Powerfix PFRS 1.5 A1 User Manual [en, fr, de]

TILE REPAIR KIT PFRS 1.5 A1
TILE REPAIR KIT
Operating instructions
LAATTOJEN KORJAUSSETTI
Käyttöohje
KAKELREPARATIONSSET
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
SET DE RÉPARATION DU CARRELAGE
Mode d’emploi
TEGEL REPARATIESET
Gebruiksaanwijzing
FLIESEN-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 94115
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraa­vaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maski­nens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 11 SE Bruksanvisning Sidan 21 DK Betjeningsvejledning Side 31 FR / BE Mode d’emploi Page 41 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 51 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
A B
C D
E F
G H
I
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
First use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Items supplied and transport inspection . . . . . 5
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . 5
Battery insertion/ exchange . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating elements . . . . . . . . . . . . . .6
Handling and operation . . . . . . . . . . .6
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . . 6
Application example. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
IE
PFRS 1.5 A1
1
GB
IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high­quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experi­ence and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompe­tent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This tile repair kit is intended for the repair of tiles, stoneware, ceramic and plastic surfaces. The supplied wax melter is intended exclusively for the melting of hard wax suitable for these applications. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment resp. in indoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears the risk.
2
PFRS 1.5 A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to physical injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB
IE
NOTICE
A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appli­ance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
DANGER
Do not use the appliance in locations where there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases.
PFRS 1.5 A1
3
GB
IE
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.Never short-circuit batteries.Do not attempt to recharge batteries.Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be exercised when handling damaged or leaking batteries. There is a risk of receiv­ing acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to
children. If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
Before use, check the appliance for visible
external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped.
Do not make any unauthorised modifi cations
or alterations to the appliance.
This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and/or knowl­edge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instruc­tions from this person on how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Protect the appliance against moisture and
liquid penetration.
Do not operate the appliance close to open
fl ames (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
4
PFRS 1.5 A1
Avoid unintentional operation of the wax
melter. Ensure that the wax melter is switched off before lifting or carrying it.
On ceasing work, always switch the wax
melter off with the slide switch (position OFF) when you put it down.
Avoid skin contact with the wax melter tip and
protect yourself against dripping wax. There is a risk of burns!
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection
The tile repair set is supplied with the following components as standard:
Wax melterCleaning scraperScraper with planer functionScraper with curvature8 x Hard wax sticksSanding spongeCleaning cloth2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/MignonStorage caseThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
is available and for signs of visible damage.
If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB
IE
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environ­mental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste gener­ated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
PFRS 1.5 A1
5
GB
IE
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation.
Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment depicted in it.
Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter Wax melter tip On/Off switch Activation button Battery compartment Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature Sanding sponge Cleaning cloth
Handling and operation
In this chapter you will receive important infor­mation for the handling and operation of the appliance.
Switching the appliance on/off
To switch the appliance on, place the On/
Off switch
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts.
Colour selection (Fig. B)
Select the matching colour tone. Ensure that
several colour tones, from light to dark, are always used.
at the position "ON".
.
at the position "OFF".
6
PFRS 1.5 A1
Melting and fi lling (Figs. C + D)
Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is slightly overfi lled. Start with the light colour tones and progress step by step to the dark colour tones.
.
Filling (Fig. E)
For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the spatula When working on curved areas the scraper with curvature wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper light pressure to smooth the protrusion.
. Use only
Fine matching (Fig. G)
For fi ne matching, now imitate any marbling
with a darker colour tone.
Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
.
Degreasing (Fig. H)
To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge gloss level of the surface will also be simulta­neously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
GB
IE
PFRS 1.5 A1
7
GB
IE
Troubleshooting
In this chapter you will receive important informa­tion for malfunction localisation and malfunction remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
aforementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service) .
Possible cause
The batteries have been inserted incor­rectly.
The batteries are discharged.
Solution
Insert the bat­teries as per the depiction in the battery compartment .
Insert two new batteries.
Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid irreparable damage to it.
Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries. Store all parts of the tile repair kit in the storage case and in a clean, dry location out of direct sunlight.
8
PFRS 1.5 A1
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facil­ity. Please pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a collection point in their community/district or to a dealer.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
GB
IE
Appendix
Technical data
Voltage supply
Dimensions
Weight (including batteries)
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 94115
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 94115
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
2 x 1.5 V batteries,
type AA/LR6/Mignon
approx. 14.7 x 3.5 x
approx. 80 g
2.5 cm
PFRS 1.5 A1
9
GB
IE
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
PFRS 1.5 A1
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vastuurajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Määräystenmukainen käyttö. . . . . . . . . . . . . 12
Käytetyt varoitukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Turvallisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Paristojen käsittely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Toimitussisältö ja toimituksen tarkastaminen . 15
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paristojen asettaminen/vaihtaminen. . . . . . . 16
Käyttöelementit . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Laitteen päälle kytkeminen/sammuttaminen. 16
Käyttöesimerkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vikojen syyt ja korjaaminen . . . . . . . . . . . . . 18
Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paristojen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FI
PFRS 1.5 A1
11
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta! Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje
FI
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvalli­suutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tätä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Jos myyt tuotteen tai luovutat sen eteenpäin, liitä mukaan kaikki asiakirjat.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot sekä liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tiedon tasoa, ja ne on annettu tähänastisen kokemuksemme ja parhaan tietämyksemme mukaan. Tämän käyttöohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmis­taja ei vastaa minkäänlaisista vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suori­tetut korjaukset, luvattomat muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Määräystenmukainen käyttö
Laattojen korjaussetti on tarkoitettu laattojen, kivitavaran, keramiikan ja muovipintojen korjaukseen. Toimitukseen sisältyvä vahansulatin on tarkoitettu ainoastaan tähän soveltuvan kovavahan sulattamiseen. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen, eikä teolliseen käyttöön. Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa/sisätiloissa. Muu tai laajempi käyttö katsotaan määräysten vastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
12
PFRS 1.5 A1
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aihe­uttaa kuoleman tai vakavia loukkaantumisia.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuoleman
tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aihe­uttaa loukkaantumisia.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilöva-
hinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus varoittaa mahdollisesta aineellisesta vahingosta.
Mikäli tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa esinevahinkoja.
Noudata tämän varoituksen ohjeita esineva-
hinkojen välttämiseksi.
FI
OHJE
Ohje sisältää lisätietoja, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
Turvallisuus
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite on säädet­tyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käsittely voi aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja.
VAARA
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on olemassa tulipalo- tai räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä.
PFRS 1.5 A1
13
Paristojen käsittely
VAROITUS
Asiattomasta käytöstä aiheutuva vaara!
FI
Paristojen käyttöön liittyy räjähdys- ja vuotovaara!
Noudata paristojen käsittelyssä seuraavia turvallisuusohjeita:
Älä heitä paristoja tuleen.Älä oikosulje paristoja.Älä yritä ladata paristoja uudelleen.Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva
paristohappo voi aiheuttaa laitteessa pysyviä vaurioita. Ole erityisen varovainen käsitelles­säsi vaurioituneita tai vuotaneita paristoja. Loukkaantumisvaara! Käytä suojakäsineitä.
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Jos
paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittö­mästi lääkärin hoitoon.
Poista paristot laitteesta, jos laite on pitkään
käyttämättömänä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Laitteen turvallisessa käsittelyssä on noudatettava seuraavia turvallisuusohjeita:
Tarkista laite ennen käyttöä mahdollisten
ulkoisten vaurioiden varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Älä tee laitteeseen omatoimisia muutoksia.
Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta tur­vallisesti, elleivät he käytä laitetta valvonnan alaisena, tai ellei heitä ole opastettu laitteen käytössä.
Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät
he pääse leikkimään laitteella.
Suojaa laite kosteudelta ja varo, ettei laitteen
sisään pääse nestettä.
Älä käytä laitetta avoimen tulen (esim. kyntti-
löiden) läheisyydessä.
Älä altista laitetta suoralle auringonpaisteelle.
Estä vahansulattimen tahaton päällekytkeyty-
minen. Varmista, että vahansulatin on sammu­tettu, ennen kuin nostat tai kannat sitä.
Sammuta vahansulatin aina ON/OFF-
kytkimestä (OFF-asento), kun et enää käytä laitetta.
Varo, ettei vahansulattimen kärki koske ihoa, ja
suojaa itsesi valuvalta vahalta. Palovamma­vaara!
14
PFRS 1.5 A1
Käyttöönotto
VAARA
Varo henkilö- ja omaisuusvahinkoja laitteen käytön yhteydessä!
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä.
Tukehtumisvaara.
Toimitussisältö ja toimituksen tarkastaminen
Laattojen korjaussetti toimitetaan vakiona seuraa­vin osin:
VahansulatinPuhdistuskaavinHöyläyslastaReunoiltaan pyöristetty lasta8 kovavahatankoaHiontasieniPuhdistusliina2 x 1,5 voltin AA/LR6/Mignon-tyypin paristoaSäilytyslaatikkoTämä käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat mah-
dollisten näkyvien vaurioiden varalta.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puut-
teellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
FI
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu jätehuoltotekniset ja ympäristönsuojelunäkökohdat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää. Pakkauksen palautta­minen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
PFRS 1.5 A1
15
Paristojen asettaminen/ vaihtaminen
Vahansulattimeen tarvitaan 2 x 1,5 voltin AA/ LR6/Mignon-tyypin paristoa.
FI
Avaa vahansulattimen alapuolella oleva
paristolokero
Aseta paristot oikeanapaisesti paristoloke-
roon
Sulje sen jälkeen paristolokeron kansi.
.
.
Käyttöelementit
Vahansulatin Vahansulattimen kärki ON/OFF-kytkin Aktivointipainike Paristolokero Puhdistuslasta Höyläyslasta Reunoiltaan pyöristetty lasta Hiontasieni Puhdistusliina
Käyttö
Tässä kappaleessa on annettu tärkeitä laitteen käyttöä koskevia ohjeita.
Laitteen päälle kytkeminen/ sammuttaminen
Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-kytkin
ON-asentoon.
Paina ja pidä aktivointipainiketta alhaal-
la, kun haluat lämmittää vahansulattimen kärjen
Sammuta laite kääntämällä ON/OFF-kytkin
OFF-asentoon.
Käyttöesimerkit
Valmistelut (kuva A)
Puhdista vaurioitunut kohta lastalla ja
poista kaikki irtonainen materiaali.
Värin valinta (kuva B)
Valitse sopivat värisävyt. Käytä aina useampia
värisävyjä vaaleasta tummaan.
.
16
PFRS 1.5 A1
Sulattaminen ja täyttäminen (kuvat C + D)
Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-kytkin
ON-asentoon.
Paina ja pidä aktivointipainiketta alhaal-
la, kun haluat lämmittää vahansulattimen kärjen
Sulata kovavahaa vain pieninä annoksina ja
pursota sitä vaurioituneeseen kohtaan, kunnes vaha pursuaa hieman yli. Aloita vaaleilla värisävyillä ja siirry vähitellen tummempiin värisävyihin.
.
Lastat (kuva E)
Pystysuorilla pinnoilla on suositeltavaa sekoittaa
värisävy etukäteen, ottaa sitä lastaan täyttää vaurioitunut kohta. Kaarevien pintojen kohdalla kovavahan täyttämiseen vaurioitu­neeseen kohtaan on suositeltavaa käyttää reunoiltaan pyöristettyä lastaa
ja
.
Ylimääräisen vahan poistaminen (kuva F)
Anna vahan jäähtyä muutamia sekunteja
(n. 10 s.).
Kun vaha on jäähtynyt, poista ylimääräinen
vaha lastan ylimääräisen vahan poistamisessa liikaa voimaa.
höyläyspinnalla. Älä käytä
Viimeistely (kuva G)
Suorita hienosäätö matkimalla mahdollista
marmorointia tummemmalla värisävyllä.
Poista lopuksi ylimääräinen vaha lastan
höyläyspinnalla.
Puhdistaminen (kuva H)
Poista lopuksi viimeisetkin kovavahajäämät
hiontasienellä kuuluvan kiillon. Valmista!
. Samalla lattiapinta saa sille
Höyläyspinnan puhdistaminen (kuva I)
Aseta puhdistuslasta jäähtyneeseen vahan-
sulattimen kärkeen lastan höyläyspinnalta.
ja poista vahajäämät
FI
PFRS 1.5 A1
17
Vianmääritys
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita vikojen määrittämiseen ja niiden korjaamiseen.
FI
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraavassa taulukossa on lueteltu pienempien vikojen mahdolliset syyt ja korjaus:
Vika
Vahansulatti­men kärki ei kuumene.
OHJE
Jos ongelma ei ratkea edellä esitetyillä ohjeilla,
ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. kappale Huolto)
Mahdollinen syy
Paristot on ase­tettu lokeroon väärin.
Paristot ovat tyhjentyneet.
Korjaus
Aseta paristot lokeroon siinä olevien merkintöjen mukaisesti.
Aseta lokeroon kaksi uutta paristoa.
Puhdistaminen
HUOMIO
Laitteen vaurioituminen!
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen
yhteydessä kosteutta peruuttamattomien vaurioiden välttämiseksi.
Älä käytä kemiallisia, äläkä hankaavia puh-
distusaineita. Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
Puhdista vahansulatin ja vahansulattimen
vasta, kun ne ovat jäähtyneet.
kärki Käytä puhdistamiseen puhdistusliinaa
.
Varastointi
Jos laite on pitkään käyttämättömänä, poista lait­teesta paristot. Varastoi kaikki laattojen korjausse­tin osat säilytyslaatikossa ja puhtaassa, kuivassa paikassa ilman suoraa auringonpaistetta.
18
PFRS 1.5 A1
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talous­jätteen mukana. Tämä tuote on yhdenmukainen eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annettun direktiivin 2012/19/EU (WEEE) kanssa.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätteenkäsittelylaitoksen hävitettäväk­si. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Paristojen hävittäminen
Paristojen hävittäminen kotitalousjätteen seassa on kielletty. Kuluttaja on lain mukaan velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot/akut niille tarkoitettuun kunnan/kaupunginosan jätteenkeräykseen tai kaupan jätteenkeräys­pisteeseen.
Vain näin voidaan taata paristojen ympäristöystä­vällinen hävittäminen. Palauta paristot keräykseen tyhjinä.
FI
Liite
Tekniset tiedot
Virtalähde
Mitat 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Paino (sis. paristot) n. 80 g
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 94115
Palvelupuhelin:
Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
2 x 1,5 voltin AA/LR6/ Mignon-tyypin paristoa
PFRS 1.5 A1
19
20
PFRS 1.5 A1
Innehållsförteckning
Inledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Handskas med batterier . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grundläggande säkerhetsanvisningar . . . . . 24
Förberedelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Leveransens innehåll och transportinspektion. 25
Kassera förpackningen. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lägga i/Byta batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Användning och drift. . . . . . . . . . . . .26
Sätta på/stänga av produkten . . . . . . . . . . . 26
Exempel på användning. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Orsaker till fel och åtgärder . . . . . . . . . . . . . 28
Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Kassera produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kassera batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SE
PFRS 1.5 A1
21
SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruks­anvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, använd­ning och kassering. Läs noga igenom alla använ­dar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard då dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning som baseras på angivelserna, bilderna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Reparationssetet är avsett för lagning av kakel, sten, keramik och plastytor. Den vaxsmältare som ingår i leveransen får endast användas för att smälta det hårdvax som lämpar sig för ändamå­let. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Använd inte produkten yrkesmässigt eller industriellt. Använd bara produkten i torra utrym­men eller inomhus. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
22
PFRS 1.5 A1
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär att en mycket farlig situation hotar
Om ingenting görs för att undvika situationen fi nns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika dödsolyckor och svåra personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika materialskador.
SE
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som
ska hjälpa dig att handskas med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka skador på person och material.
FARA
Använd inte produkten där det fi nns ökad risk för brand eller explosion, t ex i närheten av brännbara vätskor och gaser.
PFRS 1.5 A1
23
SE
Handskas med batterier
VARNING
Fara på grund av felaktig användning! Det fi nns risk för explosion och läck­ande syra!
Observera följande anvisningar för säker hantering av batterier:
Försök aldrig elda upp batterier.Kortslut aldrig batterier.Försök inte ladda upp batterier som inte är
uppladdningsbara.
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande
batterier kan orsaka varaktiga skador på ap­paraten. Var extra försiktig när du handskas med skadade eller läckande batterier. Risk för frätskador! Använd skyddshandskar.
Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om nå-
gon råkar svälja ett batteri måste man genast uppsöka läkare.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid.
Grundläggande säkerhets­anvisningar
Observera följande anvisningar för säker hante­ring av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Gör inga egna ombyggnader eller föränd-
ringar på produkten.
Den här produkten ska inte användas av per-
soner (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt bristande erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas eller fått instruktioner om hur produk­ten ska användas av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med
produkten.
Skydda produkten från fukt och låt det inte
komma in vätska i den.
Använd inte produkten i närheten av öppna
lågor (t ex stearinljus).
Undvik direkt solljus.
Se till så att vaxsmältaren inte kan sättas på
av misstag. Försäkra dig om att vaxsmältaren är avstängd innan du tar upp eller bär den.
24
PFRS 1.5 A1
Stäng alltid av vaxsmältaren med skjutknappen
(läge OFF) när du lägger ifrån dig den.
Undvik hudkontakt med vaxsmältarens heta
spetsar och akta så att det inte droppar hett vax på huden. Det fi nns risk för brännskador!
Förberedelser
FARA
Risk för person- och materialskador när produkten tas i bruk!
Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Det fi nns risk för kvävningsolyckor.
Leveransens innehåll och transportinspektion
Reparationssetet levereras med följande delar som standard:
VaxsmältareRengöringsskrapaSpatel med hyvelfunktionRundad spatel 8 stänger hårdvaxSlipsvampRengöringsduk2 st. 1.5 V batterier av typ AA/LR6/mignonFörvaringsväskaDenna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte
har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen
skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
SE
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från trans­portskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
PFRS 1.5 A1
25
SE
Lägga i/Byta batteri
Vaxsmältaren drivs med 2 st. 1,5 V batterier av typ AA/LR6/Mignon.
Öppna batterifacket på vaxsmältarens
undersida.
Lägg in batterierna i facket med polerna
så som framgår av ritningen på produkten.
Stäng locket till batterifacket.
Komponenter
Vaxsmältare Vaxsmältarspetsar På/Av-knapp Aktiveringsknapp Batterifack Rengöringsskrapa Spatel med hyvelfunktion Rundad spatel Slipsvamp Rengöringsduk
Användning och drift
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker användning och drift.
Sätta på/stänga av produkten
Sätt På/Av-knappen på läge ON för att
sätta på produkten.
Håll aktiveringsknappen inne för att värma
upp vaxsmältarens spetsar
Sätt På/Av-knappen på läge OFF för att
stänga av produkten.
.
Exempel på användning
Förberedelser (bild A)
Rengör det skadade stället med spateln
och ta bort allt löst material.
Färgval (bild B)
Välj de nyanser som passar. Kom ihåg att alltid
använda fl era nyanser, från ljusa till mörka.
26
PFRS 1.5 A1
Smältning och påfyllning (bild C + D)
Sätt På/Av-knappen på läge ON för att
sätta på produkten.
Håll aktiveringsknappen inne för att värma
upp vaxsmältarens spetsar
Smält sedan små bitar av det hårda vaxet och
och fyll det i skadan tills den är något överfull. Börja med de ljusa nyanserna och arbeta dig uppåt till de mörka.
.
Spatlar (bild E)
På lodräta ytor fungerar det bäst att blanda
till nyansen i förväg och ta upp och fylla vaxet i skadan med spateln den rundade spateln i vax på det skadade stället.
. På rundade ytor ska
användas för att fylla
Ta bort överskottsvax (bild F)
Låt vaxet stå och svalna en stund (ca 10 sek.) När vaxet har kallnat tar du bort överskottet
med räffl orna på spateln när du tar bort överfl ödigt vax.
. Tryck inte hårt
Finputsning (bild G)
För att få en snygg avslutning härmar du sedan
ev. marmorering med en mörkare nyans.
Ta sedan bort överskottsvaxet igen med
räffl orna på spateln
.
Avfetta (bild H)
Slipa till sist bort de allra sista resterna av
vaxet med svampen blankare och mer lik resten av ytan. Klart!
. Då blir ytan samtidigt
Rengöra räffl orna (bild I)
Sätt rengöringsskrapan på de kalla
vaxsmältarspetsarna vaxresterna från räffl orna.
och skrapa loss
SE
PFRS 1.5 A1
27
SE
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för hur man lokaliserar och åtgärdar störningar.
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
Fel
Vaxsmältar­spetsarna blir inte varma.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Möjliga orsaker
Batterierna ligger fel i facket.
Batterierna är urladdade.
Åtgärd
Lägg in bat­terierna så som visas på produkten.
Lägg in två nya batterier.
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas!
Försäkra dig om att det inte kan komma in
fukt i produkten när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
Använd inga kemiska eller slipande rengö-
ringsmedel. Då kan höljets yta skadas.
Rengör bara vaxsmältaren och dess
spetsar är kalla.
med rengöringsduken när de
Förvaring
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Förvara alla delar av reparationssetet i förvaringsväskan på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus.
28
PFRS 1.5 A1
Kassering
Kassera produkten
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kas­sering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kassera batterier
Batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett godkänt insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återför­säljaren.
Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier.
Bilaga
SE
Tekniska data
Spänningsförsörjning
Mått ca 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Vikt (inkl. batterier) ca 80 g
2 st. 1,5 V batterier av
typ AA/LR6/mignon
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 94115
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 94115
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PFRS 1.5 A1
29
30
PFRS 1.5 A1
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anvendte advarselsinfoer . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Anvendelse af batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger . . . . 34
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Leverede dele og transporteftersyn. . . . . . . . 35
Bortskaff else af emballagen . . . . . . . . . . . . . 35
Indsætning/skift af batteri. . . . . . . . . . . . . . . 36
Betjeningselementer . . . . . . . . . . . . .36
Betjening og funktion . . . . . . . . . . . .36
Sådan tænder/slukker du for
reparationssættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anvendelseseksempel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . .38
Fejlårsager og -afhjælpning . . . . . . . . . . . . . 38
Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bortskaff else af reparationssættet. . . . . . . . . 39
Bortskaff else af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tillæg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DK
PFRS 1.5 A1
31
DK
Indledning
Til lykke med købet af dit nye reparationssæt. Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområ­der. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan fi nde den igen. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening i denne betjeningsvej­ledning svarer til den nyeste viden på tryknings­tidspunktet og gives efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden. Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne betjeningsvejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af mang­lende overholdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendel­sesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Flise-reparationssættet er beregnet til udbedring af fl iser, stentøj, keramik og kunststofoverfl ader. Vokssmelteren, som er del af leverancen, er udelukkende beregnet til smeltning af hård voks, som er velegnet til dette formål. Reparationssættet er udelukkende beregnet til privat brug. Brug ikke reparationssættet i fugtige eller våde omgivelser. Brug kun reparationssættet i tørre omgivelser eller i indendørs rum. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af reparati­onssættet til formål, det ikke er beregnet til. Brugeren bærer alene risikoen.
32
PFRS 1.5 A1
Anvendte advarselsinfoer
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinfoer:
FARE
Advarselsinfo på dette faretrin marke­rer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo, så
livsfarlige og alvorlige personskader undgås.
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for
at undgå, at personer kommer til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for
at undgå materielle skader.
DK
BEMÆRK
En bemærk-info markerer ekstra informationer,
som gør brugen af reparationssættet lettere.
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af reparationssættet. Dette reparationssæt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan dog føre til personskader og materielle skader.
FARE
Benyt ikke reparationssættet på steder, hvor der er fare for brand eller eksplosion, f.eks. i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
PFRS 1.5 A1
33
DK
Anvendelse af batterier
ADVARSEL
Fare på grund af forkert anvendelse! Der er fare for eksplosioner og risiko for, at batterisyren kan løbe ud!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker brug af batterier:
Kast ikke batterierne ind i ild.Kortslut ikke batterierne.Prøv ikke på at genoplade batterierne.Kontrollér regelmæssigt batterierne. Hvis
der løber batterisyre ud, kan det forårsage vedvarende skader på reparationssættet. Vær særligt forsigtig med batterierne, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Der er fare for ætsninger! Bær beskyttelseshandsker.
Opbevar batterierne, så de er utilgængelige
for børn. Søg omgående læge, hvis batteriet synkes.
Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge
reparationssættet i en længere periode.
Grundlæggende sikkerheds­anvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af reparationssættet:
Kontrollér reparationssættet for udvendige, syn-
lige skader før brug. Tænd ikke for reparations­sættet, hvis det er beskadiget eller falder ned.
Reparationssættet må ikke ændres eller
ombygges.
Dette reparationssæt må ikke benyttes af perso-
ner (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan reparationssættet skal benyttes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at
de ikke leger med reparationssættet.
Beskyt reparationssættet mod fugt og indtræn-
gende væsker.
Brug aldrig reparationssættet i nærheden af
åben ild (f.eks. stearinlys).
Undgå direkte påvirkning fra solens stråler.
Undgå, at vokssmelteren kan starte op ved en
fejltagelse. Sørg for, at vokssmelteren er sluk­ket, før du løfter den op eller bærer den.
34
PFRS 1.5 A1
Sluk altid for vokssmelteren på skydekontakten
(position OFF), hvis du lægger den fra dig.
Undgå hudkontakt med vokssmeltespidsen,
og beskyt dig mod dryppende voks. Der er fare for forbrænding!
Ibrugtagning
FARE
Ved ibrugtagning af reparationssættet kan der opstå personskader og materi­elle skader!
Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg.
Der er fare for kvælning.
Leverede dele og transport­eftersyn
Flise-reparationssættet leveres som standard med følgende dele:
VokssmelterRengøringsskraberSpartel med høvlefunktionSpartel med runding8 x hårde voksstængerSlibesvampRengøringsklud2 x 1,5 V batterier type AA/LR6/mignonOpbevaringskuff ertDenne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at
de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af
delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Service).
DK
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter reparationssættet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges. Afl evering af emballagen til genbrug sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
PFRS 1.5 A1
35
Indsætning/skift af batteri
Vokssmelteren bruger 2 x 1,5 V batterier af typen AA/LR6/Mignon til drift.
Åbn batterirummet på undersiden af voks-
smelteren
Sæt batterierne i, og sørg for, at polerne
vender rigtigt som vist i batterirummet
Luk batterirummets låg igen.
.
.
DK
Betjeningselementer
Vokssmelter Vokssmeltespids Tænd-/slukkontakt Aktiveringsknap Batterirum Rengøringsskraber Spartel med høvlefunktion Spartel med runding Slibesvamp Rengøringsklud
Betjening og funktion
I dette kapitel får du vigtige informationer om reparationssættets betjening og funktion.
Sådan tænder/slukker du for reparationssættet
Stil tænd-/slukkontakten på stillingen "ON"
for at tænde for reparationssættet.
Tryk på aktiveringsknappen , og hold den
nede for at varme vokssmeltespidsen
Stil tænd-/slukkontakten på stillingen
"OFF" for at slukke for reparationssættet.
op.
Anvendelseseksempel
Forberedelse (fi g. A)
Rengør det beskadigede sted med spartlen ,
og fjern alle løse dele.
Farvevalg (fi g. B)
Vælg de rigtige farvetoner. Bemærk, at der
altid skal bruges fl ere farvetoner fra lyst til mørkt.
36
PFRS 1.5 A1
Smeltning og påfyldning (fi g. C + D)
Stil tænd-/slukkontakten på stillingen ON
for at tænde for reparationssættet.
Tryk på aktiveringsknappen , og hold den
nede for at varme vokssmeltespidsen
Smelt nu små portioner hård voks, og anbring
dem på det beskadigede sted, indtil det er fyldt lidt for meget. Begynd først med de lyse farvetoner, og arbejd dig frem til de mørke farvetoner skridt for skridt.
op.
Spartling (fi g. E)
Ved lodrette fl ader anbefales det først at blande
farvetonen, tage den op med spartlen fylde den i. Ved arbejde ved rundinger skal spartlen med rundingen af den hårde voks i det beskadigede sted.
anvendes til fyldning
og
Efterbehandling (fi g. F)
Lad den hårde voks køle af nogle sekunder
(ca. 10 sek.).
Efter afkøling slibes resterne af med høvleril-
lerne på spartlen let tryk.
. Fjern resterne med et
Afsluttende behandling (fi g. G)
Til fi njustering kan du efterligne en evt. mar-
morering med en mørkere farvetone.
Fjern derefter resterne igen med spartlens
høvleriller
.
Aff edtning (fi g. H)
Fjern til sidst de sidste rester af hård voks med
slibesvampen udseende samtidig. Færdig!
. Derved tilpasses overfl adens
Rengøring af høvlerillerne (fi g. I)
Sæt rengøringsskraberen på den afkølede
vokssmeltespids af høvlerillerne.
, og skrab resterne af voks
DK
PFRS 1.5 A1
37
DK
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfi n­ding og fejlafhjælpning.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af mindre fejl:
Fejl Mulig årsag
Batterierne er sat forkert i.
Batterierne er afl adet.
Vokssmelte­spidsen bliver ikke varm.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med de
førnævnte aktiviteter, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service)
Afhjælp­ning
Sæt batteri­erne i som vist på billedet på reparations­sættet.
Sæt to nye batterier i.
Rengøring
OBS
Skader på reparationssættet!
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i repa-
rationssættet ved rengøring, så irreparable skader undgås.
Brug ikke kemiske eller skurende rengørings-
midler. De kan beskadige kabinettet.
Rengør kun vokssmelteren og vokssmelte-
spidsen kluden
i afkølet tilstand med rengørings-
.
Opbevaring
Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge repa­rationssættet i en længere periode. Opbevar alle fl ise-reparationssættets dele i opbevaringskuff erten på et rent, tørt sted uden direkte sollys.
38
PFRS 1.5 A1
Bortskaff else
Bortskaff else af reparationssættet
Smid under ingen omstændigheder reparationssættet ud sammen med det normale husholdningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf reparationssættet via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl.
Bortskaff else af batterier
Batterier må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff aldet. Ifølge loven har alle forbrugere pligt til at afl evere batterier på et indsamlingssted i den respektive kommune / bydel eller afl evere dem i forretningen, hvor de er købt.
Denne forpligtelse betyder, at batterierne kan bortskaff es på en miljøvenlig måde. Afl ever kun afl adede batterier.
Tillæg
DK
Tekniske data
Spændingsforsyning
Mål ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Vægt (inkl. batterier) ca. 80 g
2 x 1,5 V batterier
type AA/LR6/mignon
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 94115
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PFRS 1.5 A1
39
40
PFRS 1.5 A1
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limitation de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Maniement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . 44
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Accessoires fournis et inspection de transport 45
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise en place / remplacement des piles . . . 46
Éléments d'utilisation. . . . . . . . . . . . .46
Fonctionnement et opération . . . . . .46
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . 46
Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . 48
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 49
Mise au rebut des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 49
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FR BE
PFRS 1.5 A1
41
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Veuillez conserver soigneusement le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions d'utilisation.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans les présentes instructions d'utilisa­tion. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non agréées, de modifi cations non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Le set de réparation du carrelage est destiné à réparer le carrelage, la pierre, les surfaces en céramique et en plastique. Le dispositif fondeur de cire livré d'origine sert exclusivement à faire fondre la cire dure adaptée à ce domaine d'application. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage privé. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns com­merciales ou industrielles. Ne mettez l'appareil en œuvre que dans un environnement sec ou à l'intérieur de locaux. Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en consi­dération. L'utilisateur assume seul le risque.
42
PFRS 1.5 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation qui menace de devenir dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impérativement suivre les instructions de
cet avertissement, pour éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les
instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau danger signale un risque de dégâts matériels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement,
pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations
supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages person­nels et matériels.
DANGER
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explo­sion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz infl ammables.
FR BE
PFRS 1.5 A1
43
FR BE
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque suite à une utilisation inadéquate ! Risque d'explosion et de fuite !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles au feu.Ne court-circuitez pas les piles.N'essayez pas de recharger les piles.Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites
d'acide de pile peuvent sérieusement endom­mager l'appareil. Opérez avec une prudence particulière des piles endommagées ou usagées. Risque de vous brûler au contact de l'acide ! Porter des gants de protection.
Conserver les piles hors de portée des
enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (avalement).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécu­rité ci-après afi n de garantir la sécurité d'utilisa­tion de l'appareil :
Vérifi ez la présence de dommages visibles
extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne met­tez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Ne procédez pas à des transformations
ou des modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des défi ciences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêche d'opérer l'appareil en toute sécurité, les empêche d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils ne soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la
pénétration de liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de
fl ammes nues (de bougies par exemple).
Évitez l'exposition directe au soleil.
44
PFRS 1.5 A1
Évitez toute mise en service involontaire
du dispositif fondeur de cire. Veillez bien à éteindre le dispositif fondeur de cire avant de le saisir ou de le transporter.
Éteignez toujours le dispositif fondeur de cire
par l'interrupteur à curseur (position OFF) lorsque vous le déposez.
Évitez tout contact cutané avec la pointe faisant
fondre la cire, et protégez-vous de la cire en train de goutter. Vous risquez de vous brûler !
Mise en service
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels !
Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
Leset de réparation du carrelage est livré par défaut avec les composants suivants :
Dispositif fondeur de cireRaclette de nettoyageSpatule à fonction rabotSpatule à arrondi8 bâtonnets de cire dureÉponge de ponçageTissu de nettoyage2 x piles 1.5 V de type AA/LR6/MignonCoff ret de rangementCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est au complet et
qu'elle ne présente pas de dégâts apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
FR BE
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de l'emballage dans les fi lières de revalorisation per­met d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Rapportez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés aux points de collecte prévus par la réglementation.
PFRS 1.5 A1
45
Mise en place / remplacement des piles
Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/ Mignon.
Ouvrez le compartiment à piles situé sous
le dispositif fondeur de cire
Insérez les piles dans le compartiment à
en respectant la polarité indiquée
piles sur l'appareil.
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
.
FR BE
Éléments d'utilisation
Dispositif fondeur de cire Pointe du dispositif Interrupteur Marche/Arrêt Bouton d'activation Compartiment à piles Raclette de nettoyage Spatule à fonction rabot Spatule à arrondi Éponge de ponçage Chiff on de nettoyage
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'inter-
rupteur marche/arrêt
Appuyez constamment sur le bouton d'acti-
vation dispositif fondeur de cire.
Pour mettre en marche l'appareil, amenez l'inter-
rupteur marche/arrêt
pour échauff er la pointe du
sur la position "ON".
sur la position "OFF".
Exemple d'application
Préparation (Fig. A)
Nettoyez la zone endommagée avec la spa-
puis retirez tous les déchets.
tule
Choix de la teinte (Fig. B)
Choisissez les teintes adéquates. Souvenez-
vous de toujours utiliser plusieurs teintes, des teintes claires aux foncées.
46
PFRS 1.5 A1
Fusion et comblement (Fig. C + D)
Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur
Marche/Arrêt
Appuyez constamment sur le bouton d'activa-
pour échauff er la pointe du dispositif.
tion
Maintenant, faites fondre de petites quantités
de cire dure puis introduisez-les dans la zone abîmée jusqu'à l'avoir remplie avec un léger ex­cédent. Commencez par les teintes claires puis progressez pas à pas vers les teintes foncées.
sur la position "ON".
Travail à la spatule (Fig. E)
Sur les surfaces verticales, il est recommandé
de préparer d'abord la teinte, d'appliquer la cire sur la spatule zone abîmée. Lors des travaux sur les arrondis, il faudrait utiliser la spatule avec arrondi pour combler la zone abîmée avec la cire dure.
et de combler ensuite la
Racler (Fig. F)
Laissez la cire dure refroidir pendant quelques
secondes (10 s env.)
Après qu'elle a refroidi, retirez les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule N'exercez qu'une légère pression pour racler les débordements.
.
Harmonisation fi ne (Fig. G)
Pour la fi nition, vous pouvez imiter l’éventuel
marbrage avec une nuance plus foncée.
Ensuite, raclez à nouveau les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
Dégraissage (Fig. H)
À la fi n, retirez les derniers résidus de cire
dure à l'aide d'une éponge de ponçage Cette opération permet également d'adapter le degré de brillant de la surface. Terminé!
.
Nettoyage des rainures raboteuses (Fig. I)
Posez la raclette de nettoyage sur la
pointe cire puis raclez les résidus de cire présents dans les rainures raboteuses.
refroidie du dispositif fondeur de
FR BE
.
PFRS 1.5 A1
47
FR BE
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques impor­tantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne
La pointe du dispositif fondeur de cire ne chauff e pas.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème
en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Cause possible
Les piles sont mal insérées.
Les piles sont vides.
Suppres­sion
Introduisez les piles conformément à l'illustration fi gurant sur l'appareil.
Mettez des piles neuves en place.
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune
humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter de l'endommager irréparablement.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques ou abrasifs. Vous risqueriez d'endommager le boîtier.
Avec le chiff on de nettoyage , nettoyez le
dispositif fondeur de cire du dispositif uniquement après le refroidissement.
et la pointe
Entreposage
Si n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. Entreposez toutes les pièces du set de réparation du carrelage dans la boîte de rangement et dans un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
48
PFRS 1.5 A1
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être jeté à la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets agréée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. La législation impose à chaque consommateur de remettre les piles/batteries à un centre de collecte de sa commune / son quartier ou à un commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimina­tion écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement après qu'elles se sont déchargées.
Annexe
FR BE
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
Dimensions env. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Poids (piles incluses) env. 80 g
2 x piles 1,5 V du type
AA/LR6/Mignon
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 94115
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 94115
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PFRS 1.5 A1
49
50
PFRS 1.5 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . 52
Gebruik in overeenstemming met bestemming 52
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . 53
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Omgang met batterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Basisveiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . 54
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Inhoud van het pakket en inspectie
van transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Batterij plaatsen / vervangen . . . . . . . . . . . . 56
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . .56
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . .56
Apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . 56
Toepassingsvoorbeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . .58
Oorzaken voor storingen en oplossingen. . . 58
Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Apparaat afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Batterijen afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
NL BE
PFRS 1.5 A1
51
NL BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheids­aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorg­vuldig op. Als u het product aan derden geeft, vergeet dan niet alle bijbehorende documenten toe te voegen.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwij­zingen voor het gebruik in deze gebruiksaan­wijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten. Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden. De fabrikant aanvaardt geen aanspra­kelijkheid voor schade die voortvloeit uit het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of het gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De tegel-reparatieset is bestemd voor het repareren van tegels, steengoed, keramische en kunststofop­pervlakken. De bij het pakket geleverde wassmel­ter is uitsluitend bedoeld voor het smelten van daarvoor geschikte harde was. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Gebruik het apparaat niet voor industriële doeleinden of doeleinden met een winstoogmerk. Gebruik het apparaat uitsluitend in een droge omgeving, dan wel binnenshuis. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
52
PFRS 1.5 A1
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een dreigende gevaarlijke situatie
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschu-
wing in acht om gevaar voor fataal of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschu-
wingen in acht om letsel van personen te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing
op om materiële schade te vermijden.
NL BE
OPMERKING
Een opmerking markeert extra informatie,
waardoor de omgang met het apparaat vergemakkelijkt wordt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheids­instructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheids­voorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
GEVAAR
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar brandgevaar of explosiegevaar bestaat, bijvoorbeeld in de buurt van brandbare vloeistoff en of gassen.
PFRS 1.5 A1
53
NL BE
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik in strijd met de voorschriften! Er bestaat gevaar voor explosies en lekkage!
Voor een veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Gooi batterijen niet in het vuur.Sluit batterijen niet kort.Probeer batterijen niet opnieuw op te laden.Controleer de batterijen regelmatig.
Vrijkomend batterijzuur kan het apparaat permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Er bestaat letselgevaar door bijtende vloeistoff en! Draag veiligheids­handschoenen.
Bewaar batterijen buiten het bereik van kinde-
ren. Zoek, in geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het
langere tijd niet gebruikt.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op
uitwendig zichtbare schade. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen
of te modifi ceren.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/ of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoor­delijke persoon of van die persoon aanwijzin­gen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het
binnendringen van vloeistoff en.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
open vuur (bijv. kaarsen).
Vermijd rechtstreeks zonlicht.
Voorkom onopzettelijk inschakelen van de
wassmelter. Controleer of de wassmelter is uitgeschakeld voordat u die oppakt of meeneemt.
54
PFRS 1.5 A1
Schakel de wassmelter altijd uit met de
schakelaar (stand OFF) als u hem weglegt.
Vermijd contact tussen de punt van de wassmel-
ter en de huid, en wees beducht op vallende druppels was. Er bestaat verbrandingsgevaar!
Ingebruikname
GEVAAR
Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsel en materiële schade optreden!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed
worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
De tegel-reparatieset wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
WassmelterReinigingsschraperSpatel met schraapfunctieAfgeronde spatel 8 x staven harde wasSchuursponsjeSchoonmaakdoekje2 x 1.5 V batterijen type AA/LR6/MignonOpbergkoff erDeze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of
er sprake is van zichtbare schade.
Als het pakket niet compleet is of indien er
sprake is van schade door gebrekkige ver­pakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
NL BE
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
PFRS 1.5 A1
55
NL BE
Batterij plaatsen / vervangen
Voor de wassmelter hebt u 2 x 1,5 V batterijen nodig van het type AA/LR6/Mignon.
Open het batterijvak aan de onderzijde
van de wassmelter
Plaats de batterijen in het batterijvak en neem
daarbij de polariteit zoals aangegeven in het batterijvak
Sluit de klep van het batterijvak.
.
in acht.
Bedieningselementen
Wassmelter Wassmelterpunt Aan/uit-knop Activeringsknop Batterijvak Reinigingsschraper Spatel met schraapfunctie Afgeronde spatel Schuursponsje Schoonmaakdoekje
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Apparaat in-/uitschakelen
Schuif de aan/uit-knop naar de stand
ON om het apparaat aan te zetten.
Houd de activeringsknop ingedrukt om
de wassmelterpunt
Schuif de aan/uit-knop naar de stand
OFF om het apparaat uit te zetten.
Toepassingsvoorbeeld
Voorbereiding (afb. A)
Maak de beschadigde plek schoon met de
spatel
Kleurkeuze (afb. B)
Selecteer een passende kleur. Gebruik altijd
meerdere kleuren, variërend van licht naar donker.
en verwijder alle los zittende delen.
te verhitten.
56
PFRS 1.5 A1
Smelten en vullen (afb. C + D)
Schuif de aan/uit-knop naar de stand
ON om het apparaat aan te zetten.
Houd de activeringsknop ingedrukt om
de wassmelterpunt
Smelt nu een kleine portie van de harde was
van de staaf en breng die met een kleine bolling aan op de plek van de beschadiging. Begin met lichte tinten en werk stap voor stap naar de donkere tinten toe.
te verhitten.
Spatelen (afb. E)
Bij verticale vlakken is het raadzaam de
was van tevoren aan te mengen tot de juiste tint, met de spatel beschadiging aan te brengen. Gebruik bij rondingen de afgeronde spatel harde was aan te brengen op de bescha­digde plek.
op te nemen en op de
om de
Afwerken (afb. F)
Laat de harde was enige seconden (ong.
10 s) afkoelen.
Schraap de overtollige resten weg met het
geribbelde vlak van de spatel is afgekoeld. Oefen slechts weinig druk uit bij het wegschrapen van de overtollige resten.
als de was
Fijnafstemming (afb. G)
Boots nu de eventueel aanwezige marmering
na met een donkere tint voor de laatste details.
Schraap daarna opnieuw de overtollige
resten weg met het geribbelde vlak van de spatel
.
Ontvetten (afb. H)
Verwijder tot slot de laatste resten harde was
met het schuursponsje u ook meteen de glans van het oppervlak. Klaar!
. Daarmee bewerkt
Het geribbelde vlak schoonmaken (afb. I)
Zet de reinigingsschraper op de afgekoelde
wassmelterpunt was van het geribbelde vlak van de spatel.
en schraap de resten harde
NL BE
PFRS 1.5 A1
57
NL BE
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor opsporen en verhelpen van storingen.
Oorzaken voor storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem
De wassmelter­punt wordt niet heet.
OPMERKING
Als u het probleem niet kunt oplossen met
de eerder genoemde stappen, neem dan a.u.b. contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Mogelijke oorzaak
De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
De batterijen zijn leeg.
Oplossing
Plaats de bat­terijen conform de afbeelding op het appa­raat in het batterijvak.
Plaats twee nieuwe batterijen.
Reiniging
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat
binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen chemische of schurende schoon-
maakmiddelen. Die kunnen de behuizing van het apparaat beschadigen.
Maak de wassmelter en de wassmelter-
alleen in afgekoelde toestand schoon
punt met het schoonmaakdoekje
.
Opslag
Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. Berg alle componenten van de tegel-reparatieset op in de opbergbox op een schone, droge plaats die niet wordt blootge­steld aan direct zonlicht.
58
PFRS 1.5 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektroni­sche apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verant­woordelijke instantie.
Batterijen afvoeren
De batterijen mogen niet bij het huisafval worden gegooid. Elke gebruiker is wettelijk verplicht bat­terijen/accu’s in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente of in de winkel.
De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Appendix
NL BE
Technische gegevens
Voeding
Afmetingen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Gewicht (incl. batterijen) ca. 80 g
2 x 1,5 V batterijen
type AA/LR6/Mignon
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 94115
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 94115
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PFRS 1.5 A1
59
60
PFRS 1.5 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . 62
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . 63
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Umgang mit Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . 64
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . 65
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 65
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . 66
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . .66
Gerät ein- /ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anwendungsbeispiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . .68
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . 68
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DE
AT
CH
PFRS 1.5 A1
61
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrun­gen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach­gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Fliesen-Reparaturset ist zur Reparatur von Fliesen, Steinzeug, Keramik und Kunststoff ober­fl ächen bestimmt. Der im Lieferumfang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
62
PFRS 1.5 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE
AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkei­ten oder Gasen.
PFRS 1.5 A1
63
DE
AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht Explosions­und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.Schließen Sie Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzu-
laden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um­gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von off enen Flammen (z.B. Kerzen).
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
64
PFRS 1.5 A1
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme des Wachsschmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausge­schaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder tragen.
Schalten Sie den Wachsschmelzer immer am
Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn sie diesen aus der Hand legen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Wachs-
schmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungs­gefahr!
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportins­pektion
Das Fliesen-Reparaturset wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WachsschmelzerReinigungsschaberSpachtel mit HobelfunktionSpachtel mit Rundung8 x HartwachsstangenSchleifschwammReinigungstuch2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/MignonAufbewahrungskoff erDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport­schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy­clebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
PFRS 1.5 A1
65
DE
AT
CH
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen Polarität, in das Batteriefach
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer Wachsschmelzerspitze Ein-/Ausschalter Aktivierungsknopf Batteriefach Reinigungsschaber Spachtel mit Hobelfunktion Spachtel mit Rundung Schleifschwamm Reinigungstuch
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile.
Farbauswahl (Abb. B)
Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb­töne von hell bis dunkel eingesetzt werden.
aufzuheizen.
66
PFRS 1.5 A1
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
, um die Wachsschmelzerspitze
knopf aufzuheizen.
Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist. Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den dunklen Farbtönen vor.
Spachteln (Abb. E)
Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel mit Rundung Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die evtl.
vorhandene Marmorierung mit einem dunkleren Farbton nach.
Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
ab.
Entfetten (Abb. H)
Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz­grad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze schaben Sie die Wachsrückstände von den Hobelrillen ab.
und
DE
AT
CH
.
PFRS 1.5 A1
67
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie­rung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachs­schmelzerspit-
wird
ze nicht heiß.
Mögliche Ursache
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Die Batterien sind entladen.
Behebung
Legen Sie die Batterien, ent­sprechend der Abbildung auf dem Gerät, ein.
Legen Sie zwei neue Batterien ein.
DE
AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile des Fliesen-Reparatursets in dem Aufbewahrungs­koff er und an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
68
PFRS 1.5 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse­nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver­pfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 80 g
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 94115
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 94115
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 94115
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
2 x 1,5 V Batterie
Typ AA/LR6/Mignon
PFRS 1.5 A1
69
DE
AT
CH
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
70
PFRS 1.5 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08 / 2013 Ident.-No.: PFRS1.5A1-072013-2
IAN 94115
3
Loading...