Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom
anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt
med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en
maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 11
SE Bruksanvisning Sidan 21
DK Betjeningsvejledning Side 31
FR / BE Mode d’emploi Page 41
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a highquality product. These operating instructions are
a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use
this appliance only as described and only for
the specifi ed areas of application. Retain these
instructions for future reference. In addition, pass
these operating instructions on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for
installation, connection and operation contained
in these operating instructions correspond to the
latest at time of printing and, to the best of our
knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived
from the details, illustrations and descriptions in
these instructions. The manufacturer assumes no
responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or
for using unapproved replacement parts.
Intended use
This tile repair kit is intended for the repair of tiles,
stoneware, ceramic and plastic surfaces.
The supplied wax melter is intended exclusively
for the melting of hard wax suitable for these
applications. The appliance is intended exclusively
for domestic use. Do not use the appliance for
commercial or industrial applications. Use the
appliance only in a dry environment resp. in
indoor areas. This appliance is not intended for
any other use or for uses beyond those detailed.
Claims of any kind for damage resulting from
unintended use will not be accepted. The user
alone bears the risk.
2
PFRS 1.5 A1
Warnings used
In these extant operating instructions the following
warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates
a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates
a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to physical injuries.
► Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
CAUTION
A warning at this risk level indicates
potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to
property damage.
► Follow the directives in this warning to avoid
property damage.
GB
IE
NOTICE
► A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the
appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety
information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory
safety regulations. Incorrect usage can lead to
personal injury and property damage.
DANGER
►
Do not use the appliance in locations where
there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the
vicinity of infl ammable liquids or gases.
PFRS 1.5 A1
3
GB
IE
Handling batteries
WARNING
Risks from uses other than those
intended! There is a risk of explosions
and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of
the following safety instructions:
► Do not throw batteries into a fi re.
► Never short-circuit batteries.
► Do not attempt to recharge batteries.
► Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance. Special caution
should be exercised when handling damaged
or leaking batteries. There is a risk of receiving acid burns! Wear protective gloves.
► Store batteries in a place inaccessible to
children. If a battery should be swallowed,
seek medical attention IMMEDIATELY.
► If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the
safety information below:
■ Before use, check the appliance for visible
external damage. Do not take into use a
damaged appliance or one that has been
dropped.
■ Do not make any unauthorised modifi cations
or alterations to the appliance.
■ This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or defi ciencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive instructions from this person on how the appliance
is to be used.
■ Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
■ Protect the appliance against moisture and
liquid penetration.
■ Do not operate the appliance close to open
fl ames (e.g. candles).
■ Avoid direct sunlight.
4
PFRS 1.5 A1
■ Avoid unintentional operation of the wax
melter. Ensure that the wax melter is switched
off before lifting or carrying it.
■ On ceasing work, always switch the wax
melter off with the slide switch (position OFF)
when you put it down.
■ Avoid skin contact with the wax melter tip and
protect yourself against dripping wax. There is
a risk of burns!
First use
DANGER
During the commissioning of the appliance
personal injury and property damage
could occur!
► Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport
inspection
The tile repair set is supplied with the following
components as standard:
▯ Wax melter
▯ Cleaning scraper
▯ Scraper with planer function
▯ Scraper with curvature
▯ 8 x Hard wax sticks
▯ Sanding sponge
▯ Cleaning cloth
▯ 2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon
▯ Storage case
▯ This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure that everything
►
is available and for signs of visible damage.
► If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through
transportation, contact the Service Hotline
(see chapter Service).
GB
IE
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against
transport damage. The packaging materials are
selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and
are therefore recyclable. The recirculation of
packaging into the material circuit saves on raw
material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established
regulations.
PFRS 1.5 A1
5
GB
IE
Battery insertion/ exchange
This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type
AA/LR6/Mignon, for operation.
♦ Open the battery compartment on the
underside of the wax melter
♦ Place the batteries into the battery compart-
, following the polarity details as
ment
depicted in it.
♦ Close and secure the battery compartment.
.
Operating elements
Wax melter
Wax melter tip
On/Off switch
Activation button
Battery compartment
Cleaning scraper
Scraper with planer function
Scraper with curvature
Sanding sponge
Cleaning cloth
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the
appliance.
Switching the appliance on/off
♦ To switch the appliance on, place the On/
Off switch
♦ Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
♦ To switch the appliance off , place the On/
Off switch
Application example
Preparation (Fig. A)
♦ Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts.
Colour selection (Fig. B)
♦ Select the matching colour tone. Ensure that
several colour tones, from light to dark, are
always used.
at the position "ON".
.
at the position "OFF".
6
PFRS 1.5 A1
Melting and fi lling (Figs. C + D)
♦ Place the On/Off switch at the position
"ON" to switch the appliance on.
♦ Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip
♦ Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is
slightly overfi lled. Start with the light colour
tones and progress step by step to the dark
colour tones.
.
Filling (Fig. E)
♦ For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the
spatula
When working on curved areas the scraper
with curvature
wax into the damaged area.
and then fi ll the damaged area.
should be used to fi ll hard
Smoothing (Fig. F)
♦ Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
♦ After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper
light pressure to smooth the protrusion.
. Use only
Fine matching (Fig. G)
♦ For fi ne matching, now imitate any marbling
with a darker colour tone.
♦ Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper
.
Degreasing (Fig. H)
♦ To fi nish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge
gloss level of the surface will also be simultaneously matched. Job done!
. Thereby the
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
♦ Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip
dues from the plane grooves.
and scrape the wax resi-
GB
IE
PFRS 1.5 A1
7
GB
IE
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and malfunction
remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and
remedying minor malfunctions:
Defect
The wax melter
does not
tip
get hot.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the
►
aforementioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter Service) .
Possible
cause
The batteries
have been
inserted incorrectly.
The batteries
are discharged.
Solution
Insert the batteries as per
the depiction
in the battery
compartment .
Insert two
new batteries.
Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
► Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid
irreparable damage to it.
► Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
♦ Clean the wax melter and the wax melter
with the cleaning cloth only when
tip
they have cooled down.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an
extended period of time, remove the batteries.
Store all parts of the tile repair kit in the storage
case and in a clean, dry location out of direct
sunlight.
8
PFRS 1.5 A1
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility. Please pay heed to the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of batteries/rechargeable batteries
at a collection point in their community/district
or to a dealer.
This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally responsible
manner. Dispose of batteries only when they are
fully discharged.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta!
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje
FI
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita.
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin
ennen tuotteen käyttöä. Käytä tätä tuotetta vain
kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Säilytä käyttöohje huolellisesti. Jos myyt tuotteen
tai luovutat sen eteenpäin, liitä mukaan kaikki
asiakirjat.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot
sekä liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat
painohetkellä viimeisintä tiedon tasoa, ja ne on
annettu tähänastisen kokemuksemme ja parhaan
tietämyksemme mukaan. Tämän käyttöohjeen
tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida
esittää minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista vahingoista, joiden
syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen,
määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suoritetut korjaukset, luvattomat muutokset tai muiden
kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Määräystenmukainen käyttö
Laattojen korjaussetti on tarkoitettu laattojen,
kivitavaran, keramiikan ja muovipintojen
korjaukseen. Toimitukseen sisältyvä vahansulatin
on tarkoitettu ainoastaan tähän soveltuvan
kovavahan sulattamiseen. Laite on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön. Laitetta ei ole
tarkoitettu kaupalliseen, eikä teolliseen käyttöön.
Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa/sisätiloissa.
Muu tai laajempi käyttö katsotaan määräysten
vastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista
määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvista
vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
12
PFRS 1.5 A1
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia
varoituksia:
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia loukkaantumisia.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuoleman
tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa loukkaantumisia.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilöva-
hinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus varoittaa
mahdollisesta aineellisesta vahingosta.
Mikäli tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa
esinevahinkoja.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita esineva-
hinkojen välttämiseksi.
FI
OHJE
► Ohje sisältää lisätietoja, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
Turvallisuus
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyä
koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite on säädettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton
käsittely voi aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja.
VAARA
►
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on olemassa
tulipalo- tai räjähdysvaara, esim. palavien
nesteiden tai kaasujen lähettyvillä.
PFRS 1.5 A1
13
Paristojen käsittely
VAROITUS
Asiattomasta käytöstä aiheutuva vaara!
FI
Paristojen käyttöön liittyy räjähdys- ja
vuotovaara!
► Älä heitä paristoja tuleen.
► Älä oikosulje paristoja.
► Älä yritä ladata paristoja uudelleen.
► Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva
paristohappo voi aiheuttaa laitteessa pysyviä
vaurioita. Ole erityisen varovainen käsitellessäsi vaurioituneita tai vuotaneita paristoja.
Loukkaantumisvaara! Käytä suojakäsineitä.
► Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Jos
paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
► Poista paristot laitteesta, jos laite on pitkään
käyttämättömänä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Laitteen turvallisessa käsittelyssä on noudatettava
seuraavia turvallisuusohjeita:
■ Tarkista laite ennen käyttöä mahdollisten
ulkoisten vaurioiden varalta. Älä ota viallista
tai pudonnutta laitetta käyttöön.
■ Älä tee laitteeseen omatoimisia muutoksia.
■ Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon
puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, elleivät he käytä laitetta valvonnan
alaisena, tai ellei heitä ole opastettu laitteen
käytössä.
■ Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät
he pääse leikkimään laitteella.
■ Suojaa laite kosteudelta ja varo, ettei laitteen
▯ Vahansulatin
▯ Puhdistuskaavin
▯ Höyläyslasta
▯ Reunoiltaan pyöristetty lasta
▯ 8 kovavahatankoa
▯ Hiontasieni
▯ Puhdistusliina
▯ 2 x 1,5 voltin AA/LR6/Mignon-tyypin paristoa
▯ Säilytyslaatikko
▯ Tämä käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat mah-
►
dollisten näkyvien vaurioiden varalta.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puut-
teellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia
vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron
puoleen (katso luku Huolto).
FI
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Pakkausmateriaalit on valittu jätehuoltotekniset
ja ympäristönsuojelunäkökohdat huomioiden,
ja ne voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita
ja vähentää syntyvien jätteiden määrää. Hävitä
tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
PFRS 1.5 A1
15
Paristojen asettaminen/
vaihtaminen
Vahansulattimeen tarvitaan 2 x 1,5 voltin AA/
LR6/Mignon-tyypin paristoa.
Tässä kappaleessa on annettu tärkeitä laitteen
käyttöä koskevia ohjeita.
Laitteen päälle kytkeminen/
sammuttaminen
♦ Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-kytkin
ON-asentoon.
♦ Paina ja pidä aktivointipainiketta alhaal-
la, kun haluat lämmittää vahansulattimen
kärjen
♦ Sammuta laite kääntämällä ON/OFF-kytkin
OFF-asentoon.
Käyttöesimerkit
Valmistelut (kuva A)
♦ Puhdista vaurioitunut kohta lastalla ja
poista kaikki irtonainen materiaali.
Värin valinta (kuva B)
♦ Valitse sopivat värisävyt. Käytä aina useampia
värisävyjä vaaleasta tummaan.
.
16
PFRS 1.5 A1
Sulattaminen ja täyttäminen
(kuvat C + D)
♦ Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-kytkin
ON-asentoon.
♦ Paina ja pidä aktivointipainiketta alhaal-
la, kun haluat lämmittää vahansulattimen
kärjen
♦ Sulata kovavahaa vain pieninä annoksina ja
pursota sitä vaurioituneeseen kohtaan, kunnes
vaha pursuaa hieman yli. Aloita vaaleilla
värisävyillä ja siirry vähitellen tummempiin
värisävyihin.
.
Lastat (kuva E)
♦ Pystysuorilla pinnoilla on suositeltavaa sekoittaa
värisävy etukäteen, ottaa sitä lastaan
täyttää vaurioitunut kohta. Kaarevien pintojen
kohdalla kovavahan täyttämiseen vaurioituneeseen kohtaan on suositeltavaa käyttää
reunoiltaan pyöristettyä lastaa
ja
.
Ylimääräisen vahan poistaminen
(kuva F)
♦ Anna vahan jäähtyä muutamia sekunteja
(n. 10 s.).
♦ Kun vaha on jäähtynyt, poista ylimääräinen
vaha lastan
ylimääräisen vahan poistamisessa liikaa
voimaa.
höyläyspinnalla. Älä käytä
Viimeistely (kuva G)
♦ Suorita hienosäätö matkimalla mahdollista
marmorointia tummemmalla värisävyllä.
♦ Poista lopuksi ylimääräinen vaha lastan
höyläyspinnalla.
Puhdistaminen (kuva H)
♦ Poista lopuksi viimeisetkin kovavahajäämät
hiontasienellä
kuuluvan kiillon. Valmista!
. Samalla lattiapinta saa sille
Höyläyspinnan puhdistaminen
(kuva I)
♦ Aseta puhdistuslasta jäähtyneeseen vahan-
sulattimen kärkeen
lastan höyläyspinnalta.
ja poista vahajäämät
FI
PFRS 1.5 A1
17
Vianmääritys
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita vikojen
määrittämiseen ja niiden korjaamiseen.
FI
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraavassa taulukossa on lueteltu pienempien
vikojen mahdolliset syyt ja korjaus:
Vika
Vahansulattimen kärki
ei kuumene.
OHJE
Jos ongelma ei ratkea edellä esitetyillä ohjeilla,
►
ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. kappale
Huolto)
Mahdollinen
syy
Paristot on asetettu lokeroon
väärin.
Paristot ovat
tyhjentyneet.
Korjaus
Aseta paristot
lokeroon
siinä olevien
merkintöjen
mukaisesti.
Aseta
lokeroon
kaksi uutta
paristoa.
Puhdistaminen
HUOMIO
Laitteen vaurioituminen!
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen
yhteydessä kosteutta peruuttamattomien
vaurioiden välttämiseksi.
► Älä käytä kemiallisia, äläkä hankaavia puh-
distusaineita. Ne voivat vahingoittaa laitteen
pintaa.
♦ Puhdista vahansulatin ja vahansulattimen
vasta, kun ne ovat jäähtyneet.
kärki
Käytä puhdistamiseen puhdistusliinaa
.
Varastointi
Jos laite on pitkään käyttämättömänä, poista laitteesta paristot. Varastoi kaikki laattojen korjaussetin osat säilytyslaatikossa ja puhtaassa, kuivassa
paikassa ilman suoraa auringonpaistetta.
18
PFRS 1.5 A1
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on
yhdenmukainen eurooppalaisen
sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annettun direktiivin 2012/19/EU
(WEEE) kanssa.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätteenkäsittelylaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota
epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen
jätehuoltolaitokseen.
Paristojen hävittäminen
Paristojen hävittäminen kotitalousjätteen
seassa on kielletty. Kuluttaja on lain mukaan
velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot/akut
niille tarkoitettuun kunnan/kaupunginosan
jätteenkeräykseen tai kaupan jätteenkeräyspisteeseen.
Vain näin voidaan taata paristojen ympäristöystävällinen hävittäminen. Palauta paristot keräykseen
tyhjinä.
FI
Liite
Tekniset tiedot
Virtalähde
Mitat14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Paino (sis. paristot)n. 80 g
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den
innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen.
Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan
person.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar
för anslutning och användning motsvarar senaste
standard då dokumentet trycks och har utformats
efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare
erfarenhet och kunskap. Det fi nns inga som
helst möjligheter att ställa krav på ersättning
som baseras på angivelserna, bilderna eller
beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett
resultat av att anvisningarna inte följts, produkten
använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna,
felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar
på produkten eller för att reservdelar som inte är
godkända använts.
Föreskriven användning
Reparationssetet är avsett för lagning av kakel,
sten, keramik och plastytor. Den vaxsmältare som
ingår i leveransen får endast användas för att
smälta det hårdvax som lämpar sig för ändamålet. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
Använd inte produkten yrkesmässigt eller
industriellt. Använd bara produkten i torra utrymmen eller inomhus. All annan eller utökad form
av användning strider mot föreskrifterna. Det
fi nns inga som helst möjligheter att ställa
krav på ersättning för skador som beror på att
produkten använts på ett sätt som strider mot
föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
22
PFRS 1.5 A1
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande
varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär att
en mycket farlig situation hotar
Om ingenting görs för att undvika situationen fi nns
risk för dödsolyckor och svåra personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika dödsolyckor och svåra personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att
en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen
kan resultatet bli personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär
risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan
resultatet bli materialskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika materialskador.
SE
OBSERVERA
► Under Observera fi nns extra information som
ska hjälpa dig att handskas med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för
säker hantering av produkten. Den här produkten
motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om
den används på fel sätt kan den orsaka skador
på person och material.
FARA
►
Använd inte produkten där det fi nns ökad risk
för brand eller explosion, t ex i närheten av
brännbara vätskor och gaser.
PFRS 1.5 A1
23
SE
Handskas med batterier
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Det fi nns risk för explosion och läckande syra!
Observera följande anvisningar för säker hantering
av batterier:
► Försök aldrig elda upp batterier.
► Kortslut aldrig batterier.
► Försök inte ladda upp batterier som inte är
uppladdningsbara.
► Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande
batterier kan orsaka varaktiga skador på apparaten. Var extra försiktig när du handskas
med skadade eller läckande batterier. Risk för
frätskador! Använd skyddshandskar.
► Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om nå-
gon råkar svälja ett batteri måste man genast
uppsöka läkare.
► Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
■ Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten
är skadad eller har fallit i golvet får den inte
användas.
■ Gör inga egna ombyggnader eller föränd-
ringar på produkten.
■ Den här produkten ska inte användas av per-
soner (inklusive barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga samt bristande
erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte
övervakas eller fått instruktioner om hur produkten ska användas av någon ansvarig person.
■ Se noga till så att barnen inte leker med
produkten.
■ Skydda produkten från fukt och låt det inte
komma in vätska i den.
■ Använd inte produkten i närheten av öppna
lågor (t ex stearinljus).
■ Undvik direkt solljus.
■ Se till så att vaxsmältaren inte kan sättas på
av misstag. Försäkra dig om att vaxsmältaren
är avstängd innan du tar upp eller bär den.
24
PFRS 1.5 A1
■ Stäng alltid av vaxsmältaren med skjutknappen
(läge OFF) när du lägger ifrån dig den.
■ Undvik hudkontakt med vaxsmältarens heta
spetsar och akta så att det inte droppar hett
vax på huden. Det fi nns risk för brännskador!
Förberedelser
FARA
Risk för person- och materialskador när
produkten tas i bruk!
► Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Det fi nns risk för kvävningsolyckor.
Leveransens innehåll och
transportinspektion
Reparationssetet levereras med följande delar
som standard:
▯ Vaxsmältare
▯ Rengöringsskrapa
▯ Spatel med hyvelfunktion
▯ Rundad spatel
▯ 8 stänger hårdvax
▯ Slipsvamp
▯ Rengöringsduk
▯ 2 st. 1.5 V batterier av typ AA/LR6/mignon
▯ Förvaringsväska
▯ Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte
►
har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen
skadats på grund av bristfällig förpackning
eller i transporten ska du vända dig till vår
Service Hotline (se kapitel Service).
SE
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med
tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna
för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet
kan vi spara på råvaror och minska sopberget.
Kassera förpackningar som inte behövs längre
enligt gällande lokala bestämmelser.
PFRS 1.5 A1
25
SE
Lägga i/Byta batteri
Vaxsmältaren drivs med 2 st. 1,5 V batterier av
typ AA/LR6/Mignon.
Det här kapitlet innehåller viktig information för
säker användning och drift.
Sätta på/stänga av produkten
♦ Sätt På/Av-knappen på läge ON för att
sätta på produkten.
♦ Håll aktiveringsknappen inne för att värma
upp vaxsmältarens spetsar
♦ Sätt På/Av-knappen på läge OFF för att
stänga av produkten.
.
Exempel på användning
Förberedelser (bild A)
♦ Rengör det skadade stället med spateln
och ta bort allt löst material.
Färgval (bild B)
♦ Välj de nyanser som passar. Kom ihåg att alltid
använda fl era nyanser, från ljusa till mörka.
26
PFRS 1.5 A1
Smältning och påfyllning (bild C + D)
♦ Sätt På/Av-knappen på läge ON för att
sätta på produkten.
♦ Håll aktiveringsknappen inne för att värma
upp vaxsmältarens spetsar
♦ Smält sedan små bitar av det hårda vaxet och
och fyll det i skadan tills den är något överfull.
Börja med de ljusa nyanserna och arbeta dig
uppåt till de mörka.
.
Spatlar (bild E)
♦ På lodräta ytor fungerar det bäst att blanda
till nyansen i förväg och ta upp och fylla vaxet
i skadan med spateln
den rundade spateln
i vax på det skadade stället.
. På rundade ytor ska
användas för att fylla
Ta bort överskottsvax (bild F)
♦ Låt vaxet stå och svalna en stund (ca 10 sek.)
♦ När vaxet har kallnat tar du bort överskottet
med räffl orna på spateln
när du tar bort överfl ödigt vax.
. Tryck inte hårt
Finputsning (bild G)
♦ För att få en snygg avslutning härmar du sedan
ev. marmorering med en mörkare nyans.
♦ Ta sedan bort överskottsvaxet igen med
räffl orna på spateln
.
Avfetta (bild H)
♦ Slipa till sist bort de allra sista resterna av
vaxet med svampen
blankare och mer lik resten av ytan. Klart!
. Då blir ytan samtidigt
Rengöra räffl orna (bild I)
♦ Sätt rengöringsskrapan på de kalla
vaxsmältarspetsarna
vaxresterna från räffl orna.
och skrapa loss
SE
PFRS 1.5 A1
27
SE
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för
hur man lokaliserar och åtgärdar störningar.
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och
åtgärda mindre störningar:
Fel
Vaxsmältarspetsarna
blir inte varma.
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta
vår Service Hotline (se kapitel Service).
Möjliga
orsaker
Batterierna
ligger fel i
facket.
Batterierna är
urladdade.
Åtgärd
Lägg in batterierna så
som visas på
produkten.
Lägg in två
nya batterier.
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas!
► Försäkra dig om att det inte kan komma in
fukt i produkten när den rengörs, annars kan
den bli totalt förstörd.
► Använd inga kemiska eller slipande rengö-
ringsmedel. Då kan höljets yta skadas.
♦ Rengör bara vaxsmältaren och dess
spetsar
är kalla.
med rengöringsduken när de
Förvaring
Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Förvara alla delar
av reparationssetet i förvaringsväskan på ett rent
och torrt ställe utan direkt solljus.
28
PFRS 1.5 A1
Kassering
Kassera produkten
Produkten får absolut inte kastas
bland hushållssoporna. Produkten
faller under det europeiska direktivet
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din
avfallsanläggning om du har några frågor.
Kassera batterier
Batterier får inte kastas bland hushållssoporna.
Den som använder någon typ av batterier är
skyldig enligt lag att lämna in dem till ett
godkänt insamlingsställe i sin kommun eller
stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras
utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade
batterier.
Bilaga
SE
Tekniska data
Spänningsförsörjning
Måttca 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Vikt (inkl. batterier)ca 80 g
Til lykke med købet af dit nye reparationssæt.
Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som
beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du
altid kan fi nde den igen. Lad vejledningen følge
med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger
til tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykningstidspunktet og gives efter bedste overbevisning
i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret
på informationerne, billederne og beskrivelserne i
denne betjeningsvejledning. Producenten påtager
sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen,
anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer,
som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse
af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Flise-reparationssættet er beregnet til udbedring
af fl iser, stentøj, keramik og kunststofoverfl ader.
Vokssmelteren, som er del af leverancen, er
udelukkende beregnet til smeltning af hård voks,
som er velegnet til dette formål. Reparationssættet
er udelukkende beregnet til privat brug. Brug ikke
reparationssættet i fugtige eller våde omgivelser.
Brug kun reparationssættet i tørre omgivelser eller
i indendørs rum. Al anden anvendelse betragtes
som værende uden for anvendelsesområdet. Der
kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse
med skader forårsaget af anvendelse af reparationssættet til formål, det ikke er beregnet til.
Brugeren bærer alene risikoen.
32
PFRS 1.5 A1
Anvendte advarselsinfoer
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende
advarselsinfoer:
FARE
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det
medføre livsfarlige eller alvorlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarselsinfo, så
livsfarlige og alvorlige personskader undgås.
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer
en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det
føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for
at undgå, at personer kommer til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer
en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det
føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for
at undgå materielle skader.
DK
BEMÆRK
► En bemærk-info markerer ekstra informationer,
som gør brugen af reparationssættet lettere.
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger
til brug af reparationssættet. Dette reparationssæt
overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Forkert anvendelse kan dog føre til personskader
og materielle skader.
FARE
►
Benyt ikke reparationssættet på steder, hvor
der er fare for brand eller eksplosion, f.eks. i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
PFRS 1.5 A1
33
DK
Anvendelse af batterier
ADVARSEL
Fare på grund af forkert anvendelse!
Der er fare for eksplosioner og risiko
for, at batterisyren kan løbe ud!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger
vedrørende sikker brug af batterier:
► Kast ikke batterierne ind i ild.
► Kortslut ikke batterierne.
► Prøv ikke på at genoplade batterierne.
► Kontrollér regelmæssigt batterierne. Hvis
der løber batterisyre ud, kan det forårsage
vedvarende skader på reparationssættet. Vær
særligt forsigtig med batterierne, hvis de er
defekte, eller syren løber ud. Der er fare for
ætsninger! Bær beskyttelseshandsker.
► Opbevar batterierne, så de er utilgængelige
for børn. Søg omgående læge, hvis batteriet
synkes.
► Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge
reparationssættet i en længere periode.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for
sikker brug af reparationssættet:
■ Kontrollér reparationssættet for udvendige, syn-
lige skader før brug. Tænd ikke for reparationssættet, hvis det er beskadiget eller falder ned.
■ Reparationssættet må ikke ændres eller
ombygges.
■ Dette reparationssæt må ikke benyttes af perso-
ner (inklusive børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller med
manglende erfaringer og/eller manglende
viden, medmindre en ansvarlig person holder
opsyn med dem og giver dem anvisninger til,
hvordan reparationssættet skal benyttes.
■ Børn skal være under opsyn, så det sikres, at
de ikke leger med reparationssættet.
■ Beskyt reparationssættet mod fugt og indtræn-
gende væsker.
■ Brug aldrig reparationssættet i nærheden af
åben ild (f.eks. stearinlys).
■ Undgå direkte påvirkning fra solens stråler.
■ Undgå, at vokssmelteren kan starte op ved en
fejltagelse. Sørg for, at vokssmelteren er slukket, før du løfter den op eller bærer den.
34
PFRS 1.5 A1
■ Sluk altid for vokssmelteren på skydekontakten
(position OFF), hvis du lægger den fra dig.
■ Undgå hudkontakt med vokssmeltespidsen,
og beskyt dig mod dryppende voks. Der er
fare for forbrænding!
Ibrugtagning
FARE
Ved ibrugtagning af reparationssættet
kan der opstå personskader og materielle skader!
► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg.
Der er fare for kvælning.
Leverede dele og transporteftersyn
Flise-reparationssættet leveres som standard med
følgende dele:
▯ Vokssmelter
▯ Rengøringsskraber
▯ Spartel med høvlefunktion
▯ Spartel med runding
▯ 8 x hårde voksstænger
▯ Slibesvamp
▯ Rengøringsklud
▯ 2 x 1,5 V batterier type AA/LR6/mignon
▯ Opbevaringskuff ert
▯ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at
►
de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af
delene er defekte på grund af mangelfuld
emballage eller på grund af transporten,
bedes du henvende dig til service-hotline
(se kapitel Service).
DK
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter reparationssættet mod
transportskader. Emballeringsmaterialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og
bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til genbrug sparer
råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf
emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere,
efter de lokalt gældende forskrifter.
PFRS 1.5 A1
35
Indsætning/skift af batteri
Vokssmelteren bruger 2 x 1,5 V batterier af typen
AA/LR6/Mignon til drift.
♦ Åbn batterirummet på undersiden af voks-
smelteren
♦ Sæt batterierne i, og sørg for, at polerne
vender rigtigt som vist i batterirummet
♦ Luk batterirummets låg igen.
.
.
DK
Betjeningselementer
Vokssmelter
Vokssmeltespids
Tænd-/slukkontakt
Aktiveringsknap
Batterirum
Rengøringsskraber
Spartel med høvlefunktion
Spartel med runding
Slibesvamp
Rengøringsklud
Betjening og funktion
I dette kapitel får du vigtige informationer om
reparationssættets betjening og funktion.
Sådan tænder/slukker du for
reparationssættet
♦ Stil tænd-/slukkontakten på stillingen "ON"
for at tænde for reparationssættet.
♦ Tryk på aktiveringsknappen , og hold den
nede for at varme vokssmeltespidsen
♦ Stil tænd-/slukkontakten på stillingen
"OFF" for at slukke for reparationssættet.
op.
Anvendelseseksempel
Forberedelse (fi g. A)
♦ Rengør det beskadigede sted med spartlen ,
og fjern alle løse dele.
Farvevalg (fi g. B)
♦ Vælg de rigtige farvetoner. Bemærk, at der
altid skal bruges fl ere farvetoner fra lyst til mørkt.
36
PFRS 1.5 A1
Smeltning og påfyldning (fi g. C + D)
♦ Stil tænd-/slukkontakten på stillingen ON
for at tænde for reparationssættet.
♦ Tryk på aktiveringsknappen , og hold den
nede for at varme vokssmeltespidsen
♦ Smelt nu små portioner hård voks, og anbring
dem på det beskadigede sted, indtil det er
fyldt lidt for meget. Begynd først med de lyse
farvetoner, og arbejd dig frem til de mørke
farvetoner skridt for skridt.
op.
Spartling (fi g. E)
♦ Ved lodrette fl ader anbefales det først at blande
farvetonen, tage den op med spartlen
fylde den i. Ved arbejde ved rundinger skal
spartlen med rundingen
af den hårde voks i det beskadigede sted.
anvendes til fyldning
og
Efterbehandling (fi g. F)
♦ Lad den hårde voks køle af nogle sekunder
(ca. 10 sek.).
♦ Efter afkøling slibes resterne af med høvleril-
lerne på spartlen
let tryk.
. Fjern resterne med et
Afsluttende behandling (fi g. G)
♦ Til fi njustering kan du efterligne en evt. mar-
morering med en mørkere farvetone.
♦ Fjern derefter resterne igen med spartlens
høvleriller
.
Aff edtning (fi g. H)
♦ Fjern til sidst de sidste rester af hård voks med
slibesvampen
udseende samtidig. Færdig!
. Derved tilpasses overfl adens
Rengøring af høvlerillerne (fi g. I)
♦ Sæt rengøringsskraberen på den afkølede
vokssmeltespids
af høvlerillerne.
, og skrab resterne af voks
DK
PFRS 1.5 A1
37
DK
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfi nding og fejlafhjælpning.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering
og afhjælpning af mindre fejl:
FejlMulig årsag
Batterierne er
sat forkert i.
Batterierne er
afl adet.
Vokssmeltespidsen
bliver ikke
varm.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med de
►
førnævnte aktiviteter, bedes du henvende dig
til service-hotline (se kapitlet Service)
Afhjælpning
Sæt batterierne i som vist
på billedet på
reparationssættet.
Sæt to nye
batterier i.
Rengøring
OBS
Skader på reparationssættet!
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i repa-
rationssættet ved rengøring, så irreparable
skader undgås.
► Brug ikke kemiske eller skurende rengørings-
midler. De kan beskadige kabinettet.
♦ Rengør kun vokssmelteren og vokssmelte-
spidsen
kluden
i afkølet tilstand med rengørings-
.
Opbevaring
Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge reparationssættet i en længere periode. Opbevar alle
fl ise-reparationssættets dele i opbevaringskuff erten
på et rent, tørt sted uden direkte sollys.
38
PFRS 1.5 A1
Bortskaff else
Bortskaff else af reparationssættet
Smid under ingen omstændigheder
reparationssættet ud sammen med
det normale husholdningsaff ald. Dette
produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf reparationssættet via en godkendt
bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler.
Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl.
Bortskaff else af batterier
Batterier må ikke bortskaff es sammen med
husholdningsaff aldet. Ifølge loven har alle
forbrugere pligt til at afl evere batterier på et
indsamlingssted i den respektive kommune /
bydel eller afl evere dem i forretningen, hvor
de er købt.
Denne forpligtelse betyder, at batterierne kan
bortskaff es på en miljøvenlig måde. Afl ever kun
afl adede batterier.
Tillæg
DK
Tekniske data
Spændingsforsyning
Målca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Vægt (inkl. batterier)ca. 80 g
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il
contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant
l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez
le produit que conformément aux consignes et
pour les domaines d'utilisation prévus. Veuillez
conserver soigneusement le mode d'emploi. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également ces instructions d'utilisation.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques
techniques se rapportant au raccordement et
à l'opération contenues dans le présent mode
d'emploi sont conformes au dernier état lors du
passage en presse en tenant compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en
toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être
dérivée des indications, photos et descriptions
contenues dans les présentes instructions d'utilisation. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité
pour les dommages résultant du non-respect du
mode d'emploi, d'un usage non conforme, de
réparations non agréées, de modifi cations non
autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange
non agréées.
Utilisation conforme
Le set de réparation du carrelage est destiné à
réparer le carrelage, la pierre, les surfaces en
céramique et en plastique. Le dispositif fondeur de
cire livré d'origine sert exclusivement à faire fondre
la cire dure adaptée à ce domaine d'application.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
privé. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns commerciales ou industrielles. Ne mettez l'appareil
en œuvre que dans un environnement sec ou à
l'intérieur de locaux. Tout usage divergent ou toute
utilisation ne respectant pas les recommandations
d'emploi seront considérés comme non conformes.
Aucune réclamation pour dommages résultant
d'un usage non conforme ne sera prise en considération. L'utilisateur assume seul le risque.
42
PFRS 1.5 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce
mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de
danger caractérise une situation qui
menace de devenir dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela
peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
► Il faut impérativement suivre les instructions de
cet avertissement, pour éviter le danger de
mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger
signale une situation potentiellement
dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à
éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les
instructions fi gurant dans cet avertissement,
pour éviter que des personnes ne soient
blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau danger
signale un risque de dégâts matériels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse,
cela peut entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement,
pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations
►
supplémentaires qui facilitent la manipulation
de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité
importantes se rapportant à la manipulation
de l'appareil. Cet appareil est conforme aux
consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
DANGER
►
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou de
gaz infl ammables.
FR
BE
PFRS 1.5 A1
43
FR
BE
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque suite à une utilisation inadéquate !
Risque d'explosion et de fuite !
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pour assurer la manipulation des piles
en toute sécurité :
► Ne jetez pas les piles au feu.
► Ne court-circuitez pas les piles.
► N'essayez pas de recharger les piles.
► Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites
d'acide de pile peuvent sérieusement endommager l'appareil. Opérez avec une prudence
particulière des piles endommagées ou
usagées. Risque de vous brûler au contact de
l'acide ! Porter des gants de protection.
► Conserver les piles hors de portée des
enfants. Consulter immédiatement un médecin
en cas d'incident (avalement).
► Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
Consignes de sécurité
fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afi n de garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil :
■ Vérifi ez la présence de dommages visibles
extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé
ou ayant subi une chute.
■ Ne procédez pas à des transformations
ou des modifi cations sur l'appareil de votre
propre initiative.
■ Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales présentent des défi ciences ou dont
le manque d'expérience ou de connaissances
les empêche d'opérer l'appareil en toute
sécurité, les empêche d'assurer un usage sûr
du produit, à moins qu'ils ne soient surveillés
ou qu'ils aient été initiés au préalable par les
personnes responsables de leur sécurité.
■ Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la
pénétration de liquides.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de
fl ammes nues (de bougies par exemple).
■ Évitez l'exposition directe au soleil.
44
PFRS 1.5 A1
■ Évitez toute mise en service involontaire
du dispositif fondeur de cire. Veillez bien à
éteindre le dispositif fondeur de cire avant de
le saisir ou de le transporter.
■ Éteignez toujours le dispositif fondeur de cire
par l'interrupteur à curseur (position OFF)
lorsque vous le déposez.
■ Évitez tout contact cutané avec la pointe faisant
fondre la cire, et protégez-vous de la cire en
train de goutter. Vous risquez de vous brûler !
Mise en service
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut
entraîner des dommages corporels et
des dégâts matériels !
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets et ne doivent donc pas être considérés
comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection
de transport
Leset de réparation du carrelage est livré par
défaut avec les composants suivants :
▯ Dispositif fondeur de cire
▯ Raclette de nettoyage
▯ Spatule à fonction rabot
▯ Spatule à arrondi
▯ 8 bâtonnets de cire dure
▯ Éponge de ponçage
▯ Tissu de nettoyage
▯ 2 x piles 1.5 V de type AA/LR6/Mignon
▯ Coff ret de rangement
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est au complet et
►
qu'elle ne présente pas de dégâts apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts
résultant d'un emballage défectueux ou du
transport, veuillez vous adresser à la hotline
du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
FR
BE
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages
éventuels au cours du transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de recyclage,
de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de
l'emballage dans les fi lières de revalorisation permet d'économiser les matières premières et réduit
le volume de déchets. Rapportez les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés aux points
de collecte prévus par la réglementation.
PFRS 1.5 A1
45
Mise en place / remplacement
des piles
Pour fonctionner, le dispositif fondeur de cire a
besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/
Mignon.
♦ Ouvrez le compartiment à piles situé sous
le dispositif fondeur de cire
♦ Insérez les piles dans le compartiment à
en respectant la polarité indiquée
piles
sur l'appareil.
♦ Fermez le couvercle du compartiment à piles.
.
FR
BE
Éléments d'utilisation
Dispositif fondeur de cire
Pointe du dispositif
Interrupteur Marche/Arrêt
Bouton d'activation
Compartiment à piles
Raclette de nettoyage
Spatule à fonction rabot
Spatule à arrondi
Éponge de ponçage
Chiff on de nettoyage
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes
sur le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'inter-
rupteur marche/arrêt
♦ Appuyez constamment sur le bouton d'acti-
vation
dispositif fondeur de cire.
♦ Pour mettre en marche l'appareil, amenez l'inter-
rupteur marche/arrêt
pour échauff er la pointe du
sur la position "ON".
sur la position "OFF".
Exemple d'application
Préparation (Fig. A)
♦ Nettoyez la zone endommagée avec la spa-
puis retirez tous les déchets.
tule
Choix de la teinte (Fig. B)
♦ Choisissez les teintes adéquates. Souvenez-
vous de toujours utiliser plusieurs teintes, des
teintes claires aux foncées.
46
PFRS 1.5 A1
Fusion et comblement (Fig. C + D)
♦ Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur
Marche/Arrêt
♦ Appuyez constamment sur le bouton d'activa-
pour échauff er la pointe du dispositif.
tion
♦ Maintenant, faites fondre de petites quantités
de cire dure puis introduisez-les dans la zone
abîmée jusqu'à l'avoir remplie avec un léger excédent. Commencez par les teintes claires puis
progressez pas à pas vers les teintes foncées.
sur la position "ON".
Travail à la spatule (Fig. E)
♦ Sur les surfaces verticales, il est recommandé
de préparer d'abord la teinte, d'appliquer la
cire sur la spatule
zone abîmée. Lors des travaux sur les arrondis,
il faudrait utiliser la spatule avec arrondi
pour combler la zone abîmée avec la cire dure.
et de combler ensuite la
Racler (Fig. F)
♦ Laissez la cire dure refroidir pendant quelques
secondes (10 s env.)
♦ Après qu'elle a refroidi, retirez les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
N'exercez qu'une légère pression pour racler les
débordements.
.
Harmonisation fi ne (Fig. G)
♦ Pour la fi nition, vous pouvez imiter l’éventuel
marbrage avec une nuance plus foncée.
♦ Ensuite, raclez à nouveau les débordements
avec les rainures raboteuses de la spatule
Dégraissage (Fig. H)
♦ À la fi n, retirez les derniers résidus de cire
dure à l'aide d'une éponge de ponçage
Cette opération permet également d'adapter
le degré de brillant de la surface. Terminé!
.
Nettoyage des rainures raboteuses
(Fig. I)
♦ Posez la raclette de nettoyage sur la
pointe
cire puis raclez les résidus de cire présents
dans les rainures raboteuses.
refroidie du dispositif fondeur de
FR
BE
.
PFRS 1.5 A1
47
FR
BE
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au
dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider
à localiser de petits dysfonctionnements et à y
remédier :
Panne
La pointe
du dispositif
fondeur de cire
ne chauff e pas.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème
►
en prenant les mesures susmentionnées,
veuillez vous adresser à notre hotline de
service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Cause
possible
Les piles sont
mal insérées.
Les piles sont
vides.
Suppression
Introduisez
les piles
conformément
à l'illustration
fi gurant sur
l'appareil.
Mettez des
piles neuves
en place.
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune
humidité ne pénètre dans l'appareil pour
éviter de l'endommager irréparablement.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques ou abrasifs. Vous risqueriez
d'endommager le boîtier.
♦ Avec le chiff on de nettoyage , nettoyez le
dispositif fondeur de cire
du dispositif uniquement après le refroidissement.
et la pointe
Entreposage
Si n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, retirez les piles. Entreposez toutes les
pièces du set de réparation du carrelage dans la
boîte de rangement et dans un endroit propre et
sec sans exposition directe au soleil.
48
PFRS 1.5 A1
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être
jeté à la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une
entreprise de traitement des déchets agréée ou
via le service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas
de doute, prenez contact avec votre centre de
recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures
ménagères. La législation impose à chaque
consommateur de remettre les piles/batteries
à un centre de collecte de sa commune / son
quartier ou à un commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement après qu'elles se sont déchargées.
Annexe
FR
BE
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
Dimensionsenv. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Poids (piles incluses)env. 80 g
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik
neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Als u het product aan derden geeft,
vergeet dan niet alle bijbehorende documenten
toe te voegen.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter
perse gaan en worden naar ons beste weten
verstrekt, met inachtneming van onze bestaande
ervaringen en inzichten. Men kan op basis van
de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in
deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen
gelden. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing,
gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig
uitgevoerde reparaties, zonder toestemming
uitgevoerde veranderingen of het gebruik van
niet-toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
De tegel-reparatieset is bestemd voor het repareren
van tegels, steengoed, keramische en kunststofoppervlakken. De bij het pakket geleverde wassmelter is uitsluitend bedoeld voor het smelten van
daarvoor geschikte harde was. Het apparaat is
uitsluitend bestemd voor privégebruik. Gebruik
het apparaat niet voor industriële doeleinden of
doeleinden met een winstoogmerk. Gebruik het
apparaat uitsluitend in een droge omgeving, dan
wel binnenshuis. Een ander of verdergaand
gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Alle vormen van claims wegens
schade door gebruik dat niet volgens de
bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is
uitsluitend voor de gebruiker.
52
PFRS 1.5 A1
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden
de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau
van gevaar markeert een dreigende
gevaarlijke situatie
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden,
kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschu-
wing in acht om gevaar voor fataal of zwaar
letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau
van gevaar duidt op een eventuele
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden,
kan dit letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschu-
wingen in acht om letsel van personen te
vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau
van gevaar duidt op een eventuele
materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden,
kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing
op om materiële schade te vermijden.
NL
BE
OPMERKING
Een opmerking markeert extra informatie,
►
waardoor de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt wordt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
GEVAAR
►
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar
brandgevaar of explosiegevaar bestaat,
bijvoorbeeld in de buurt van brandbare
vloeistoff en of gassen.
PFRS 1.5 A1
53
NL
BE
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik in strijd met de
voorschriften! Er bestaat gevaar voor
explosies en lekkage!
Voor een veilige omgang met batterijen neemt
u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
► Gooi batterijen niet in het vuur.
► Sluit batterijen niet kort.
► Probeer batterijen niet opnieuw op te laden.
► Controleer de batterijen regelmatig.
Vrijkomend batterijzuur kan het apparaat
permanent beschadigen. Wees bijzonder
voorzichtig in de omgang met beschadigde
of lekkende batterijen. Er bestaat letselgevaar
door bijtende vloeistoff en! Draag veiligheidshandschoenen.
► Bewaar batterijen buiten het bereik van kinde-
ren. Zoek, in geval van inslikken, onmiddellijk
medische hulp.
► Haal de batterijen uit het apparaat als u het
langere tijd niet gebruikt.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht voor een veilige omgang met het apparaat:
■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op
uitwendig zichtbare schade. Gebruik geen
apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen
of te modifi ceren.
■ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met gebrek aan ervaring en/
of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
voor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het
binnendringen van vloeistoff en.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van
open vuur (bijv. kaarsen).
■ Vermijd rechtstreeks zonlicht.
■ Voorkom onopzettelijk inschakelen van de
wassmelter. Controleer of de wassmelter
is uitgeschakeld voordat u die oppakt of
meeneemt.
54
PFRS 1.5 A1
■ Schakel de wassmelter altijd uit met de
schakelaar (stand OFF) als u hem weglegt.
■ Vermijd contact tussen de punt van de wassmel-
ter en de huid, en wees beducht op vallende
druppels was. Er bestaat verbrandingsgevaar!
Ingebruikname
GEVAAR
Bij de ingebruikname van het apparaat
kunnen persoonlijk letsel en materiële
schade optreden!
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed
worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Inhoud van het pakket en
inspectie van transport
De tegel-reparatieset wordt standaard met de
volgende componenten geleverd:
▯ Wassmelter
▯ Reinigingsschraper
▯ Spatel met schraapfunctie
▯ Afgeronde spatel
▯ 8 x staven harde was
▯ Schuursponsje
▯ Schoonmaakdoekje
▯ 2 x 1.5 V batterijen type AA/LR6/Mignon
▯ Opbergkoff er
▯ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of
►
er sprake is van zichtbare schade.
► Als het pakket niet compleet is of indien er
sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact
op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk
Service).
NL
BE
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen
transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn
niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen
op grond van milieuvriendelijkheid en daarom
recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking
in de materiaalkringloop is een besparing op
grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer
niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af
conform de plaatselijk geldende voorschriften.
PFRS 1.5 A1
55
NL
BE
Batterij plaatsen / vervangen
Voor de wassmelter hebt u 2 x 1,5 V batterijen
nodig van het type AA/LR6/Mignon.
♦ Open het batterijvak aan de onderzijde
van de wassmelter
♦ Plaats de batterijen in het batterijvak en neem
daarbij de polariteit zoals aangegeven in het
batterijvak
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen
over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Apparaat in-/uitschakelen
♦ Schuif de aan/uit-knop naar de stand
ON om het apparaat aan te zetten.
♦ Houd de activeringsknop ingedrukt om
de wassmelterpunt
♦ Schuif de aan/uit-knop naar de stand
OFF om het apparaat uit te zetten.
Toepassingsvoorbeeld
Voorbereiding (afb. A)
♦ Maak de beschadigde plek schoon met de
spatel
Kleurkeuze (afb. B)
♦ Selecteer een passende kleur. Gebruik altijd
meerdere kleuren, variërend van licht naar
donker.
en verwijder alle los zittende delen.
te verhitten.
56
PFRS 1.5 A1
Smelten en vullen (afb. C + D)
♦ Schuif de aan/uit-knop naar de stand
ON om het apparaat aan te zetten.
♦ Houd de activeringsknop ingedrukt om
de wassmelterpunt
♦ Smelt nu een kleine portie van de harde was
van de staaf en breng die met een kleine
bolling aan op de plek van de beschadiging.
Begin met lichte tinten en werk stap voor stap
naar de donkere tinten toe.
te verhitten.
Spatelen (afb. E)
♦ Bij verticale vlakken is het raadzaam de
was van tevoren aan te mengen tot de juiste
tint, met de spatel
beschadiging aan te brengen. Gebruik bij
rondingen de afgeronde spatel
harde was aan te brengen op de beschadigde plek.
op te nemen en op de
om de
Afwerken (afb. F)
♦ Laat de harde was enige seconden (ong.
10 s) afkoelen.
♦ Schraap de overtollige resten weg met het
geribbelde vlak van de spatel
is afgekoeld. Oefen slechts weinig druk uit bij
het wegschrapen van de overtollige resten.
als de was
Fijnafstemming (afb. G)
♦ Boots nu de eventueel aanwezige marmering
na met een donkere tint voor de laatste details.
♦ Schraap daarna opnieuw de overtollige
resten weg met het geribbelde vlak van de
spatel
.
Ontvetten (afb. H)
♦ Verwijder tot slot de laatste resten harde was
met het schuursponsje
u ook meteen de glans van het oppervlak.
Klaar!
. Daarmee bewerkt
Het geribbelde vlak schoonmaken
(afb. I)
♦ Zet de reinigingsschraper op de afgekoelde
wassmelterpunt
was van het geribbelde vlak van de spatel.
en schraap de resten harde
NL
BE
PFRS 1.5 A1
57
NL
BE
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen
voor opsporen en verhelpen van storingen.
Oorzaken voor storingen en
oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en
verhelpen van kleinere storingen:
Probleem
De wassmelterpunt wordt
niet heet.
OPMERKING
Als u het probleem niet kunt oplossen met
►
de eerder genoemde stappen, neem dan
a.u.b. contact op met de Service-Hotline
(zie hoofdstuk Service).
Mogelijke
oorzaak
De batterijen
zijn verkeerd
geplaatst.
De batterijen
zijn leeg.
Oplossing
Plaats de batterijen conform
de afbeelding
op het apparaat in het
batterijvak.
Plaats twee
nieuwe
batterijen.
Reiniging
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat
binnendringt tijdens het schoonmaken, om
onherstelbare schade aan het apparaat te
voorkomen.
► Gebruik geen chemische of schurende schoon-
maakmiddelen. Die kunnen de behuizing van
het apparaat beschadigen.
♦ Maak de wassmelter en de wassmelter-
alleen in afgekoelde toestand schoon
punt
met het schoonmaakdoekje
.
Opslag
Haal de batterijen uit het apparaat als u het
langere tijd niet gebruikt. Berg alle componenten
van de tegel-reparatieset op in de opbergbox op
een schone, droge plaats die niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
58
PFRS 1.5 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de
Europese Richtlijn 2012/19/EU AEEA
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Batterijen afvoeren
De batterijen mogen niet bij het huisafval worden
gegooid. Elke gebruiker is wettelijk verplicht batterijen/accu’s in te leveren bij een inzamelpunt
in zijn/haar gemeente of in de winkel.
De essentie van deze verplichting is ervoor te
zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden
afgedankt. Lever batterijen alleen in als ze
ontladen zijn.
Appendix
NL
BE
Technische gegevens
Voeding
Afmetingenca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Gewicht (incl. batterijen)ca. 80 g
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
technischen Informationen, Daten und Hinweise
für den Anschluss und die Bedienung entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus
den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Bedienungsanleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Fliesen-Reparaturset ist zur Reparatur von
Fliesen, Steinzeug, Keramik und Kunststoff oberfl ächen bestimmt. Der im Lieferumfang enthaltene
Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen
von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät
nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung
bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
62
PFRS 1.5 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
DE
AT
CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
►
Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
►
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo
Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht,
z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
PFRS 1.5 A1
63
DE
AT
CH
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße
Verwendung! Es besteht Explosionsund Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten
Sie folgende Sicherheitshinweise:
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzu-
laden.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen
Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es
besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe
tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt
aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von off enen Flammen (z.B. Kerzen).
■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
64
PFRS 1.5 A1
■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme des Wachsschmelzers. Vergewissern
Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausgeschaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder
tragen.
■ Schalten Sie den Wachsschmelzer immer am
Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn sie
diesen aus der Hand legen.
■ Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Wachs-
schmelzerspitze und schützen Sie sich vor
tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes
können Personen- und Sachschäden
auftreten!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Fliesen-Reparaturset wird standardmäßig mit
folgenden Komponenten geliefert:
▯ Wachsschmelzer
▯ Reinigungsschaber
▯ Spachtel mit Hobelfunktion
▯ Spachtel mit Rundung
▯ 8 x Hartwachsstangen
▯ Schleifschwamm
▯ Reinigungstuch
▯ 2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon
▯ Aufbewahrungskoff er
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
►
und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
PFRS 1.5 A1
65
DE
AT
CH
Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb
2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
♦ Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers
♦ Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
tigung der auf dem Gerät angegebenen
Polarität, in das Batteriefach
♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
.
ein.
Bedienelemente
Wachsschmelzer
Wachsschmelzerspitze
Ein-/Ausschalter
Aktivierungsknopf
Batteriefach
Reinigungsschaber
Spachtel mit Hobelfunktion
Spachtel mit Rundung
Schleifschwamm
Reinigungstuch
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise
zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.
Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
♦ Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile.
Farbauswahl (Abb. B)
♦ Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farbtöne von hell bis dunkel eingesetzt werden.
aufzuheizen.
66
PFRS 1.5 A1
Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
, um die Wachsschmelzerspitze
knopf
aufzuheizen.
♦ Schmelzen Sie nun kleine Portionen des
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die
Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen
und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den
dunklen Farbtönen vor.
Spachteln (Abb. E)
♦ Bei senkrechten Flächen empfi ehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
aufzunehmen und einzufüllen. Bei
tel
Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel
mit Rundung
Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
verwendet werden, um das
Abtragen (Abb. F)
♦ Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
♦ Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels
Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
ab. Tragen
Feinabstimmung (Abb. G)
♦ Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die evtl.
vorhandene Marmorierung mit einem dunkleren
Farbton nach.
♦ Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels
ab.
Entfetten (Abb. H)
♦ Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm
Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanzgrad der Oberfl äche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
♦ Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze
schaben Sie die Wachsrückstände von den
Hobelrillen ab.
und
DE
AT
CH
.
PFRS 1.5 A1
67
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise
zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Die Wachsschmelzerspit-
wird
ze
nicht heiß.
Mögliche
Ursache
Die Batterien
sind falsch
eingelegt.
Die Batterien
sind entladen.
Behebung
Legen Sie die
Batterien, entsprechend der
Abbildung auf
dem Gerät,
ein.
Legen Sie
zwei neue
Batterien ein.
DE
AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten
►
Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service)
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse
beschädigen.
♦ Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze
Zustand mit dem Reinigungstuch
nur im abgekühlten
.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile
des Fliesen-Reparatursets in dem Aufbewahrungskoff er und an einem sauberen, trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
68
PFRS 1.5 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien nur im entladenen
Zustand zurück.
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Abmessungenca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Gewicht (inkl. Batterien)ca. 80 g
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Tietojen tila Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 08 / 2013 Ident.-No.: PFRS1.5A1-072013-2
IAN 94115
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.