heating element is now switched off .
The heating element is now switched on and off automatically by the
thermostat and the temperature is kept constant.
NOTICE
The ventilator continues to run when the temperature regulator has switched
the heating element off . The appliance thus circulates the air in the room and so determines optimally, if the room. has cooled
Overheating protection
The appliance is fi tted with a temperature regulator controlled overheating protector. Should the appliance become too hot internally, the heating element switches itself off automatically. However, the fan continues to run, so that a rapid cooling can be achieved. Once the appliance has cooled itself down, the heating ele­ment switches back on automatically.
3
to the
GB
PHG 3000 C3
WARNING
As a general rule, overheating has a reason! It can mean a risk of fi re!
Check that the appliance can suffi ciently disburse the heat generated:
Is the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Are the grilles on the front or back clear? Is the ventilator blocked?
If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline
(see Chapter Service).
Even if you cannot fi nd a cause, but the overheating protection triggers
a second time, you must return the appliance to Customer Services for inspection or repair.
9
GB
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Only clean the appliance when it is switched off and cold.
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged.
When you are cleaning the appliance ensure that no moisture can get
inside, so as to avoid irreparable damage to it.
Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing liquid.
Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Storage
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
10
PHG 3000 C3
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risks for the user and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and eliminating minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
GB
The appliance will not switch on.
The appliance is not provid­ing heat.
NOTICE
The plug is not connected.
The mains power socket is not providing power.
2
Operating switch switched on. Temperature regulator 3 is at the MIN position. The heating element is defective.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please
contact customer service.
is not
Connect the plug with a mains power socket.
Check the house fuses.
Set the operating switch 2 at the desired mode. Set the temperature regulator 3 at the MAX position. Get in touch with Customer Services.
PHG 3000 C3
11
GB
Appendix
Technical data
General
Input voltage 220 - 240 V
Mains voltage frequency 50 Hz Power consumption
Heating level 1 Heating level 2 Ventilator operation
Protection type IPX4
Thermostat 0 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75 %
Dimensions incl. stand (W x H x D)
Weight approx. 6.6 kg
approx. 33 x 40.5 x 33 cm
1500 W 3000 W
30 W
Information regarding the EC declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
~
12
PHG 3000 C3
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100098
GB
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
Importer
PHG 3000 C3
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
13
14
PHG 3000 C3
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obsługa i praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Włącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regulator temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Praca w trybie grzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ustawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ochrona przed przegrzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przyczyny usterek i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PL
PHG 3000 C3
15
PL
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi
element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia nas­tępnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień prze­kazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie­przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do ogrzewania zamkniętych pomieszczeń i tylko do użytku prywatnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń, w których panują specjalne warunki, jak np. atmosfera korozyjna lub grożąca wybuchem (pyły, opary lub gazy). Nie używać urządzenia na zewnątrz. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
16
PHG 3000 C3
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza zagrażającą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji w niniejszej wskazówce ostrzegawczej,
aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Instrukcji w niniejszej wskazówce ostrzegawczej należy przestrzegać,
by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną.
Nieuniknięcie takiej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Instrukcji w niniejszej wskazówce ostrzegawczej należy przestrzegać,
by uniknąć szkód materialnych.
PL
PHG 3000 C3
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
17
PL
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdują się ważne wskazówki bezpieczeństwa, dotyczące ob­sługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Nie zakrywać urządzenia!
Zakrycie urządzenia może powodować przegrzanie, i doprowadzić do powstania pożaru!
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Symbol ten ostrzega przed gorącymi powierzchniami w urządzeniu. Niebezpieczeństwo poparzenia!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym! Kontakt z przewodami lub częściami znajdującymi się pod
napięciem grozi śmiercią!
Prosimy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń spowodowanych działaniem prądu elektrycznego:
Urządzenia nie wolno używać, gdy uszkodzony jest przewód zasilający
lub wtyk sieciowy.
Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić naprawę przewodu
zasilającego uprawnionemu elektrykowi.
W żadnym przypadku nie należy otwierać obudowy urządzenia. W razie
dotknięcia przyłączy znajdujących się pod napięciem lub dokonania prze-
róbek elektrycznych i mechanicznych istnieje niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Jeżeli sieciowy przewód przyłączeniowy tego urządzenia
zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożeń musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis, albo przez inne podobnie wykwalifi kowane osoby.
18
PHG 3000 C3
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od urzą-
dzenia chyba, że znajdują się one pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku 3 lat i poniżej 8 roku życia mogą włączać i
wyłączać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po prze­szkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń, pod warunkiem, że urządzenie jest umieszczone lub zainstalowane w jego nor­malnym położeniu użytkowym. Dzieciom w wieku od 3 lat i do 8 roku życia zabrania się wkładania wtyczki do gniazda elektrycznego, regulowania urządzenia, jego czyszczenia oraz/lub przeprowadzania konserwacji leżącej w zakresie obowiązków użytkownika.
Ostrożnie - Niektóre części produktu mogą być bardzo
gorące i spowodować oparzenia. Należy zachować szcze­gólną ostrożność w obecności dzieci i osób wymagających szczególnej opieki.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie autoryzowanym
serwisom lub działowi obsługi klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagroże­nie dla użytkownika. Ponadto, w takim przypadku wygasa gwarancja.
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do
środka płynów.
Przewód sieciowy należy zawsze wyjmować z gniazda
chwytając za wtyk sieciowy; nie należy ciągnąć za sam przewód sieciowy.
Nie używać urządzenia w pobliżu otwartych otwartego
ognia.
PL
PHG 3000 C3
19
PL
Urządzenie nie może być umieszczone bezpośrednio pod
lub nad gniazdem ściennym.
W przypadku usterek lub podczas burzy zawsze wyciągać
wtyk z gniazda zasilania.
Nie wolno korzystać z urządzenia w bezpośrednim pobliżu
wanny, prysznica ani basenu.
Uruchomienie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Dmuchawa grzewczaNiniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdzić, czy w środku są wszystkie
części.
W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub podczas transportu skontaktować się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania mogą zostać poddane recyklingowi.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizować zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami.
20
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
PHG 3000 C3
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy urządzenia, miejsce ustawienia musi spełniać następujące wymagania:
urządzenie musi stać na twardym, płaskim i poziomym podłożu.
Należy zachować minimalne odstępy od obudowy urządzenia: 30 cm po
bokach, 30 cm u góry i u dołu oraz 100 cm z przodu.
Nie stawiać urządzenia w nagrzanym, mokrym lub bardzo wilgotnym otoczeniu
ani w pobliżu łatwopalnych materiałów.
Gniazdo zasilające musi być łatwo dostępne, by w razie potrzeby można było
łatwo wyciągnąć wtyk z gniazda.
Temperatura otoczenia: 0 do +40°C
Wilgotność powietrza (bez kondensacji): 5 - 75 %
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek kontaktu z materiałem! W razie kontaktu urządzenia z materiałami łatwopalnymi
istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów palnych.Unikać styku materiałów palnych (np. tekstyliów) z urządzeniem.Nie przykrywać urządzenia.
Przed pierwszym użyciem
Usunąć z urządzenia całe opakowanie i wszystkie zabezpieczenia transportowe.
WSKAZÓWKA
Podczas pierwszego uruchomienia możliwe jest występowanie zapachu
przez krótki czas. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi zagrożenia.
PL
Podłączenie elektryczne
Dla bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy podczas podłączania urządzenia przestrzegać następujących wskazówek:
UWAGA
Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane na tabliczce
znamionowej urządzenia (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elek­trycznej. Aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia, dane te muszą być zgodne.
Należy się upewnić, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie
przebiega przez gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie.
Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani
zagnieciony.
Podłączyć wtyk do gniazda.
PHG 3000 C3
21
PL
Elementy obsługowe
Stojak z uchwytem
2
Włącznik
3
Regulator temperatury
4
Przewód zasilania sieciowego
Obsługa i praca
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
Włącznik
Włącznik 2 ma 4 pozycje i włącza oraz wyłącza wentylator oraz stopnie nagrzewania.
Regulator temperatury
Regulator temperatury 3 jest ustawiany bezstopniowo. Obrót w prawo powoduje ustawienie wyższej temperatury, zaś obrót w lewo – niższej.
= urządzenie wyłączone
= tylko wentylator
= wentylator i stopień nagrzewania 1
= wentylator i stopień nagrzewania 2
Praca w trybie grzania
Upewnij się, że włącznik 2 znajduje się w położeniu 0 (wyłączony). ♦ Gdy urządzenie jest uruchamiane po raz pierwszy lub gdy chcesz ponownie
ustawić temperaturę, przestaw regulator temperatury 3 w pozycji MAX.
Za pomocą pokrętła 2 ustaw dany tryb pracy.
Ustawianie temperatury
Najpierw obróć regulator temperatury 3 do pozycji MAX. ♦ Gdy powietrze w pomieszczeniu osiągnie żądaną temperaturę, przekręć
regulator temperatury 3 powoli w prawo, aż usłyszysz lekkie kliknięcie. Oznacza to, że grzałka została wyłączona.
Grzałka będzie teraz automatycznie włączana i wyłączana przez termo-
stat, a temperatura będzie utrzymywana na stałym poziomie.
22
PHG 3000 C3
WSKAZÓWKA
Wentylator będzie pracował dalej, gdy grzałka zostanie wyłączona
przez termostat. W ten sposób urządzenie wymusza obieg powietrza w pomieszczeniu i może optymalnie ustalić, czy temperatura w pomiesz­czeniu spadła.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w sterowane termostatem zabezpieczenie przed przegrzaniem. Gdy urządzenie zbytnio nagrzeje się wewnątrz, grzałka wyłącza się automatycznie. Wentylator pracuje jednak dalej, aby doszło do jak najszyb­szego schłodzenia. Gdy urządzenie ponownie się schłodzi, grzałka włączy się automatycznie.
OSTRZEŻENIE
Przegrzanie ma z reguły jakąś przyczynę! Może to oznaczać niebezpieczeństwo pożaru!
Sprawdź, czy urządzenie może poprawnie oddawać ciepło: Czy urządzenie
nie jest zakryte lub czy nie stoi za blisko ściany albo innej przeszkody? Czy kratki z przodu i z tyłu są wolne? Czy wentylator nie jest blokowany?
W miarę możliwości usuń problem lub skontaktuj się z infolinią serwisową
(patrz rozdział Serwis).
Także jeśli nie znajdziesz żadnej przyczyny, ale zabezpieczenie przed
przegrzaniem ponownie zadziała, należy oddać urządzenie do kontroli lub naprawy w serwisie.
Czyszczenie
PL
Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym
Kurz z kratki ochronnej usuwaj za pomocą odkurzacza.
PHG 3000 C3
OSTRZEŻENIE
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń i szkód materialnych:
Czyść urządzenie tylko wtedy, gdy jest wyłączone i zimne.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza urządzenia
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
płynem do mycia.
23
PL
Składowanie
Odłączyć wtyk przewodu zasilającego, jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas.
Urządzenie przechowuj w suchym otoczeniu.
Utylizacja
Nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domo­wych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Przestrze­gać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Usuwanie usterek
W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania.
OSTRZEŻENIE
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń i szkód materialnych:
Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Nieprofe-
sjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkow­nika i uszkodzenie urządzenia.
Przyczyny usterek i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia:
Usterka Możliwa przyczyna Usunięcie
Nie można włączyć urzą­dzenia.
Urządzenie nie grzeje.
24
Wtyk nie jest podłączony do gniazda.
W gnieździe nie ma napięcia.
2
Włącznik Regulator temperatury 3 znajduje się w położeniu MIN. Grzałka jest uszkodzona.
nie jest włączony.
Podłącz wtyk do gniazda zasilania.
Sprawdź bezpieczniki w domowej instalacji elektrycznej.
Ustaw przełącznik trybu pracy 2 na żądany tryb pracy. Ustaw regulator temperatury 3 w położeniu MAX. Skontaktuj się z działem obsługi klienta.
PHG 3000 C3
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu
obsługi klienta.
Załącznik
Dane techniczne
Informacje ogólne
Napięcie wejściowe 220 - 240 V
Częstotliwość sieciowa 50 Hz Pobór mocy
Stopień nagrzewania 1 Stopień nagrzewania 2 Praca jako wentylator
Klasa ochrony IPX4
Termostat 0 do +40°C
Wilgotność (bez kondensacji) 5 do 75% Wymiary wraz z nóżkami
(szer. x wys. x głęb.) Masa ok. 6,6 kg
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie urządzeń niskonapięciowych 2006/95/EC oraz dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
1500 W 3000 W
30 W
ok. 33 x 40,5 x 33 cm
PL
~
PHG 3000 C3
25
PL
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo­wym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 100098
26
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PHG 3000 C3
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informace ktomuto návodu kobsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Základní bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Likvidace obalového materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Požadavky na místo instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pracovní přepínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regulátor teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Topení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nastavení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ochrana proti přehřátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Příčiny chyb a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Upozornění kprohlášení oshodě ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CZ
PHG 3000 C3
27
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se, prosím, dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a vuvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, je povoleno pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze pro vytápění uzavřených prostorů a pouze pro sou­kromé použití. Přístroj není určen kpoužití vprostorech, vnichž převažují zvláštní podmínky jako např. korozivní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
28
PHG 3000 C3
Výstražná upozornění
Vpředloženém návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít tato za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto třeba dodržovat pokyny vtomto
výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke hmotným škodám.
Za účelem zabránění hmotným škodám je proto třeba dodržovat pokyny
vtomto výstražném upozornění.
CZ
PHG 3000 C3
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace ulehčující manipulaci spřístrojem.
29
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést kzranění osob a hmotným škodám.
Přístroj nezakrývejte!
Zakrytí přístroje může vést kjeho přehřátí a tím ke vzniku požáru!
Pozor!! Horký povrch!
Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji. Nebezpečí popálení!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! K ohrožení života dochází při kontaktu svedeními nebo
konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozen(a).Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat nový napájecí
kabel autorizovaným odborníkem.
Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li kdoteku přípojek
vedoucích napětí a změní-li se elektrické a mechanické složení přístroje,
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje,
musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podob­ná kvalifi kovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozícím škodám.
30
PHG 3000 C3
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše­ností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplýva­jícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti mladší 3 let nesmí mít přístup k přístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
Děti od 3 let a mladší 8 let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozu­měly z toho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že přístroj je umístěn nebo instalován ve své normální provoz­ní poloze. Děti od 3 let a mladší 8 let nesmějí zasunovat zástrčku do zásuvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo provádět jeho uživatelskou údržbu.
Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení. Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou přítomny děti a osoby vyžadující dohled.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými podniky nebo zákaznickým servisem. Neodbor­né opravy mohou vést kvzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Vadné konstrukční díly se smějí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikáním kapalin.
Síťový kabel vytáhněte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
Přístroj nikdy nepoužívejte vblízkosti otevřeného ohně.
Přístroj se nesmí umístit přímo pod nebo nad zásuvkou.
Vpřípadě vzniklých poruch a za bouřky vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přístroj se nesmí používat vbezprostřední blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu.
CZ
PHG 3000 C3
31
CZ
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
Topný ventilátorTento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku zhlediska kompletnosti a viditelných poškození.
► ► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo transportem kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitolu
Servis).
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a nezávadný provoz přístroje musí místo provozu splňovat následující požadavky:
Přístroj se musí nainstalovat na pevný, plochý a vodorovný povrch.
Je třeba dodržovat tyto minimální odstupy od krytu: zboku 30cm, shora 30cm,
zezadu 30cm a zepředu 100cm.
Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo
do blízkosti hořlavého materiálu.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo vpřípadě potřeby možné snadné
odpojení napájecího kabelu.
Rozsah teploty okolí: 0 až +40°C
Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 - 75%
32
PHG 3000 C3
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí požáru vdůsledku kontaktu sjiným materiálem! Při kontaktu přístroje shořlavým materiálem hrozí nebezpečí
požáru!
Nestavte přístroj do blízkosti záclon či závěsů a jiných hořlavých materiálů.Zabraňte kontaktu přístroje shořlavými materiály (např. textil).Přístroj nikdy nezakrývejte.
Před prvním použitím
Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál a všechny přepravní šrouby
a zajištění.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním použití může dojít ke krátkému mírnému zápachu. To je normální
a naprosto neškodné.
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení následující pokyny:
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na výrobním štítku sdaty vaší elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným škodám.
Ujistěte se, zda není napájecí kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby síťové přípojné vedení nebylo příliš napnuté nebo ohnuté.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
CZ
Ovládací prvky
stojan sdržadlem
2
pracovní přepínač
3
regulátor teploty
4
napájecí kabel
PHG 3000 C3
33
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace kobsluze a provozu přístroje.
Pracovní přepínač
Pracovní přepínač 2 má 4polohy a zapíná a vypíná ventilátor a stupně topení.
= přístroj vypnut
= pouze ventilátor
= ventilátor a stupeň topení1 = ventilátor a stupeň topení2
Regulátor teploty
Regulátor teploty 3 je plynule nastavitelný. Otáčením ve směru hodinových ručiček se nastavuje vyšší teplota, otáčením proti směru hodinových ručiček se nastavuje teplota nižší.
Topení
Ubezpečte se, zda se pracovní přepínač 2 nachází vpozici0 (vyp). ♦ Při prvním uvedení přístroje do provozu nebo při opětovném nastavování
požadované teploty otočte regulátor teploty 3 do pozice MAX.
Pomocí pracovního přepínače 2 nastavte požadovaný druh provozu.
Nastavení teploty
Otočte regulátor teploty 3 nejprve do pozice MAX. ♦ Po dosažení požadované teploty vmístnosti otáčejte pomalu regulátorem
Topný článek je nyní termostatem automaticky zapínán a vypínán a teplota
UPOZORNĚNÍ
34
teploty 3 proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte lehké cvaknutí. To znamená, že je topný článek vypnutý.
je udržována na konstantní úrovni.
Po vypnutí topného článku termostatem běží ventilátor dál. Přístroj tak uvádí do pohybu vzduch vmístnosti a může optimálně zjistit, zda se místnost ochlazuje.
PHG 3000 C3
Ochrana proti přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, řízenou termostatem. Pokud dojde kvnitřnímu přehřívání přístroje, pak se topný článek automaticky vypne. Ventilátor však běží dál, aby se dosáhlo rychlého ochlazení. Jakmile se přístroj zase ochladí, topný článek se samočinně opět zapne.
VÝSTRAHA
Přehřátí má zpravidla nějaký důvod! Může znamenat nebezpečí požáru!
Zkontrolujte, zda přístroji něco nebrání vdostatečném předávání tepla:
Je přístroj zakrytý nebo je umístěný příliš blízko stěny nebo jiné překážky? Jsou mřížky na přední a zadní straně volné? Je ventilátor blokován?
Problém pokud možno odstraňte nebo se obraťte na servisní horkou linku
(viz kapitolu Servis).
V případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí se
opakovaně aktivuje, je nutno zaslat přístroj službě zákazníkům ke kontrole, resp. opravě.
Čištění
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a ochlazeném stavu.
CZ
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
Prach usazený na ochranné mřížce odstraňte pomocí vysavače.
Skladování
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku
Skladujte přístroj vsuchém prostředí.
PHG 3000 C3
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniklá vlhkost může vést kpoškození přístroje.
Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby
se tak zabránilo jeho nenapravitelnému poškození.
prostředkem.
ze zásuvky.
35
CZ
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Odstranění závad
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění poruchy.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifi kovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout.
Přístroj netopí.
36
Síťová zástrčka není zastrčená do sítě.
Zásuvka nedodává napětí. Zkontrolujte domácí pojistky.
Není zapnutý pracovní přepí-
2
nač
. Regulátor teploty 3 je vpozici MIN. Topný článek je vadný.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se laskavě
na službu zákazníkům.
Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Nastavte pracovní přepínač na požadovaný druh provozu. Nastavte regulátor teploty 3 do pozice MAX. Obraťte se na službu zákazníkům.
2
PHG 3000 C3
Dodatek
Technická data
Obecně
Vstupní napětí 220-240V
Síťová frekvence 50Hz Příkon
Stupeň topení1 Stupeň topení2 Provoz ventilátoru
Typ ochrany IPX4
Termostat 0 až +40°C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75%
Rozměry vč. nožek (š x v x h)
Hmotnost cca 6,6kg
cca 33 x 40,5 x 33cm
Upozornění kprohlášení oshodě ES
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
~
CZ
1500 W 3000 W
30 W
PHG 3000 C3
37
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 100098
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
38
PHG 3000 C3
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Informácie ktomuto návodu na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Varovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Obsah dodávky aprepravná kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Požiadavky na umiestnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Elektrické pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Obsluha aprevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prepínač režimov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regulátor teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vyhrievanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ochrana pred prehriatím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Príčiny aodstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vyhlásenie ozhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SK
PHG 3000 C3
39
SK
Úvod
Informácie ktomuto návodu na používanie
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený len na vyhrievanie uzatvorených obytných priestorov alen na súkromné používanie. Prístroj nie je určený na používanie vpriestoroch, vktorých sú zvláštne podmienky, napr. korozívna alebo výbušná atmosféra (prach, para alebo plyn). Nepoužívajte prístroj vonku. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie sa považuje za nezodpovedajúce určeniu prístroja.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
40
PHG 3000 C3
Varovania
Vtomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže viesť až ksmrti alebo nebez­pečnému poraneniu.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti
alebo ťažkého poranenia.
VAROVANIE
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kúrazu.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
POZOR
Varovanie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť kvecným škodám.
Riaďte sa pokynmi vtomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sprístrojom.
SK
PHG 3000 C3
41
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny ozaobchádzaní sprístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám.
Nezakrývajte prístroj!
Zakrytie prístroja môže viesť kjeho kprehriatiu, atým spôsobiť požiar!
SK
Pozor! Horúci povrch!
Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji. Nebezpečenstvo popálenia!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! Pri styku svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod
napätím, hrozí smrteľné nebezpečenstvo!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Nepoužívajte prístroj, keď je sieťová šnúra alebo zástrčka poškodená.Pred ďalším používaním prístroja dajte sieťovú šnúru vymeniť odbornikovi.Vžiadnom prípade neotvárajte teleso prístroja. Pri dotknutí sa prívodov
pod napätím alebo pri úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie sprístrojom dodržujte nasle­dujúce bezpečnostné pokyny:
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné
poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Ak je sieťová šnúra tohto zariadenia poškodená, musí ju
vymeniť výrobca, jeho servisná služba alebo iná osoba s potrebnou kvalifi káciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí,
42
PHG 3000 C3
ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prí­stroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečen­stvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Deti mladšie ako 3 roky nesmú mať k elektrickému spotrebi-
ču prístup, iba vtedy áno, ak budú neustále pod dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú spotre-
bič len zapnúť a vypnúť, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené ohľadom bezpečného používania spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, za pred­pokladu, že je spotrebič umiestnený alebo inštalovaný vo svojej normálnej aplikačnej polohe. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov nesmú zasúvať zástrčku do elektrickej zásuvky, nastavovať spotrebič, čistiť spotrebič a/alebo vyko­návať užívateľskú údržbu.
Pozor – niektoré diely výrobku sa môžu nadmerne zohriať a
spôsobiť popáleniny. Zvláštna opatrnosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu.
Opravy prístroja zverte len autorizovaným odborníkom ale-
bo zákazníckemu servisu. Pri neodborných opravách môže pre používateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné
diely. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou avniknutím tekutín dovnútra.
Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy
nie za samotný kábel.
Nepoužívajte prístroj vblízkosti otvoreného ohňa.
Prístroj nesmie byť umiestnený priamo pod ani nad sieťovou
zásuvkou.
Vprípade poruchy apri búrkach vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Prístroj sa nesmie používať vblízkosti vane, sprchy alebo
bazéna.
SK
PHG 3000 C3
43
SK
Uvedenie do prevádzky
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
Teplovzdušný ventilátorTento návod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
► ► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Požiadavky na umiestnenie
Pre bezpečnú abezchybnú činnosť prístroja musí jeho umiestnenie spĺňať nasle­dujúce požiadavky:
Prístroj musí stáť na pevnom, rovnom avodorovnom podklade.
Treba dodržať minimálny odstup od telesa prístroja 30 cm bočne, 30 cm nahor,
30 cm dozadu a100 cm dopredu.
Neumiestňujte prístroj do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia,
ani do blízkosti horľavých materiálov.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa znej dala vprípade núdze sieťová
šnúra rýchlo vytiahnuť.
Okolitá teplota: 0 - +40°C
Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie): 5 - 75%
44
PHG 3000 C3
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo požiaru pri dotyku! Pri dotyku prístroja shorľavými materiálmi hrozí nebezpečen-
stvo požiaru!
Neumiestňujte prístroj do blízkosti závesov alebo iných horľavých materiálov.Zabráňte dotyku horľavých materiálov (napr. textílií) sprístrojom.Neprikrývajte prístroj.
Pred prvým použitím
Odstráňte zprístroja všetky obalové materiály avšetky prepravné poistky.
UPOZORNENIE
Pri prvom použití môže byť krátkodobo cítiť mierny zápach. Je to úplne
normálne anie je to nebezpečné.
Elektrické pripojenie
Pre bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja dodržte pri elektrickom zapájaní nasledujúce pokyny:
POZOR
Pred pripojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie akmitočet)
na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto musia byť
zhodné, aby nedošlo kpoškodeniu prístroja.
Ubezpečte sa, že je elektrickú šnúra nepoškodená anevedie cez horúce
plochy ani cez ostré hrany.
Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola príliš napnutá ani zalomená.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
SK
Ovládacie prvky
Stojan srukoväťou
2
Prepínač režimov
3
Regulátor teploty
4
Sieťová šnúra
PHG 3000 C3
45
SK
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie aprevádzku prístroja.
Prepínač režimov
Prepínač režimov 2 má 4 polohy, vktorých zapína avypína ventilátor avyhrie­vacie stupne.
= Prístroj vypnutý
= len ventilátor
= ventilátor avyhrievací stupeň 1 = ventilátor avyhrievací stupeň 2
Regulátor teploty
Regulátor teploty 3 sa dá plynule nastaviť. Otáčaním vsmere hodinových ručičiek sa nastavuje vyššia teplota, otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa nastavuje nižšia teplota.
Vyhrievanie
Zabezpečte, aby bol prepínač režimov 2 vpolohe 0 (vypnuté). ♦ Keď prístroj po prvýkrát zapínate alebo keď chcete požadovanú teplotu
znova nastaviť, otočte regulátor teploty 3 do polohy MAX.
Prepínačom režimov 2 nastavte požadovaný druh prevádzky.
Nastavenie teploty
Otočte regulátor teploty 3 najprv do polohy MAX. ♦ Ak sa vpriestore dosiahne požadovaná teplota, pomaly otočte regulátor
teploty 3 proti smeru hodinových ručičiek, až začujete jemné kliknutie. To znamená, že sa vyhrievací prvok vypol.
Vyhrievací prvok bude odteraz termostat automaticky zapínať avypínať,
aby udržal stálu teplotu.
UPOZORNENIE
Ventilátor beží ďalej, aj keď termostat vypol vyhrievací prvok. Prístroj
takýmto spôsobom hýbe vzduchom vpriestore amôže optimálne zistiť,
či priestor vychladol.
46
PHG 3000 C3
Ochrana pred prehriatím
Prístroj je vybavený termostaticky riadenou ochranou pred prehriatím! Ak sa prístroj vo vnútri veľmi zohreje, vyhrievací prvok sa automaticky vypne. Ventilátor však beží ďalej, aby zabezpečil rýchlejšie ochladenie. Len čo prístroj znova vychladne, vyhrievací prvok sa automaticky znova zapne.
VAROVANIE Prehriatie má spravidla jednu príčinu! Môže znamenať nebez-
pečenstvo požiaru!
Kontrolujte, či môže prístroj dostatočne odovzdávať teplo: Je prístroj zakrytý
alebo je príliš blízko pri stene alebo inej prekážke? Sú mriežky na prednej
azadnej stene voľné? Je ventilátor blokovaný?
Podľa možnosti odstráňte problém alebo sa obráťte na zákaznícku linku
servisu (pozri kapitolu Servis).
Aj keď nenájdete žiadnu príčinu, ale ochrana pred prehriatím sa znova
spustí, musíte prístroj poslať na kontrolu alebo opravu do zákazníckeho
servisu.
Čistenie
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
Prístroj čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
SK
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným čistiacim prostriedkom.
Vysávačom odstráňte prach usadený na ochrannej mriežke.
Uskladnenie
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Uskladnite prístroj na suchom mieste.
PHG 3000 C3
POZOR
Možné poškodenia prístroja
Vniknutá vlhkosť môže viesť kpoškodeniu prístroja.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala d prístroja žiadna vlhkosť, pretože
by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
47
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domo­vého odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU oopotrebovaných elektrických aelektronických spotrebičoch.
Zlikvidujte prístroj vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
SK
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie aodstraňovanie porúch.
VAROVANIE
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám avecným škodám:
Opravy elektrických prístrojov smú robiť len odborníci, ktorí boli vyškolení
výrobcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre
užívateľa ahrozia aj poškodenia prístroja.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
Nastavte prepínač režimov 2 na požadovaný druh prevádzky. Nastavte regulátor teploty 3 do polohy MAX. Obráťte sa na zákaznícky servis.
Prístroj sa nedá zapnúť.
Prístroj nehreje.
Zástrčka nie je zasunutá vzásuvke.
Vzásuvke nie je napätie. Skontrolujte domové ističe.
Prepínač režimov vzapnutej polohe. Regulátor teploty 3 je vpolohe MIN. Vyhrievací prvok je pokazený.
2
nie je
48
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte
sa na zákaznícky servis.
PHG 3000 C3
Dodatok
Technické údaje
Všeobecné
Vstupné napätie 220 - 240 V
Sieťový kmitočet 50 Hz Spotreba
Vyhrievací stupeň 1 Vyhrievací stupeň 2 Ventilátor
Stupeň ochrany IPX4
Teplota okolia 0 až +40°C
Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75%
Rozmery aj snožičkami (š x vx h)
Hmotnosť asi 6,6 kg
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné nariadenia európskej smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
~
1500 W 3000 W
30 W
asi 33 x 40,5 x 33 cm
SK
PHG 3000 C3
49
SK
Záruka
Servis
Servis Slovensko
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené
prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 100098
50
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PHG 3000 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Betriebsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Heizbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DE AT
CH
PHG 3000 C3
51
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwen­den Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
52
PHG 3000 C3
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
53
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberfl ächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
54
PHG 3000 C3
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
55
DE AT
CH
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
HeizgebläseDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
56
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
PHG 3000 C3
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einem festen, fl achen und waagerechten Boden aufgestellt
werden.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 30 cm seitlich, 30 cm nach oben,
30 cm nach hinten und 100 cm nach vorne einzuhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 75 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt! Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z.B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
DE AT
CH
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
PHG 3000 C3
57
DE AT
CH
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Bedienelemente
Ständer mit Tragegriff
2
Betriebsschalter
3
Temperaturregler
4
Netzanschlussleitung
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Betriebsschalter
Der Betriebsschalter 2 hat 4 Positionen und schaltet den Ventilator und die Heizstufen ein und aus.
Temperaturregler
58
= Gerät ausgeschaltet
= nur Ventilator
= Ventilator und Heizstufe 1 = Ventilator und Heizstufe 2
Der Temperaturregler 3 ist stufenlos einstellbar. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird eine höhere Temperatur eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird eine niedrigere Temperatur eingestellt.
PHG 3000 C3
Heizbetrieb
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter 2 auf der Position 0 (aus) steht. ♦ Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder wenn
Sie die gewünschte Temperatur erneut einstellen möchten, drehen Sie den Temperaturregler
Stellen Sie mit dem Betriebsschalter 2 die gewünschte Betriebsart ein.
3
Temperatur einstellen
Drehen Sie den Temperaturregler 3 zuerst auf die Max-Position. ♦ Hat der Raum die gewünschte Temperatur erreicht, drehen Sie langsam den
Temperaturregler 3 gegen den Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Klick-Geräusch zu hören ist. Dies bedeutet, dass das Heizelement abgeschaltet ist.
Das Heizelement wird jetzt vom Thermostat automatisch ein- und ausge-
schaltet und die Temperatur wird konstant gehalten.
HINWEIS
Der Ventilator läuft weiter, wenn der Thermostat das Heizelement aus-
geschaltet hat. Das Gerät bewegt so die Luft im Raum und kann optimal feststellen, ob sich der Raum abkühlt.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch aus. Der Ventilator läuft jedoch weiter, damit eine schnelle Abkühlung erreicht wird. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement selbstständig wieder ein.
auf die MAX-Position.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem anderen Hindernis? Sind die Gitter an der Vorder- oder Rückseite frei? Wird der Ventilator blockiert?
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auch wenn Sie keine Ursache fi nden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw. Reparatur an den Kundendienst schicken.
59
DE AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten
Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
60
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
PHG 3000 C3
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät heizt nicht.
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Betriebsschalter eingeschaltet. Temperaturregler 3 steht auf MIN-Position. Heizelement defekt.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
2
ist nicht
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Betriebsschalter 2 auf die gewünschte Betriebsart stellen. Temperaturregler 3 auf MAX-Position stellen. Kundendienst benachrichtigen.
DE AT
CH
PHG 3000 C3
61
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
DE AT
CH
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme
Heizstufe 1 Heizstufe 2 Ventilatorbetrieb
Schutzart IPX4
Thermostat 0 bis +40°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
Abmessungen inkl. Standfüße (B x H x T)
Gewicht ca. 6,6 kg
ca. 33 x 40,5 x 33 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
~
1500 W 3000 W
30 W
62
PHG 3000 C3
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge­währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100098
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
DE AT
CH
Importeur
PHG 3000 C3
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100098
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100098
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
63
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 Ident.-No.: PHG3000C3-042014-2
IAN 100098
4
Loading...